320 EP-2 Traduction de la version originale du mode Traduzione delle istruzioni originali d emploi



Σχετικά έγγραφα
MARQUE: CALOR REFERENCE: CF 3610CO SO CURLS CODIC:

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

La Déduction naturelle

Session novembre 2009

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

Στερέωση του επίπλου στον τοίχο Προσοχή, η στερέωση πρέπει να γίνει από κάποιον επαγγελματία διότι απαιτούνται σφήνες που να ταιριάζουν στον τοίχο σας

Μετανάστευση Στέγαση. Στέγαση - Ενοικίαση. Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να ενοικιάσετε κάτι.

Βασιλική Σαμπάνη Μαντάμ Μποβαρύ: Αναπαραστάσεις φύλου και σεξουαλικότητας

COURBES EN POLAIRE. I - Définition

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Skalbimo mašina WMB 61231PTMS

Business Order. Order - Placing. Order - Confirming. Formal, tentative

Tarif professionnel HT de référence 2015

Zakelijke correspondentie Bestelling

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 36

Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε ένα έπιπλο µπάνιου που δηµιουργήθηκε και κατασκευάστηκε από το Groupe Parisot και ελπίζουµε να σας ικανοποιήσει

Immigration Documents

FR: Robot culbuteur EL: Ρομπότ-που-πέφτει

Corrigé exercices série #1 sur la théorie des Portefeuilles, le CAPM et l APT

EC3200AOW2. FR Congélateur coffre 2 EL Οριζόντιος καταψύκτης 15 IT Congelatore a pozzo 29

notice d'utilisation Οδηγίες Χρήσης

VISSEUSE A CHOCS SANS FIL Notice originale. CORDLESS IMPACT DRIVER Original instructions. AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Istruzioni originali

EC1105AOW1... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 16 TR SANDIK TİPİ DONDURUCU KULLANMA KILAVUZU 28

PIALLA CON TRE COLTELLI Istruzioni originali. CEPILLO DE TRES CUCHILLAS Instrucciones de uso originales. STRUG Z TRZEMA OSTRZAMI Instrukcją oryginalną

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 18 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 33

RS 65SC. SCIE CIRCULAIRE Notice originale. CIRCULAR SAW Original instructions. SEGA CIRCOLARE Istruzioni originali

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΓΕΝΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ Ι

Lave-linge Πλυντήριο Ρούχων Mosógép Lavatrice WMI 71241

ΕΞΕΤΑΣΤΕΑ ΥΛΗ ΣΤΑ ΓΑΛΛΙΚΑ

EC3200AOW... FR CONGÉLATEUR COFFRE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 41

PERCEUSE A PERCUSSION DE CHANTIER Notice originale. BUILDING SITE PERCUSSION DRILL Original instructions

S71440TSW0 FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 21 IT Istruzioni per l uso 41

RS MA. MEULEUSE ANGULAIRE Notice originale. ANGLE GRINDER Original instructions. SMERIGLIATRICE ANGOLARE Istruzioni originali

RS 54EVP. VISSEUSE PLAQUISTE Notice originale. DRYWALL SCREWDRIVER Original instructions. AVVITATORE Istruzioni originali

DEClaRatiON DE CONFORMitE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est conformé aux directives, respectivement les standards

SET 352 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Vous pouvez me montrer où c'est sur le plan? Παράκληση για ένδειξη συγκεκριμένης τοποθεσίας σε χάρτη

Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Où se trouve le formulaire pour? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα

Pourriez-vous confirmer Μπορείτε la date παρακαλώ d'expédition να επιβε et le prix par fax? αποστολής και την τιμή με Votre commande sera que possible

l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

MARKSCHEME BARÈME DE NOTATION ESQUEMA DE CALIFICACIÓN

RS 450PV. SHEET SANDER Original instructions. LEVIGATRICE ORBITALE Istruzioni originali. SZLIFIERKA OSCYLACYJNA Instrukcja oryginalna

Votre système de traite vous parle, écoutez-le!

GRASS 300 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

VISSEUSE À CHOCS SANS FIL Notice originale. CORDLESS IMPACT DRIVER Original instructions. AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA Istruzioni originali

Υ-ΓΛΩ 12 Φωνητική-Φωνολογία με εφαρμογές στη Γαλλική γλώσσα. Y-GLO-12 Phonétique-Phonologie Applications à la langue française

RS R. RAINUREUSE Notice originale. WALL CHASER Original instructions. FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL Notice originale. CORDLESS DRILL / DRIVER Original instructions. AVVITATORE / TRAPANO A BATTERIA Istruzioni originali

CHOPPER 152 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

HR SLO RUS GR SK CZ H PL P E I N FI DK S NL F GB D LV LT EST AL BG TR RO UA SRB. ErgoJet 3000 (EJ3000) Art ErgoJet 2500 (EJ2500) Art.

Catálogodegrandespotencias

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NNN*CH***

A82700GNW0 A82700GNX0 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 23 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L USO 42

FRESATRICE PER SCANALATURA Istruzioni originali. ROZADORA Instrucciones de uso originales. FRESADORAS DE ABRIR ROÇOS Manual original

Climatiseur. Manuel de l utilisateur AM***NN4*CH***

ATELIER DECOUVERTE GYMNASTIQUE ACROBATIQUE

A82700GNW0 A82700GNX0. FR Notice d'utilisation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 22 IT Istruzioni per l uso 40

SCAR 302 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

Τεχνικές του δράματος και Διδακτική των ζωντανών γλωσσών. Η συμβολή τους στη διαμόρφωση διαπολιτισμικής συνείδησης

... FR RÉFRIGÉRATEUR/ EN3850COW NOTICE D'UTILISATION 2 CONGÉLATEUR EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 22 PL CHŁODZIARKO-

ΔΙΔΑΚΤΙΚΗ ΤΩΝ ΞΕΝΩΝ ΓΛΩΣΣΩΝ

Manual de instrucciones Manuel d instructions

ΤΟ ΜΑΡΙΑΝΟ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΟ ΥΦΟΣ

SCIE SAUTEUSE PENDULAIRE Notice originale. PENDULUM ACTION JIG SAW Original instructions. SEGHETTO ALTERNATIVE Istruzioni originali

RS MA RS MA

SCAR 102 E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

SCAR FIRST E. Návod na obsluhu Original brugsanvisning Manual de instructiuni

Θέμα εργασίας: Η διάκριση των εξουσιών

Plutarque : Vie de Solon, 19 Le constituant (594)

PONCEUSE VIBRANTE PONCEUSE MULTI Notice originale

FR Notice d'utilisation 2 Congélateur EL Οδηγίες Χρήσης 18 Καταψύκτης IT Istruzioni per l uso 35 Congelatore A82700GNX0 A82700GNW0

XTRIM 365 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

RS 1060 MP. AGITATEUR Notice originale. MIXER Original instructions. MISCELATORE Istruzioni originali. MEZCLADORA Instrucciones de uso originales

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ. (Σχολείο).

