FUSION 5000L A3 LAMINATORS. ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

Σχετικά έγγραφα
FUSION 1100L A4& A3 LAMINATORS. ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

GBC Inspire Laminator. K Οδηγίες

FUSION 1000L A4& A3 LAMINATORS. ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

FUSION 3000L&3100L A4& A3 LAMINATORS. ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

FUSION 5100L A3 LAMINATORS. ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

SCHENKSCHILD POURING SHIELD VERSEUR/PROTECTEUR SPRITZSCHUTZ MIT EINFÜLLSCHÜTTE COPERCHIO VERSATORE ANTISPRUZZO COLADOR TAMIZ STÄNKSKYDD DEKSELET

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΑΜΠΕΡΟΤΣΙΜΠΙΔΑ ΠΟΛΥΜΕΤΡΟ UT 200/201/202 series

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5622

ΠΑΝΤΟΚΟΠΤΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. R V~ 50Hz, 550W Nom / 650W Max

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

CashConcepts CCE 112 NEO

Οδηγός γρήγορης έναρξης CD180

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΤΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ HL-3800 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ HL

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. Ακουστικά ML10 και ML12 Bluetooth

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Arlo Baby

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

150mA max V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

V 50/60Hz W 1.7L

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Γρήγορη έναρξη. Powerline Μοντέλο PL1000v2

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

Energy Under Control

aquauno VIDEO ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ VIDEO VIDEO

MT-3102 Μίνι ψηφιακή αμπεροτσιμπίδα 3 1/2 2A

Alarm system SAS-ALARM240 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL) USER MANUAL (EN) GEBRUIKSAANWIJZING (NL) INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) NÁVOD K POUŽITÍ (CS)

BeoLab 12. BeoLab 12 1

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Εγχειρίδιο χρήσης

ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10. Oδηγίες χρήσης. Περιεχόμενα

Επαγγελματικός ανιχνευτής νομισμάτων ALFA - EC500. Εγχειρίδιο χρήσης

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΜΑΘΕΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ. ML18 και ML20 Ακουστικό Bluetooth

ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΤΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ KB 2250 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. KB-2250

Οδηγίες χειρισμού. Ηλεκτρική συσκευή θέρμανσης νερού. ethermo Top Eco 20 P. ethermo Top Eco 30 P

Γρήγορη έναρξη. Powerline 1200 Μοντέλο PL1200

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα SB-80 / SB-85C

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

FM459 Πλακέτα στρατηγικής. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα ελέγχου. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 105 C (2011/04) GR

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB /GB

GR 1-8 ARTIC V1_22/02/2019

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Οδηγός γρήγορης εκκίνησης

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

Προειδοποίηση: Προειδοποιητικό σήμα κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

LASERJET PRO 200 COLOR MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M276

Ελληνική Έκδ ση. Εισαγωγή. Περιεχόμενα της συσκευασίας. IP004 Sweex Wireless Internet Phone

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

Οδηγός εγκατάστασης του Powerline 500 Nano PassThru (διπλή συσκευασία) XAVB5602

ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός εγκατάστασης Smart-UPS On-Line APCRBC152/APCRBC141

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Powerline 600 Mbps PassThru 4 θυρών Οδηγός εγκατάστασης XAVB6504

UT-602, UT-603 UT-602, UT

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

Μονάδες µνήµης Οδηγός χρήσης

Οδηγός εγκατάστασης της επέκτασης εμβέλειας WiFi WN2000RPT


Powerline 500 Nano PassThru 2 θυρών Οδηγός εγκατάστασης XAVB5602

Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μοντέλα C-420 / C-420C

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ XPS DJ SET. 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Το κουτί περιέχει Τεχνικές προδιαγραφές Συστάσεις... 3

EasyPower EP48460P-R1-E ( ) EP48310AP-R1-E ( ) Μπαταρία ιόντων λιθίου Εγχειρίδιο χρήσης Ελληνικά ,

1964-P P-2000

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202

Μονάδες μνήμης Οδηγός χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ BION EXECUTING STANDAR: 6B /6B

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

BeoLab 6000 Οδηγ ς BEOL B 6000 GB OMSL

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ50 PF

Επιτραπέζια βάση στήριξης

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

Οδηγός εγκατάστασης XAVB6504 Powerline 600 Mbps PassThru 4 θυρών

Εγκατάσταση. Powerline 500. Μοντέλο XAVB5221

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας TCI360/12. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

M0320 EM320A. Ψηφιακό πολύμετρο.

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

ΟΔΗΓΌΣ ΓΡΉΓΟΡΗΣ ΕΚΚΊΝΗΣΗΣ

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Transcript:

FUSION 5000L A3 LAMINATORS ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her

FUSION 5000L A3 LAMINATORS GR οδηγίες 52 DK brugsvejledning 58 FI käyttöopas 64 NO bruksanvisning 70

