_ Οδηγίες χρήσης
ΠΊΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΈΝΩΝ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών χρήσης weiß nichtel Πίνακας περιεχομένων 1 Ερμηνεία συμβόλων................. 4 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... 5 7 Καταχώρηση και πληροφορίες για Download......................... 26 7.1 Καταχώρηση M-center........... 26 7.2 Πληροφορίες για Download...... 26 3 Κατάλληλο προσωπικό.............. 5 4 Στοιχεία της συσκευής.............. 6 4.1 Έκταση ολόκληρου του παραδοτέου συστήματος (συμπεριλαμβανόμενου και του εικονικού διαρθρωτή)...... 6 4.2 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό. 6 4.3 Δήλωση συμμόρφωσης CE........ 6 4.4 Εξαρτήματα και διασυνδέσεις..... 7 4.4.1 Ceramill Map400................ 7 4.4.2 Κιτ μεταφοράς Ceramill.......... 8 4.4.3 Τύπος PC T3500................ 8 5 Εγκατάσταση....................... 9 5.1 Μεταφορά..................... 9 5.2 Τοποθέτηση.................... 9 5.3 Εγκατάσταση του PC............ 9 5.4 Εγκατάσταση του λογισμικού στον PC........................ 9 5.4.1 Εγκατάσταση του αντιβιοτικού προγράμματος................. 10 5.4.2 Εγκατάσταση του λογισμικού Ceramill Mind und Ceramill Map... 10 5.5 Εγκατάσταση του σαρωτή....... 10 5.6 Σύζευξη συμπληρωματικών λειτουργικών μονάδων.......... 10 5.7 Καλιμπράρισμα άξονα........... 11 5.8 Συντονισμός Στερεωτή Artex..... 11 5.9 Καταχώρηση του στερεωτή Artex. 12 8 Καθαρισμός και συντήρηση......... 26 8.1 Καθαρισμός.................... 26 8.2 Συντήρηση.................... 26 9 Βλάβες, επισκευές και εγγύηση..... 27 9.1 Βλάβες........................ 27 9.2 Επισκευές..................... 27 9.3 Εγγύηση...................... 27 10 Προστασία του περιβάλλοντος...... 27 11 Τεχνικά Χαρακτηριστικά........... 28 6 Υποδείξεις χρήσης................. 25 6.1 Στερεωτής.................... 25 6.2 Τοποθέτηση του μοντέλου....... 25 3
ΕΡΜΗΝΕΊΑ ΣΥΜΒΌΛΩΝ 1 Ερμηνεία συμβόλων Προειδοποιητικές υποδείξεις Στο κείμενο οι προειδοποιητικές υποδείξεις βρίσκονται μέσα σε ένα πλαίσιο και χαρακτηρίζονται με ένα προειδοποιητικό τρίγωνο με χρωματιστό φόντο. Όταν υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας το τρίγωνο αντικαθίσταται από ένα σύμβολο κεραυνού. Λέξεις-σήματα στην αρχή μιας προειδοποιητικής υπόδειξης χαρακτηρίζουν το είδος και τη βαρύτητα των συνεπειών σε περίπτωση που δεν θα τηρηθούν τα μέτρα αποσόβησης του κινδύνου. _ ΥΠΟΔΕΙΞΗ σημαίνει ότι μπορεί να προκληθούν υλικές ζημίες. _ ΠΡΟΣΟΧΗ σημαίνει ότι μπορεί να προκληθούν ελαφρές έως μέτριες σωματικές βλάβες. _ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σημαίνει ότι μπορεί να προκληθούν σοβαρές σωματικές βλάβες. _ ΚΙΝΔΥΝΟΣ σημαίνει ότι μπορεί να προκληθούν θανατηφόρες σωματικές βλάβες. Άλλα σύμβολα στις οδηγίες Σύμβολο Σημασία Σημείο περιγραφής μιας ενέργειας _ Σημείο ενός πίνακα Δευτερεύον σημείο περιγραφής μιας ενέργειας ή ενός πίνακα [3] Αριθμοί σε αγκύλες αναφέρονται σε ψηφία θέσης στα γραφικά Πίν. 1 Περισσότερα σύμβολα επάνω στη συσκευή Σύμβολο Ερμηνεία Σύνδεση USB (υποδοχή τύπου B) Ασφάλεια Πίν. 2 Σημαντικές πληροφορίες Σημαντικές πληροφορίες που δεν περιέχουν κινδύνους για ανθρώπους ή πράγματα χαρακτηρίζονται με το διπλανό σύμβολο. Επιπλέον πλαισιώνονται και με γραμμές. 4
