INSTRUCTIONS FOR USE. AKR602ELIX (60cm) AKR902ELIX (90cm) Canopy Rangehood. Let our 100 years of experience do the thinking for you



Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

D INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG

INSTRUCTIONS FOR USE. AKR601UMIX (60cm) AKR801UMIX (80cm) Concealed Undermount Rangehood. Let our 100 years of experience do the thinking for you

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

the total number of electrons passing through the lamp.

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣTΑΣΗΣ ΓΙΑ ΠΑΤΩΜΑ WPC INSTALLATION GUIDE FOR WPC DECKING

Digital motor protection relays

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Door Hinge replacement (Rear Left Door)

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Quick Installation Guide

2013 REV 01 ELECTRONICS CAPACITORS. DC Applications Metallized Polypropylene Film Self Healing

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

Homework 8 Model Solution Section

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

INSTALLATIONSANLEITUNG INSTALLATION SHEET FICHE D INSTALLATION

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud

MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

CMP-EHUB25 5 ETHERNET-SWITCH MIT 8 ANSCHLÜSSEN ETHERNET 8 PORT SWITCH 8 COMMUTATEUR ETHERNET 8 PORTS 11 8 POORTEN ETHERNET SWITCH

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

OUR PRODUCT RANGE.

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

VBA ΣΤΟ WORD. 1. Συχνά, όταν ήθελα να δώσω ένα φυλλάδιο εργασίας με ασκήσεις στους μαθητές έκανα το εξής: Version ΗΜΙΤΕΛΗΣ!!!!

SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017

ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΕΞΕΤΑΣΤΙΚΟΙ ΦΑΚΟΙ & ΦΩΤΙΣΜΟΣ

MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE

Paper Reference. Paper Reference(s) 1776/04 Edexcel GCSE Modern Greek Paper 4 Writing. Thursday 21 May 2009 Afternoon Time: 1 hour 15 minutes

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

QC5015 A D E F M H B G 2 I J K L 2 C

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

D INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG

Code Breaker. TEACHER s NOTES

Linear diffuser. Dimensions. Description

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

La Déduction naturelle

Magnetic Charging Dock DK30/DK31


PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Strain gauge and rosettes

EE512: Error Control Coding

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Οδηγίες Λειτουργίας. Assembly Operating instructions. Montageanleitung. Απογυμνωτές PV-AZM...3. Stripping pliers PV-AZM...3.

Magnetic Charging Dock DK48

Instruction Execution Times

[1] P Q. Fig. 3.1

65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

The Simply Typed Lambda Calculus

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

RSDW08 & RDDW08 series

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud

2 Composition. Invertible Mappings

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud

Session novembre 2009

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

DC-DC Constant Current Step-Down LED driver LDD-300L LDD-350L LDD-500L LDD-600L LDD-700L CURRENT RANGE

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

SFH-41 Fan Heater Αερόθερμο

Section 8.3 Trigonometric Equations

1000 VDC 1250 VDC 125 VAC 250 VAC J K 125 VAC, 250 VAC

Finite Field Problems: Solutions

Lowara SPECIFICATIONS

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List

9.09. # 1. Area inside the oval limaçon r = cos θ. To graph, start with θ = 0 so r = 6. Compute dr

Benutzer- und Wartungshandbuch User and maintenance manual Manuel d utilisation et d entretien Handleiding voor gebruik en onderhoud Manual de uso y

Transcript:

INSTRUCTIONS FOR USE AKR602ELIX (60cm) AKR902ELIX (90cm) Canopy Rangehood Let our 100 years of experience do the thinking for you

WARNING! Accessible parts of the hood may become hot when used with cooking appliance. INSTALLATION SPECIFICATIONS: Use only the fixing screws supplied with the product for installation. Use the correct length screws which are identified in the Installation guide. WARNING! Failure to install the screw or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