GR επαγγελματικό φινίρισμα αυτόματα! Καλωσορίσατε στο νέο πλαστικοποιητή Fusion 5000L της GBC, ο οποίος σας επιτρέπει να ολοκληρώνετε την πλαστικοποίηση γρήγορα και απλά, παρέχοντας ταυτόχρονα τα ποιοτικά αποτελέσματα πλαστικοποίησης της GBC. Τέλειο τόσο για αρχάριους χρήστες, με επιλογή αυτόματης ρύθμισης, όσο και για έμπειρους χρήστες με πολλαπλές επιλογές τιμών πάχους θήκης και μεγέθους εγγράφων. Για καλύτερη πλαστικοποίηση και απόδοση, να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά θήκες της GBC. Διαθέστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε τις οδηγίες, ώστε να αξιοποιήσετε όσο περισσότερο είναι δυνατόν το μηχάνημά σας. οδηγίες ασφάλειας Η acco brands Europe θεωρει σημαντικη τη δικη σας ασφαλεια καθως και την ασφαλεια τριτων. Στις οδηγιες ασφαλειας οπως και πανω στην ιδια τη συσκευη θα βρειτε σημαντικα μηνυματα ασφαλειας. Διαβαζετε τα μηνυματα με προσοχη. Το προειδοποιητικο συμβολο ασφαλειας προηγειται ολων των μηνυματων ασφαλειας που περιλαμβανονται στις οδηγιες. Το συμβολο υποδεικνυει ενδειξη πιθανου κινδυνου για την προσωπικη σας ασφαλεια που μπορει να προκαλεσει βλαβη σε σας ή σε τριτους, καθως επισης και βλαβη στη συσκευη ή σε προσωπικα αντικειμενα. Η παρακάτω προειδοποίηση αναγράφεται επάνω στο προϊόν σε πολλές γλώσσες. Αυτό το μήνυμα ασφάλειας είναι ενδεικτικό του ότι υπάρχει κίνδυνος σοβαρής βλάβης ή ακόμα και θανάτου αν ανοίξετε τη συσκευή και εκτεθείτε σε επικίνδυνη τάση. c ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ανοίγετε. Δεν υπάρχουν μέσα εξαρτήματα που μπορούν να συντηρούνται από τον χρήστη. Για το σέρβις απευθύνεστε στο εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. 52 Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accobrands.co

σημαντικές σημειώσεις Να χρησιμοποιείτε τη μονάδα αυτή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, δηλαδή για την πλαστικοποίηση εγγράφων. Να χρησιμοποιείτε μόνο θήκες 75 icron, 125 icron, 175 icron ή 250 icron με αυτόν τον πλαστικοποιητή. Μην τοποθετήσετε κενή θήκη μέσα στο μηχάνημα. Η μονάδα πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε πηγή τάσης τροφοδοσίας που αντιστοιχεί στην ονομαστική τιμή τάσης που αναγράφεται στη μονάδα. Διασφαλίστε ότι το μηχάνημα δεν περιέχει θήκες προτού τροφοδοτήσετε την επόμενη θήκη. Να καθαρίζετε τακτικά τους κυλίνδρους πλαστικοποίησης. Μέγιστο μέγεθος εγγράφου Α3, διαστάσεις θήκης 426 x 303, στον πλαστικοποιητή Fusion 5000L A3 της GBC. Η δυνατότητα ενεργού αποτροπής εμπλοκής ενδέχεται να μην εντοπίσει κάποιο πρόβλημα σε μικρότερα αντικείμενα. Η μη συμμόρφωση θα έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς και την ακύρωση της εγγύησης. GR σέρβις Μην επιχειρείτε να κάνετε μόνοι σας εργασίες σέρβις ή επισκευής στον πλαστικοποιητή. Αποσυνδέστε το φις της μονάδας από την πρίζα και επικοινωνήστε με εξουσιοδοτημένη αντιπροσωπία σέρβις της GBC για οποιαδήποτε απαιτούμενη επισκευή. τεχνικές προδιαγραφές Ηλεκτρικού συστήματος 220-240V AC / 50 Hz-60 Hz / 6,5 A / 1520 W Διαστάσεις μηχανήματος 570 x 193 x 132 Μέγιστο πάχος θήκης 2 x 250 icron (σύνολο 500) Μέγιστο πάχος θήκης και εγγράφου 1,0 Βάρος μηχανήματος 4,6 kg Χρόνος προθέρμανσης Περίπου 1 λεπτά Μέγιστο πλάτος θήκης A4: 241 A3: 303 Ταχύτητα Μεταβλητός (ανώτατο όριο: 1000 το λεπτό) FUSION 5000L A3 ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΤΈΣ 53

GR προετοιμασία για πλαστικοποίηση Εύκολος Ρύθμιση 1 Αφαιρέστε τον πλαστικό δίσκο εξόδου από το κουτί, τοποθετήστε τον στις δύο οπές που υπάρχουν στο πίσω μέρος του πλαστικοποιητή και προεκτείνετέ τον για να τον χρησιμοποιήσετε. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός χώρος πίσω από τον πλαστικοποιητή για την αφαίρεση του πλαστικοποιημένου αντικειμένου. 2 Συνδέστε το φις ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα, κοντά στο τραπέζι που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε. 3 Το λογότυπο GBC θα αναβοσβήσει σύντομα στον πίνακα ελέγχου και θα ακουστεί ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα. Διαδραστική Προβολή χρηστών 4 Για να χρησιμοποιήσετε τον πλαστικοποιητή, πατήστε ελαφρά το κουμπί λειτουργίας. Κατά μήκος του πίνακα ελέγχου θα αναβοσβήσουν οι ενδεικτικές λυχνίες. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Ο καινούργιος πλαστικοποιητής μπορεί να εκπέμπει μια ελαφριά οσμή κατά το αρχικό στάδιο λειτουργίας του. Αυτό είναι συνηθισμένο και θα μειωθεί μετά από λίγες ώρες λειτουργίας. 5 Εάν τα 75 icron δεν είναι το πάχος θήκης που θέλετε να επιλέξετε, χρησιμοποιήστε τα βέλη για να εκτελέσετε κύλιση μέχρι να εμφανιστεί η απαιτούμενη ρύθμιση πάχους θήκης και, στη συνέχεια, πατήστε Enter. Έξυπνη Επιλογή Θήκη 6 Η ρύθμιση Auto επιτρέπει στο χρήστη να τροφοδοτήσει θήκη οποιουδήποτε πάχους και ο πλαστικοποιητής θα μετρήσει αυτόματα το πάχος της θήκης και του εγγράφου και θα ρυθμίσει την κατάλληλη ταχύτητα. Σημείωση: Κατά τη διάρκεια της προθέρμανσης, θα σχηματιστεί ένας κύκλος στον πίνακα ελέγχου και θα αναβοσβήσει μια κόκκινη ένδειξη στο κέντρο του κύκλου, μέχρι ο πλαστικοποιητής να είναι έτοιμος για χρήση ( ). Όταν είναι έτοιμος, θα ακουστούν τρία ηχητικά σήματα «μπιπ» στη σειρά και στην οθόνη θα εμφανιστεί το ( ). Το μηχάνημα δεν θα δεχτεί καμία θήκη κατά την προθέρμανση. 54 Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accobrands.co