ERT1506FOW... FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΨΥΓΕΊΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 21 TR SOĞUTUCU KULLANMA KILAVUZU 37

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

ΓΑΛΛΙΚΗ ΟΡΟΛΟΓΙΑ Α ΣΑΞΗ ΚΟΜΜΩΣΙΚΗ ΕΠΑΝΑΛΗΠΣΙΚΕ ΑΚΗΕΙ

Réfrigérateur/congélateur Ψυγειοκαταψύκτης Combinado Frigorífico-congelador

SCAR 102 E. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).

Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations avancées, reportez-vous au «Guide pratique de Handycam» (PDF).


EL Οδηγίες Χρήσης 2 ES Manual de instrucciones 24. Κουζίνα Cocina ZCV65201WA

BULK 298 FE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

XTRIM 700 PE. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

Mouse with Bluetooth wireless technology. SPM6950. Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Netbook mouse SPM Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

RS 722 B. PONCEUSE À BÉTON Notice originale. CONCRETE GRINDER Original instructions. LEVIGATRICE PER CALCESTRUZZO Istruzioni originali

Πολλά έχουν γραφτεί και ειπωθεί σχετικά με. Développement de votre ouverture pour décrire précisément de quoi traite votre thèse

Candidature Lettre de motivation

CHOPPER 607 VE. Manuel de l utilisateur. Manual de instrucciones Instruction manual. Libretto d instruzioni

[ ] ( ) ( ) ( ) Problème 1

RS CE. MARTEAU PERFORATEUR Notice originale. ROTARY HAMMER Original instructions. MARTELLO PERFORATORE Istruzioni originali

GRASS 1055 ZSH. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions. Manual do operador

GRASS 855 ZSG GRASS 1055 ZSG GRASS 1255 ZSG. Instruction manual. Libretto d instruzioni. Manual de instrucciones Manuel d instructions

FAVORIT FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 27 HU MOSOGATÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 52

Rev 2_ Fabriqué en Chine Page 1

Transcript:

320 EP-2 IT PT ES FR FR Traduction de la version originale du mode d emploi Tondeuse Électrique 1100W ES Traducción de las Instrucciones originales Cortacésped Eléctrico 1100W PT Tradução das Instruções Originais Corta-Relva Eléctrico 1100W IT Traduzione delle istruzioni originali Tosaerba Elettrico 1100W EL Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών Ηλεκτρικό χλοοκοπτικό 1100W EN Original Instruction Electric Lawn Mower 1100W EN EL ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France Made in P.R.C. 2014

FR Merci d'avoir acquis ce produit STERWINS. Nous sommes convaincus que ce produit répondra et même dépassera vos attentes en termes de qualité et de fiabilité. Prenez le temps de lire attentivement ce manuel d'utilisation dans son intégralité avant d'utiliser votre nouveau produit, et respectez les mises en garde de sécurité élémentaires qu'il contient. FR - 1

FR Image 1 FR - 2

FRFR Image 2 FR - 3

FR Image 3 Image 4 FR - 4

Image 5 FRFR Image 6 FR - 5

FR Image 7 Image 8 FR - 6

Image 9 FRFR Image 10 Image 11 FR - 7

TABLE DES MATIÈRES FR Contenu de l emballage... 09 Description de l appareil...09 Description des symboles...09 Consignes de sécurité générales...11 Sécurité de l aire de travail...11 Sécurité électrique...12 Sécurité des personnes...13 Utilisation et entretien.........14 Consignes de sécurité spéciales...15 Domaine d utilisation......17 Assemblage...17 Branchement sur une alimentation électrique..... 18 Mise en marche/arrêt.......18 Réglage de la hauteur de coupe......19 Spécifications....19 Entretien............20 Dépannage........22 Vue éclatée...........23 Garantie....... 24 Déclaration de conformité CE...25 FR - 8

CONTENU DE L EMBALLAGE (IMAGE 1) Manuel d utilisation Tondeuse à gazon et partie supérieure du guidon avec bloc interrupteur Partie inférieure du guidon Leviers de déverrouillage rapide x 2 Sac de ramassage Clips de fixation du cordon d alimentation x 2 Porte-câble Vis ST5 x 2 FR DESCRIPTION DE L APPAREIL (IMAGES 2 ET 4,7) 1. Partie supérieure du guidon 2. Bloc interrupteur 3. Levier de déverrouillage rapide 4. Partie inférieure du guidon 5. Sac de ramassage 6. Poignée de transport 7. Carénage 8. Vis de fixation de la partie inférieure du guidon 9. Axe des roues EXPLICATIONS DES SYMBOLES Des symboles sont utilisés dans ce manuel d utilisation pour attirer votre attention sur des risques potentiels. Vous devez parfaitement comprendre ces symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les mises en garde en ellesmêmes n éliminent pas les risques et ne peuvent en aucun cas se substituer aux procédures appropriées permettant d éviter les accidents. Avant toute utilisation, consultez le paragraphe correspondant de ce manuel d utilisation. Ce symbole est placé avant un avertissement concernant la sécurité. Il sert à indiquer un danger, une mise en garde ou une consigne de sécurité. Ignorer cet avertissement peut déboucher sur un accident dont vous ou d autres personnes seriez les victimes. Pour réduire les risques de blessure, d incendie ou d électrocution, vous devez toujours respecter les recommandations indiquées. Ces symboles indiquent que vous devez porter des protections auditives, oculaires et des gants quand vous utilisez l appareil. FR - 9

N exposez pas l appareil à la pluie. Ne l utilisez pas sous la pluie. FR Débranchez immédiatement la fiche de l appareil de la prise secteur si son cordon d alimentation est endommagé ou coupé. Veillez à ce que personne ne pénètre dans la zone de danger. Prenez garde aux accessoires de coupe tranchants. Les lames restent en rotation un certain temps après que le moteur a été éteint. Débranchez l appareil du secteur avant de procéder à une opération d'entretien ou si son cordon d alimentation est endommagé. Veillez à garder vos mains et vos pieds éloignés des accessoires de coupe. Double isolation. Veillez à ce que le cordon/câble d alimentation soit toujours éloigné de la lame. Veillez à ce que le cordon/câble d alimentation électrique soit toujours éloigné des accessoires de coupe. Recyclez les matériaux dont vous ne voulez pas au lieu de les jeter comme des déchets. Tous les outils, tuyaux et emballages doivent être triés et apportés dans un centre de recyclage local pour y être mis au rebut dans le respect de l environnement. FR - 10

CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! Lisez toutes les mises en garde et toutes les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et le mode d'utilisation correcte de l appareil. Ne pas respectez les mises en garde et instructions, peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez le manuel d utilisation et les mises en garde dans leur intégralité pour consultation ultérieure. FR Sécurité de l aire de travail 1. Maintenez l aire de travail propre et bien rangée. Les aires de travail en désordre ou mal éclairées augmentent les risques d accident. 2. Ne faites pas fonctionner l appareil dans une atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Cet appareil génère des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. 3. Veillez à ce que les enfants, les autres personnes et les animaux de compagnie restent éloignés quand vous utilisez l appareil. Un moment d inattention peut vous faire perdre le contrôle de l'outil. Sécurité d utilisation 1. N autorisez jamais un enfant ou une personne non familiarisée avec les instructions de ce manuel d utilisation utiliser l appareil. Les réglementations locales peuvent définir un âge minimal d utilisation pour ce type d appareil. Rangez l appareil hors de portée des enfants quand vous ne l utilisez pas. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 2. Cet appareil peut être utilisé par les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par les personnes inexpérimentées et aux compétences insuffisantes si celles-ci sont sous surveillance au cours de l'utilisation ou ont reçu les instructions d'utilisation en toute sécurité de cet appareil et comprennent les risques encourus. 3. L opérateur ou l utilisateur est responsable des accidents ou dommages causés à des tiers. 4. Inspectez la zone où l appareil doit être utilisé, et enlevez tous les corps étrangers, pierres, bâtons, câbles, os, etc., pouvant être projetés par l appareil. 5. Avant d utiliser l appareil, inspectez toujours visuellement les lames, les boulons de lame et l unité de coupe pour vous assurer qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés. Afin de préserver l'équilibre de l appareil, changez toujours les pièces usées ou endommagées par ensembles complets. Remplacez les étiquettes illisibles ou abîmées. 6. Tondez uniquement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. 7. Marchez, ne courez jamais. 8. Éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet des lames si vous devez incliner la tondeuse pour traverser des surfaces autres que du gazon ou pour la transporter de/vers les zones à tondre. 9. N inclinez pas l appareil lorsque vous démarrez ou allumez le moteur. FR - 11

FR 10. Ne mettez jamais vos mains ni vos pieds près ou sous les pièces rotatives. Ne vous positionnez jamais devant la bouche d éjection. 11. Ne soulevez jamais l'appareil quand son moteur est en marche. 12. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. N utilisez pas l appareil sur de l herbe mouillée. 13. Tondez toujours perpendiculairement au sens d une pente, jamais vers le haut ni vers le bas. 14. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction alors que vous êtes sur une pente. 15. N utilisez pas la tondeuse sur des pentes trop raides. 16. Faites extrêmement attention quand vous faites demi-tour ou que vous tirez la tondeuse vers vous. 17. Ne faites jamais fonctionner la tondeuse si ses dispositifs de protection sont défectueux, ou si ses organes de sécurité ne sont pas en place, par exemple les déflecteurs/capots des bouches d éjection et/ou le bac/sac de ramassage. 18. Démarrez le moteur en respectant les instructions du manuel d utilisation et en éloignant vos pieds des lames. 19. Arrêtez l'appareil et débranchez la fiche de la prise. Assurez-vous que toutes les pièces mobiles se sont complètement arrêtées: À chaque fois que vous laissez l appareil sans surveillance, Avant d éliminer un bourrage ou de dégager la bouche d éjection. Avant d inspecter, de nettoyer ou d effectuer une autre opération sur la tondeuse. Après avoir percuté un objet étranger. Inspectez l appareil pour vérifier qu il n est pas endommagé et faites procéder aux réparations nécessaires avant de le redémarrer et de le réutiliser. - Si l appareil se met à vibrer anormalement (inspectez-le immédiatement) : Inspectez-le pour vérifier qu il n est pas endommagé Réparez ou changez les pièces endommagées, Vérifiez que toutes les pièces sont fermement serrées et resserrez les pièces desserrées. 20. Ne transportez pas l appareil quand il est branché sur une alimentation électrique. Sécurité électrique 1. La fiche du cordon d alimentation de l appareil doit être adaptée à la prise électrique. Ne modifiez jamais la fiche de l outil de quelque manière que ce soit. N utilisez pas d adaptateur de prise avec les outils électriques pourvus d une mise à la terre ou à la masse. Les fiches non modifiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de choc électrique. 2. Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises à la masse, par exemple des tuyaux, radiateurs, fours ou réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre, directement ou indirectement. 3. N exposez pas l appareil à la pluie ou à l humidité. Si de l eau pénètre dans l appareil, il y a un risque accru de choc électrique. 4. Prenez soin du cordon d alimentation. Ne l utilisez jamais pour porter, tirer ou débrancher l appareil. Veillez à ce qu il n entre jamais en contact avec de l huile, des pièces mobiles, des arêtes tranchantes et ne soit FR - 12

jamais exposé à une source de chaleur. Un cordon endommagé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique. 5. Si vous utilisez l appareil en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à une utilisation en extérieur. L utilisation d une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire les risques de choc électrique. 6. Branchez l appareil uniquement sur une alimentation protégée par un DDR (dispositif différentiel à courant résiduel) de sensibilité égale ou inférieure à 30 ma. 7. La tension indiquée sur la plaque signalétique de l appareil doit correspondre à la tension du courant fourni par la prise électrique. 8. Utilisez cet appareil uniquement un cordon d alimentation correspondant au type spécifié par le fabricant. Ne touchez jamais la fiche électrique si vos mains sont mouillées. 9. Ne faites jamais rouler l appareil sur son cordon d alimentation ou la rallonge électrique, ne les tirez jamais et ne les écrasez jamais, sinon ils risquent d être endommagés. Veillez à ce que le cordon d alimentation n entre pas en contact avec de l'huile, des arêtes coupantes ou des objets chauds. 10. La rallonge électrique doit avoir une section transversale conforme aux spécifications fournies dans le manuel d'utilisation et être résistante aux éclaboussures. La connexion ne doit jamais être exposée à de l'eau. 11. Avant d utiliser cet appareil, vérifiez que son cordon d alimentation et la rallonge électrique ne présentent aucun signe de détérioration ou de vieillissement. Si le cordon d alimentation est endommagé pendant l utilisation, débranchez-le immédiatement de l alimentation électrique. NE TOUCHEZ PAS LE CORDON TANT QU IL N A PAS ÉTÉ DÉBRANCHÉ DE L ALIMENTATION. 12. Si le cordon d alimentation est endommagé pendant l utilisation, tirez sa fiche hors de la prise électrique pour le débrancher. 13. Soyez prudent lorsque vous démarrez l appareil, notamment s'il est nécessaire de le pencher pour cela. Veillez à positionner vos deux mains dans la position d utilisation de l appareil avant de le reposer sur le sol. 14. N utilisez pas la tondeuse à gazon si son cordon d alimentation est usé ou endommagé. 15. Ne branchez jamais un cordon d alimentation endommagé sur une prise électrique. Ne touchez jamais un cordon d alimentation endommagé avant de l'avoir débranché. Un cordon d alimentation endommagé présente un risque de contact avec des pièces sous tension. 16. Ne touchez pas la lame tant que l appareil n a pas été débranché de l alimentation électrique et que la lame ne s est pas complètement arrêtée. 17. Veillez à ce que la rallonge électrique reste éloignée des lames. Les lames peuvent endommager les câbles électriques et provoquer le contact avec des pièces sous tension. FR Sécurité des personnes 1. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens dans l utilisation de l appareil. N utilisez pas l appareil quand vous êtes fatigué, sous l emprise de l alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d inattention lors de l utilisation de l outil peut suffire pour provoquer des graves blessures corporelles. FR - 13