D GB F NL INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der unteren Kante der Dunstabzugshaube MUSS bei Elektroplatten 50 cm und bei Gas- oder kombinierten Herden 65 cm betragen. berprfen Sie vor der Installation auch die im Handbuch des Kochfeldes angegebenen Abstnde. Die Installation der Abzugshaube muss von einer Fachkraft ausgefhrt werden. Schlieen Sie das Gert erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. WARNUNG: Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder noch mehr Personen zur Befrderung und Installation der Dunstabzugshaube erforderlich. WARNUNG: Prfen Sie, ob das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten im Lieferumfang inbegriffen sind. Andernfalls sind sie separat zu beziehen. Hinweise zu Installation und Gebrauch: Lesen sie vor dem Gebrauch der Dunstabzugshaube die vorliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Der Hersteller lehnt jede Haftung fr Strungen, Schden oder Feuer ab, die bei Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen durch das Gert entstehen sollten. INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS The minimum distance between the support surface of the recipients on the cooking device and the lowest part of the hood MUST NOT BE less than 50 cm in the case of electric cookers and 65 cm for gas or combination cookers. Before installation, moreover, check the distances specified in the hob s user manual. Hood installation must be carried out by a qualified technician. Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed. WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons. WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased separately. Note on installation and use: Read this manual carefully before installing or using the hood. The Manufacturer declines any liability for problems, fires or damage caused to the appliance due to non-compliance with the instructions given in this manual. INSTALLATION - INSTRUCTIONS DE MONTAGE La distance minimum entre la surface de support des rcipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte NE DOIT PAS TRE infrieure 50 cm pour les cuisinires lectriques et 65 cm pour les cuisinires gaz ou mixtes. Avant l installation, il convient de vrifier les distances indiques dans le manuel de la table de cuisson. L installation de la hotte doit tre confie un technicien qualifi. Ne branchez pas l appareil tant que l installation n est pas termine. AVERTISSEMENT : Appareil excessivement lourd ; la manutention et l installation de la hotte doivent tre effectues par deux personnes ou plus. AVERTISSEMENT : Vrifiez si le conduit d vacuation et les colliers de fixation sont fournis avec l appareil. Dans le cas contraire, il conviendra de les acheter. Remarque pour le montage et l utilisation : Avant de monter ou d utiliser la hotte, lisez attentivement ce manuel. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas d inconvnients, dommages ou incendies provoqus par l appareil et dus la non-observation des instructions contenues dans cette notice. INSTALLATIE - MONTAGE-INSTRUCTIES De minimale afstand tussen het steunoppervlak van de pannen op het kooktoestel en het laagste deel van de afzuigkap MAG NIET minder dan 50 cm zijn bij elektrische kooktoestellen en 65 cm bij kooktoestellen op gas of gemengd. Controleer bovendien de afstanden die in de handleiding van de kookplaat zijn vermeld, voordat u de kap installeert. De installatie van de afzuigkap moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus. Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan voordat de installatie voltooid is. WAARSCHUWING: aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en genstalleerd te worden. WAARSCHUWING: controleer of de afvoerpijp en de klembanden bijgeleverd zijn. Zo niet, dan moeten ze apart worden aangeschaft. Opmerking voor installatie en gebruik: lees voordat u de afzuigkap installeert of gebruikt deze handleiding zorgvuldig door. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor problemen, schade of brand die veroorzaakt is door het niet naleven van de instructies in deze handleiding.