ΓΕΝΙΚΈΣ ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ 2 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Κατά την τοποθέτηση, την εκκίνηση και τη χρήση της συσκευής πρέπει να τηρούνται οι εξής υποδείξεις ασφαλείας: ΠΡΟΣΟΧΗ: Δυσλειτουργίες όταν η συσκευή είναι χαλασμένη! Όταν εξακριβώσετε στη συσκευή κάποια ζημιά ή δυσλειτουργία: Χαρακτηρίστε τη συσκευή ως χαλασμένη. Μην επιτρέψετε την περεταίρω λειτουργία της πριν την επισκευή της. 3 Κατάλληλο προσωπικό ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Η συσκευή πρέπει να ενεργοποιείται και να χρησιμοποιείται από ειδικά εκπαιδευμένο προσωπικό. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Να θέτετε τη συσκευή εκτός λειτουργίας όταν δεν την χρειάζεστε καθώς και όταν πρόκειται να την αφήσετε για αρκετό χρόνο ανεπιτήρητη, π.χ. κατά τη διάρκεια της νύχτας. Αυτό είναι φιλικό προς το περιβάλλον επειδή έτσι εξοικονομείται ηλεκτρική ενέργεια. 5
ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 4 Στοιχεία της συσκευής 4.1 Έκταση ολόκληρου του παραδοτέου συστήματος (συμπεριλαμβανόμενου και του εικονικού διαρθρωτή) _ Σαρωτής Ceramill Map400 (179140) Κιτ μεταφοράς Πρότυπο περιοχής μέτρησης Καλώδιο USB (2 ) Ηλεκτρικό καλώδιο (1 ) Οδηγίες χειρισμού CD λογισμικό εγκατάστασης και δεδομένα καλιμπραρίσματος Μοντέλο καλιμπραρίσματος _ PC (179170) Λειτουργικό σύστημα Windows 7 Ηλεκτρικό καλώδιο (1 ) Οθόνη (1 Καλώδιο VGA, 1 Καλώδιο DVI, 1 Ηλεκτρικό καλώδιο) πληκτρολόγιο, ποντίκι, πινακίδα μετακίνησης ποντικιού, κεφαλόφωνο _ Πακέτο Ceramill Mind (179150) Ceramill Mind Dongle Σύντομες οδηγίες εγκατάστασης CD Ceramill Mind DVD με βοηθήματα εφαρμογής Μετά την αποσυσκευασία βεβαιωθείτε ότι το περιεχόμενο είναι πλήρες καθώς και ότι δεν προκληθήκαν ζημιές κατά τη μεταφορά. Τυχόν ζημιές κατά την μεταφορά πρέπει να δηλωθούν αμέσως στον προμηθευτή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το αποτέλεσμα της σάρωσης εξαρτάται από το υπό σάρωση υλικό. Για παράδειγμα, μεταλλικές επιφάνειες μπορεί να δημιουργήσουν παραπλανητικά ομοιώματα. Σπρέι σάρωσης μπορεί να βελτιώσει το αποτέλεσμα της σάρωσης των διάφορων υλικών. Όταν το σύστημα χρησιμοποιηθεί αντικανονικά η AmannGirrbach δεν αναλαμβάνει καμιά ευθύνη. Η εγγύηση λήγει επίσης σε περίπτωση αυθαίρετων μετασκευών ή επεκτάσεων της συσκευής. 4.3 Δήλωση συμμόρφωσης CE Αυτό το προϊόν εκπληρώνει σχετικά με την κατασκευή του και τη συμπεριφορά του κατά τη λειτουργία τις απαιτήσεις των ευρωπαϊκών οδηγιών και των συμπληρωματικών εθνικών διατάξεων. Η συμμόρφωση πιστοποιήθηκε με την σήμανση CE. Μπορείτε να κατεβάσετε τη δήλωση συμμόρφωσης από την ιστοσελίδα www.amanngirrbach.com. 4.2 Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό Ο Ceramill Map400 είναι ένας από έναν PC ελεγχόμενος σαρωτής 3D για την καταγραφή οδοντικών μοντέλων. 6
ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 4.4 Εξαρτήματα και διασυνδέσεις 4.4.1 Ceramill Map400 1 1 2 3 4 5 2 Σχ. 1 Επισκόπηση των συσκευών Μετωπική πλευρά 1 Πλάκα Artex Scan Base 2 Πλήκτρο χειρισμού Σχ. 2 Επισκόπηση των συσκευών Πίσω πλευρά 1 Σύνδεση USB (Έλεγχος) 2 Γενικός διακόπτης 3 Γείωση λειτουργίας 4 Σύνδεση USB (Κάμερα) 5 Σύνδεση δικτύου 7
ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 4.4.2 Κιτ μεταφοράς Ceramill 1 A AB 2 C Η πλάκα Artex Scan Base είναι στερεωμένη στο σαρωτή Ceramill Map400. Σ αυτήν βιδώνονται οι πλάκες απόστασης 1 7 και 2 6 και η πλάκα ακινητοποίησης με σφιγκτήρα 5. Ποιες πλάκες απόστασης και ποιες βίδες 3 απαιτούνται, εξαρτώνται από το ύψος του υπό σάρωση μοντέλου. 4.4.3 Τύπος PC T3500 3 4 8 1 5 6 7 ABC 2 3 Σχ. 3 A Συναρμολόγηση σαρωτή χωρίς βάση διάρθρωση B Συναρμολόγηση σαρωτή με βάση διάρθρωσης C Συναρμολόγηση σαρωτή για δυο μοντέλα σε σχέση με το διαρθρωτή 1 No Plast 2 Πλάκα μοντέλου 3 Βίδες διαφορετικού μήκους, ανάλογα με τη χρήση των πλακών απόστασης 4 Κλειδί τύπου Άλεν 5 Πλάκα ακινητοποίησης με σφιγκτήρα 6 Πλάκα απόστασης 2 (20 mm) προαιρετική, ανάλογα με το ύψος του μοντέλου 7 Πλάκα απόστασης 1 (10 mm) προαιρετική, ανάλογα με το ύψος του μοντέλου 8 Στερεωτής Artex 4 5 Σχ. 4 1 Σύνδεση του PC στο ηλεκτρικό δίκτυο 2 Σύνδεση δικτύου Motion 3 Ψηφιακή σύνδεση Οθόνη 4 Σύνδεση δικτύου Internet 5 Συνδέσεις USB για πληκτρολόγιο, ποντίκι, σαρωτή και Dongle (κλείδωμα) 8
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 5 Εγκατάσταση 5.1 Μεταφορά Να ανασηκώνετε και να μεταφέρετε τη συσκευή ανά δυο, πιάνοντάς την από το πέλμα. 5.2 Τοποθέτηση _ Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση μέσα σε στεγνούς, κλειστούς χώρους. _ Ο ελάχιστος χώρος που απαιτείται από την Ceramill Map400, συμπεριλαμβανομένων και των συνδέσεων, είναι: Πλάτος: 420 mm Βάθος: 450 mm (εκτός από το καλώδιο σύνδεσης) Ύψος: 610 mm _ Η επιφάνεια τοποθέτησης πρέπει να αντέχει σε φορτίο 35 kg. _ Η θερμοκρασία χώρου πρέπει, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, να βρίσκεται μεταξύ 15 C και 30 C. Να αποφεύγετε ισχυρές διακυμάνσεις της θερμοκρασίας. Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε ένα βαρύ τραπέζι εργασίας ή επάνω σε ένα πάγκο εργασίας (σε απόσταση από το δάπεδο και όχι κοντά σε τοίχους. Σημαντικό, λόγω ιδιοταλάντωσης). Το άνοιγμα του θαλάμου σάρωσης πρέπει να μη δείχνει προς το παράθυρο και να προστατεύεται από ισχυρό τεχνητό φως. Γυρίστε τα πόδια της συσκευής έτσι, ώστε η συσκευή να στηθεί οριζόντια, και σταθερά επάνω στα τέσσερα πόδια. 5.3 Εγκατάσταση του PC Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο του PC σε μια ηλεκτρική πρίζα. Συνδέστε ένα καλώδιο δικτύου στη σύνδεση δικτύου του PC και στο δρομολογητή Internet/στο μόντεμ. Τοποθετήστε το μπλε καλώδιο VGA (αναλογικό) στην οθόνη. Τοποθετήστε το άσπρο καλώδιο DVI (ψηφιακό) στην οθόνη και στην ψηφιακή σύνδεση του PC Συνδέστε το ποντίκι και το πληκτρολόγιο στον PC. 5.4 Εγκατάσταση του λογισμικού στον PC Ενεργοποιήστε το σαρωτή με το γενικό διακόπτη. Ενεργοποιήστε τον PC. Η εγκατάσταση εκτελείται υπό τον ειδικό χρήστη «Διαχειριστής»: _ Όνομα χρήστη: Διαχειριστής _ Κωδικός πρόσβασης: ceramill mall Ο χρήστης αυτός χρησιμοποιείται μόνο για την εγκατάσταση. Για την εγκατάσταση αλλάξτε χρήστη και δηλώστε τον ως Διαχειριστή. Μετά την επανεκκίνηση ο PC δηλώνει τον στάνταρ χρήστη «cadcam». Ο κατασκευαστής δεν έχει προσδιορίσει κωδικό πρόσβασης. Ρύθμιση γλώσσας Το σύστημα Ceramill Digital System παραδίδεται στα Αγγλικά. Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή γλώσσα μετά την ενεργοποίηση του PC: Ανοίξτε στο Desktop Manual Language Selector και ακολουθείστε τις οδηγίες. 9
