ELA5 ELA6 ELA7. Fig. 1 Fig. 2. Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 EL33 2 IT EN FR ES DE PO. 12/24 Vdc. 120/230 Vac. Fix. 120/230 Vac. 12/24 Vdc. 120/230 Vac.

Σχετικά έγγραφα
ELA1, ELA2, ELA3, ELA3.120, ELA4 Lampeggiante Flashing light Clignotant Blinkleuchte Luz intermitente Φλας

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Modello ELA5 ELA6 ELA7. Selezionabile 12/24 Vdc o 120/230 Vac Consumo 250 ma 12 ma

EDS1. Selettore da esterno Surface mounting key switch Sélecteur d extérieur Aufputz-Schlüsselschalter Selector de superficie Εξωτερικός επιλογέας

ACTO/EKKO CBB213 F1=T15A CBB213 F1=T15A

Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

IT EN FR ES DE EL. max 175 mm max 175 mm EZ.GA.ANG

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.W Δέκτης 2+2 καναλιών 12/24V 433 MHz

DSL DSL (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

Batterie NI-MH 24 Vdc

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΙ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΙ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ ΧΑΜΗΛΗΣ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗΣ

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

- Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

The magnetic limit switch brackets are designed to be fitted to metal or plastic racks with teeth module 4 and height between 22 and 34mm.

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2100.

Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011


Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Creative TEchnology Provider

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Esercizi sui circoli di Mohr

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Parts Manual. Trio Mobile Surgery Platform. Model 1033

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Digital motor protection relays

ΕΦΑΡΜΟΓΗ APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Esencia 25 ml 100 ml. Damasco 2,5L (6-8m2/L)

La Déduction naturelle

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

the total number of electrons passing through the lamp.

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

Magnetic Charging Dock DK48

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Gelato GELATISSIMO

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

APPLICAZIONE APPLICATION APPLICATION. Sublime Colours 2,5L (10-12m2/L) Madreperla 2,5L (27m2)

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

SCALDAPIEDI. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης. IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 ΕΛ σελίδα 13

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 5 ES página 9 EL σελίδα 13 TERMOFORO

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Επίδειξη της αποδοτικότητας των πόρων μέσω καινοτόμων, ολοκληρωμένων συστημάτων ανακύκλωσης απόβλητων για τις απομακρυσμένες περιοχές.

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2023/2006

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 GB page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Indoor wireless headphones

Αποτελέσματα έρευνας σε συνδικαλιστές

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

CAF-900 M PD CAF-1200 M PD CAF-1500 M PD

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

Quick Installation Guide

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Catálogodegrandespotencias

Istruzioni per l uso Οδηγίες χρήσης ΑΤΜΟΣΥΣΤΗΜΑ

KIT DE DRENAJE DE CONDENSADOS

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

MODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση

Register your product and get support at PPX 4150 GR Ο

65W PWM Output LED Driver. IDPV-65 series. File Name:IDPV-65-SPEC

- Predisporre un tubo in PVC per lo scarico dell acqua (punto D) e un corrugato per il passaggio cavi elettrici ( punto C) vedi figura::

TERMOFORO. Istruzioni per l uso Operating instructions Instrucciones de uso Οδηγίες χρήσης IT pagina 1 EN page 6 ES página 11 EL σελίδα 16 TERMOFORO

ΑΥΤΟΜΑΤΟΠΟΙΗΣΗ ΜΟΝΑΔΑΣ ΘΡΑΥΣΤΗΡΑ ΜΕ ΧΡΗΣΗ P.L.C. AUTOMATION OF A CRUSHER MODULE USING P.L.C.

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Efecto Perlado. Colores. Efectos. by Osaka

Transcript:

Manuale per il collegamento e l uso - Installation and Operation Manual Manuel de raccordement et d'utilisation - Manual de instrucciones para la conexión y el uso Anschluss- und Bedienungsanleitung - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ELA5, ELA6, ELA7 Lampeggiante a led con antenna integrata LED flashing light with built-in aerial Clignotant à led avec antenne intégrée Luz rotativa de led con antena integrada LED-Blinkleuchte mit eingebauter Antenne Φλας με led και ενσωματωμένη κεραία

Fig. 1 Fig. 2 EL33 ELA5 ELA6 ELA7 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 120/230 JP2 JP1 3 4 5 6 1 2 5 6 1 2 3 4 5 6 120/230 120/230 Fix 12/24 Vdc Flash 2 IT EN FR ES DE PO

