ESPAÑOL Hoja de instalación

Σχετικά έγγραφα
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Plana. Arké. Eikon. Idea

Arké. Idea. Plana. Eikon. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A - 2 módulos.

Arké. Plana. Eikon. Idea. Actuador con salida de relé de intercambio 16 A V.

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea

Plana. Arké. Eikon. Idea

Idea. Arké. Plana. Eikon

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Apparecchio di comando a due pulsanti basculanti e attuatore con uscita a relè in scambio 8 A, da completare con tasti - 2 moduli.

Idea. Arké. Plana. Eikon

ESPAÑOL Hoja de instalación

Plana. Eikon. Idea. Arké. Receptor para mando a distancia de infrarrojos - 2 módulos.

Idea. Eikon. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación

Eikon. Idea. Plana. ESPAÑOL Hoja de instalación. Tres pulsadores simples a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

Arké. Idea. Plana. Eikon. Tres pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 3 módulos.

Plana. Arké. Idea. Eikon

Plana. Arké. Eikon. Idea. Dos pulsadores basculantes a completar con tecla intercambiable 1 o 2 módulos - 2 módulos.

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

ESPAÑOL Hoja de instalación. Módulo de mando cargas, instalación en riel EN 50022, ocupa 4 módulos de 17,5 mm.

Instruction Execution Times

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

CONFORMITY. EMC directive. Standard EN

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Quick Installation Guide

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

CONFIGURAZIONE DELLA CASELLA DI POSTA ELETTRONICA CERTIFICATA (P.E.C.)

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50491, EN

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

Esercizi sui circoli di Mohr

Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block

ΠΟΡΤΕΣ ΑΝΑΚΑΙΝΙΣΗΣ DOORS FOR MODERNIZATION

Digital motor protection relays

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Overview: Relay Modules

OUR PRODUCT RANGE.

The Simply Typed Lambda Calculus

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Terminal Contact UL Insulation Designation (provided with) style form system approval Flux tight

RSDW08 & RDDW08 series

the total number of electrons passing through the lamp.

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

VISTA FRONTAL/LATERAL Y BORNES. SENSOR DE CORRIENTE Art EJEMPLOS DE CONEXIÓN.

La Déduction naturelle

ESPAÑOL Hoja de instalación

SPECIFICATIONS... Pag. 2. WIRE SOLDER... Pag. 3. PCB SOLDER... Pag HIGH VOLTAGE PCB SOLDER... Pag. 6. RIGHT ANGLE PCB... Pag.

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

EE512: Error Control Coding

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

GESTIÓN MANUAL. Cuando no se configura el actuador, presionando el botón CONF realiza la conmutación del relé.

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Γρήγορες οδηγίες EL500 SE

Strain gauge and rosettes

Eikon TACTIL. CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva EMC. Norme EN 50428, EN

Arké. Idea. Plana. Eikon. Termostato con visor para controlar la temperatura ambiente - 2 módulos.

Ref.:235/CON Rome, 8 September English (click here) Français (cliquez ici) Español (haga click aqui) Italiano (clicca qui) Ελληνική (κλικ εδώ)

Finite Field Problems: Solutions

Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)

Homework 8 Model Solution Section

ΚΥΠΡΙΑΚΟΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY 21 ος ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ Δεύτερος Γύρος - 30 Μαρτίου 2011

Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

REFERENCE. Surge Absorber Unit. Contactor AS R 50Hz AC220V. Separate Mounting Unit. Mechanical Interlock Unit

GESTIONE MANUALE. Quando l attuatore non è configurato, la pressione del pulsante CONF effettua la commutazione

ACTORS IEC CONT Ex9C

Siemens AG Rated current 1FK7 Compact synchronous motor Natural cooling. I rated 7.0 (15.4) 11.5 (25.4) (2.9) 3.3 (4.4)

[1] P Q. Fig. 3.1

Small and powerful energy saver gives high quality light, with compact design

+ R- G- B- 24 V 12 V Ta: 45 C max

Ge m i n i. il nuovo operatore compatto e leggero. η καινούργια και ελαφριά αυτόματη πόρτα

Calculating the propagation delay of coaxial cable

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 s e r i e s. File Name:DDR-15-SPEC

Εγχειρίδιο οδηγιών. Ηλεκτρονική μονάδα ήχου 13F1 Ηλεκτρονική μονάδα ήχου/εικόνας 13F2

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

3 Lösungen zu Kapitel 3

NMBTC.COM /

Matrices and Determinants

LR Series Metal Alloy Low-Resistance Resistor

IDPV-45 series. 45W PWM Output LED Driver. File Name:IDPV-45-SPEC S&E

CONFORMITÀ NORMATIVA. Direttiva BT. Direttiva EMC. Norme EN , EN

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

S.Barbarino - Esercizi svolti di Campi Elettromagnetici. Esercizi svolti di Antenne - Anno 2004 I V ...