τοποθέτηση του εγγράφου μέσα στη θήκη GR 1 Τοποθετήστε το αντικείμενο που θα πλαστικοποιηθεί μέσα στη θήκη πλαστικοποίησης κατάλληλου μεγέθους. Βεβαιωθείτε ότι ακουμπά σταθερά στη σφραγισμένη άκρη της θήκης. Αυτό θα βοηθήσει να διασφαλιστεί η βέλτιστη ποιότητα πλαστικοποίησης. Σφραγισμένη άκρη Σφραγισμένη άκρη ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μην κόβετε τις θήκες πριν από την πλαστικοποίηση A3, A4, A5, etc. Αντικείμενο ακανόνιστου σχήματος Πριν επιχειρήσετε την πλαστικοποίηση εγγράφων που είναι σημαντικά ή μοναδικά, περνάτε πάντα μια δοκιμαστική θήκη μέσα από τον πλαστικοποιητή χρησιμοποιώντας παρόμοιου είδους έγγραφο. FUSION 5000L A3 ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΤΈΣ 55

GR πλαστικοποίηση 1 Στο εμπρός μέρος του πλαστικοποιητή υπάρχουν ρυθμιζόμενοι οδηγοί, οι οποίοι σας βοηθούν να τροφοδοτήσετε με ακρίβεια τη θήκη σας. Μετακινήστε τους οδηγούς στην κατάλληλη γραμμή, η οποία ταιριάζει με τη θήκη σας και το αντικείμενο που θα πλαστικοποιήσετε. Ακριβής οδηγούς τροφοδοσίας 2 Τροφοδοτήστε τη σφραγισμένη άκρη της θήκης μέσα στον πλαστικοποιητή, ανάμεσα στους οδηγούς. Ο πλαστικοποιητής θα πιάσει τη θήκη και θα την περάσει μέσα από το μηχανισμό του, μέχρι να εξέλθει στο δίσκο εξόδου. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Μην πιέζετε σφικτά τους οδηγούς πάνω στη θήκη. 3 Μην πιέζετε σφικτά τους οδηγούς πάνω στη θήκη. Μετακινήστε τους οδηγούς σε μια κατάλληλη θέση, ώστε να επιτρέψετε στη θήκη να τροφοδοτηθεί χωρίς να αγγίζει τους οδηγούς. 4 Όταν ολοκληρώσετε την πλαστικοποίηση, πατήστε το κουμπί λειτουργίας και, αν απαιτείται, αφαιρέστε το δίσκο. Αποσυνδέστε τον πλαστικοποιητή από την πρίζα και φυλάξτε τον σε έναν κατάλληλο χώρο. Αφού περάσει μέσα από τον πλαστικοποιητή, αφαιρέστε αμέσως το πλαστικοποιημένο αντικείμενο και αφήστε το επάνω σε επίπεδη επιφάνεια για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη δυνατή ποιότητα. ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Αφού απενεργοποιηθεί, ο πλαστικοποιητής θα συνεχίσει να παράγει ένα θόρυβο για περίπου 30 δευτερόλεπτα. Αυτό οφείλεται στη λειτουργία ψύξης του. 56 Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.accobrands.co

πρόσθετες δυνατότητες GR Ευφυής κατάσταση συναγερμού Εάν μια θήκη τροφοδοτηθεί εσφαλμένα ή εάν αρχίσει να προκαλείται εμπλοκή, θα ακουστεί μια σειρά ηχητικών σημάτων και ο πλαστικοποιητής θα αναστρέψει αυτόματα την κίνηση του εγγράφου και θα το ωθήσει προς τα έξω ( ). Σημείωση: Ποτέ μην επαναχρησιμοποιείτε εσφαλμένα τροφοδοτημένες θήκες ή θήκες που έχουν εμπλακεί στον πλαστικοποιητή. Ευφυής αντίστροφη θήκη Για να ανακτήσετε μία μερικώς τροφοδοτημένη θήκη, πατήστε το κουμπί αναστροφής ( ) για την ταχεία αναστροφή της θήκης και την έξοδό της από τον πλαστικοποιητή. Θα ακούσετε μια σειρά μεμονωμένων ηχητικών σημάτων μέχρι να αφήσετε το κουμπί αναστροφής ( ). Σημείωση: Μην επανατροφοδοτείτε μερικώς πλαστικοποιημένα αντικείμενα στον πλαστικοποιητή. Έξυπνο απενεργοποίηση Για πρόσθετη ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος, ο πλαστικοποιητής θα μεταβεί αυτόματα σε κατάσταση αναμονής μετά από 30 λεπτά αδράνειας. Θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα προτού συμβεί κάτι τέτοιο. καθαρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΠΡΩΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ. ΣΚΟΥΠΙΖΕΤΕ ΜΟΝΟΝ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ ΜΕ ΕΝΑ ΥΓΡΟ ΠΑΝΙ ΚΑΙ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΤΙΚΑ Ή ΔΙΑΛΥΤΕΣ. Να περνάτε τακτικά ένα φύλλο καθαρισμού ή ένα φύλλο χαρτιού μέσα από τον πλαστικοποιητή, για να καθαρίσετε τους κυλίνδρους. Κωδικός παραγγελίας φύλλου καθαρισμού: EK50000. εγγύηση Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών. FUSION 5000L A3 ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΤΈΣ 57