Descrizione prodotto ELA5, ELA6, ELA7 è una linea di lampeggianti per l automazione di cancelli e porte da garage con LED ad alta efficienza e antenna accordata a 433Mhz. Modello Descrizione Lampeggiante a LED con alimentazione12/24 ELA5 Vdc, antenna integrata, lampeggio comandato dalla centrale Lampeggiante a LED con alimentazione 120/230 ELA6, antenna integrata, lampeggio integrato su lampeggiante (non comandato dalla centrale) Lampeggiante a LED con selezione alimentazione o 120/230, antenna integrata, lampeggio integrato su lampeggiante o comandato ELA7 dalla centrale selezionabile mediante jumperi JP2 Precauzioni e avvertenze L installazione del prodotto deve essere effettuata da personale qualificato, nel rispetto delle leggi e norme vigenti nel territorio. Prima di effettuare i collegamenti elettrici del lampeggiante togliere l alimentazione alla centrale di comando e disconnettere le batterie se presenti. Verificare che la tensione di uscita lampeggiante della centrale sia corrispondente alla tensione di alimentazione del lampeggiante stesso. Verifiche prima dell installazione - verificare che la posizione prescelta garantisca all utente una buona visibilità del lampeggiante Installazione del lampeggiante - inserire il cavo di alimentazione ed eventualmente il cavo antenna nell apposito foro e assicurarli con le fascette fornite come indicato in fig. 1 - fissare il fondo del lampeggiante su una superficie piana orizzontale in un punto ben visibile all utilizzatore - Nel caso sia necessario posizionare il lampeggiante a parete utilizzare il supporto opzionale EL33 (fig. 2) avvitandolo con le 2 viti fornite. Collegamenti elettrici ELA5: vedere fig. 3. ELA6: vedere fig. 4. ELA7: vedere fig. 5. Caratteristiche tecniche: Modello ELA5 ELA6 ELA7 VIMAR group 12/24 Vdc 120/230 Alimentazione 250 ma Assorbimento 250 ma 12 ma 12 ma 120/230 Grado di protezione IP54 IP54 IP54 Temperatura di utilizzo -20 C +55 C -20 C +55 C Jumper JP1 - - Jumper JP2 - - -20 C +55 C Selezione alimentazione o 120/230 Selezione lampeggio integrato su lampeggiante o su centrale di comando IT AVVERTENZE PER L INSTALLATORE - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel presente documento in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d uso e di manutenzione. - Dopo aver tolto l imballaggio assicurarsi dell integrità del l ap pa rec chio. Gli ele men ti dell imballaggio (sacchetti di pla sti ca, po li sti ro lo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. L esecuzione dell impianto deve essere ri spon den te alle nor me CEI vigenti. - Prima di col le ga re l apparecchio ac cer tar si che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di di stri buzione. - Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all uso per il quale è stato espres sa men te concepito, e cioè per i sistemi di automazione per cancelli, porte da garage e barriere stradali. Ogni altro uso è da con si de rar si im proprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli. - Prima di ef fet tua re qual si a si operazione di pu li zia o di ma nu ten zio ne, disinserire l apparecchio dalla rete di ali men ta zio ne elettrica, spe gnen do l interruttore dell impian to. - In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell appa rec chio, togliere l ali men ta zio ne me dian te l interruttore e non ma no met tere l apparecchio. Per l even tua le ri pa ra zio ne ri vol ger si so la men te ad un centro di assistenza tecnica autorizzato dal costruttore. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell ap parecchio. - L installatore deve as si cu rar si che le in for ma zio ni per l utente siano presenti sugli apparecchi derivati. - Tutti gli apparecchi costituenti l impianto devono essere destinati esclusivamente all uso per cui sono stati concepiti. - ATTENZIONE: per evitare di ferirsi, questo apparecchio deve essere assicurato alla parete secondo le istruzioni di installazione. - Questo documento dovrà sempre rimanere allegato alla documentazione dell impianto. Direttiva 2002/96/CE (WEEE, RAEE). Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchio indica che il prodotto, alla fine della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equivalente. L utente è responsabile del conferimento dell apparecchio a fine vita alle appropriate strutture di raccolta. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è stato effettuato l acquisto. Rischi legati alle sostanze considerate pericolose (WEEE). Secondo la nuova Direttiva WEEE sostanze che da tempo sono utilizzate comunemente su apparecchi elettrici ed elettronici sono considerate sostanze pericolose per le persone e l ambiente. L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composto il prodotto. Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. 3