Εγχειρίδιο οδηγιών Eikon Arké Plana 14508

Transcript:

N ESPAÑOL Hoja de instalación Actuador con salida de relé en intercambio 16 A, para gestionar la bomba de circulación, instalación en riel DIN (60715 TH35), ocupa 2 módulos de 17,5 mm. ARATERÍSTIAS. Tensión nominal de alimentación: 29 V Absorción: 14 ma Potencia disipada: 1,5 W Salida de relé en intercambio argas gobernables a 120-230 V~ (contacto ): - cargas resistivas: 16 A (20.000 ciclos) - lámparas incandescentes: 10 A (20.000 ciclos) - lámparas fluorescentes y lámparas de ahorro energético: 1 A (20.000 ciclos) - transformadores electrónicos: 4 A (20.000 ciclos) - transformadores ferromagnéticos: 10 A (20.000 ciclos) argas gobernables a 120-230 V~ (contactos y N): - motores cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 ciclos) Bornes: - contactos del relé (, y N) 2 módulos de 17,5 mm. El dispositivo también se puede instalar en paredes, canaletas, plafones y falsos techos. VISTA FRTAL Y EXIES. N Pulsador gestión manual N F. Línea Led y Pulsador actuación del relé Led y Pulsador de configuración GESTIÓN MANUAL Si se pulsa la tecla, la tecla de actuación del relé queda habilitada. Se ignoran todos los mensajes procedentes del bus. Durante el funcionamiento normal, la tecla de actuación del relé está inhabilitada. FIGURAIÓN. PARA LAS OPERAIES DE INSTALAIÓN Y FIGURAIÓN, SULTAR EL MANUAL DE INSTRUIES DEL SISTEMA SUMINISTRADO LA ENTRALITA DE TROL. Bloques funcionales: 1; cada bloque puede pertenecer como máximo a 4 grupos; si se configura en modalidad bomba de circulación, puede pertenecer a un máximo de 64 grupos. Selección del bloque funcional (configuración): durante la creación de grupos, cuando la centralita solicita que se accione el pulsador de los dispositivos: - accionar el pulsador (el led rojo se enciende); - con el led rojo encendido, la centralita configura el bloque funcional; al término de la operación, el led rojo se apaga. PARÁMETROS. funcionamiento monoestable o biestable; retraso de la activación y retraso de la desactivación: un valor comprendido entre 0 y 200 expresa un tiempo en segundos y un valor comprendido entre 201 y 250 expresa un tiempo en minutos (por ejemplo, 201 = 1 minuto, 202 = 2 minutos, etc.); Funcionamiento monoestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de cierre. Retraso de la desactivación: tiempo de permanencia del relé con el contacto cerrado. Funcionamiento biestable. Retraso de la activación: retraso en el cierre del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. Retraso de la desactivación: retraso en la apertura del contacto del relé a partir de la recepción del mando de. uando se crea un grupo con varios relés en modalidad monoestable, todos los relés se han de configurar con los mismos retrasos de activación y desactivación y no se debe introducir ningún otro tipo de actuadores dentro del mismo grupo; de esta manera, es posible obtener la indicación del estado del relé monoestable en la tecla de mando. En caso de exigencias particulares, es posible utilizar la profundidad del grupo (por ejemplo, para activar reguladores o relés biestables con un único pulsador). Parámetros preestablecidos: relé configurado en funcionamiento biestable con retraso de activación y desactivación nulo. El actuador también se puede utilizar como relé para la bomba o para la válvula de circulación principal en una instalación de calefacción multizona gestionada por el sistema. En este caso, el dispositivo puede pertenecer a 64 grupos máx. ESENARIOS. Al actuador se le pueden asignar varios escenarios diferentes y, para cada uno de ellos, memorizar el estado que debe activar. Para más detalles, consultar el manual de la centralita de control. INSTALAIÓN FIGURA 1. Mando Mando Retraso de activación Retraso de activación Retraso de desactivación ATIVAIÓN Mando Retraso de desactivación DESATIVAIÓN MOESTABLE BIESTABLE RMAS DE INSTALAIÓN. El aparato se ha de instalar en conformidad con las disposiciones sobre material eléctrico vigentes en el país. El circuito de alimentación de las salidas de relé se ha de proteger contra las sobrecorrientes mediante un dispositivo, fusible con poder de corte nominal de 1500 A o interruptor automático de tipo, con corriente nominal inferior a 16 A. Para más información, véase el manual de la centralita de control. FORMIDAD RMATIVA. Directiva BT Directiva EM Norma EN 50428. µ F.