DK professionel finish autoatisk! Velkoen til den nye GBC Fusion 5000Llaineringsaskine, der gør det uligt at udføre hurtig og enkel GBC-kvalitetslainering. Perfekt både til begyndere takket være autoatisk selvindstilling og til ekspertbrugere ed ulighed for flere loetykkelser og dokuentstørrelser. Anvend kun GBC-loer for bedste laineringsresultater og ydelse. Læs disse anvisninger igenne for at sikre, at du opnår de bedste resultater ed laineringsaskinen. sikkerhedsinstruktioner Din og andres sikkerhed er vigtig for acco brands Europe. I denne brugsvejledning og på produktet finder du vigtige sikkerhedseddelelser. Læs disse eddelelser nøje. Sybolet for sikkerhedsadvarsel er placeret foran alle sikkerhedseddelelser i denne brugsvejledning. Sybolet angiver en potentiel sikkerhedsrisiko, der kan udsætte dig eller andre for personskade sat Forårsage produktbeskadigelse eller andre aterielle skader. Den følgende advarsel findes på produktet på adskillige sprog. Denne sikkerhedseddelelse angiver, at du kan koe alvorligt til skade eller iste livet, hvis du åbner produktet og udsætter dig selv for livsfarlig spænding. ADVARSEL c Fare for elektrisk stød. Må ikke åbnes. Der findes ingen indvendige dele, so brugeren selv kan reparere. Overlad eftersyn og reparation til uddannede teknikere. 58 Du kan registrere dette produkt online på www.accobrands.co

vigtige oplysninger Enheden å kun anvendes til det tilsigtede forål: lainering af dokuenter. Brug kun loer på 75 ikron, 125 ikron, 175 ikron eller 250 ikron i denne laineringsaskine. Undlad at føre en to loe ind i askinen. Enheden skal tilsluttes en forsyningsspænding, so svarer til den ærkespænding, der fregår af enheden. Sørg for, at der ikke er en loe i askinen, før du fører den næste loe ind. Rengør laineringsrullerne jævnligt. Maks. A3-dokuent, loe 426 x 303 i GBC Fusion 5000L A3-laineringsaskine. En aktiv antiblokeringsfunktion registrerer uligvis ikke probleer ed indre genstande. Manglende overholdelse af anvisningerne vil edføre beskadigelse og ugyldiggøre garantien. eftersyn og reparation Forsøg ikke selv at udføre eftersyn eller reparationer på laineringsaskinen. Tag enhedens stik ud af stikkontakten, og kontakt en autoriseret GBC-servicerepræsentant, hvis enheden skal repareres. DK tekniske specifikationer Elektrisk 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6,5A / 1520W Maskinens ål 570 x 193 x 132 Maks. loetykkelse 2 x 250 y (i alt 500) Maks. loe- og dokuenttykkelse 1,0 Maskinens vægt 4,6 kg Opvarningstid Cirka 1 inutter Maks. loebredde A4: 241 A3: 303 Hastighed Variabel (aks.: 1000 / in.) FUSION 5000L A3 Lainatorer 59

DK klargøring til lainering Let nedsat 1 Tag plastudføringsbakken ud af kassen, placer den i de to huller på bagsiden af laineringsaskinen, og træk den ud for at bruge den. Sørg for, at der er nok plads bag laineringsaskinen til, at den lainerede genstand kan fjernes. 2. Sæt stikket i en egnet strøforsyningskilde, der er tæt på det bord, du skal bruge. 3. GBC-logoet blinker kortvarigt på kontrolpanelet, og der lyder et bip. Interaktiv bruger display 4 Tag laineringsaskinen i brug ved forsigtigt at røre ved tænd-knappen. En række laper i kontrolpanelet blinker. Beærk: Din nye laineringsaskine afgiver uligvis en svag lugt, lige efter at du har taget den i brug. Dette er noralt og aftager efter et par tiers brug. 5 Hvis du ikke ønsker at vælge loetykkelsen 75 ikron, skal du ved hjælp af piletasterne rulle til den ønskede loetykkelse og derefter trykke på Enter. Intelligent pose vælg 6 Med indstillingen Auto kan brugeren indføre en loe ed en vilkårlig tykkelse, hvorefter laineringsaskinen autoatisk åler loe- og dokuenttykkelsen og indstiller sig selv til den korrekte hastighed. Beærk: Under opvarningen vises en cirkel på kontrolpanelet, og en rød lape blinker idt i cirklen, indtil laineringsaskinen er klar til brug ( ). Når askinen er klar, lyder der tre bip, og ( ) vises på displayet. Maskinen tager ikke iod loer under opvarningen. 60 Du kan registrere dette produkt online på www.accobrands.co

ilægning af dokuentet i loen DK 1 Læg den genstand, der skal laineres, i en laineringsloe i passende størrelse. Sørg for, at den ligger helt op ad loens forseglede kant. Dette er ed til at sikre lainering i optial kvalitet. Forseglet kant Forseglet kant Beærk: Beskær ikke loer før lainering. A3, A4, A5, etc. Uregelæssigt foret genstand Før lainering af vigtige eller unikke dokuenter skal du altid først køre en testloe genne lainatoren ed et dokuent af sae type. FUSION 5000L A3 Lainatorer 61