Product description ELA5, ELA6, ELA7 is a line of flashing lights for the automation systems of gates and garage doors with high-efficiency LED and aerial tuned to 433MHz. Model ELA5 ELA6 ELA7 Description LED flashing light with built-in aerial and control panel controlled flashing 120/230 LED flashing light with built-in aerial and integrated flashing (not controlled via the control panel) LED flashing light with or 120/230 power supply selection, built-in aerial and selectable integrated flashing or control panel controlled flashing through jumper JP2 Precautions and Warnings The product must be installed by qualified personnel in compliance with the current laws and regulations of the territory. Before making the electrical connections for the flashing light, cut off the power to the control panel and disconnect the batteries, when present. Check that the flashing light output voltage from the control panel matches the supply voltage of the flashing light. Checks prior to installation - check that the chosen position ensures the user has a clear view of the flashing light Installing the flashing light - insert the power cord into the socket and and possibly the aerial cable through the hole and secure them with the cable ties supplied as shown in Fig. 1 - secure the base of the flashing light on a flat horizontal surface in a clearly visible position for the user - If a wall-mount installation is needed, use the optional support EL33 (Fig. 2), securing it with the 2 provided screws. Electrical connections ELA5: see fig. 3. ELA6: see fig. 4. ELA7: see fig. 5. Technical data: Model ELA5 ELA6 ELA7 Power supply 12/24 Vdc 120/230 Absorption 250 ma 12 ma Degree of protection Operating temperature 250 ma 12 ma 120/230 IP54 IP54 IP54-20 C +55 C -20 C +55 C Jumper JP1 - - Jumper JP2 - - -20 C +55 C Power supply selection or 120/230 Integrated or control panel controlled flashing selection WARNINGS FOR THE INSTALLER - Carefully read all instructions and warnings in this document as they provide important information regarding safety during installation, operation and maintenance. - After removing the packing, check the condition of the device. Packing components (plastic bags, expanded polystyrene, etc.) must be kept out of the reach of children as they constitute a hazard. Installation must be carried out in accordance with national safety regulations. - Before connecting the device, ensure that the data on the label correspond to those of the mains. - This device must only be used for the purpose for which it was expressly designed, e.g. for automation systems for gates, garage doors and road barriers. Any other use is considered improper and therefore hazardous. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper, erroneous or unreasonable use. - Always disconnect the device from the power supply at the main switch before performing maintenance or cleaning procedures. - In the event of faults and/or malfunctions, disconnect the device from the power supply immediately by means of the switch and do not tamper with the device. For repairs, contact only a service centre authorized by the manufacturer. Failure to observe the above may jeopardize the safety of the device. - The installer must ensure that user information is applied to extension devices. - All devices within the system must be used exclusively for the purpose for which they are intended. - WARNING: to prevent injury, this device must be securely attached to the wall in accordance with the installation instructions. - This document must always be kept with all paperwork regarding the installation. Directive 2002/96/EC (WEEE). The crossed out wheelie bin symbol marked on the device indicates that, at the end of its useful working life, the product must be handled separately from household refuse and must therefore be assigned to a differentiated collection centre for electrical and electronic equipment or returned to the dealer upon purchase of a new, equivalent item of equipment. The user is responsible for assigning the device, at the end of its life, to the appropriate collection facilities. Suitable differentiated collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old device helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. For further details regarding available collection systems, contact your local waste disposal service or the shop from which the device was purchased. Risks connected to substances considered hazardous (WEEE). According to the new WEEE Directive, substances which for some time have been widely used in electrical and electronic equipment are considered hazardous to human heath and the environment. Suitable differentiated collection for subsequent recycling, processing and environmentally conscious disposal of the old device helps prevent potential negative effects on health and the environment and promotes the recycling of the materials of which the product is made. The product complies with European Directive 2004/108/EC and subsequent amendments. 4 EN