N ΕΛΛΗΝΙΚΑ Οδηγίες Εκκινητής με έξοδο ρελλέ μεταγωγής 16 A, εγκατάσταση σε οδηγό DIN (60715 TH35), με διαστάσεις 2 μονάδων των 17,5 mm. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ. Ονομαστική τάση τροφοδοσίας: 29 V Απορρόφηση : 14 ma Απώλεια ισχύος: 1,5 W Εξοδος ρελλέ μεταγωγής Ελεγχόμενα φορτία στα 120-230 V~ (επαφές ): - λυχνίες φορτία: 16 A (20.000 κύκλοι) - λυχνίες πυρακτώσεως: 10A (20.000 κύκλοι) - λυχνίες φθορισμού και οικονομικές λυχνίες: 1 A (20.000 κύκλοι) - ηλεκτρονικοί μετασχηματιστές: 4 A (20.000 κύκλοι) - μηχανικούς μετασχηματιστές: 10 A (20.000 κύκλοι) Ελεγχόμενα φορτία στα 120-230 V~ (επαφές και N) - κινητήρες cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 κύκλοι) Επαφές: - επαφές ρελλέ (,, N) Διαμορφώσεις ρελλέ: monostable και bistable Θερμοκρασία λειτουργίας: -5 - +45 (στο εσωτερικό) 2 θέσεις των 17,5 mm Η διάταξη μπορεί επίσης να εγκατασταθεί σε τοίχους, κανάλια, πλαφονιέρες και ψευδοροφές. ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ Πατώντας το πλήκτρο ενεργοποιείται η χρήση του πλήκτρου για λειτουργία του ρελέ. Όλα τα μηνύματα που προέρχονται από το bus δεν λαμβάνονται υπόψη. Στην κανονική λειτουργία, παραβλέπεται η ενεργοποίηση του πλήκτρου για λειτουργία του ρελέ. ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ. ΓΙΑ ΤΙΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ, ΒΛΕΠΕ ΤΟ ΦΥΛΛΑΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ BY-ME ΠΟΥ ΣΥΝΟΔΕΥΕΙ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΕΛΕΓΧΟΥ. Λειτουργικά μπλόκ: 1. Κάθε μπλοκ μπορεί να ανήκει σε 4 ομάδες το μέγιστο. Εάν έχει διαμορφωθεί στη λειτουργία αντλίας κυκλοφορίας, μπορεί να ανήκει σε 64 ομάδες το μέγιστο. Επιλογή του λειτουργικού μπλόκ (προγραμματισμός): κατά την δημιουργία των ομάδων, όταν η κεντρική μονάδα ζητήσει την πίεση του μπουτόν των μηχανισμών: - πιέστε το μπουτόν προγραμματισμού, ανάβει το κόκκινο led - με το κόκκινο led αναμμένο η κεντρική μονάδα προγραμματίζει το λειτουργικό μπλόκ. Στο τέλος της λειτουργίας το κόκκινο led σβήνει. ΕΜΠΡΟΣΘΙΑ ΟΨΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΛΟΓΙΕΣ. N Μπουτόν χειροκινητη διαχειριση ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ N µ F. F. Γραμμή Led και Μπουτόν ρελέ εφαρμογή Led και Μπουτόν προγραμματισμού ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ. λειτουργία monostable ή bistable. καθυστέρηση ενεργοποίησης και καθυστέρηση απενεργοποίησης: μία τιμή μεταξύ 0 και 200 εκφράζει ένα χρόνο σε δευτερόλεπτα, μία τιμή μεταξύ 201 και 250 εκφράζει ένα χρόνο σε λεπτά (για παράδειγμα 201 = 1 λεπτό, 202 = 2 λεπτά, κτλ.). Λειτουργία monostable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής κλεισίματος. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: χρόνος παραμονής του ρελλέ με την επαφή ΝΟ κλειστή. Λειτουργία bistable. Καθυστέρηση ενεργοποίησης: καθυστέρηση του κλεισίματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ απο την λήψη της εντολής του. Καθυστέρηση απενεργοποίησης: καθυστέρηση του ανοίγματος της επαφής ΝΟ του ρελλέ από την λήψη της εντολής του. Σε περίπτωση δημιουργίας μιάς ομάδας με περισσότερα ρελλέ με λειτουργία monostable, ρυθμίστε γιά όλα τις ίδιες καθυστερήσεις ενεργοποίησης και απενεργοποίησης και μην τοποθετήσετε άλλους τύπους εκκινητών στο εσωτερικό της ίδιας ομάδας. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να έχετε την ένδειξη της κατάσταση του ρελλέ στο πλήκτρο εντολής. Για εδικές ανάγκες μπορείτε να χρησιμοποιείσετε την βάθος της ομάδας (π.χ. για να ενεργοποιήσετε μέ ένα μπουτόν ρυθμιστές ή ρελλέ bistable). Σταθερές παράμετροι: ρυθμισμένο ρελλέ σε λειτουργία bistable χωρίς καθυστέρηση ενεργοποίησης κκαι απενεργοποίησης. Ο ενργοποιητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως ρελέ για την αντλία ή την κεντρική βαλβίδα κυκλοφορίας σε μια εγκατάσταση θέρμανσης πολλαπλών ζωνών η διαχείριση της οποίας πρέπει να γίνει μέσω του συστήματος. Στην περίπτωση αυτή, η συσκευή μπορεί να ανήκει σε ποσοστό μέχρι και 64 ομάδες. ΣΕΝΑΡΙΑ. Ο εκκινητής μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε πολλά σενάρια και να αποθηκεύσει για κάθε σενάριο την κατάσταση για ανάκληση κατά την ενεργοποίηση του σεναρίου. Για περισσότερες λεπτομέρειες διαβάστε το εγχειρίδιο της κεντρικής μονάδας ελέγχου. ΕΙΚΟΝΑ 1. Εντολή Εντολή Καθυστέρηση απενεργοποίησης Καθυστέρηση απενεργοποίησης Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Εντολή Καθυστέρηση ενεργοποίησης ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ MOSTABLE ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης ηλεκτρολογικού υλικού στη χώρα χρήσης των προϊόντων. Το κύκλωμα τροφοδοσίας των εξόδων με ρελέ πρέπει να προστατεύεται από την υπερένταση με κατάλληλη διάταξη, με μια ασφάλεια με ονομαστική ικανότητα διακοπής 1500 A ή με έναν αυτόματο διακόπτη τύπου, με ονομαστικό ρεύμα έως 16 A. Για περαιτέρω οδηγίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο για την κεντρική μονάδα ελέγχου. ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΩΝ. Οδηγία BT Οδηγία EM Πρότυπα EN 50428