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 5.4.1 Εγκατάσταση του αντιβιοτικού προγράμματος Για να προστατέψετε τον PC: Κάντε κλικ στο Desktop Microsoft Security Essentials. Αυτό το link σας οδηγεί στην ιστοσελίδα του Microsoft Security Essentials. Για να εγκαταστήσετε το αντιβιοτικό πρόγραμμα ακολουθήστε τις οδηγίες στην ιστοσελίδα. 5.4.2 Εγκατάσταση του λογισμικού Ceramill Mind und Ceramill Map Οι PC εξοπλίζονται από τον κατασκευαστή με τις βασικές εγκαταστάσεις. Τα λογισμικά Ceramill Mind und Ceramill Map πρέπει να εγκατασταθούν από το χρήστη βάσει αυτής της σειράς. Για την εγκατάσταση απαιτείται η εγγραφή σας ως διαχειριστής: Τοποθετήστε το CD Ceramill Mind που περιέχεται στη συσκευασία. Ανοίξτε στο CD τις οδηγίες εγκατάστασης και ακολουθήστε τις. Τοποθετήστε το CD Ceramill Map που περιέχεται στη συσκευασία. Ανοίξτε στο CD τις οδηγίες εγκατάστασης και ακολουθήστε τις. Για να ρυθμίσετε την επιθυμητή γλώσσα κατά την εγκατάσταση των στοιχείων του λογισμικού: Ανοίξτε στο Desktop Manual Language Selector ακολουθείστε τις οδηγίες και επιλέξτε τον εγκαταστημένο σαρωτή. 5.5 Εγκατάσταση του σαρωτή Κάθε σαρωτής καλιμπράρεται ξεχωριστά. Γι αυτό τα δεδομένα που περιέχει το CD εγκατάστασης ισχύουν μόνο για τον ένα και μοναδικό σαρωτή. Πριν την εγκατάσταση: Βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός σειράς που βρίσκεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του σαρωτή ταυτίζεται με τον αναφερόμενο αριθμό σειράς του CD! Πριν την εγκατάσταση: Βεβαιωθείτε ότι ο γενικός διακόπτης του σαρωτή βρίσκεται στη θέση 0. Συνδέστε στον PC και στο σαρωτή τα δυο καλώδια USB που περιέχονται στη συσκευασία. Τοποθετήστε το Ceramill Mind Dongle σε μια υποδοχή USB στην πίσω πλευρά του PC. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο του σαρωτή σε μια ηλεκτρική πρίζα. 5.6 Σύζευξη συμπληρωματικών λειτουργικών μονάδων Οι συμπληρωματικές μονάδες πρέπει, πριν τη χρήση τους, να ενεργοποιηθούν στο λογισμικό που σαρωτή. Πληκτρολογήσετε τον ειδικό κωδικό ενεργοποίησης του σαρωτή που λάβατε μέσω Options > Access > Add Activation Code... (Προαιρέσεις > Πρόσβαση > πρόσθεση Activation Code...) Ξεκινήστε πάλι το λογισμικό για να ενεργοποιηθεί η μονάδα. 10
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 5.7 Καλιμπράρισμα άξονα Η συσκευή Scanner Ceramill Map400 πρέπει, μετά την τοποθέτησή της και τη σύνδεσή της με τον PC να καλιμπραριστεί με τη βοήθεια του μοντέλου καλιμπραρίσματος που περιέχεται στη συσκευασία. Τοποθετήστε την πλάκα απόστασης αρ. 1, την πλάκα ακινητοποίησης και την πλάκα μοντέλου (βλέπε κεφάλαιο 4.4.2). 