Description de l'appareil ELA5, ELA6, ELA7 est une ligne de clignotants pour l'automatisation des portails et des portes de garage avec led à haute efficacité et antenne syntonisée sur 433 MHz. Modèle ELA5 ELA6 ELA7 Description Clignotant à led, alimentation 12/24 Vcc, antenne incorporée, clignotement commandé par la centrale. Clignotant à led, alimentation 120/230 Vca, antenne incorporée, clignotement incorporé au clignotant (non commandé par la centrale). Clignotant à led avec sélection de l'alimentation 12/24 Vcc ou 120/230 Vca, antenne incorporée, clignotement incorporé au clignotant ou commandé par la centrale, sélectionnable via jumper JP2. Précautions et avertissements L'installation de l'appareil doit être confiée à un technicien qualifié, conformément à la législation et aux normes locales en vigueur. Avant d'exécuter les branchements électriques du clignotant, couper l'alimentation de la centrale de commande et déconnecter les batteries. Vérifier si la tension de sortie du clignotant de la centrale correspond à la tension d'alimentation du clignotant. Vérifier avant l'installation - si la position sélectionnée permet à l'utilisateur de bien voir le clignotant. Installation du clignotant - faire passer le cordon d'alimentation et éventuellement le câble de l'antenne à travers l'orifice et les fixer à l'aide des colliers fournis, comme le montre la fig. 1 - fixer la base du clignotant sur une surface plane horizontale, à un endroit où il est bien visible pour l'utilisateur. - S'il s'avère nécessaire de fixer le clignotant au mur, utiliser le support en option EL33 (fig. 2), en le fixant avec les 2 visses fournies. Branchements électriques ELA5 : voir fig. 3. ELA6 : voir fig. 4. ELA7 : voir fig. 5. Caractéristiques techniques Modèle ELA5 ELA6 ELA7 Alimentation 12/24 Vcc Absorption 250 ma 12 ma Indice de protection Température de service 120-12/24 Vcc 230 Vca 250 ma 12/24 Vcc 12 ma 120/230 Vca IP54 IP54 IP54-20 C + 55 C - 20 C + 55 C Jumper JP1 - - Jumper JP2 - - - 20 C + 55 C Sélection alimentation : 12/24 Vcc ou 120/230 Vca Sélection du clignotement intégrée au clignotant ou à la centrale de commande RECOMMANDATIONS POUR L'INSTALLATEUR - Lire attentivement les avertissements contenus dans cette notice car ils fournissent des détails importants concernant la sécurité de l'installation, son mode d'emploi et sa maintenance. - Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil. Les éléments de l'emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des enfants pour lesquels ils représentent une source de danger. L installation doit être conforme aux normes CEI en vigueur. - Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les caractéristiques indiquées sur la plaquette correspondent à celles du réseau électrique. - Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l'usage auquel il est destiné, c'est-à-dire pour les automatismes pour portails, portes de garage et barrières routières. Toute autre utilisation doit être considérée comme impropre et donc dangereuse. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages dérivant d'usages impropres, erronés ou déraisonnables. - Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique et éteindre l'interrupteur du circuit. - En cas de panne ou de dysfonctionnement de l'appareil, couper l'alimentation par l'interrupteur et ne pas tenter d'effectuer la réparation. Pour toute réparation, s'adresser exclusivement à un centre d'assistance technique agréé par le fabricant. Le non respect de ces consignes peut compromettre la sécurité de l'appareil. - L'installateur doit s'assurer que les informations pour l'utilisateur sont reportées sur les appareils dérivés. - Les appareils composant le circuit doivent être utilisés exclusivement pour l'usage auquel ils sont destinés. - ATTENTION : pour éviter de se blesser, fixer l'appareil au mur conformément aux consignes d'installation. - Ce document doit toujours accompagner la documentation du circuit. Directive 2002/96/CE (DEEE). Le symbole de la poubelle barrée présent sur l'appareil indique que le produit ne peut pas être jeté avec les déchets domestiques à la fin de son cycle de vie, et qu'il devra par conséquent être confié à un centre de collecte sélective pour appareils électriques et électroniques ou au revendeur au moment de l'achat d'un nouvel appareil équivalent. L'utilisateur est chargé de remettre l'appareil aux structures de collecte appropriées à la fin de son cycle de vie. Le tri sélectif, le recyclage, le traitement et l'élimination écologique de l'appareil contribuent à éviter les effets nocifs sur l'environnement et la santé et favorisent la réutilisation des matériaux qui le composent. Pour toute information sur les systèmes de collecte existant, s'adresser au service local d'élimination des déchets ou au magasin où l'appareil a été acheté. Risques liés aux substances considérées comme dangereuses (DEEE). Conformément à la nouvelle directive DEEE, certaines substances depuis longtemps utilisées dans la fabrication d'appareils électriques et électroniques sont désormais considérées comme nocives pour les personnes et pour l'environnement. La collecte sélective visant à recycler l'appareil, à le retraiter et à l'éliminer en respectant l'environnement, contribue à éviter la pollution du milieu et ses effets sur la santé et favorise la réutilisation des matériaux qui le composent. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. VIMAR group FR 5