DK lainering 1 Der er justerbare styr på forsiden af laineringsaskinen, so gør det neere at indføre loen korrekt. Flyt styrene til den streg, so passer til den loe/genstand, der skal laineres. Nøjagtig foder guider 2 Før loens forseglede kant ind i laineringsaskinen elle styrene. Laineringsaskinen griber fat i loen og fører den igenne ud til udføringsbakken. Beærk: Styrene å ikke skubbes for hårdt ind od loen. 3 Styrene å ikke skubbes for hårdt ind od loen. Flyt styrene til en passende position, så loen kan føres ind uden at røre ved styrene. 4 Når du er færdig ed laineringen, skal du røre ved tænd-knappen og o nødvendigt fjerne bakken. Tag laineringsaskinen ud af stikkontakten, og opbevar den et passende sted. Når den lainerede genstand er kørt igenne, skal den fjernes ed det sae og lægges på en flad overflade for at sikre en optial kvalitet. Beærk: Når laineringsaskinen er slået fra, udsender den støj i cirka 30 sekunder, hvilket er af afkølingshensyn. 62 Du kan registrere dette produkt online på www.accobrands.co

yderligere funktioner DK Intelligent status alar Hvis en loe fejlindføres eller begynder at sætte sig fast, lyder en række bip, og laineringsaskinen kører autoatisk dokuentet baglæns ud ( ). Beærk: Brug aldrig fejlindførte loer eller loer, der har sat sig fast, igen. Intelligent pose reverse For at trække en delvist indført loe ud skal du trykke på tilbageføringsknappen ( ), og loen føres hurtigt tilbage ud af laineringsaskinen. Der lyder en række bip, indtil der gives slip på tilbageføringsknappen ( ). Beærk: Delvist lainerede genstande å ikke føres ind i laineringsaskinen igen. Intelligent sluk For at opnå ekstra sikkerhed og af iljøæssige hensyn går laineringsaskinen autoatisk i dvaletilstand efter 30 inutter uden brug. Der lyder et enkelt bip, før dette sker. rengøring ADVARSEL: TAG PRODUKTETS STIK UD AF STIKKONTAKTEN, FØR DET RENGØRES UDVENDIGT. TØR KUN LAMINATORENS UDVENDIGE OVERFLADER AF MED EN FUGTIG KLUD OG ANVEND IKKE RENGØRINGSMIDLER ELLER OPLØSNINGSMIDLER. Før jævnligt et rensekort eller et ark papir igenne laineringsaskinen for at rense rullerne. Bestillingskode for renseark: EK50000. garanti Denne askines drift er garanteret i to år fra købsdatoen ed forbehold for noral anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller obytte den defekte askine gratis inden for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes isbrug eller brug til upassende forål. Der kræves bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer foretaget af personer, so ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er vores ål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, so forbrugere har i edfør af købeloven. FUSION 5000L A3 Lainatorer 63

FI aattiainen lopputulos... autoaattisesti! Onnittelut uuden GBC Fusion 5000L -lainointikoneen hankinnasta. GBC:n avulla lainointi on nopeaa, laadukasta ja vaivatonta. Laite sopii erinoaisesti niin aloitteleville käyttäjille, jotka voivat valita autoaattiset asetukset, kuin aattikäyttäjillekin, jotka voivat tarvita eripaksuisia taskuja ja erikokoisia asiakirjoja. Parhaat lainointitulokset ja tehokkain suorituskyky saavutetaan käyttäällä ainoastaan GBC:n taskuja. Tutustualla näihin ohjeisiin lopputulokset onnistuvat varasti. turvaohjeet Käyttäjien ja sivullisten turvallisuus on tärkeää acco brands Europelle. Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa on tärkeitä turvallisuushuoautuksia. Lue nää huoautukset huolellisesti. Kaikki tään käyttöoppaan turvallisuushuoautukset on erkitty varoitussybolilla. Syboli iloittaa ahdollisesta henkilövaarasta, josta voi aiheutua vahinkoa käyttäjälle, uille ihisille, tuotteelle tai oaisuudelle. Seuraava varoitus on erkitty tuotteeseen useilla eri kielillä. Tää turvahuoautus tarkoittaa, että laitteen avaaisesta ja vaaralliselle jännitteelle altistuisesta voi seurata vakava henkilövahinko tai kuolea. c VAROITUS Sähköiskun vaara. Ei saa avata. Sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Vie laite tarvittaessa pätevän asentajan korjattavaksi. 64 Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accobrands.co

FI huoioitavaa Laitetta saa käyttää ainoastaan sen käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen lainointiin. Tässä lainointikoneessa saa käyttää ainoastaan 75:n, 125:n, 175:n tai 250 ikronin taskuja. Laitteeseen ei saa syöttää tyhjää taskua. Laite on kytkettävä virtalähteeseen, jonka jännite vastaa laitteeseen erkittyä sähköluokitusta. Varista, ettei laitteessa ole taskua ennen seuraavan taskun syöttäistä. huolto Puhdista lainointirullat säännöllisesti. GBC Fusion 5000L A3 -lainointikone: asiakirjan eniäiskoko A3, tasku 426 303 Juuttuisesta iloittava oinaisuus ei ehkä tunnista pienten asiakirjojen juuttuista. Ohjeiden laiinlyönti johtaa vahinkoihin ja takuun raukeaiseen. Lainointikonetta ei saa yrittää huoltaa tai korjata itse. Jos laite vaatii korjausta, irrota laite virtalähteestä ja ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoedustajaan. tekniset tiedot Sähköjärjestelä 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6,5A / 1520W Taskun eniäispaksuus 2 250 ikronia (yhteensä 500) Laitteen itat Laitteen paino Taskun eniäisleveys 570 x 193 x 132 4,6 kg A4: 241 A3: 303 Eniäispaksuus, tasku ja asiakirja Läpeneisaika Nopeus 1,0 Noin 1 inuuttia Muuttuja (aks.: 1000 inuutissa) FUSION 5000L A3 lainointilaitteet 65

