- Bases Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Demander de l'aide Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Demander si une personne parle anglais Вы не могли бы мне помочь, пожалуйста? (Vy ne mogli by mne pomoch', pozhaluysta?) Вы говорите по-английски? (Vy govorite poangliyski?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Demander si une personne parle une langue en particulier Вы говорите на_(язык)_? (Vy govorite na_(yazyk)_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.) Expliquer que vous ne parlez pas une langue donnée Δεν καταλαβαίνω. (Den katalabéno.) Expliquer que vous ne comprenez pas Я не говорю на _(язык)_. (YA ne govoryu na _(yazyk)_.) Я не понимаю. (YA ne ponimayu.) - Conversation Γεια σου! (Ya su!) Salutation standard Γεια! (Ya!) Salutation familière Καλημέρα! (Kaliméra) Salutation utilisée le matin Καλησπέρα! (Kalispéra!) Salutation utilisée en soirée Здравствуй! (Zdravstvuy!) Привет! (Privet!) Доброе утро! (Dobroye utro!) Добрый вечер! (Dobryy vecher!) Καληνύχτα! (Kaliníhta!) Formule utilisée en se séparant le soir ou avant de se coucher Спокойной ночи! (Spokoynoy nochi!) Page 1 13.03.2017
Τι κάνεις; (Ti kánis?) Как ваши дела? (Kak vashi dela?) Conversation générale afin de se renseigner sur la santé de votre interlocuteur Καλά, ευχαριστώ. (Kalá, efharstó.) Réponse polie à "Comment vas-tu?" Πώς σε λένε; (Pos se léne?) Demander le nom d'une personne Το όνομα μου είναι. (To ónoma mu íne.) Donner son nom Από που είσαι; (Apó pu íse?) Demander le lieu d'origine de la personne Είμαι από. (Íme apó.) Donner son lieu d'origine Πόσων χρονών είσαι; (Póson hronón íse?) Demander l'âge d'une personne Είμαι χρονών. (Íme hronón.) Donner son âge Ναι (Ne) Répondre par la positive Όχι (Óchi) Répondre par la négative Παρακαλώ (Parakaló) Formule de politesse Хорошо, спасибо. (Horosho, spasibo.) Как Вас зовут? (Kak Vas zovut?) Меня зовут. (Menya zovut.) Откуда Вы родом? (Otkuda Vy rodom?) Я из. (YA iz.) Сколько тебе лет? (Skol'ko tebe let?) Мне лет. (Mne let.) Да (Da) Нет (Net) Пожалуйста (Pozhaluysta) Ορίστε! (Oríste!) Formule utilisée en donnant quelque chose à quelqu'un Держите! (Derzhite!) Ευχαριστώ. (Efharistó.) Remercier quelqu'un Спасибо. (Spasibo.) Page 2 13.03.2017
Ευχαριστώ πολύ. (Efharistó polí.) Remercier chaleureusement Παρακαλώ. (Parakaló.) Formule polie en retour au "merci" Συγνώμη. (Signómi.) Demander pardon Με συγχωρείτε. (Me sighoríte.) Attirer l'attention de quelqu'un Δεν είναι τίποτα. (Den íne típota.) Réponse à une excuse présentée acceptée Κανένα πρόβλημα. (Kanéna próvlima.) Réponse à une excuse présentée acceptée Προσοχή! (Prosohí!) Avertir d'un danger Πεινώ. (Pinó.) Exprimer sa faim Διψώ. (Dipsó.) Exprimer sa soif Είμαι κουρασμένος/η. (Íme kurasménos/i.) Exprimer sa fatigue Είμαι άρρωστος/η. (Íme árostos/i.) Exprimer un état de santé faible Δεν ξέρω. (Den xéro.) Réponse à une question dont vous ignorez la réponse Спасибо большое. (Spasibo bol'shoye.) Пожалуйста (Pozhaluysta) Извините (Izvinite) Прошу прощения. (Proshu proshcheniya.) Да ничего. (Da nichego.) Ничего страшного. (Nichego strashnogo.) Осторожно! (Ostorozhno!) Я голоден. (YA goloden.) Я хочу пить. (YA hochu pit'.) Я устал. (YA ustal.) Я болен. (YA bolen.) Я не знаю. (YA ne znayu.) Χάρηκα για την γνωριμία. (Xárika ya tin gnorimía.) Formule de politesse pour clore une première rencontre Приятно было познакомиться. (Priyatno bylo poznakomit'sya.) Page 3 13.03.2017