5.8 Συντονισμός Στερεωτή Artex Ο συντονισμός του στερεωτή Artex με το κλειδί Splitex πρέπει να ελέγχεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Πριν χρησιμοποιήσετε το στερεωτή Artex στο σαρωτή πρέπει αυτός να κωδικοποιηθεί με το κλειδί Splitex: 2 1 3 4 Σχ. 5 Μοντέλο καλιμπραρίσματος 5 6 7 Τοποθετήστε το μοντέλο καλιμπραρίσματος. Τοποθετήστε μια νέα περίπτωση ασθενούς και ξεκινήστε την Ceramill Map στην Database. Διακόψτε την κλήση εισαγωγής του 2D-Scan. Ξεκινήστε το καλιμπράρισμα αξόνων μέσω Options > Extras > Axes Calibration (Προαιρέσεις > Εργαλεία > Καλιμπράρισμα αξόνων). Ακολουθήστε τις οδηγίες του λογισμικού. Αν χρειαστεί: Εισάγετε εκ νέου τις τιμές καλιμπραρίσματος μοντέλου μέσω Options > Extras > Calibration Model Registration (Προαιρέσεις > Εργαλεία > Καλιμπράρισμα αξόνων. Ο σαρωτής πρέπει να καλιμπράρεται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Σχ. 6 1 Στερεωτής Κάτω μέρος 2 Επιφάνεια κολλήματος 3 Πλάκα Splitex 4 Κλειδί Splitex 5 Στερεωτής Άνω μέρος 6 πλαϊνή βίδα 7 βίδα πίσω Ανασηκώστε το στερεωτή. Θέστε το κλειδί Splitex 4 επάνω στο άνω μέρος 5. Ακουμπήστε την πλάκα Splitex 3 επάνω στο κλειδί. Αλείψτε με κόλλα (Loctite) την κάτω πλευρά της πλάκας Splitex. 11
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ψεκάστε τον ενεργοποιητή στο κάτω μέρος του στερεωτή 1. Κατεβάστε τον στερεωτή τέρμα και ακινητοποιήστε τον με την πλαϊνή βίδα 6. Αφήστε την κόλλα να στεγνώσει όπως περιγράφεται στις οδηγίες κολλήματος. Ανοίξτε το στερεωτή. Αφαιρέστε το κλειδί Splitex. 5.9 Καταχώρηση του στερεωτή Artex Πριν την πρώτη χρήση του στερεωτή πρέπει τα scan της επάνω και της κάτω σιαγόνας να καταχωρηθούν στο scan προθαλάμου μέσω της μεθόδου 3 σημείων. Αυτή η καταχώρηση εκτελείται με το χέρι και χρησιμεύει στην κατόπιν αυτόματη προρύθμιση του scan των σιαγόνων. Η χειροκίνητη μέθοδος μπορεί να επαναληφθεί ανά πάσα στιγμή. Απαιτήσεις στις οποίες πρέπει να ανταποκρίνονται τα μοντέλα που χρησιμοποιούνται στην καταχώρηση της καταχώρησης 3 σημείων: _ Τα μοντέλα πρέπει να είναι στερεωμένα με γύψο στον διαρθρωτή Artex CR. _ Επαρκής διασύνδεση και αμοιβαία στήριξη για να εξασφαλιστεί η επιτυχής καταχώρηση ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Εσφαλμένη καταχώρηση του στερεωτή! Βασικά, στο σαρωτή πρέπει να χρησιμοποιούνται μοντέλα σιαγόνων με γύψινη βάση. Μην χρησιμοποιήσετε μοντέλα με Artex Noplast. Ο σαρωτής πρέπει, πριν την πρώτη χρήση του, να καλιμπραριστεί (βλέπε κεφάλαιο 5.7)! (Προτείνουμε) να θέσετε τρία σημάδια μοντέλων με μια μικρή φρέζα ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Εσφαλμένα αποτελέσματα! Ελέγξτε και ενδεχομένως επανακωδικοποιήστε το διαρθρωτή που χρησιμοποιείτε για τη διάρθρωση των μοντέλων με το κλειδί Splitex (βλέπε τις οδηγίες «Συντονισμός του Splitex». Κατά τη διάρθρωση των μοντέλων που χρησιμοποιείτε για την καταχώρηση των χρησιμοποιούμενων μοντέλων σιαγόνων πρέπει να θέσετε στο μηδέν την καρφίτσα στήριξης του διαρθρωτή. Σχ. 7 12
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Εκκίνηση της Ceramill Mind Database. Ανοίξτε μια πλασματική περίπτωση ασθενή με ενδείξεις στην άνω & την κάτω σιαγόνα (π. χ. κάλυμμα στην άνω σιαγόνα και ανταγωνιστής στην κάτω σιαγόνα) Ως τύπο ανταγωνιστή επιλέξτε Artex CR. Σχ. 8 Ξεκινήστε το σαρωτή. Τοποθετήστε στο σαρωτή την άνω σιαγόνα στην περιοχή μέτρησης χρησιμοποιώντας την πλάκα απόστασης (0, 1, 2 ή 1+2) (βλέπε κεφάλαιο 6.2). Εκτελέστε το 2D-Scan. 13
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Επιλέξτε τον αριθμό της πλάκας απόστασης. Ξεχωρίστε στον τύπο scan Complete jaw (Σιαγόνα κομπλέ). Σχ. 9 Ξεκινήστε με το πλήκτρο Συνέχεια το 3D-Scan. 14
