Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Σχετικά έγγραφα
Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Бизнес Электронная почта

Бизнес Электронная почта

Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie

Zakelijke correspondentie

Бизнес Письмо. Письмо - адрес

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Бизнес Электронная почта

Business Letter. Letter - Address

Negocios Carta. Carta - Dirección

Zakelijke correspondentie Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Mr. J. Rhodes. Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Zakelijke correspondentie Brief

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Заявление Рекомендательное письмо

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Język biznesu List. List - Adres

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Persönliche Korrespondenz Brief

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Business Lettera. Lettera - Indirizzo

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Geschäftskorrespondenz Brief

Geschäftskorrespondenz Brief

Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα. Adam Smith 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Zakelijke correspondentie Brief

Zakelijke correspondentie Brief

Persoonlijke correspondentie Brief

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Persönliche Korrespondenz Brief

Personnel Lettre. Lettre - Adresse. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

Personal Letter. Letter - Address

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personnel Lettre. Lettre - Adresse

Zakelijke correspondentie

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Byznys a obchodní záležitosti Dopis

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Personal Letter. Letter - Address 충청북도청주시상당구율량동현대 2 차아파트 13 동 201 호심수정님. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Personal Scrisori. Scrisori - Adresa. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Transcript:

- адрес Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Формат американского адреса: фамилия адресата название организации номер улицы + название улицы название города + страна (в аббревиатуре) + почтовый индекс. Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ Британский и ирландский формат оформления адреса: фамилия адресата город страна почтовый индекс The Managing Director Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Канадский формат оформления адреса: фамилия адресата город+область (аббревиатура) почтовый индекс Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 La Direktoro Fightstar Corporation 155 Mountain Rise Antogonish NS B2G 5T8 Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Австралийский формат оформления адреса: фамилия адресата Страница 1 22.02.2017

область (край) город+почтовый индекс Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King Street West End Wellington 0680 Новозеландский формат оформления адреса: фамилия адресата село/ улицы/почтовый ящик город+почтовый индекс Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 Стандартный формат адреса для России: фамилия, имя адресата город улица, номер дома - квартира/почтовый ящик почтовый индекс - Введение Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Kara Sinjoro Prezidanto, Очень официально, имени получателя предшествует специальное обращение Αγαπητέ κύριε, Официально, получатель - мужчина, имя неизвестно Αγαπητή κυρία, Официально, получатель-женщина, имя неизвестно Estimata sinjoro, Estimata sinjorino, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Официально, имя получателя и пол неизвестны Estimata sinjoro/sinjorino, Страница 2 22.02.2017

Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Estimataj sinjoroj, Официально, когда письмо адресовано нескольким незнакомым людям или целому отделу Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Al kiu ĝi povas koncerni, Официально, имя получателя/й и пол совершенно неизвестны Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Официально, получатель - мужчина, имя известно Estimata sinjoro Smith, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Estimata sinjorino Smith, Официально, получатель- замужняя женщина, имя известно Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Estimata sinjorino Smith, Официально, получатель- незамужняя женщина, имя известно Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Estimata sinjorino Smith, Официально, получатель-женщина, имя известно, семейное положение неизвестно Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Estimata John Smith, Менее официально при наличии деловых контактов с получателем Αγαπητέ Ιωάννη, Неофициально, дружеская переписка Σας γράφουμε σχετικά με... Официально, от лица всей компании Σας γράφουμε αναφορικά με... Официально, от лица всей компании Estimata John, Ni skribas al vi pri... Ni skribas en rilato kun... Σχετικά με... Plu al... Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате Αναφορικά με... Kun referenco al... Официально, относительно чего-то, что вы знаете о компании-адресате Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Менее официально, от вас самих как представителя компании Mi skribas por demandi pri... Страница 3 22.02.2017

Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Официально, если вы пишите за кого-то Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από... Официально, вежливая форма начала письма Mi skribas al vi nome de... Via firmo estis altagrade rekomendita de... - Тело письма Θα ήταν δυνατόν... Ĉu vi kontraŭus, se... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно) Θα είχατε την καλοσύνη να... Ĉu vi estus tiel afabla,... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно) Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Mi estus plej dankema, se... Официальная просьба (осторожно, предусматрительно) Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Официальная просьба, очень вежливо Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Официальная просьба, очень вежливо Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Официальная просьба, вежливо Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Официальная просьба, вежливо Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Вежливая официальная просьба Μπορείτε να μου προτείνετε... Официальная просьба, прямо Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri... Mi estus dankema, se vi povus... Ĉu vi bonvolu sendi al mi... Ni estas interesitaj en akiri/ricevi... Mi devas peti vin, ĉu... Ĉu vi povas rekomendi... Страница 4 22.02.2017

Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Официальная просьба, прямо Σας ζητείται επειγόντως να... Официальная просьба, прямолинейно Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Официальная вежливая просьба от лица компании Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Официальная прямая просьба Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Официальный запрос, прямо Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Официальный запрос, прямо Η πρόθεσή μας είναι να... Официальная констатация намерения, прямо Ĉu vi bonvolu sendi al mi... Vi estas urĝe petita al... Ni estus dankemaj, se... Kio estas via nuna listoprezo por... Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii... Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas... Ĝi estas nia intenco... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Официально, подводя к принятию решения по поводу сделки Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... Ni atente konsideris vian proponon kaj... Ni bedaŭras informi vin, ke... Официально, отказ в заключении сделки или проявление незаинтересованности в данном предложении - Заключение Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας. Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min. Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin. Страница 5 22.02.2017

Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Antaŭdankon Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min. Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ. Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar... Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min. Mi atendas senpacience la eblon de labori kune. Dankon pro via helpo en tiu afero. Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi. Se vi bezonas pli informon... Ni dankas vian negocon. Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas... Страница 6 22.02.2017

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Бизнес Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα. Менее официально, вежливо Με φιλικούς χαιρετισμούς, Официально, имя получателя неизвестно Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ. Altestime, Μετά τιμής, Altestime, Официально, широко используется, получатель известен Με εκτίμηση, Altestime, Официально, редко используется, имя получателя известно θερμοί χαιρετισμοί, Ĉion bonan, Неофициально, между деловыми партнерами, которые общаются на "ты" Χαιρετισμοί, Ĉion bonan, Неофициально, между часто сотрудничающими деловыми партнерами Страница 7 22.02.2017