N ITALIA Istruzioni Attuatore ribassato con uscita a relè in scambio 16 A, funzione pompa di circolazione, pulsante per comando locale, completo di distanziatore rimovibile per installazione su guida DIN (60715 TH35), occupa 2 moduli da 17,5 mm ARATTERISTIHE. Tensione nominale di alimentazione: 29 V Assorbimento: 14 ma Potenza dissipata: 1,5 W Uscita a relè in scambio arichi comandabili a 120-230 V~ (contatto ): - carichi resistivi: 16 A (20.000 cicli) - lampade a incandescenza: 10 A (20.000 cicli) - lampade fluorescenti e lampade a risparmio energetico: 1 A (20.000 cicli) - trasformatori elettronici: 4 A (20.000 cicli) - trasformatori ferromagnetici: 10 A (20.000 cicli) arichi comandabili a 120-230 V~ (contatti e N): - motori cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 cicli) Morsetti: - contatti relè (,, N) 2 moduli da 17,5 mm. Il dispositivo può inoltre essere installato su pareti, canalette, plafoniere e controsoffitti. GESTIE MANUALE La pressione del tasto abilita l uso del tasto per l attuazione del relè; tutti i messaggi provenienti dal bus vengono ignorati. In funzionamento normale la pressione del tasto di attuazione del relè viene ignorata. FIGURAZIE. PER LE OPERAZII DI INSTALLAZIE E FIGURAZIE, VEDERE IL MANUALE ISTRUZII DEL SISTEMA ALLEGATO ALLA ENTRALE DI TROLLO. Blocchi funzionali: 1; ogni blocco può appartenere ad un massimo di 4 gruppi; nel caso in cui sia configurato in modalità pompa di circolazione può appartenere ad un massimo di 64 gruppi. Selezione del blocco funzionale (configurazione): durante la creazione dei gruppi, quando la centrale richiede di premere il pulsante dei dispositivi: - premere il pulsante, si accende il led rosso; - a led rosso acceso, la centrale configura il blocco funzionale; al termine dell operazione il led rosso si spegne. PARAMETRI. funzionamento monostabile o bistabile; ritardo attivazione e ritardo disattivazione: un valore compreso tra 0 e 200 esprime un tempo in secondi, un valore compreso tra 201 e 250 esprime un tempo in minuti (per esempio 201 = 1 minuto, 202 = 2 minuti, ecc.); Funzionamento monostabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di chiusura. Ritardo di disattivazione: tempo di permanenza del relè con il contatto chiuso. Funzionamento bistabile. Ritardo di attivazione: ritardo nella chiusura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Ritardo di disattivazione: ritardo nell apertura del contatto del relè dalla ricezione del comando di. Nel caso si crei un gruppo con più relè in modalità monostabile, impostare per tutti gli stessi ritardi di attivazione e disattivazione e non inserire altri tipi di attuatori all interno dello stesso gruppo; in questo modo è possibile avere l indicazione dello stato del relè monostabile sul tasto di comando. Per esigenze particolari è possibile utilizzare la profondità di gruppo (per esempio per attivare con un unico pulsante regolatori o relè bistabili). Parametri di default: relè impostato in funzionamento bistabile con ritardo di attivazione e disattivazione nullo. L attuatore può anche essere utilizzato come relè per la pompa o per la valvola di circolazione principale in un impianto di riscaldamento multizona che deve essere gestito attraverso il sistema. In questo caso il dispositivo può appartenere al massimo a 64 gruppi. SENARI. L attuatore può appartenere a più scenari diversi e, per ognuno di essi, memorizzare lo stato da richiamare all attivazione dello scenario stesso. Per ulteriori dettagli si veda il manuale della centrale di controllo. VISTA FRTALE E OLLEGAMENTI. INSTALLAZIE FIGURA 1. Pulsante modalità manuale omando omando Ritardo attivazione Ritardo attivazione Ritardo disattivazione ATTIVAZIE omando Ritardo disattivazione DISATTIVAZIE MOSTABILE BISTABILE REGOLE DI INSTALLAZIE. L installazione deve essere effettuata con l osservanza delle disposizioni regolanti l installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. Il circuito di alimentazione delle uscite a relè deve essere protetto contro le sovracorrenti da un dispositivo, fusibile con potere di interruzione nominale di 1500 A o un interruttore automatico tipo, con corrente nominale non superiore a 16 A. Per ulteriori istruzioni si faccia riferimento al manuale in allegato alla centrale di controllo. FORMITÀ RMATIVA. Direttiva BT Direttiva EM Norma EN 50428. N µ F. N F. Linea Led e Pulsante attuazione relè Led e Pulsante di configurazione Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) +39 0424 488 188 - Fax (Export) +39 0424 488 709 49400102A0 04 1104 VIMAR - Marostica - Italy