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ελέγξτε το αποτέλεσμα και ενδεχομένως διεξάγετε μια νέα σάρωση. Σχ. 10 Ακολουθήστε τις οδηγίες του λογισμικού. Αφαιρέστε την άνω σιαγόνα. Τοποθετήστε στο σαρωτή την κάτω σιαγόνα στην περιοχή μέτρησης χρησιμοποιώντας την πλάκα απόστασης (0, 1, 2 ή 1+2) (βλέπε κεφάλαιο 6.2). Εκτελέστε το 2D-Scan. Επιλέξτε τον αριθμό της πλάκας απόστασης. Διαλέξτε στην περιοχή τύπου scan Complete jaw (Σιαγόνα κομπλέ). Ξεκινήστε με το πλήκτρο Next (Συνέχεια) το 3D-Scan. Ελέγξτε το αποτέλεσμα και ενδεχομένως διεξάγετε μια νέα σάρωση. Ακολουθήστε τις οδηγίες του λογισμικού. Αφαιρέστε την κάτω σιαγόνα μαζί με την κατασκευή μοντέλου για μοντέλα (βλέπε εικόνα 3 στη σελίδα 8). Τοποθετήστε στο στερεωτή τα δυο μοντέλα. 15
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Το πτυσσόμενο άνω μέρος του στερεωτή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί χαλαρά στο σαρωτή! Σφίξτε καλά τη βίδα που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του στερεωτή! Στο τέλος ακινητοποιήστε το στερεωτή με την πλαϊνή βίδα. Τοποθέτηση του στερεωτή στο σαρωτή. Ο σφιγκτήρας της πλάκας ακινητοποίησης πρέπει να πιάσει στο κάτω μέρος του στερεωτή 1 2 3 4 5 Σχ. 11 Στερεωτής στην Ceramill Map400 1 Στερεωτής Artex 2 Βίδα 3 Πλάκα ακινητοποίησης με σφιγκτήρα 4 Πλάκα απόστασης (προαιρετική) 5 Πλάκα Artex Scan Base 16
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ξεκινήστε με το πλήκτρο Next (Συνέχεια) το scan προθαλάμου. Ακολουθήστε τις οδηγίες του λογισμικού. Για την απαιτούμενη καταχώρηση του στερεωτή το λογισμικό ζητά την καταχώρηση 3 σημείων. Επιβεβαιώστε με OK. Για την καταχώρηση στο scan κάτω σιαγόνας και στο scan προθαλάμου πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον 3 σημεία. Στόχος Ενέργεια Προσδιορισμός σημείου πατήστε το αριστερό πλήκτρο του ποντικιού Περιστροφή μοντέλου Πατήστε το πλήκτρο Strg/Ctrl και το δεξιό πλήκτρο του ποντικιού και κινήστε το ποντίκι Strg / Ctrl + Μετατόπιση μοντέλου Πίν. 3 Πατήστε το πλήκτρο Strg/Ctrl και τα δυο πλήκτρα του ποντικιού και κινήστε το ποντίκι Strg / Ctrl + 17
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Θέστε τρία σημεία (στα σημάδια των μοντέλων). Με το πλήκτρο Entf/Del μπορείτε να σβήσετε το τελευταίο σημείο που προσδιορίσατε. Σχ. 12 18
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Μεταβείτε στο scan προθαλάμου με το πλήκτρο Κενό. Σχ. 13 19
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Θέστε τώρα στα ίδια σημάδια με την ίδια σειρά τρία σημεία. Καταχωρείται η κάτω σιαγόνα. Σε περίπτωση εσφαλμένης καταχώρησης επαναλάβετέ την μεσω της λειτουργίας Articulation (Διάρθρωση). Σχ. 14 20
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ξεκινήστε την καταχώρηση της άνω σιαγόνας με το πλήκτρο Next (Συνέχεια). Σχ. 15 21
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Καταχωρήστε την άνω σιαγόνα όπως καταχωρήσατε την κάτω σιαγόνα. Καταχωρείται η άνω σιαγόνα. Σχ. 16 22
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ξεκινήστε τη μικρορύθμιση με το πλήκτρο Next (Συνέχεια). Σχ. 17 23