FI lainoinnin valistelu Helppo Perustettu 1 Irrota uovinen luovutusalusta laatikosta, aseta se kahteen lainointikoneen taustapuolella olevaan aukkoon ja avaa se ennen käyttöä. Varista, että lainointikoneen takana on riittävästi tilaa, jotta lainoitu asiakirja voidaan poistaa. 2 Kytke pistotulppa pistorasiaan lähelle pöytää, jolle lainointikone sijoitetaan. 3 Ohjauspaneelissa oleva GBC-logo vilkkuu lyhyesti, ja laite antaa äänierkin. Interaktiivinen käyttäjän näyttö 4 Kytke lainointikoneeseen virta koskettaalla virtapainiketta kevyesti. Valosarja vilkkuu ohjauspaneelin poikki. Huoautus: Uudesta lainointikoneesta voi ensiäisen käytön yhteydessä tulla hajua. Tää on noraalia, ja haju häviää uutaan tunnin käytön jälkeen. 5 Jos halutaan valita uu kuin 75 ikronin taskun paksuus, paina nuolipainikkeita, kunnes tarvittava taskun paksuusasetus tulee näkyviin. Paina sitten Enter. Älykäs pussi valitse 6 Kun asetuksena on Auto, lainointikone ittaa autoaattisesti syötetyn taskun ja asiakirjan paksuuden ja asettaa tarvittavan nopeuden. Huoautus: Läpeneisen aikana ohjauspaneeliin uodostuu ypyrä, jonka keskellä vilkkuu punainen erkkivalo, kunnes lainointikone on käyttövalis ( ). Kun laite on valis, laite antaa kolen äänierkin sarjan ja näytössä näkyy ( ). Läpeneisen aikana laite ei vastaanota taskua. 66 Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accobrands.co

asiakirjan asettainen taskuun FI 1 Aseta lainoitava asiakirja sopivan kokoiseen lainointitaskuun ja varista, että se on tiukasti taskun suljettua reunaa vasten. Näin saadaan ahdollisian hyvä lainointitulos. Suljettu reuna Suljettu reuna Huoautus: Taskuja ei saa leikata ennen lainointia. A3, A4, A5, etc. Epäsäännöllisen uotoinen kohde Aina ennen kuin lainoit tärkeitä asiakirjoja tai asiakirjoja, joista on vain yksi kopio, syötä laitteen läpi testitasku, jossa on saantyyppinen asiakirja. FUSION 5000L A3 lainointilaitteet 67

FI lainointi 1 Lainointikoneen etupuolella olevat säädettävät ohjaiet auttavat syöttäään taskun oikein. Siirrä ohjaiet lainoitavaa taskua/asiakirjaa vastaavien viivojen kohdalle. Tarkka syöttö oppaita 2 Syötä taskun suljettu reuna lainointikoneeseen ohjainten välistä. Lainointikone tarttuu taskuun ja ohjaa sen laitteen läpi luovutusalustalle. Huoautus: Älä pakota ohjaiia tiukasti taskua vasten 3 Älä pakota ohjaiia tiukasti taskua vasten, vaan aseta ohjaiet siten, että syötettävä tasku ei kosketa niitä. 4 Kun lainointi on lopetettu, kosketa virtapainiketta ja irrota alusta tarvittaessa. Irrota lainointikone pistorasiasta ja säilytä laitetta tarkoituksenukaisessa paikassa. Kun tasku on kulkenut koneen läpi, ota se välittöästi pois ja aseta se tasaiselle alustalle, jotta lainointilaatu ei kärsisi. Huoautus: Sautuksen jälkeen lainointikoneesta kuuluu ääni noin 30 sekunnin ajan. Ääni tarkoittaa, että kone jäähtyy. 68 Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.accobrands.co

lisäoinaisuudet FI Älykäs tilahälytys Jos tasku syötetään väärin tai jos se juuttuu, laite antaa äänierkkisarjan ja poistaa asiakirjan autoaattisesti peruuttaalla ( ). Huoautus: Väärin syötettyä tai juuttunutta taskua ei saa käyttää uudelleen. Älykäs pussi taakse Osittain syötetty tasku voidaan poistaa painaalla Reverse-painiketta ( ) ja pitäällä sitä painettuna, jolloin tasku poistuu lainointikoneesta peruuttaalla. Laite antaa yksittäisten äänierkkien sarjan, kunnes Reverse-painike ( ) vapautetaan. Huoautus: Osittain lainoitua kohdetta ei saa syöttää takaisin lainointikoneeseen. Älykäs virran Turvallisuuteen ja ypäristönsuojeluun liittyvistä syistä lainointikone siirtyy virransäästötilaan, jos sitä ei käytetä 30 inuuttiin. Ennen virransäästötilaan siirtyistä kuuluu yksi äänierkki. puhdistus VAROITUS: IRROTA LAITTEEN VIRTAJOHTO ENNEN ULKOPINNAN PUHDISTUSTA. PYYHI LAITTEEN ULKOPINTA KOSTEALLA LIINALLA. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUSAINEITA TAI LIUOTTIMIA. Puhdista rullat säännöllisesti syöttäällä puhdistus- tai paperiarkki lainointikoneen läpi. Puhdistusarkin tilauskoodi: EK50000. takuu Laitteella on noraalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiinnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa ukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata virheellisestä tai asiattoasta käytöstä aiheutuneita vikoja. Joudut esittäään ostotodistuksen. Jos laitetta korjaa tai uuttaa uu kuin ACCO Brands Europen valtuuttaa henkilö, takuu raukeaa. Tavoitteee on varistaa, että tuotteee toiivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tää takuu ei vaikuta lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri aissa ja joiden alaisuudessa tavaroiden yynti tapahtuu. FUSION 5000L A3 lainointilaitteet 69