E P I INSTALACIN - INSTRUCCIONES DE MONTAJE La distancia mnima entre la superficie de apoyo de los recipientes en la placa de coccin y la parte ms baja de la campana NO DEBE SER inferior a 50 cm en caso de cocinas elctricas y 65 cm en caso de cocinas a gas o mixtas. Antes de la instalacin, verifique las distancias indicadas en el manual de la placa de coccin. La instalacin de la campana debe ser realizada por un tcnico especializado. No conecte el aparato a la red elctrica antes de terminar la instalacin. ADVERTENCIA: Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o ms personas. ADVERTENCIA: Compruebe si el tubo de descarga y las abrazaderas de fijacin se suministran de serie. En caso contrario, tiene que comprarlos por separado. Nota para la instalacin y el uso: Antes de instalar o utilizar la campana, lea atentamente este manual. El fabricante declina toda responsabilidad por posibles inconvenientes, daos o incendio del aparato, derivados del incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual. INSTALAO - INSTRUES DE MONTAGEM A distncia mnima entre a superfcie de suporte dos recipientes no dispositivo de cozedura e a parte mais baixa do exaustor do fogo DEVE SER SUPERIOR a 50 cm no caso de foges elctricos e de 65 cm no caso de foges a gs ou mistos. Alm disso, antes da instalao, verifique as distncias indicadas no manual da placa. A instalao do exaustor deve ser efectuada por um tcnico qualificado. No ligue o aparelho corrente elctrica enquanto a instalao no estiver concluda. ADVERTNCIA: Produto com peso excessivo. A movimentao e a instalao do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas. ADVERTNCIA: Verifique se o tubo de descarga e as braadeiras de fixao foram fornecidos com o aparelho. Caso contrrio, dever adquiri-los em separado. Nota de instalao e utilizao: Antes de instalar ou utilizar o exaustor, leia atentamente o manual de instrues. Declina-se toda e qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incndios provocados no aparelho, resultantes do no cumprimento das instrues descritas neste manual. INSTALLAZIONE - ISTRUZIONI DI MONTAGGIO La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte pi bassa della cappa da cucina NON DEVE ESSERE inferiore a 50 cm in caso di cucine elettriche e a 65 cm in caso di cucine a gas o miste. Prima dell installazione, inoltre, verificare le distanze indicate nel manuale del piano cottura. L installazione della cappa deve essere effettuata da un tecnico specializzato. Non collegare l apparecchio alla rete elettrica fino ad installazione ultimata. AVVERTENZA: Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o pi persone. AVVERTENZA: Verificare se il tubo di scarico e le fascette di fissaggio sono forniti a corredo. In caso contrario, vanno acquistati a parte. Nota di installazione ed uso: Prima di installare o utilizzare la cappa leggere attentamente questo manuale. Si declina ogni responsabilit per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all apparecchio derivati dall inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. GR ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Η ελάχιστη απόσταση ανάμεσα στην επιφάνεια στήριξης των σκευών στη συσκευή μαγειρέματος και στο χαμηλότερο σημείο του απορροφητήρα ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ μικρότερη από 50 cm σε περίπτωση ηλεκτρικών εστιών και από 65 cm σε κουζίνες αερίου ή μικτές. Επίσης, πριν από την εγκατάσταση, ελέγξτε τις αποστάσεις που αναγράφονται στο εγχειρίδιο της μονάδας εστιών. Η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να διεξάγεται από καταρτισμένο τεχνικό. Μη συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό ρεύμα πριν από την ολοκλήρωση της εγκατάστασης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προϊόν μεγάλου βάρους. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει τουλάχιστον από δύο ή περισσότερα άτομα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας απαγωγής και τα κολάρα στερέωσης διατίθενται με τον εξοπλισμό. Σε αντίθετη περίπτωση, πρέπει να τα προμηθευτείτε χωριστά. Σημείωση για την εγκατάσταση και τη χρήση: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση ή τη χρήση του απορροφητήρα. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες βλάβες, ατυχήματα ή πυρκαγιές που προκαλούνται από τη συσκευή και οφείλονται στη μη τήρηση των οδηγιών του παρόντος εγχειριδίου.

?

INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ 1. Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wieder verwertbar und durch das Recyclingsymbol gekennzeichnet. Entsorgen Sie es den rtlichen Vorschriften entsprechend. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) auerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mgliche Gefahrenquelle darstellt. 2. Gert Dieses Gert ist in bereinstimmung mit der Europischen Richtlinie 2002/96/EC Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Durch die vorschriftsmige Entsorgung trgt der Benutzer dazu bei, schdliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Das Symbol auf dem Produkt oder den Begleitpapieren weist darauf hin, dass das Gert nicht als Hausmll behandelt werden darf, sondern bei den zustndigen Sammelstellen fr elektrische und elektronische Gerte abzugeben ist. Beachten Sie daher bei der Entsorgung die rtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. Wenden Sie sich fr weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zustndige lokale Behrde, an die stdtische Mllabfuhr oder an Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert erworben haben. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Um das Risiko von Brnden, Stromschlgen, Personen- oder Sachschden beim Gebrauch der Abzugshaube zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, einschlielich der folgenden: 1. Trennen Sie den Einbauherd von der Stromversorgung, um den Anschluss oder Wartungsarbeiten durchzufhren. 2. Die Installation muss von einer Fachkraft gem den Herstelleranweisungen und gltigen rtlichen Sicherheitsbestimmungen ausgefhrt werden. 3. Das Gert muss vorschriftsmig geerdet werden. (Dies ist bei Abzugshauben Klasse II nicht mglich). 4. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlngerungskabel. 5. Nach der Installation drfen Strom fhrende Teile nicht mehr zugnglich sein. 6. Berhren Sie das Gert nicht mit feuchten Hnden und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfu sind. 7. Ziehen Sie nicht am Netzkabel des Gertes, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. 8. Kundendienst Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile der Abzugshaube, wenn dies nicht ausdrcklich im Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten mssen durch einen Fachmann durchgefhrt werden. 9. Achten Sie bei der Ausfhrung der Wandbohrungen darauf, keine Strom- oder Rohrleitungen zu beschdigen. 10. Smtliche Abluftkanle mssen ins Freie fhren. 11. Der Hersteller haftet nicht bei unsachgemem Gebrauch oder fehlerhafter Bedienung. 12. Das Gert darf von Personen (einschlielich Kindern), deren physische, sensorische oder geistige Fhigkeiten oder unzureichende Erfahrung und Kenntnisse einen sicheren Gebrauch des Gertes ausschlieen, nur nach ausreichender Einweisung in die Benutzung des Gertes durch fr ihre Sicherheit verantwortliche Personen verwendet werden. 13. Halten Sie Kinder vom Gert fern. 14. Verwenden Sie ausschlielich Abluftrohre aus Metall, um die Brandgefahr zu verringern. 15. Achten Sie darauf, dass Kinder das Gert nicht zum Spielen benutzen. 16. Entsorgen Sie das Gert gem den rtlichen Verordnungen zur Abfallbeseitigung. 17. Wenden Sie sich fr weitere Informationen zur Behandlung, Wiederverwertung und zum Recycling des Produktes an die zustndige rtliche Behrde, an die stdtische Mllabfuhr oder an Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert erworben haben. 18. Konstante Pflege und Reinigung gewhrleisten den einwandfreien Betrieb und die Leistungstchtigkeit Ihrer Abzugshaube. Alle schmutzigen Flchen sollten regelmig von Ablagerungen gesubert werden, um Fettansammlungen zu vermeiden. Sie sollten den Filter des fteren entfernen und reinigen oder ersetzen. 19. Bereiten Sie keine flambierten Gerichte unter der Abzugshaube zu. Bei offenen Flammen besteht Brandgefahr. 20. Der Raum muss ausreichend belftet werden, wenn die Kchenabzugshaube zusammen mit anderen Gerten verwendet wird, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden. 21. Die angesaugte Luft darf nicht in ein Abluftrohr geleitet werden, in das die Abluft von mit Gas oder anderen Brennstoffen betriebenen Gerten abgeleitet wird, sondern muss einen separaten Abzug haben. Alle nationalen Vorschriften zur Abluftableitung gem. Art. 7.12.1 der EG-Richtlinie EN 60335-2-31 sind einzuhalten. 22. Wird die Abzugshaube zusammen mit anderen nicht mit Strom betriebenen Gerten benutzt, darf der Unterdruck im Raum 4 Pa (4 x 10-5 bar) nicht berschreiten. Sorgen Sie daher fr eine angemessene Raumbelftung. 23. Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett Feuer fangen knnte. 24. Stellen Sie vor dem Anfassen der Lampen sicher, dass diese abgekhlt sind. 25. Die Abzugshaube ist keine Ablageflche. Sie drfen weder Gegenstnde darauf abstellen noch sie bermig belasten. 26. Lassen und benutzen Sie die Haube nicht ohne korrekt montierte Lampen, da sonst Stromschlaggefahr besteht. 27. Tragen Sie bei allen Installations- und Instandhaltungseingriffen Schutzhandschuhe. 28. Das Gert ist nicht fr den Betrieb im Freien geeignet. 29. Die von der Abzugshaube angesaugte Luft darf nicht ber den Rauchfang der Heizung oder von Gerten abgeleitet werden, die nicht elektrisch betrieben werden.