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Μόλις τελειώσετε τη μικρορύθμιση και των δυο σιαγόνων: Ξεκινήστε τη διαδικασία Matching με το πλήκτρο Next (Συνέχεια). Τα προσδιορισμένα σημεία για την καταχώρηση του στερεωτή αποθέτονται στο λογισμικό. Σχ. 18 Η καταχώρηση του στερεωτή τερματίστηκε. Από τώρα και στο εξής καταχωρούνται αυτόματα όλα τα scan των σιαγόνων των ασθενών που ακολουθούν. Όσο πιο ακριβώς προσδιορίζονται τα σημεία τόσο πιο ακριβής είναι και η καταχώρηση. Επιτρέπονται τυχόν μικρές αποκλίσεις που εξουδετερώνονται στη διαδικασία Matching! Επιλέξτε, σε περίπτωση εσφαλμένης καταχώρησης: Options > Extras > Reset jaw registration (Προαιρέσεις > Εργαλεία > Επαναφορά της καταχώρησης σιαγόνων) για να επαναφέρετε την εσφαλμένη καταχώρηση. Κάντε κλικ στο πλήκτρο Articulation (Διάρθρωση). Διαλέξτε Manual alignment (Ευθυγράμμιση με το χέρι) Ξεκινήστε τη διαδικασία καταχώρησης με OK. 24
ΥΠΟΔΕΊΞΕΙΣ ΧΡΉΣΗΣ 6 Υποδείξεις χρήσης 6.1 Στερεωτής Όταν χρησιμοποιείτε τον στερεωτή για περιπτώσεις ασθενών με επαρκές υπόλοιπο δοντιών (ασφαλής σύγκλειση) που εξασφαλίζει επαρκή στήριξη των σιαγόνων: Μην σφίξετε την πίσω βίδα του στερεωτή. Έτσι επιτυγχάνεται η μέγιστη, βέλτιστη διασύνδεση των σιαγόνων κατά τη διάρκεια της διαδικασίας σάρωσης. Το πτυσσόμενο άνω μέρος του στερεωτή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθεί χαλαρά στο σαρωτή! Να σφίγγετε πάντοτε την πλαϊνή βίδα του στερεωτή. 6.2 Τοποθέτηση του μοντέλου Το μοντέλο πρέπει να τοποθετηθεί, με τη βοήθεια των πλακών απόστασης, κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να βρίσκεται στην εστία της σάρωσης που βρίσκεται στο σαρωτή, στο επίπεδο του κατευθυντήριου άξονα. Για την επιτυχία μιας τέλειας τοποθέτησης προτείνουμε να χρησιμοποιείτε το πρότυπο περιοχής μέτρησης. Τοποθετήστε το πρότυπο περιοχής μέτρησης επάνω στην επάνω πλευρά του κατευθυντηρίου άξονα. Βεβαιωθείτε ότι οι υπό σάρωση περιοχές του μοντέλου σιαγόνων βρίσκεται μέσα στη σημαδεμένη περιοχή μέτρησης. Όταν χρησιμοποιείτε τον στερεωτή για περιπτώσεις ασθενών στις οποίους δεν εξασφαλίζεται επαρκής στήριξη των σιαγόνων από υπόλοιπο δοντιών (τελική σύγκλειση: Διαρθρώστε τα μοντέλα με καρφίτσες στήριξης στη θέση μηδέν. Σφίξτε την πίσω βίδα του στερεωτή. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Εσφαλμένη αυτόματη καταχώρηση των μοντέλων σιαγόνων! Βασικά, όταν χρησιμοποιείτε το στερεωτή, στο σαρωτή πρέπει να τοποθετούνται μοντέλα σιαγόνων με γύψινη βάση (επίσης και στη σάρωση σιαγόνων)!. Σχ. 19 Χρήση του προτύπου περιοχής μέτρησης 25
ΚΑΤΑΧΏΡΗΣΗ ΚΑΙ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ DOWNLOAD Χρήση No Plast Ακινητοποιήστε το μοντέλο στο No Plast. Λύστε τις βίδες στο μεσαίο μέρος του No Plast και ευθυγραμμίστε το μοντέλο με την εστία σάρωσης. Ασφαλίστε τη θέση με τη βοήθεια της βίδας με αυλακωτή κεφαλή και ακολούθως σφίξτε τη βίδα τύπου Άλεν με το κλειδί τύπου Άλεν. 7 Καταχώρηση και πληροφορίες για Download 7.1 Καταχώρηση M-center Για τον Download ενημερώσεων καθώς και για την αποστολή δεδομένων στο κέντρο παραγωγής πρέπει οπωσδήποτε να καταχωρηθείτε στη σελίδα του M-Center. Η εγγραφή λαμβάνει χώρα στην ιστοσελίδα www.ceramill-m-center.com. Μια σχετική δήλωση και οι οδηγίες καταχώρησης θα βρείτε επίσης στην παραπάνω διεύθυνση. 