FR 2. Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours des protections oculaires. L utilisation d équipements de protection appropriés aux conditions de travail, tels que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, pantalons longs, casque et protections auditives, permet de réduire les risques de blessures corporelles. Pendant le fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures resistantes et un pantalon long. Ne pas conduire la machine a pieds nus ou en sandales. Eviter de porter des vetements amples ou qui comportent des cordons libres, ou une cravate. 3. Évitez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l interrupteur est sur la position hors tension avant de brancher l outil sur une prise électrique et/ou une batterie, de le saisir ou de le transporter. Transporter l appareil les doigts sur son interrupteur ou le brancher sur une alimentation électrique alors que son interrupteur est sur la position sous tension favorise les accidents. 4. Retirez toutes les clefs de réglage et de serrage avant de mettre l appareil en marche. Une clef de réglage ou de serrage restée sur une pièce en rotation de l appareil peut provoquer des blessures corporelles. 5. N essayez pas d atteindre des endroits difficiles à atteindre. Ayez toujours des appuis solides et conservez en permanence un bon équilibre. Cela vous garantit un meilleur contrôle de l appareil si une situation inattendue se produit. 6. Soyez vêtu de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Veillez à ce que vos cheveux, vêtements et gants restent éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles. 7. Les lames restent en rotation plusieurs secondes après que l appareil a été éteint. 8. Notre appareil est équipé par sécurité d une double isolation, il n'est donc pas nécessaire de le mettre à la terre. La tension (230-240V~) indiquée sur la plaque signalétique de l appareil doit être identique à la tension du courant fourni par l alimentation électrique. Utilisez exclusivement des rallonges homologuées et conformes aux standards H05VV-F ou H05RN-F, ou de type IEC (60227 IEC53, 60245 IEC57). Si vous utilisez une rallonge électrique avec notre appareil, utilisez exclusivement une rallonge dont les dimensions sont les suivantes: 1,0 mm 2 / Longueur maximale de 40 m. 1,5 mm 2 / Longueur maximale de 60 m. 2,5 mm 2 / Longueur maximale de 100 m. En cas de doutes, demandez conseils à un électrique ou au centre de réparation le plus proche. AVERTISSEMENT! L utilisation d une rallonge inadaptée peut être dangereuse. La rallonge électrique, la fiche et la prise doivent toutes être étanches et conçues pour être utilisées en extérieur. Utilisation et entretien 1. Ne forcez pas l appareil. Utilisez l appareil adapté au travail spécifique à effectuer. Un appareil approprié effectuera un travail de meilleure qualité avec une sécurité accrue s il est utilisé au rythme pour lequel il a été conçu. 2. N utilisez pas l outil si l interrupteur marche/arrêt ne commande plus la mise sous tension ou hors tension de l appareil. Tout outil qui ne peut pas FR - 14

être contrôlé grâce à son l'interrupteur est dangereux et doit être réparé. 3. Débranchez le câble et/ou la batterie de l appareil avant de procéder à des réglages, de changer des accessoires, ou de ranger l appareil. Cette mesure de sécurité permet de réduire les risques de démarrage accidentel de l appareil. 4. Rangez l appareil inutilisé hors de portée des enfants. Ne laissez aucune personne non familiarisée avec l appareil ou son manuel d utilisation le faire fonctionner. L appareil est dangereux s il est utilisé par une personne inexpérimentée. 5. Entretenez l appareil. Inspectez-le pour vérifier qu aucune de ses pièces mobiles n est grippée ou mal alignée, qu aucune de ses pièces n est cassée, et pour tout autre problème pouvant affecter son fonctionnement. Si l appareil est endommagé, il doit être réparé avant d être réutilisé. Beaucoup d accidents sont dus à des appareils mal entretenus. 6. Veillez à ce que les accessoires de coupe soient toujours affûtés et propres. Des accessoires de coupes bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l outil. 7. Utilisez l appareil, les accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d utilisation et le travail à effectuer. Utilisez l appareil à d autres finalités que celles pour lesquelles il a été conçu peut provoquer des situations dangereuses. FR Réparation Faites réparer votre appareil par un réparateur qualifié, qui ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela permet de garantir la sécurité d'utilisation de l appareil. CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES Accident 1. N autorisez personne, notamment les enfants, ni aucun animal à se tenir près de la tondeuse quand elle est en fonctionnement. 2. Des pierres ou d autres objets peuvent être projetés violemment et provoquer des blessures. 3. Si vous coupez la rallonge électrique lors de l utilisation de la tondeuse, cela présente un risque de blessures, pouvant être mortelles. Éloignez-vous lentement de l appareil. Débranchez la fiche de la prise électrique. Lorsque vous tondez, veillez à ce que la rallonge électrique ne se trouve jamais dans la zone de la lame. Chute 1. Utilisez l appareil uniquement à la vitesse normale de la marche. 2. Faites particulièrement attention quand vous tondez vers l arrière et quand vous tirez l appareil vers vous. 3. Quand vous tondez sur de fortes pentes, la tondeuse risque de se retourner et vous blesser. Tondez perpendiculairement au sens des pentes, jamais vers le haut, ni vers le bas. Ne tondez pas sur les pentes de plus de 20%. 4. Faites particulièrement attention quand vous changez de direction, et veillez à toujours avoir une position appropriée. FR - 15

FR 5. Tondre le long de bordures présente des risques de blessures. Tondre près de pentes abruptes, de haies ou de lisières est dangereux. Restez toujours à distance de sécurité des bordures quand vous tondez. 6. Si le sol est mouillé, la capacité de traction de la tondeuse est amoindrie et elle risque de glisser et de se renverser. Tondez uniquement quand l herbe est sèche. 7. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous une lumière artificielle suffisante. Blessures 1. Restez toujours à distance de sécurité des pièces en rotation de l appareil en respectant la distance définie par le guidon. 2. N approchez jamais vos mains, vos pieds, ni aucune autre partie de votre corps des pièces en rotations. 3. Arrêtez le moteur si vous devez incliner la tondeuse ou si vous devez la faire passer sur des surfaces autres que de l herbe. 4. Ne portez jamais, ne soulevez jamais l appareil quand le moteur est en marche. Débranchez d abord la fiche de l appareil de la prise électrique. 5. Éteignez le moteur et débranchez la fiche électrique avant d éliminer un bourrage dans le canal d éjection, de l herbe coincée, et avant d inspecter, de nettoyer, de transporter, de régler ou d effectuer une autre opération sur la tondeuse. 6. Si vous retirez le bac/sac de ramassage, vous ou d autres personnes risquez d être blessés par des corps étrangers ou des débris coupés projetés par la bouche d éjection. 7. Ne videz jamais le bac/sac de ramassage quand le moteur est en marche. Éteignez toujours d abord la tondeuse. 8. Inspectez la surface à tondre, et retirez tout objet pouvant être aspiré et projeté par l appareil. 9. Si un corps étranger (par exemple une pierre) est percuté par la lame, ou si la tondeuse commence à vibrer anormalement : éteignez immédiatement le moteur et débranchez la fiche électrique. Inspectez l appareil pour vérifier qu il n est pas endommagé. S il est endommagé, faites-le réparer par un atelier spécialisé. 10. Ne vous positionnez jamais devant la bouche d éjection de tondeuses équipées de lames rotatives. Basculement 1. Lorsque vous faites demi-tour avec l'appareil, faites attention de ne pas trébucher sur le câble électrique, car vous risqueriez de vous blesser. Positionnez le câble électrique derrière vous en sorte qu il ne soit jamais dans le parcourt de la tondeuse et soit toujours éloigné des lames de coupe. 2. Utilisez l appareil uniquement à la vitesse normale de la marche. Attention! Dégâts causés à l appareil 1. Pierres, branches et autres objets présents dans la zone à tondre peuvent endommager la tondeuse et altérer son fonctionnement. Retirez tous les objets FR - 16