Descripción del producto ELA5, ELA6, ELA7 es una línea de luces rotativas para la automatización de cancelas y puertas de garaje con LED a alta eficiencia y antena calibrada a 433 MHz. Modelo ELA5 ELA6 ELA7 Descripción Luz rotativa de LED con alimentación 12/24 Vcc, antena integrada, parpadeo controlado por la central Luz rotativa de LED con alimentación 120/230 Vca, antena integrada, parpadeo integrado en la propia luz (no controlado por la central) Luz rotativa de LED con selección de alimentación 12/24 Vcc o 120/230 Vca, antena integrada, parpadeo integrado en la propia luz o controlado por la central, seleccionable mediante el puente JP2 Precauciones y advertencias La instalación del producto debe ser realizada por personal cualificado, cumpliendo las leyes y normas vigentes en el territorio. Antes de realizar las conexiones eléctricas de la luz rotativa, desconecte la alimentación de la central de mando y las baterías, si las hay. Compruebe que la tensión de salida para la luz rotativa de la central se corresponda a la tensión de alimentación de la luz rotativa. Comprobaciones antes del montaje - Compruebe que la posición elegida garantice al usuario una buena visibilidad de la luz rotativa Montaje de la luz intermittente - Introduzca el cable de alimentación y, si fuera preciso, el cable de la antena en el orificio correspondiente y sujételos con las abrazaderas suministradas, como se indica en la fig. 1. - Fije el fondo de la luz rotativa sobre una superficie horizontal nivelada, en un lugar bien visible para el usuario. - Si fuera necesario sujetar la luz rotativa a una pared, utilice el soporte opcional EL33 (fig. 2), fijándolo con los 2 tornillos suministrados Conexiones eléctricas ELA5: véase fig. 3 ELA6: véase fig. 4 ELA7: véase fig. 5 Características técnicas: Modelo ELA5 ELA6 ELA7 Alimentación 12/24 Vcc 120/230 Vca Absorción 250 ma 12 ma Grado de protección Temperatura de utilización 12/24 Vcc 250 ma 12/24 Vcc 12 ma 120/230 Vca IP54 IP54 IP54-20 C +55 C -20 C +55 C Puente JP1 - - Puente JP2 - - -20 C +55 C Selección alimentación 12/24 Vcc, 120/230 Vca Selección del parpadeo integrado en la luz rotativa o en la central de mando ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR - Lea atentamente las advertencias de este documento, ya que proporcionan indicaciones importantes para la seguridad a la hora de montar, utilizar y realizar el mantenimiento. - Tras desembalar el aparato, compruebe que esté en perfecto estado. No deje los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, etc.) al alcance de los niños, ya que son potencialmente peligrosos. La instalación debe ser conforme a las normas CEI vigentes. - Antes de conectar el aparato, cerciórese de que los datos de la placa de características coincidan con los de la red de distribución. - Este aparato debe destinarse solo al uso para el que ha sido expresamente diseñado, es decir para sistemas de automatización de cancelas, puertas de garaje y barreras. Cualquier otro uso se ha de considerar impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante queda libre de cualquier responsabilidad por los eventuales daños provocados por usos impropios, erróneos e irrazonables. - Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica mediante el interruptor general de la instalación. - En caso de fallo y/o funcionamiento anómalo del aparato, desconecte la alimentación mediante el interruptor y no lo manipule. Para la reparación, diríjase exclusivamente a un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante. El incumplimiento de lo arriba indicado puede perjudicar la seguridad del aparato. - El instalador tiene que asegurarse de que todos los aparatos derivados lleven la información para el usuario. - Todos los aparatos que forman parte de la instalación deben destinarse exclusivamente al uso para el que se diseñaron. - ATENCIÓN: para evitar lesiones, este aparato debe fijarse a la pared según se indica en las instrucciones de montaje. - Este documento debe adjuntarse siempre a la documentación de la instalación. Directiva 2002/96/CE (RAEE). El símbolo del contenedor de basura tachado, presente en el aparato, indica que al final de su vida útil el mismo no debe desecharse junto con los residuos sólidos urbanos, sino que debe ser entregado a un punto de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o al vendedor cuando se compre un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato a un punto de recogida adecuado al final de su vida útil. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas. Si desea obtener más información sobre los puntos de recogida, póngase en contacto con el servicio local de recogida de basura o con la tienda donde adquirió el producto. Riesgos relacionados con las sustancias consideradas peligrosas (RAEE). Según la nueva Directiva RAEE, algunas sustancias que desde hace tiempo se utilizan comúnmente en equipos eléctricos y electrónicos se consideran sustancias peligrosas para las personas y el medio ambiente. La recogida selectiva de estos residuos facilita el reciclaje del aparato y sus componentes, permite su tratamiento y eliminación de forma compatible con el medio ambiente y evita posibles efectos perjudiciales para la naturaleza y la salud de las personas. El producto es conforme a la Directiva europea 2004/108/CE y siguientes. 6 ES