N ENGLISH Instruction sheet Actuator with 16 A change-over relay output, for controlling trhe pump circulation, installation on DIN rail (60715 TH35), occupies 2 modules sized 17.5 mm. HARATERISTIS. Rated supply voltage: 29 V Input: 14 ma Dissipated power: 1,5 W hangeover relay output ontrollable loads at (contact ): - resistive loads: 16 A (20.000 cycles) - incandescent lamps: 10 A (20.000 cycles) - fluorescent lamps and energy saving lamps: 1 A (20.000 cycles) - electronic transformers: 4 A (20.000 cycles) - ferromagnetic transformers: 10 A (20.000 cycles) ontrollable loads at (contacts N and ): - motors cos ø 0.6: 3,5 A (100.000 cycles) Terminals: - TP bus - relay contacts (, and N) 2 modules of 17.5 mm. The device can moreover be installed on walls, conduits, ceilings and false ceilings. MANUAL MANAGEMENT Pressing the manual button enables using the button to actuate the relay. All the messages from the bus are ignored. In normal operation, pressing the relay actuation button is ignored. FRT VIEW AND NETIS. N Manual management button INSTALLATI N F. line Led and button to actuate the relay Led and onfiguration button FIGURATI. FOR THE OPERATIS OF INSTALLATI AND FIGURATI, SEE THE SYSTEM INSTRUTIS MANUAL ATTAHED TO THE TROL UNIT. Functional blocks: 1; Each block can belong to at most 4 different groups; if it is configured in circulation pump mode, it can belong to a maximum of 64 groups. Selecting the functional block (configuration): during group creation, when the control unit requires pressing the device button: - press the button, the red LED will light up; - with the red LED on, the control unit will configure the functional block; at the end of this operation the red LED will go out. µ F. PARAMETERS. one- or two-position stable operation; on delay and off delay: a value between 0 and 200 gives the time in seconds, a value between 201 and 250 gives the time in minutes (for example 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.); Monostable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the close command. Off delay: time for which the relay has the contact closed. Bistable operation. On delay: delay in closing the contact of the relay from receiving the command. Off delay: delay in opening the contact of the relay from receiving the command. If a group is created with a number of relays in one-position stable mode, set for all the same on and off delays and do not insert any other types of actuator in the same group; in this way, it is possible to have the status of the one-position stable relay indicated on the control button. For special requirements it is possible to use the group depth (for example to switch on two-position stable relays or dimmers with a single button). Default parameters: relay set on two-position stable operation with null on and off delay. The actuator can also be used as a relay for the pump or for the main circulation valve in a multi-zone heating system that must be controlled via the system. In this case, the device can belong to max 64 groups. SENARIOS. The actuator can belong to multiple scenarios and, for each one of them, save the status to retrieve when activating the scenario. For further details see the control panel manual. FIGURE 1. ontrol ontrol delay delay delay ontrol delay MOSTABLE INSTALLATI RULES. Installation should be carried out in compliance with the current regulations regarding the installation of electrical systems in the country where the products are installed. The relay output power circuit must be protected against overcurrents by installing a device, a fuse with a rated breaking capacity of 1500 A or a type- circuit breaker, with rated current not exceeding 16 A. For further instructions, please refer to the manual enclosed with the control panel. FORMITY. LV directive EM directive Standard EN 50428.