qui se trouvent dans la zone d utilisation de l appareil avant chaque utilisation. 2. N utilisez pas l appareil s il n est pas en parfait état de marche. Inspectez-le visuellement avant chaque utilisation. Inspectez notamment ses dispositifs de protection, commandes électriques, câblages et connexions électriques pour vérifier qu ils ne sont pas endommagés et sont en bon état de marche. 3. Faites changer toutes les pièces endommagées avant d utiliser l appareil. DOMAINE D UTILISATION FR Cette tondeuse à gazon est conçue pour tondre de l herbe. Aucune autre utilisation n est autorisée. Cette tondeuse à gazon est conçue exclusivement pour un usage privé dans un jardin. C'est-à-dire qu elle ne doit être utilisée que pour tondre l herbe et le gazon dans un jardin privatif et ne doit pas être utilisée pour tondre l herbe de parcs publics, terrains de sport, fermes ou forêts. Utilisateurs non autorisés: Les personnes non familiarisées avec les consignes et instructions de ce manuel d utilisation, les enfants, les jeunes personnes de moins de 16 ans, ainsi que les personnes sous l influence de l alcool, de drogues ou de médicaments ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil. Heures d utilisation des tondeuses à gazon Bien qu il n y ait pas forcément des restrictions horaires restreignant l utilisation des tondeuses à gazon, les utilisateurs doivent toujours veiller à ne pas déranger le voisinage. ASSEMBLAGE 1. Assemblage du guidon Lors de l assemblage de cet appareil, consultez les indications fournies par les illustrations de ce manuel d utilisation. Les images 3 et 4 de ce manuel décrivent la procédure d assemblage suivante: 1). Assemblez la partie supérieure du guidon (1) sur sa partie inférieure (4) avec les leviers de déverrouillage rapide (3). Tournez les leviers de déverrouillage rapide (3) pour les serrer plus ou moins. 2). Insérez la partie inférieure du guidon (4) dans les trous du châssis de l appareil (7), puis poussez le guidon vers le bas jusqu à ce que la partie inférieure du guidon (4) touche le fond du châssis. Visez les vis ST5.2 (8) pour fixer le guidon. 2. Assemblage du sac de ramassage (images 5 et 8) 1). Insérez le cadre métallique dans le sac de ramassage (5). 2). Fixez les attaches en plastique sur les tubes du cadre. 3). Assurez-vous que ces attaches sont solidement fixées sur le cadre. 4). Suspendez le sac de ramassage (5) aux crochets, comme montré sur l image 8. 3. Fixez le cordon d alimentation avec les clips et la rallonge électrique avec le porte-câble comme montré sur l image 6 Remarque: L emballage est constitué de matériaux recyclables. Mettez les éléments d emballage au rebut en respectant les réglementations. FR - 17

BRANCHEMENT SUR UNE ALIMENTATION ÉLECTRIQUE FR ATTENTION! Ne mettez pas l appareil sous tension tant qu il n est pas entièrement assemblé. Avant de l allumer, vérifiez toujours que le cordon d alimentation et la rallonge électrique ne présentent aucun signe de détérioration. Utilisez uniquement une rallonge en parfait état. Remarque: Les câbles électriques endommagés sont extrêmement dangereux! La tension (230-240V~) indiquée sur la plaque signalétique de l appareil doit être identique à la tension du courant fourni par l alimentation électrique. Fusible de la connexion électrique : 10A minimum. 1. Insérez la fiche de la rallonge électrique dans la prise du bloc interrupteur. (Image 5) 2. Bloquez la rallonge électrique avec le porte-câble. La longueur de la boucle de la rallonge doit être appropriée pour que le porte-câble puisse glisser d un côté à l autre. MISE EN MARCHE/ARRÊT (IMAGE 9) Ne démarrez pas la tondeuse quand elle se trouve sur des herbes hautes. Mise en marche: Appuyez sur le verrou de sécurité 1 du bloc interrupteur.tout en maintenant ce verrou appuyé, appuyez le levier d interrupteur 2 contre le guidon et maintenez-le dans cette position. -Le verrou est conçu pour éviter une mise en marche accidentelle de l appareil. Éteindre: Relâchez le levier d interrupteur. Remarque: Pendant la tonte du gazon, positionnez la rallonge en sécurité sur des chemins ou des zones déjà tondues. AVERTISSEMENT! Quand vous éteignez le moteur, la lame continue de tourner pendant plusieurs secondes. Vous ne devez donc jamais mettre une partie de votre corps sous la tondeuse tant que la lame ne s est pas complètement arrêtée. FR - 18

RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE (IMAGE 7) Remarque: Respectez les réglementations locales et nationales concernant les horaires d utilisation des tondeuses à gazon (contactez votre municipalité si nécessaire). Pour modifier la hauteur de coupe, retournez l appareil. Avertissement! Avant de retourner l'appareil, vérifiez qu'il est débranché de l'alimentation électrique et que sa lame est complètement arrêtée, Sinon vous risquez d être exposé à un grave danger. Sortez l axe des roues arrière de sa position de rotation en tirant sur le ressort et positionnez l'axe dans la position correspondant à la hauteur de coupe désirée. Il y a 3 positions, soit trois hauteurs de coupe différentes. Procédez ainsi pour les quatre roues avant et arrière. FR Remarque:Veillez à ce que les roues avant et arrière soient dans la même position. Conseils d utilisation (Image 10) Pour tondre, respectez les directions indiquées par les flèches de l image 12 pour éviter de tordre et couper la rallonge électrique. SPÉCIFICATIONS 320 EP-2 Tension 230-240V~ Puissance 1100 W Régime 2850/min Largeur de coupe 32cm Pression acoustique 76.1dB(A) K=3dB(A) Puissance acoustique 86.5dB(A) K=2.01dB(A) Hauteur de coupe 20mm~60mm Classe de protection contre les liquides IP24 Poids de l appareil 11.8Kg N de lame 1405206 Niveau des vibrations (K = 1,5 m/s 2 ) 1.561m/s 2 FR - 19