Produktbeschreibung ELA5, ELA6, ELA7 ist eine Serie von Blinkleuchten für die Automation von Toren und Garagentoren mit hoch effizienter LED und abgestimmter 433Mhz Antenne. Modell ELA5 ELA6 ELA7 VIMAR group Beschreibung LED-Blinkleuchte mit Versorgungsspannung, eingebauter Antenne und über Steuergerät geschalteter Blinkfunktion LED-Blinkleuchte mit 120/230 Versorgungsspannung, eingebauter Antenne und in Blinkleuchte integrierter Blinkfunktion (nicht über Steuergerät geschaltet) LED-Blinkleuchte mit oder 120/230 Versorgungsauswahl, eingebauter Antenne und mittels Jumper JP2 zwischen in der Blinkleuchte integrierter oder über Steuergerät geschalteter Blinkfunktion Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise Die Installation des Produkts hat durch Fachpersonal gemäß den im Installationsland geltenden Gesetzen und Normen zu erfolgen. Vor dem Stromanschluss der Blinkleuchte die Versorgung zum Steuergerät unterbrechen und etwaige Batterien trennen. Sicherstellen, dass die Blinkleuchten-Ausgangsspannung des Steuergeräts der Versorgungsspannung der Blinkleuchte entspricht. Kontrollen vor der Installation - sicherstellen, dass der für die Installation gewählte Standort eine einwandfreie Sicht der Blinkleuchte garantiert Installation der Blinkleuchte - das Versorgungskabel und gegebenenfalls das Antennenkabel in die entsprechende Bohrung einführen und mit den mitgelieferten Bindern gemäß Abb. 1 sichern - die Bodenseite der Blinkleuchte auf einer ebenen und waagrechten Oberfläche an einer sichtbaren Stelle befestigen - Zur Wandinstallation der Blinkleuchte den optionalen Halter EL33 (Abb. 2) verwenden und den Schrauben verwenden Elektrische Anschlüsse ELA5: siehe Abb. 3. ELA6: siehe Abb. 4. ELA7: siehe Abb. 5. Technische Merkmale: Modell ELA5 ELA6 ELA7 Versorgung 12/24 Vdc 120/230 Stromaufnahme 250 ma 12 ma 250 ma 12 ma 120/230 Schutzart IP54 IP54 IP54 Betriebs- -20 C -20 C temperatur +55 C +55 C -20 C +55 C Jumper JP1 - - Versorgungsauswahl oder 120/230 Jumper JP2 - - Anwahl der Blinkfunktion auf Blinkleuchte integriert oder per Steuergerät DE HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER - Die Anweisungen des vorliegenden Handbuchs sind aufmerksam durchzulesen, da es wichtige Angaben zur Sicherheit bei Anwendung, Gebrauch und Wartung der Anlage beinhaltet. - Nach dem Auspacken ist das Gerät auf seine Unversehrtheit zu überprüfen. Die Verpackungsstoffe (Plastiktüten, Styropor usw.) dürfen nicht in die Hände von Kindern geraten, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen. Die Anlage muss die Anforderungen der einschlägigen CEI-Normen erfüllen. - Vor dem Anschluss des Geräts prüfen, ob die Daten des Typenschilds mit den Werten des Versorgungsnetzes übereinstimmen. - Das Gerät darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den es ausdrücklich vorgesehen ist, d.h. für den Antrieb von Toren, Garagentoren und Schranken. Jede andere Verwendung ist zweckwidrig und daher gefährlich. Der Hersteller ist nicht haftbar für eventuelle Schäden durch zweckwidrigen, falschen und unvernünftigen Gebrauch des Geräts. - Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff muss die Stromversorgung des Geräts am Anlagenschalter unterbrochen werden. - Im Fall von Defekten am Gerät oder Betriebsstörungen die Stromversorgung über den Schalter unterbrechen und das Gerät nicht eigenhändig reparieren. Eventuelle Reparaturen dürfen ausschließlich durch eine vom Hersteller autorisierte Kundendienststelle ausgeführt werden. Bei Missachtung der obigen Vorgaben kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigt werden. - Der Installateur hat sich zu vergewissern, dass an den Nebenstellen die Benutzerinformationen vorhanden sind. - Sämtliche Apparate der Anlage dürfen ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie ausgelegt sind. - ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät wie in den Installationsanleitungen beschrieben sicher an der Wand befestigt werden. - Diese Anleitung muss immer mit der Dokumentation der Anlage aufbewahrt werden. Richtlinie 2002/96/EG (WEEE). Das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebenszeit vom Hausmüll getrennt zu entsorgen ist, und einer Müllsammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte zugeführt, oder bei Kauf eines neuen gleichartigen Geräts dem Händler zurückgegeben werden muss. Der Benutzer ist für die vorschriftsmäßige Entsorgung durch eine geeignete Sammelstelle verantwortlich. Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Werkstoffe. Für genauere Informationen über die verfügbaren Sammelsysteme wenden Sie sich bitte an den örtlichen Abfallsammeldienst oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Durch die als gefährlich eingestuften Stoffe bedingte Risiken (WEEE). Laut der neuen WEEE-Richtlinie werden bestimmte Stoffe, die seit geraumer Zeit gemeinhin in elektrischen und elektronischen Geräten verwendet werden, als gesundheits- und umweltgefährdend eingestuft. Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsschädliche Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Werkstoffe. Das Produkt entspricht der europäischen Richtlinie 2004/108/EG und ihren nachfolgenden Änderungen. 7