NO profesjonell finish... autoatisk! Velkoen til den nye GBC Fusion 5000L-lainatoren, so gjør lainering i GBC-kvalitet raskt og enkelt. Perfekt både for nye brukere, so kan velge autoatisk innstilling, og for erfarne brukere so arbeider ed forskjellige loetykkelser og dokuentstørrelser. For beste laineringsresultater og -ytelse bør du kun bruke GBC-loer. Les gjenno disse instruksjonene før bruk for å få best ulige resultater når du bruker lainatoren. sikkerhetsinstruksjoner Acco brands europe tar din og andres sikkerhet på alvor. Du finner viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne bruksanvisningen og på selve produktet. Les disse instruksjonene nøye. Dette sikkerhetssybolet arkerer sikkerhetsinstruksjonene i denne instruksjonshåndboken. Sybolet angir potensiell fare for personskade for deg og andre, og fare for skade på produkt eller eiendo. Følgende advarsel finnes på produktet i flere språk. Denne sikkerhetsinstruksjonen betyr at alvorlig skade eller dødsfall kan inntreffe hvis produktet åpnes og du blir utsatt for farlig spenning. ADVARSEL c Fare for elektrisk støt. Må ikke åpnes. Inneholder ingen deler so kan repareres av bruker. Service å utføres av kvalifisert personell. 70 Registrer produktet online på www.accobrands.co

NO erknader Dette produktet å kun brukes til lainering av dokuenter. Bruk kun loer på 75, 125, 175 eller 250 ikron ed denne lainatoren. Legg ikke toe loer inn i askinen. Enheten å kobles til et uttak ed forsyningsspenning so tilsvarer de elektriske verdiene so står oppgitt på enheten. Sørg for at det ikke ligger loer i askinen før du ater inn neste loe. Rengjør lainatorvalsene regelessig. Maks.: A3-dokuent, loe 426 x 303, på GBC Fusion 5000L A3-lainator. Funksjonen so otvirker fastkjørte produkter, kan kanskje ikke oppdage probleer ed så produkter. Derso du ikke følger dette, kan det føre til skade og gjøre garantien ugyldig. service Utfør ikke service eller reparasjoner på lainatoren selv. Koble fra enheten, og kontakt en autorisert GBC-servicerepresentant for eventuell reparasjon. tekniske spesifikasjoner Elektrisk 220-240V AC / 50Hz-60Hz / 6,5A / 1520W Maskindiensjoner 570 x 193 x 132 Maks. loetykkelse Maks. tykkelse for loe og dokuent 2 x 250 ikron (500 totalt) 1,0 Maskinvekt 4,6 kg Oppvaringstid Otrent 1 inutter Maks. loebredde A4: 241 A3: 303 Hastighet Variable (aks.: 1000 per inutt) FUSION 5000L A3 lainatorer 71

NO gjøre klar til å lainere Enkelt oppsett 1 Fjern utatingsbrettet i plast fra esken, plasser det i de to hullene bak på lainatoren og utvid det før bruk. Sørg for at det er tilstrekkelig ed plass bak lainatoren til at det lainerte produktet kan fjernes. 2 Koble stikkontakten til et passende strøuttak nært bordet du koer til å bruke. 3 GBC-logoen vil blinke raskt på kontrollpanelet, og du vil høre et pip. Interaktiv brukeropplevelse skjer 4 Trykk forsiktig på på-knappen for å bruke lainatoren. Flere lys vil blinke på kontrollpanelet. Merk: Lainatoren avgir en svak lukt ved første oppstart. Dette er noralt, og vil forsvinne etter noen tiers drift. 5 Hvis du ikke ønsker loetykkelse på 75 ikron, bruker du piltastene for å finne loetykkelsen du trenger. Trykk på Enter. Intelligent pose velger 6 Når du bruker innstillingen Auto, kan du ate inn hvilken so helst loetykkelse og lainatoren vil åle loe- og dokuenttykkelsen og stille seg inn til riktig hastighet autoatisk. MERK: Ved oppvaring vil en sirkel vises på kontrollpanelet og en rød indikator vil blinke i idten av sirkelen til lainatoren er klar til bruk ( ). Når den er klar, vil du høre tre pip og ( ) vises på displayet. Maskinen tar ikke iot loer under oppvaring. 72 Registrer produktet online på www.accobrands.co

plassere dokuentet i loen NO 1 Plasser produktet so skal laineres, i en laineringsloe i passende størrelse. Sørg for at det ligger plassert helt inntil den forseglede kanten på loen. Dette sikrer optial laineringskvalitet. Forseglet kant Forseglet kant Merk: Ikke skjær av loedeler før lainering A3, A4, A5, etc. Produkt ed ujevn for Før du lainerer viktige eller unike dokuenter, å du alltid kjøre en prøveloe ed et dokuent av lignende type gjenno lainatoren. FUSION 5000L A3 lainatorer 73