ENTRETIEN (IMAGE 11) FR AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer une opération d'entretien ou de réparation sur la tondeuse à gazon, vérifiez qu elle est débranchée de l alimentation électrique et que sa lame est complètement arrêtée. Ne faites pas fonctionner la tondeuse sans que son bac/sac de ramassage ne soit entièrement assemblé ou que son capot de protection ne soit abaissé. 1. Entretien et rangement. Afin d'assurer un fonctionnement optimal de votre appareil dans la durée, effectuez régulièrement les opérations d'entretien suivantes. Éteignez toujours le moteur et débranchez toujours la fiche de l alimentation électrique avant d effectuer une opération d'entretien ou de nettoyage sur la tondeuse à gazon ou de retirer l un de ses capots de protection. 1). Inspectez régulièrement l'appareil pour vérifier qu il ne présente aucun défaut visible, par exemple que sa chaîne et son guide-chaîne ne sont ni endommagés, ni détendus, ni délogés, qu aucune de ses fixation n est desserrée et qu aucune de ses pièces n est usée ou endommagée. 2). Vérifiez que les capots et boucliers sont correctement assemblés et en bon état. Veillez à ce que toutes les opérations d entretien de réparation nécessaires soient effectuées avant que la tondeuse ne soit utilisée. 3). Si, en dépit du soin apporté à la fabrication et aux contrôles effectués, la tondeuse venait à tomber en panne, elle ne doit être réparée que par un réparateur agréé. 4). Ne nettoyez jamais la tondeuse quand elle est en fonctionnement. 5). Veillez à ce que toutes les fixations (vis, écrous etc.) soient toujours serrées afin de garantir la sécurité d'utilisation de la tondeuse. 6). Inspectez régulièrement le bac/sac de ramassage pour détecter d'éventuels signes d'usure. Changez les pièces usées ou endommagées. 7). Rangez la tondeuse à gazon dans un endroit sec. Pour que les fixations, les roues et leur axe restent en bon état pendant longtemps, nettoyez-les et huilezles. 8). Entretenez régulièrement votre tondeuse à gazon pour prolonger sa durée de vie, garantir son efficacité et pour pouvoir tondre correctement et facilement. 9). Nettoyez la tondeuse avec une brosse ou un chiffon. N'utilisez ni eau ni solvants pour éliminer les saletés. 10). La lame est la pièce qui s use le plus facilement. C'est pourquoi il est important de vérifier régulièrement l'état de la lame et de ses fixations. - Si la lame est usée ou émoussée, elle doit être changée ou affûtée immédiatement; - Si la tondeuse se met à vibrer de manière excessive, cela indique que sa lame n'est pas correctement équilibrée ou qu'elle a été déformée par des impacts. Si c est le cas, elle doit être changée ou réparée. 11). Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien serrés, afin de vous assurer que l appareil est en bon état de marche. 12). Inspectez régulièrement le bac/sac de ramassage pour vérifier qu il n est ni usé, ni détérioré. 13). Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être FR - 20

changées. 14). Pour les tondeuses rotatives, utilisez exclusivement des lames de rechange du type approprié. 15). Lorsque vous effectuez un réglage sur l appareil, veillez à ne pas vous coincer les doigts entre la lame mobile et les parties fixes de l appareil. 16). Attendez toujours que l'appareil ait refroidi avant de le ranger. 17). Lors de l'entretien de la lame, gardez à l esprit qu elle reste en rotation un certain temps après que vous ayez éteint son moteur. 18). Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d origine. FR 2. Changer la lame. AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de faire remplacer la lame par un professionnel agréé. N effectuez jamais aucune opération d assemblage ou de réglage quand la tondeuse est branchée sur une alimentation électrique. Vérifiez toujours que l interrupteur est sur la position hors tension et que la fiche est débranchée de l alimentation électrique. Manipulez toujours la lame avec des gants, car ses arêtes sont tranchantes et peuvent vous blesser. Pour changer la lame, procédez comme suit: - Dévissez la vis de fixation. - Ôtez la lame et mettez-en une neuve. - Veillez à assembler la lame dans le bon sens. Ses ailettes doivent être orientées vers le compartiment du moteur. Les balais en carbone ne doivent être changés que par un électricien qualifié. 3. Entretien. L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien supplémentaire. 4. Commander des pièces de rechange. Lors de la commande de pièces de rechange, fournissez les indications suivantes: - Type d outil - Numéro d'article de l outil - Numéro d'identification de l outil - Numéro de la pièce de rechange requise FR - 21

DÉPANNAGE FR Avant toute opération d entretien ou de nettoyage sur l appareil, débranchez toujours la fiche de la prise électrique et attendez que la lame se soit complètement arrêtée. 1) Le moteur ne se met pas en marche: Inspectez le câble de connexion à la prise secteur et le coupe-circuit (fusible). Démarrez l appareil sur de l herbe courte ou dans une zone déjà tondue. Nettoyez le tunnel/bouche d éjection (la lame rotative doit pouvoir tourner librement). Modifiez la hauteur de coupe. 2) La puissance du moteur baisse: Modifiez la hauteur de coupe. Nettoyez le tunnel/bouche d éjection. Faites affûter/remplacer la lame (centre du service clients). 3) Le bac/sac de ramassage ne se rempli pas suffisamment Modifiez la hauteur de coupe. Laissez la pelouse sécher. Faites affûter/remplacer la lame (centre du service clients). Nettoyez les grilles du bac/sac de ramassage. Nettoyez le tunnel/bouche d éjection. 4) Les roues motrices ne fonctionnent pas Réglez le câble flexible. Inspectez les engrenages/courroie trapézoïdale. Inspectez les roues motrices pour vérifier qu elles ne sont pas endommagées. Les problèmes ne pouvant être corrigés avec les informations de ce chapitre (par exemple des vibrations anormales) ne doivent être corrigés par une société spécialisée (centre du service clients). FR - 22

VUE ÉCLATÉE FR FR - 23

FR GARANTIE 1. Les produits Sterwins sont conçus selon les normes les plus exigeantes pour l'usage domestique. 36 mois de garantie sont accordés sur les produits Sterwins, à compter de la date d'achat. Cette garantie couvre tous les défauts de matériel et de fabrication. Aucune garantie n'est toutefois due en d'autres cas, de quelque nature qu'ils soient, concernant directement ou indirectement une personne et/ou les matériaux. Les produits Sterwins ne sont pas destinés à l'usage professionnel. 2. En cas de problème ou de défaut, il est impératif de toujours consulter en premier lieu votre revendeur Sterwins. Celui-ci saura la plupart du temps résoudre le problème ou remédier au défaut sur-le-champ. 3. Des réparations effectuées ou des pièces remplacées ne peuvent en aucun cas entraîner la prolongation de la période de garantie initiale. 4. Les altérations par suite d'un emploi abusif ou de l'usure, notamment des interrupteurs, des interrupteurs de sécurité du moteur et des moteurs, sont exclues de la garantie. 5. Votre recours à la garantie ne sera pris en compte pour autant que: Un justificatif de la date d'achat puisse être présenté sous forme d'un ticket de caisse L'appareil n'ait fait l'objet d'aucune réparation et/ou qu'aucune pièce n'ait été remplacée par une tierce personne L'appareil n'a pas été utilisé de manière abusive (on n'a pas surchargé le moteur ni monté d'accessoires non approuvés). Il n'y a pas de dommages dus à des causes extérieures ni à des intrus tels que du sable ou des cailloux. Il n'y a pas de dommages résultant de la non-observation des instructions de sécurité et du mode d'emploi. La réclamation soit accompagnée d'un descriptif de la nature du problème. 6. Les modalités de garantie sont valables en complément de nos conditions de livraison et de vente. 7. Les appareils défectueux adressés à Sterwins par l'intermédiaire de votre revendeur Sterwins seront retirés par Sterwins à condition que le produit soit dûment conditionné. 8. Les produits livrés dans des emballages altérés ou insuffisants seront refusés par Sterwins. FR - 24