8 Καθαρισμός και συντήρηση 8.1 Καθαρισμός Ο σαρωτής πρέπει να καθαρίζεται τακτικά. Θέστε το σαρωτή εκτός λειτουργίας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Βλάβη του αισθητήρα 3D: Τα οπτικά του αισθητήρα 3D στο σαρωτή δεν πρέπει να καθαρίζονται! Να καθαρίζετε προσεκτικά με αναρρόφηση το εσωτερικό του σαρωτή. Το περίβλημα καθαρίζεται με ένα υγρό πανί. Μην χρησιμοποιήσετε επιθετικά απορρυπαντικά. 8.2 Συντήρηση Η συντήρηση πρέπει να διεξάγεται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. 7.2 Πληροφορίες για Download Περισσότερες πληροφορίες για το χειρισμό (βοηθητικά Video) του σαρωτή Ceramill Map και του λογισμικού Ceramill Mind μποείτε να κατεβάσετε από την ιστοσελίδα www.ceramill-m-center.com. Από την ιστοσελίδα www.ceramill-m-center.com μπορείτε να κατεβάσετε επίσης και ενημερώσεις λογισμικού. 26
ΒΛΆΒΕΣ, ΕΠΙΣΚΕΥΈΣ ΚΑΙ ΕΓΓΎΗΣΗ 9 Βλάβες, επισκευές και εγγύηση 9.1 Βλάβες Σε περίπτωση βλάβης: Ξεκινήστε πάλι το λογισμικό. Ξεκινήστε πάλι το σαρωτή. Ξεκινήστε πάλι το PC. Ξεκινήστε πάλι το PC. Όταν τα μέτρα αυτά αποτύχουν: Απευθυνθείτε στο Ceramill-Helpdesk (τις καθημερινές από ώρα 8:00 έως 17:00). Γερμανία: +49 7231 957 100 Αυστρία: +43 5523 62333 390 Διεθνώς: +43 5523 62333 399 helpdesk@amanngirrbach.com 10 Προστασία του περιβάλλοντος Συσκευασία Η Amann Girrbach συμμετέχει στα εκάστοτε εθνικά συστήματα αξιοποίησης, που εξασφαλίζουν μια άριστη ανακύκλωση. Όλα τα υλικά της συσκευασίας είναι συμβατά προς το περιβάλλον και επαναχρησιμοποιήσιμα. Παλιές συσκευές Οι παλιές συσκευές περιέχουν υλικά αξίας και πρέπει να ανακυλώνονται. Όταν ο σαρωτής αχρηστευτεί πρέπει να αποσυρθεί μέσω των δημόσιων συστημάτων απόσυρσης με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. 9.2 Επισκευές Οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. 9.3 Εγγύηση Η εγγύηση ανταποκρίνεται στις νομικές διατάξεις. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στους γενικούς όρους συναλλαγών (AGB) της εταιρίας μας. 27
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ 11 Τεχνικά Χαρακτηριστικά Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ceramill Map400 Μονάδα Ceramill Map400 Κωδ. αριθ. 179140 Διαστάσεις (T B H) _ κλειστό _ ανοιχτό mm mm 415 407 535 415 407 606 Βάρος kg 31 Ηλεκτρικές συνδέσεις _ Τάση _ Ασφάλεια V/Hz A 100-240/50-60 2 1,25 Ισχύς W 80 Ακρίβεια μm <20 Εγκεκριμένη περιοχή C 15-30 θερμοκρασίας (υπό λειτουργία) Διασυνδέσεις USB Πίν. 4 Τεχνικά Χαρακτηριστικά PC Μονάδα Τύπος T3500 Κωδ. αριθ. 179170 Βάρος kg 26 Τύπος επεξεργαστή/χρονισμού Intel Xenon Quad/ 2.67 GHz Μνήμη GB RAM 12 Ενσωματωμένη GB 232 μνήμη σκληρού δίσκου Κάρτα γραφικών Nvidia Quadro 2000 εγκαταστημένο λειτουργικό σύστημα Windows 7 Ultimate 64 bit, Recovery Software Προστασία από ιούς Microsoft Security Essentials Οθόνη: _ Μέγεθος Ίντσες _ Ευκρίνεια εικόνας Εικονοστοιχεία Πίν. 5 22 1680 1050 28
29
30
QUALITÄTSMANAGEMENT 2299-FB 2012-11-28 Made in the European Union ISO 9001 Manufacturer Hersteller Distribution Vertrieb Amann Girrbach AG Herrschaftswiesen 1 6842 Koblach Austria Fon +43 5523 62333-105 Fax +43 5523 62333-5119 Distribution Vertrieb D/A Amann Girrbach GmbH Dürrenweg 40 75177 Pforzheim Germany Fon +49 7231 957-100 Fax +49 7231 957-159 austria@amanngirrbach.com germany@amanngirrbach.com www.amanngirrbach.com