Αντίο! (Adío!) Se séparer До свидания! (Do svidaniya!) - Plaintes Θα ήθελα να κάνω ένα παράπονο. (Tha íthela na káno éna parápono.) Se plaindre poliment Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; (Pios íne o ipéfthinos edó?) Trouver la personne responsable Αυτό είναι απολύτως απαράδεκτο! (Aftó íne apolítos aparádekto!) Exprimer son insatisfaction Θέλω τα λεφτά μου πίσω! (Thélo ta leftá mu píso!) Demander un remboursement Περιμένουμε εδώ και μια ώρα. (Periménume edó ke mia óra.) Se plaindre à propos de l'attente Я хочу пожаловаться. (YA hochu pozhalovat'sya.) Кто здесь ответственный? (Kto zdes' otvetstvennyy?) Это совершенно неприемлемо! (Eto sovershenno nepriyemlemo!) Я хочу вернуть свои деньги! (YA hochu vernut' svoi den'gi!) Мы ждём уже больше часа. (My zhdom uzhe bol'she chasa.) - Jurer Αυτό το φαγητό είναι χάλια! (Avtó to fagitó íne hália!) Exprimer son dégoût pour la nourriture de manière vulgaire Αυτό το ποτό είναι χάλια! (Avtó to potó íne hália!) Exprimer son dégoût pour la boisson de manière vulgaire Эта еда просто дерьмо! (Eta yeda prosto der'mo!) Этот напиток на вкус как моча! (Etot napitok na vkus kak mocha!) Page 4 13.03.2017
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Voyage Αυτό το μέρος είναι χάλια! (Avtó to meros íne hália!) Exprimer son mécontentement du lieu de résidence de manière vulgaire Αυτό το αυτοκίνητο είναι χάλια! (Avtó to aftokínito íne hália!) Exprimer son mécontentement de la voiture de manière vulgaire Η εξυπηρέτηση είναι χάλια! (I exipirétisi íne háya!) Exprimer son mécontentement du service de manière vulgaire Это место - помойная яма! (Eto mesto - pomoynaya yama!) Эта машина - развалюха! (Eta mashina - razvalyukha!) Обслуживание - отстой! (Obsluzhivaniye - otstoy!) Είναι απόλυτη κλεψιά! (Íne apóliti klepsiá) Se plaindre du prix trop élevé Это сплошная обдираловка! (Eto sploshnaya obdiralovka!) Τι μαλακίες είναι αυτές! (Ti malakíes íne aftés!) Montrer de manière vulgaire que l'on ne croit pas la personne Это бред! (Eto bred!) Είσαι ένας βλάκας ηλίθιος! (Íse énas vlákas ilíthios!) Insulter la personne sur son intelligence Δεν καταλαβαίνεις θεό! (Den katalavénis theó!) Insulter la personne sur ses connaissances Άντε χάσου! (Ánte hasou!) Dire vulgairement à une personne de quitter les lieux Ты тупой кретин! (Ty tupoy kretin!) Да ты нифига не знаешь! (Da ty nifiga ne znayesh'!) Отвали! (Otvali!) Για έλα να το κανονίσουμε έξω! (Ya éla na to kanonísume éxo!) Demander à une personne de se battre en dehors de l'établissement Давай разберёмся снаружи! (Davay razberomsya snaruzhi!) Page 5 13.03.2017