Déclaration de Conformité CE Nous, soussignés: ADEO Services Rue Sadi Carnot - CS 00001 59790 RONCHIN - France FR Déclarons que le Produit désigné ci-dessous: Tondeuse Électrique 1100W Modèle : 320 EP-2 Batch No.: XXXXXX Satisfait aux exigences des Directives du Consei: Directive européenne LSDEEE (RoHS) 2011/65/UE Machinery Directive 2006/42/EC Low Voltage Directive 2006/95/EC EMC Directive 2004/108/EC NOISE Directive 2000/14/EC (Niveau de puissance acoustique mesuréel:86.5db(a), Niveau de puissance acoustique garantie:95db) Et est en conformité avec les normes: EN 60335-1:2012 EN 62233:2008 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-3:2008 EN 60335-2-77:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 61000-3-2/A2:2009 IEC 62321:2008 Organisme notifié d évaluation de la conformité à la directive bruit : TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 MÜNCHEN, Allemagne Fonction du signataire : Directeur des Achats Internationaux ADEO SERVICES Date: 07-03-2014 Bruno POTTIE Deux derniers chiffres d apposition du marquage CE: 14 FR - 25

ES Gracias por decidirse a adquirir un producto STERWINS. Tenemos plena confianza de que este producto no solo estará a la altura de sus expectativas en lo referente a la calidad y fiabilidad sino que las superará con creces. Le rogamos que se tome el tiempo necesario para leer detenidamente la totalidad de este manual de instrucciones antes de utilizar su nuevo producto y que observe las precauciones básicas que se incluyen. ES - 1

FIG 1 ES ES - 2

FIG 2 ES ES - 3

FIG 3 ES FIG 4 ES - 4

FIG 5 ES FIG 6 ES - 5

FIG 7 ES FIG 8 ES - 6

FIG 9 ES FIG 10 FIG 11 ES - 7

CONTENIDO Contenido... 09 Descripción general del producto...09 Descripción de los símbolos...09 Instrucciones generales de seguridad...11 ES Seguridad en el área de trabajo...11 Seguridad eléctrica...12 Seguridad personal...13 Uso y cuidado.........14 Medidas de seguridad específicas...15 Uso previsto......17 Ensamblaje...17 Conexión de la alimentación eléctrica..... 18 Apagado y encendido.......18 Ajuste de la altura de corte......19 Especificaciones....19 Limpieza y mantenimiento..........20 Resolución de problemas.....22 Plano de despiece.........23 Garantía.......... 24 Declaración de conformidad de la CE...25 ES - 8

CONTENIDO (FIG 1) Instrucciones de uso Cortacésped y asidero superior con módulo del interruptor Asidero inferior Seguro de liberación rápida x 2 Bolsa de recogida de césped Pinza para el cable x 2 Recogecables Tornillo ST5 x 2 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO (FIG 2 Y FIG 4, FIG 7) ES 1. Asidero superior 2. Módulo del interruptor 3. Seguro de liberación rápida 4. Asidero inferior 5. Bolsa de césped 6. Asa de transporte 7. Plataforma inferior 8. Perilla de fijación del asidero inferior 9. Eje de las ruedas DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS EN ESTE MANUAL En este manual se utilizan símbolos para alertarle de posibles riesgos y peligros que deben tenerse en cuenta a la hora de utilizar el producto. Deberán entenderse a la perfección los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan. Las advertencias de por sí no evitan los riesgos y, por lo tanto, no deben considerarse como sustitutas de unas prácticas seguras para evitar posibles accidentes. Antes de utilizar el aparato, consulte la sección correspondiente de este manual. Cuando este símbolo aparece delante de una advertencia de seguridad, indicará alguna precaución que debe tomarse, o bien le proporcionará algún aviso importante a tener en cuenta o le alertará de un posible peligro. De ignorarse esta advertencia, la utilización del producto podría dar lugar a un accidente en el que usted o terceros podrían resultar lesionados. Para evitar en lo posible riesgo de sufrir lesiones físicas, electrocución o provocar un incendio, observe siempre las recomendaciones que se indican. Este símbolo indica la necesidad de utilizar protección auditiva, ocular y guantes cuando se esté utilizando el producto. ES - 9

No utilice la herramienta bajo la lluvia ni la deje expuesta a la misma. Retire inmediatamente el enchufe de la toma de corriente en caso de que el cable de alimentación haya sufrido daños o cortes. ES Mantenga a otras personas fuera del área de peligro. Tenga cuidado con las hojas afiladas. Las hojas siguen en movimiento después de apagar el motor. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de realizar tareas de mantenimiento o si el cable está dañado. Mantenga las manos y los dedos alejados de las hojas. Doble aislamiento. Mantenga el cable de alimentación apartado de las hojas. Mantenga el cable de alimentación alejado de las hojas. Recicle los materiales no deseados en lugar de desecharlos como residuos. Todas las herramientas, las mangueras y los embalajes deberían ser clasificados, llevados al centro de reciclaje local y eliminados de manera respetuosa con el medio ambiente. ES - 10

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Familiarícese con los controles y con el uso correcto del aparato. De no observarse las instrucciones y advertencias de seguridad, podría existir un riesgo de incendio, electrocución, así como de lesiones físicas importantes. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. Seguridad del área de trabajo 1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. En lugares oscuros o desordenados es más fácil que se produzcan accidentes. 2. No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos, como por ejemplo donde haya líquidos inflamables, gases o polvo. La herramienta eléctrica proyecta chispas que pueden prender el polvo o los humos inflamables. 3. Mantenga a niños, mascotas y espectadoras alejados al usar la herramienta. Cualquier distracción puede hacer que pierda el control. ES Seguridad de uso 1. Nunca deje que los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las regulaciones locales pueden restringir la edad de uso de la herramienta. Cuando no esté usando la herramienta, guárdela en un lugar fuera del alcance de los niños. Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguan con el aparato. 2. Este aparato puede ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o se les instruye en el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que dicho uso conlleva. 3. El operario o usuario del aparato será responsable de cualquier accidente o peligro que la utilización del aparato pudiera suponer para otras personas. 4. Examine minuciosamente la zona donde vaya a utilizarse la herramienta y retire las piedras, ramas, cables, huesos y cualquier objeto que pudiera salir despedido la herramienta durante su utilización. 5. Antes de utilizar la herramienta, examine las cuchillas, sus tornillos y todo el sistema de corte en busca de desgaste o daños. Asegúrese siempre de sustituir simultáneamente la cuchilla o cabezal de corte dañado o desgastado junto con sus tornillos para preservar el equilibrio. Reemplace etiquetas dañadas o ilegibles. 6. Corte el césped únicamente a plena luz del día o cuando haya una iluminación artificial adecuada. 7. Desplácese lentamente mientras utiliza el aparato. No corra nunca. 8. Inmovilice las cuchillas si la herramienta debe ser inclinada hacia un lado para ser transportada al cruzar superficies que no sean de hierba o cuando mueva el cortacésped de un lugar a otro. 9. No incline la herramienta cuando encienda o ponga en marcha el motor. ES - 11