N FRANÇAIS Notice technique Actuateur avec sortie à relais inverseur 16 A, gestion du la pompe de circulation, installation sur guide DIN (60715 TH35), occupe 2 modules de 17,5 mm. ARATÉRISTIQUES. Tension nominale d alimentation : 29 V Absorption : 14 ma Puissance dissipée: 1,5 W Sortie à relais inverseur harges commandables à (contact ): - charges résistives: 16 A (20.000 cycles) - lampes à incandescence : 10 A (20.000 cycles) - lampes fluorescentes et lampes à économie d énergie : 1 A (20.000 cycles) - transformateurs électroniques : 4 A (20.000 cycles) - transformateurs ferromagnétiques : 10 A (20.000 cycles) harges commandables à (contacts N et ): - moteurs cos ø 0,6 : 3,5 A (100.000 cycles) Bornes : - contacts relais (, et N) 2 modules de 17,5 mm. En outre, le dispositif peut être installé au mur, dans des canalisations, plafonniers et faux plafonds. GESTI MANUELLE La pression de la touche valide l emploi de la touche pour l activation du relais. Tous les messages provenant du bus sont ignorés. En fonctionnement normal, la pression de la touche d activation du relais est ignorée. FIGURATI. POUR LES OPÉRATIS D INSTALLATI ET DE FIGURATI, VOIR LE MANUEL D INSTRUTIS DU SYSTÈME ANNEXÉ À LA ENTRALE DE TRÔLE. Blocs fonctionnels : 1; haque bloc peut appartenir à un maximum de 4 groupes ; s il est configuré en modalité pompe de circulation, il peut appartenir à un maximum de 64 groupes. Sélection du bloc fonctionnel (configuration) : pendant la création des groupes, lorsque la centrale demande d appuyer sur le bouton des dispositifs : - appuyer sur le bouton, la led rouge s allume ; - lorsque la led rouge est allumée, la centrale configure le bloc fonctionnel ; à la fin de l opération, la led rouge s éteint. PARAMÈTRES. fonctionnement monostable ou bistable ; retard activation et retard désactivation : une valeur comprise entre 0 et 200 exprime un temps en secondes, une valeur comprise entre 201 et 250 exprime un temps en minutes (par exemple 201 = 1 minute, 202 = 2 minutes, etc.) ; Fonctionnement monostable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de fermeture. Retard de désactivation : temps de permanence du relais avec le contact fermé. Fonctionnement bistable. Retard d activation : retard dans la fermeture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Retard de désactivation : retard dans l ouverture du contact du relais depuis la réception de la commande de. Lorsque l on crée un groupe avec plusieurs relais en modalité monostable, introduire pour tous les mêmes retards d activation et de désactivation et ne pas insérer d autres types d actionneurs à l intérieur du même groupe ; de cette manière, il est possible d avoir l indication de l état du relais monostable sur la touche de commande. Pour des exigences particulières, il est possible d utiliser la profondeur de groupe (par exemple, pour activer avec un seul bouton régulateurs ou relais bistables). Paramètres par défaut : relais défini en fonctionnement bistable avec retard d activation et désactivation nul. L actionneur peut être utilisé comme relais pour la pompe ou la vanne de circulation principale sur un circuit de chauffage multizone qui doit être géré par le système. Dans ce cas, l appareil peut appartenir au maximum 64 groupes. SITUATIS. L actionneur peut appartenir à plusieurs scénarios différents et, pour chacun d eux, mémoriser l état à rappeler lors de l activation du scénario. Pour tout détail technique voir le manuel d instructions du module centrale de contrôle. VUE FRTALE ET NEXIS. N FIGURE 1. Boutton gestion manuelle INSTALLATI ommande ommande Retard d activation Retard d activation N Retard de désactivation ATIVATI ommande Retard de désactivation DÉSATIVATI MOSTABLE RÈGLES D INSTALLATI. L installation doit être effectuée dans le respect des dispositions régulant l installation du matériel électrique en vigueur dans le pays d installation des produits. Le circuit d alimentation des sorties à relais doit être protégé contre les surintensités par un dispositif, fusible avec pouvoir d interruption nominal de 1500 A ou interrupteur automatique type, avec courant nominal non supérieur à 16 A. Pour plus d informations, se référer au manuel annexé à la centrale de commande. FORMITÉ AUX RMES. Directive BT Directive EM Norme EN 50428. µ F. F. Ligne Led et bouton de activation du relais Led et bouton de configuration