NO lainering 1 Foran på lainatoren finner du justerbare veivisere so hjelper deg ed å ate loen nøyaktig. Flytt veiviserne til linjen so steer overens ed loen/produktet so skal laineres. Nøyaktige fôr guider 2 Mat den forseglede kanten av loen ello veiviserne og inn i lainatoren. Lainatoren vil ta tak i loen og føre den gjenno til utatingsbrettet. MERK: Ikke press veiviserne strat ot loen. 3 Ikke press veiviserne strat ot loen. Flytt veiviserne til en passende posisjon slik at loen kan ates inn uten å berøre veiviserne. 4 Når du er ferdig ed å lainere, trykker du på av/på-knappen. O nødvendig fjerner du brettet. Ta ut stikkontakten, og oppbevar lainatoren på et egnet sted. Når det lainerte produktet har koet gjenno, fjerner du det uiddelbart og legger det flatt for å sikre optial kvalitet. MERK: Etter lainatoren har blitt slått av, avgir den lyd i ca. 30 sekunder ens den kjøles ned. 74 Registrer produktet online på www.accobrands.co

tilleggsfunksjoner NO Intelligent status varsling Hvis en loe ates på feil åte eller holder på å sette seg fast, vil du høre en rekke pip og lainatoren vil autoatisk reversere dokuentet ut ( ). Merk: Aldri bruk en loe so ble atet inn feil eller so satte seg fast, på nytt. Intelligent pose ovendt For å ta ut en loe so er delvis atet inn, trykker du på og holder inne knappen Revers ( ). Loen blir raskt reversert ut av lainatoren. Du vil høre en rekke enkeltpip til knappen Revers ( ) slippes opp. Merk: Ikke at delvis lainerte produkter tilbake inn i lainatoren. Intelligent strøen Av sikkerhetsgrunner og iljøhensyn går lainatoren autoatisk over til dvaleodus etter 30 inutter uten aktivitet. Du hører ett enkelt pip før dette skjer. rengjøring ADVARSEL: KOBLE FRA DETTE PRODUKTET FØR DU RENGJØR DET UTVENDIG. TØRK AV UTVENDIG, KUN MED EN FUKTIG KLUT, OG IKKE BRUK RENGJØRINGS- ELLER LØSEMIDLER. Mat et renseark eller et ark gjenno lainatoren regelessig for å rengjøre valsene. Bestillingskode for renseark: EK50000. garanti Denne askinen har to års garanti fra kjøpsdato ved noral bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter ed feil, vederlagsfritt. Feil so oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til uegnede forål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis å frelegges. Hvis personer so ikke er autorisert av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller odifikasjoner på askinen, gjøres garantien ugyldig. Det er vårt ål å sørge for at våre produkter er i overenssteelse ed de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg av varer. FUSION 5000L A3 LAMINATORer 75

service addresses A ACCO Deutschland GbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Gerany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.co AUS B BD CH CZ D DK E EST F GB H I IND IRL Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.co.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO Brands Schweiz GbH, Gewerbestrasse 8, CH-8212 Neuhausen a. Rheinfall Tel: +41 (0)52 674 01 74 Fax: +41 (0)52 674 01 75 info.ch@acco.co XERTEC a.s., Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab), 148 00 Praha 4 - Chodov Tel: 225 004 411 Fax: 225 004 162 servis@xertec.cz http://www.xertec.cz ACCO Deutschland GbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Gerany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co Acco Brands France SAS, Service après-vente, ZAC Excellence 2000, 6 rue Robert Schuan, 21800 Chevigny Saint Sauveur Tel: +33 3 80 68 60 30 Fax: +33 3 80 68 60 49 contact@vbs.fr ACCO Service Division, Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN Tel: 0845 658 6600 Fax: 0870 421 5576 www.acco.co.uk/service OPI Custoer Service Tel.: +359 2 80 99 166 Exportee@accoeu.local ACCO Brands Italia Srl, Servizio post-vendita, Via Oberdan, 33, 28070 Tornaco (NO) Tel: 800-87-86-16 Fax: 0321-88-01-27 servizio.clienti@acco.co ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO-Rexel Ltd, Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland Tel: 01 816 4346 Fax: 01 816 4302 adin@accoservice.eu www.accorexel.ie

IS JPN LT LUX LV N NL P PAK PL RUS S SK UA ZA ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co GBC-Japan K.K., 14F Harony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp www.gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-21132 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.be ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 030-6346060 Fax: 030-6346070 info@accobenelux.nl www.accobenelux.nl ACCO Brands Iberia SL, P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid) Tel: 902 500 182 ext. 2 Fax: 91 309 6412 servicio.tecnico@acco.co ACCO Brands Asia Pte Ltd, 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947 Tel: +65 6776 0195 Fax: +65 6779 1041 webaster@accobrandsasia.co ACCO Polska Sp. z o.o, Al. Jerozoliskie 184, 02-486 Warszawa Tel.+48 22 570-18-29 fax +48 22 570-18-33 www.acco.pl Представительство компании «АККО Дойчланд ГМБХ и КО. КГ», Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26 Тел: (495) 933-51-63 Факс: (495) 933-51-64 ACCO Brands Nordic AB, Makadagatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.co XERTEC a.s., Kloknerova 2278/24 (vchod z ulice Koštířova, budova CeWe Color - Fotolab), 148 00 Praha 4 - Chodov Tel: 225 004 411 Fax: 225 004 162 servis@xertec.cz http://www.xertec.cz DataLux Distribution Copany, 03151, Киев, Очаковская, 5/6, оф.110.3 Tel: + 380 (44) 498 4956 ext. 2324 Fax: + 380 (44) 275 9999 Rexel Office Products (PTY) Ltd, Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102, Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa Tel: +27 (0)11 226 3300 service@rexelsa.co.za

www.accobrands.co