Περιγραφή προϊόντος Η σειρά ELA5, ELA6, ELA7 είναι μια σειρά φλας για αυτοματισμούς σε καγκελόπορτες και πόρτες γκαράζ με LED υψηλής απόδοσης και κεραία συντονισμένη στα 433Mhz. Μοντέλο ELA5 ELA6 ELA7 Περιγραφή Φλας με LED και τροφοδοσία, ενσωματωμένη κεραία, αναλαμπή ελεγχόμενη από την κεντρική μονάδα Φλας με LED και τροφοδοσία 120/230 Vdc, ενσωματωμένη κεραία, αναλαμπή ενσωματωμένη στο φλας (μη ελεγχόμενη από την κεντρική μονάδα) Φλας με LED και επιλογή τροφοδοσίας ή 120/230, ενσωματωμένη κεραία, αναλαμπή ενσωματωμένη στο φλας ή ελεγχόμενη από την κεντρική μονάδα με δυνατότητα επιλογής μέσω βραχυκυκλωτήρων JP2 Προφυλάξεις και προειδοποιήσεις Η εγκατάσταση του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και κανονισμούς της περιοχής. Πριν από την πραγματοποίηση των ηλεκτρικών συνδέσεων του φλας, διακόψτε την τροφοδοσία της κεντρικής μονάδας ελέγχου και αποσυνδέστε τις μπαταρίες, εάν υπάρχουν. Βεβαιωθείτε ότι η τάση εξόδου του φλας της κεντρικής μονάδας αντιστοιχεί στην τάση τροφοδοσίας του ίδιου του φλας. Έλεγχοι πριν από την εγκατάσταση - βεβαιωθείτε ότι η προεπιλεγμένη θέση διασφαλίζει ότι ο χρήστης θα έχει καλή ορατότητα του φλας Εγκατάσταση του φλας - τοποθετήστε το καλώδιο τροφοδοσίας και ενδεχομένως το καλώδιο της κεραίας στην ειδική οπή και ασφαλίστε τα με τους παρεχόμενους σφιγκτήρες, όπως φαίνεται στην εικ. 1 - στερεώστε το κάτω μέρος του φλας σε επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια, σε ορατό σημείο από τον χρήστη - στην περίπτωση που απαιτείται επιτοίχια τοποθέτηση του φλας, χρησιμοποιήστε το προαιρετικό στήριγμα EL33 (εικ. 2) και οι βίδες. Ηλεκτρικές συνδέσεις ELA5: βλ. εικ. 3. ELA6: βλ. εικ. 4. ELA7: βλ. εικ. 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά: Μοντέλο ELA5 ELA6 ELA7 120/230 Τροφοδοσία 250 ma Απορρόφηση 250 ma 12 ma 12 ma 120/230 Βαθμός προστασίας IP54 IP54 IP54 Θερμοκρασία χρήσης Βραχυκυκλωτήρας JP1 Βραχυκυκλωτήρας JP2-20 C +55 C -20 C +55 C - - - - -20 C +55 C Επιλογή τροφοδοσίας ή 120/230 Επιλογή αναλαμπής ενσωματωμένης στο φλας ή στην κεντρική μονάδα ελέγχου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του παρόντος εντύπου, καθώς παρέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια κατά την εγκατάσταση, τη χρήση και τη συντήρηση. - Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας, ελέγξτε την ακεραιότητα της συσκευής. Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, φελιζόλ κλπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά, καθώς αποτελούν πηγή πιθανού κινδύνου. Η εγκατάσταση πρέπει να πληροί τα ισχύοντα πρότυπα CEI. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα στοιχεία της πινακίδας αντιστοιχούν στα στοιχεία του δικτύου διανομής. - Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο έχει κατασκευαστεί, δηλ. για συστήματα αυτοματισμού για καγκελόπορτες, πόρτες γκαράζ και συστήματα μπάρας ελέγχου πρόσβασης. Κάθε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη και, συνεπώς, επικίνδυνη. Ο κατασκευαστής δεν μπορεί να θεωρηθεί υπεύθυνος για πιθανές ζημιές που προκαλούνται από ακατάλληλη, εσφαλμένη και μη εύλογη χρήση. - Πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας, απενεργοποιώντας τον διακόπτη της εγκατάστασης. - Σε περίπτωση βλάβης ή/και δυσλειτουργίας της συσκευής, διακόψτε την τροφοδοσία μέσω του διακόπτη αποφεύγοντας κάθε άλλη επέμβαση στη συσκευή. Για τυχόν επισκευές, πρέπει να απευθύνεστε αποκλειστικά και μόνο σε κέντρο τεχνικής υποστήριξης εξουσιοδοτημένο από τον κατασκευαστή. Η μη τήρηση των παραπάνω οδηγιών μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ασφάλεια της συσκευής. - Ο τεχνικός εγκατάστασης πρέπει να διασφαλίσει ότι οι πληροφορίες για τον χρήστη αναγράφονται στις συσκευές διακλάδωσης. - Όλες οι συσκευές από τις οποίες αποτελείται η εγκατάσταση πρέπει να χρησιμοποιούνται αποκλειστικά και μόνο για τον σκοπό για τον οποίο σχεδιάστηκαν. - ΠΡΟΣΟΧΗ: για να αποφευχθούν τραυματισμοί, η συσκευή αυτή πρέπει να στερεώνεται στον τοίχο σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. - Το εγχειρίδιο αυτό πρέπει να φυλάσσεται πάντα μαζί με την τεκμηρίωση της εγκατάστασης. Οδηγία 2002/96/ΕΚ (ΑΗΗΕ). Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου που αναγράφεται στη συσκευή υποδεικνύει ότι το προϊόν πρέπει να υποβάλλεται σε ξεχωριστή επεξεργασία στο τέλος της ωφέλιμης διάρκειας ζωής του από τα αστικά απόβλητα και, συνεπώς, πρέπει να παραδίδεται σε κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές ή στο κατάστημα πώλησης κατά την αγορά νέας, παρόμοιας συσκευής. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για την παράδοση της συσκευής στο τέλος της διάρκειας ζωής της στα ειδικά κέντρα συλλογής. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα συστήματα συλλογής, απευθυνθείτε στην τοπική υπηρεσία απόρριψης αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης. Κίνδυνοι από ουσίες που θεωρούνται επικίνδυνες (ΑΗΗΕ). Σύμφωνα με τη νέα οδηγία ΑΗΗΕ, οι ουσίες που χρησιμοποιούνται ευρέως σε ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές θεωρούνται επικίνδυνες για τον άνθρωπο και το περιβάλλον. Η κατάλληλη διαφοροποιημένη συλλογή με σκοπό τη μετέπειτα ανακύκλωση, επεξεργασία και φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη της συσκευής συμβάλλει στην αποφυγή πιθανών αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία, καθώς και στην ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται το προϊόν. Το προϊόν συμμορφώνεται με την ευρωπαϊκή οδηγία 2004/108/ΕΚ και επόμενες. 8 EL

VIMAR group 9

10

VIMAR group 11

S6I.ELA.500 04 1609 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com