N DEUTSH Montageanweisungen Aktor mit Wechselrelaisausgang 16 A, steuerung für die Umwälzpumpe, Installation auf DIN Schiene (60715 TH35), belegt 2 Modulplätze à 17,5 mm. EIGENSHAFTEN. Nenn-Versorgungsspannung: 29 V Stromaufnahme: 14 ma Verlustleistung: 1,5 W Wechselrelaisausgang Regelbare Lasten bei (kontakte ): - Resistive Lasten: 16 A (20.000 Zyklen) - Glühlampen: 10 A (20.000 Zyklen) - Fluoreszenzlampen und Energiesparlampen: 1 A (20.000 Zyklen) - Elektronische Transformatoren: 4 A (20.000 Zyklen) - Ferromagnet-Transformatoren: 10 A (20.000 Zyklen) Regelbare Lasten bei (kontakte N und ): - Motoren cos ø 0,6: 3,5 A (100.000 Zyklen) Klemmen: - TP - Relaiskontakte (, und N) Relaiskonfiguration: mono- und bistabil 2 Module à 17,5 mm. Die Vorrichtung kann außerdem an Wänden, Kabelkanälen, Deckenleuchten und abgehängten Decken installiert werden. MANUELLE BETÄTIGUNG Durch Tastendruck auf wird die Benutzung der Taste für die Relaisbetätigung freigegeben. Alle vom Bus kommenden Meldungen werden ignoriert. Während des normalen Betriebs wird das Drücken der Taste für die Relaisbetätigung ignoriert. KFIGURATI. BZGL. INSTALLATI UND KFIGURATI WIRD AUF DIE DER STEUEREINHEIT BEILIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG DES -SYSTEMS VERWIESEN. Funktionsblöcke: 1; Jeder Block kann maximal 4 Gruppen angehören; wenn er im Funktionsmodus Umwälzpumpe konfiguriert ist, kann er maximal 64 Gruppen angehören. Anwahl des Funktionsblocks (Konfiguration): Während der Zusammenstellung der Gruppen erscheint die Aufforderung der Steuereinheit, den Druckschalter der Vorrichtungen zu betätigen: - Den Druckschalter betätigen, die rote LED leuchtet. - Nach dem Einschalten der roten LED konfiguriert die Steuereinheit den Funktionsblock. Anschließend erlischt die rote LED. PARAMETER. Funktionsweise monostabil oder bistabil; Aktivierungs- und Deaktivierungsverzögerung: Werte zwischen 0 und 200 stehen für Zeitangaben in Sekunden, Werte zwischen 201 und 250 verweisen auf eine Zeitangabe in Minuten (z.b. 201 = 1 Minute, 202 = 2 Minuten, etc.); Monostabile Funktionsweise. Aktivierungsverzögerung: Verzögerung der Schließbewegung des Relaisschließers nach Empfang des Schließbefehls. Deaktivierungsverzögerung: Zeit, während welcher der Relaisschließer geschlossen bleibt. Bistabile Funktionsweise. Aktivierungsverzögerung: Verzögerung der Schließbewegung des Relaisschließers nach Empfang des -Befehls. Deaktivierungsverzögerung: Verzögerung der Öffnungsbewegung des Relaisschließers nach Empfang des -Befehls. Falls eine Gruppe mit mehreren monostabilen Relais zusammengestellt wird, sind für alle Relais dieselben Aktivierungs- und Deaktivierungsverzögerungen einzustellen. Zudem dürfen keine anderen Stellgliedtypen in ein und dieselbe Gruppe eingefügt werden. Auf diese Weise kann der Zustand des monostabilen Relais auf der Steuertaste angezeigt werden. Für besondere Anwendungen besteht die Möglichkeit, die Gruppentiefe zu nutzen (z.b. zur Aktivierung von bistabilen Reglern oder Relais mit einer einzigen Taste). Standardparameter: Relaiseinstellung auf bistabilem Betrieb, ohne Aktivierungsbzw. Deaktivierungsverzögerung. Das Stellglied kann auch als Relais für die Umwälzpumpe oder das Hauptventil in einer Mehrzonen-Heizanlage verwendet werden, die mit dem System überwacht werden soll. In diesem Fall kann die Vorrichtung Max. 64 Gruppen angehören. SZENARIEN. Der Antrieb kann bis zu vier unterschiedlichen Szenarien angehören und für jedes Szenario den Status, der bei der Aktivierung der einzelnen Szenarien abgerufen VORDERANSIHT UND ANSHLÜSSE. Taste manuelle betätigung INSTALLATIS ABBILDUNG 1. Steuerung Steuerung N N Deaktivierungsverzögerung AKTIVIERUNGS Steuerung F. Aktivierungsverzögerung Aktivierungsverzögerung Deaktivierungsverzögerung DEAKTIVIERUNGS MOSTABILE werden soll, speichern. Für weitere Einzelheiten siehe das Benutzerhandbuch des Steuergeräts. INSTALLATISVORSHRIFTEN. Die Installation hat gemäß den im jeweiligen Verwendungsland der Produkte geltenden Vorschriften zur Installation elektrischer Ausrüstungen zu erfolgen. Der Versorgungskreis der Relaisausgänge muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung mit Nennabschaltvermögen 1500 A oder einen Schutzschalter Typ mit Nennstrom nicht über 16 A gegen Überströme geschützt werden. Für weitere Anleitungen wird auf das Handbuch verwiesen, das dem Steuergerät beiliegt. RMKFORMITÄT. NS-Richtlinie und EM-Richtlinie. Norme DIN EN 50428. µ F. -Leitung Led und Taste für die Relaisbetätigung Led und Konfigurationstaster