ES 10. No coloque las manos o los pies cerca, o debajo de, las piezas móviles de la herramienta. Manténgase apartado en todo momento de la abertura de descarga de la herramienta. 11. Nunca levante o transporte el aparato con su motor en marcha. 12. Asegúrese siempre de tener los pies firmemente apoyados sobre el suelo cuando utilice el aparato en pendientes o terrenos desnivelados. Evite utilizar la herramienta sobre hierba húmeda. 13. Corte la hierba en dirección transversal a la pendiente, nunca en la dirección de la pendiente. 14. Extreme la precaución al cambiar de dirección mientras utiliza la herramienta en pendientes. 15. No corte el césped en terrenos excesivamente inclinados. 16. Extreme la precaución al retroceder o al tirar de la herramienta hacia usted. 17. Nunca utilice el aparato con las protecciones dañadas o sin sus dispositivos de seguridad instalados, como por ejemplo, sin deflectores o sin recolector de hierba. 18. Encienda el motor con cuidado, observando las instrucciones proporcionadas y asegurándose de mantener los pies bien apartados de las hojas. 19. Apague la herramienta y desenchúfela de la toma de corriente. Asegúrese siempre de que todas las partes móviles de la herramienta se han detenido por completo: Siempre que vaya a dejar la herramienta desatendida, Antes de eliminar cualquier obstrucción en la herramienta o en la tobera de descarga. Antes de revisar, limpiar o usar la herramienta. Tras haber golpeado algún objeto extraño. Revise la herramienta en busca de daños y realice las reparaciones oportunas antes de volver a ponerla en marcha y utilizarla. - Si la herramienta comienza a vibrar de manera anómala (examínela inmediatamente): Examine la herramienta en busca de daños Sustituya o repare cualquier pieza defectuosa o dañada, Compruebe y reapriete cualquier elemento suelto. 20. No transporte la herramienta mientras está conectada a la fuente de alimentación. Seguridad eléctrica 1. Los enchufes de la herramienta eléctrica deben corresponder con las tomas de corrientes. No modifique en modo alguno el enchufe. No utilice adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomas de corriente que se correspondan con estos enchufes reducirán el riesgo de descargas eléctricas. 2. Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies conectadas a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si su cuerpo está en contacto con la tierra. 3. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La penetración de agua en la herramienta aumenta el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. 4. No maltrate el cable. No use nunca el cable para transportar, tirar o ES - 12

desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, los restos de grasa, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables desgastados o enredados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. 5. Utilice un cable de extensión apropiado para exteriores cuando utilice la herramienta eléctrica al aire libre. El uso de un cable apropiado para exteriores reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas. 6. La red eléctrica que suministra corriente a esta unidad debe incorporar un interruptor de corriente diferencial no superior a 30mA. 7. El voltaje indicado en la placa de especificaciones eléctricas debe corresponder con el voltaje de la fuente de alimentación. 8. Utilice o reemplace únicamente cables de alimentación que correspondan con los tipos indicados por el fabricante para esta unidad. Nunca toque el enchufe con las manos mojadas. 9. No pise, aplaste o tire del cable de alimentación o el alargador, de lo contrario podría llegar a dañarlo. Proteja el cable de alimentación del calor, los restos de grasa y los bordes afilados. 10. El alargador debe tener una sección transversal que cumpla con las instrucciones de uso y que esté protegido contra salpicaduras de agua. La conexión no debe estar en contacto con el agua. 11. Antes de usar la herramienta, revise el cable de alimentación y el alargador en busca de daños o signos de desgaste. Si el cable se dañara cuando la herramienta está en uso, desconéctelo inmediatamente del suministro de corriente. NO TOQUE EL CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DEL SUMINISTRO DE CORRIENTE. 12. Desconecte el enchufe de la toma de corriente si la herramienta se daña durante su uso. 13. Para poner en marcha la herramienta de una forma segura, incline la herramienta y mantenga ambas manos en la posición operativa antes de volver a ponerla en el suelo. 14. No utilice el cortacésped si los cables de alimentación están dañados o desgastados. 15. No conecte ningún cable dañado a la red eléctrica y absténgase de tocarlo hasta haberlo desenchufado de la toma de corriente. Un cable dañado podría exponerle a elementos bajo tensión, con el consiguiente riesgo de sufrir una descarga eléctrica. 16. No toque las hojas hasta haber desenchufado la herramienta de la red eléctrica y espere a que se hayan detenido por completo. 17. Mantenga los cables alargadores alejados de las hojas. Las hojas podrían dañar los cables y exponerle a posibles contactos con elementos por donde transcurre la corriente eléctrica. ES Seguridad personal 1. Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando la herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de descuido mientras usa la herramienta eléctrica puede causar graves lesiones físicas. 2. Utilice un equipo de protección personal. Lleve siempre protectores ES - 13

ES oculares. Un equipo protector que incluya una mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, pantalones largos, casco o protección auditiva, usado de manera adecuada, reduce el riesgo de que se produzcan daños personales. No utilice la herramienta cuando vaya descalzo o lleve puestas sandalias. Evite utilizar ropa demasiado holgada o que tenga cordones o cintas colgando. 3. Evite la activación accidental de la unidad. Asegúrese de que el interruptor se encuentra en posición de apagado antes de conectar la herramienta a la toma de corriente y/o la batería, antes de asir la herramienta y antes de transportarla de un lugar a otro. El transporte de la herramienta mientras mantiene el dedo en el interruptor de encendido o suministrando corriente a la herramienta cuando el botón de encendido está activado invita a que se produzcan accidentes. 4. Retire cualquier herramienta o implemento de ajuste antes de poner en marcha la herramienta. Se pueden producir lesiones debido una llave inglesa o cualquier otra llave de ajuste enganchada a la parte giratoria de la herramienta. 5. No se estire demasiado. Mantenga siempre un apoyo estable. De esta forma conseguirá un mayor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas. 6. Vista de manera apropiada. No lleve ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles del aparato. 7. Las hojas continuarán girando por unos segundos después de apagar el cortacésped. 8. Esta herramienta está doblemente aislada por razones de seguridad y no requiere una conexión a tierra. El voltaje (230-240V~) indicado en la placa de especificaciones debe corresponder con el voltaje suministrado por la red eléctrica. Utilice únicamente cables alargadores que estén aprobados. Los alargadores solo se deben utilizar si cumplen con los cables de tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (0227 IEC53, 60245 IEC57). Si quiere usar un alargador con este producto, utilice uno con las dimensiones siguientes: 1,0 mm 2 : Longitud máxima de 40m. 1,5 mm 2 : Longitud máxima de 60m. 2,5 mm 2 : Longitud máxima de 100m. En caso de duda, consulte con un electricista cualificado o el servicio técnico más cercano. ADVERTENCIA! Los cables de extensión inapropiados pueden resultar peligrosos. El alargador, el enchufe y la toma de corriente deben tener una construcción hermética y estar diseñados para uso externo. Uso y cuidado 1. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica apropiada para el trabajo que se vaya a realizar. La herramienta apropiada realizará la tarea a la velocidad adecuada y de una manera segura. 2. No utilice la herramienta si el interruptor no se enciende o apaga correctamente. Toda herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse. ES - 14