Elektrischer Anschluss Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild im Innenteil der Abzugshaube bereinstimmen. Falls die Abzugshaube mit einem Stecker versehen ist, schlieen Sie sie an eine normgerechte Steckdose an zugnglicher Stelle an. Sollte die Abzugshaube nicht mit Stecker versehen sein (direkter Netzanschluss) oder sich die Steckdose an einer nicht zugnglichen Stelle befinden, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter vorzusehen, der die vollstndige elektrische Abschaltung bei berspannungsbedingungen der IEC-Kategorie III konform mit den Installationsbestimmungen gewhrleistet. WARNUNG: Bevor Sie den Stromkreis der Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschlieen und deren Betrieb berprfen, mssen Sie immer kontrollieren, ob das Netzkabel sachgerecht montiert und whrend der Haubeninstallation NICHT etwa eingequetscht wurde. Die Installation muss von einem Fachmann durchgefhrt werden. Reinigung der Abzugshaube WARNUNG! An der Haube verbleibendes l oder Fett knnte sich entznden. Entfernen Sie dieses deshalb mindestens 1 Mal im Monat. Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch und Neutralreiniger. Vermeiden Sie unbedingt Scheuermittel oder Alkohol. Vor Inbetriebnahme der Dunstabzugshaube Damit Sie Ihre Dunstabzugshaube optimal nutzen knnen, sollten Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfltig lesen und fr den Bedarfsfall aufbewahren. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Styroporteile usw.) auerhalb der Reichweite von Kindern auf, da es eine mgliche Gefahrenquelle darstellt. Stellen Sie sicher, dass die Abzugshaube keine Transportschden erlitten hat. Konformittserklrung Dieses Gert wurde gem folgender Richtlinien entworfen, hergestellt und in den Handel eingefhrt: - Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (die 73/23/EWG und nachfolgende nderungen ersetzt) - Schutzvorschriften der EMV -Richtlinie 89/336/EWG, gendert durch die Richtlinie 93/68/EWG. Strung - Was tun? Die Abzugshaube funktioniert nicht: Sitzt der Stecker korrekt in der Steckdose? Liegt ein Stromausfall vor? Die Ansaugleistung der Abzugshaube ist ungengend: Haben Sie die korrekte Drehzahlstufe eingestellt? Sind die Filter zu reinigen oder zu ersetzen? Sind die Abluftffnungen verstopft? Die Lampe funktioniert nicht: Ist die Lampe zu ersetzen? Wurde die Lampe sachgerecht montiert? KUNDENDIENST Bevor Sie den Kundendienst rufen 1. Prfen Sie erst, ob Sie die Strung selbst beheben knnen (siehe Strung - Was tun? ). 2. Schalten Sie das Gert ab und wieder ein, um sicherzustellen, dass der Fehler behoben wurde. 3. Haben Sie keinen Erfolg, mssen Sie den Kundendienst benachrichtigen. Machen Sie bitte folgende Angaben: Art der Strung, das Gertemodell, das Sie dem Typenschild im Inneren der Abzugshaube nach Entfernen der Fettfilter entnehmen knnen, Ihre vollstndige Adresse, Ihre Telefonnummer mit Vorwahl, die Servicenummer (Ziffer unter dem Wort SERVICE auf dem Typenschild im Inneren der Dunstabzugshaube hinter dem Fettfilter). Wenden Sie sich im Falle eines Reparaturbedarfs an eine autorisierte Kundendienststelle (zur Garantie von Originalersatzteilen und einer fachmnnischen Reparatur). Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann die Sicherheit und die Qualittseigenschaften des Gerts gefhrden.

Schlieen Sie das Gert erst nach seiner kompletten Installation an das Stromnetz an. 1. Ziehen Sie an der Wand eine Mittellinie vom Kochfeld bis zur Decke. 2. Markieren Sie unter Bercksichtigung der oben angegebenen Abstnde die Hhe ber dem Kochfeld mit einem Bleistift und legen Sie die Schablone dementsprechend an die Wand an. 3. Markieren Sie mithilfe der mitgelieferten Schablone die Bohrlcher, fhren Sie die Bohrungen aus, setzten Sie die Wanddbel ein und befestigen Sie zwei Haken (falls mitgeliefert) oder schrauben Sie zwei Schrauben teilweise in die oberen Bohrungen. 4. Hngen Sie die Dunstabzugshaube ein und richten Sie sie anhand der Einstellschrauben der Haken (falls mitgeliefert) aus. Hinweis: Die Abzugshaube MUSS mit zwei weiteren Schrauben in den unteren Bohrungen und (soweit vorgesehen) mit zwei Schrauben in den oberen Bohrlchern befestigt werden. 5. Nur bei bestimmten Modellen vorgesehen: Markieren Sie die unteren (und oberen) Bohrlcher, nehmen Sie die Abzugshaube ab, fhren Sie die Bohrungen aus, setzten Sie die Wanddbel ein (schrauben Sie zwei Schrauben teilweise in die oberen Bohrungen). 6. Befestigen Sie den Kamintrgerbgel an der Wand so nah wie mglich an der Decke. Bei der Umluftausfhrung ist in dieser Phase auch das Umlenkblech F1 mit zwei Schrauben zu befestigen, falls es sich um einen Kamin mit oben angebrachten Lftungsgittern handelt (bei Kaminen mit unteren Gittern siehe Installationsphase 7 ). 7. Hngen Sie die Abzugshaube wieder ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben. Bei der Umluftausfhrung (Kamin mit unteren Gittern) wird das Umlenkblech F2 anstelle des Anschlussrings (Modell mit zwei Schraubenbefestigungen) angebracht oder auf dem Anschlussring eingespannt (Modell mit zwei hinteren Verbindungen und einer vorderen Befestigungsschraube). Ausfhrung mit Abluftbetrieb: Die Schwaden werden angesaugt und ber das am Verbindungsring am Oberteil der Abzugshaube befestigte Abluftrohr nach auen befrdert. Beachten Sie bitte: Hat die Abzugshaube einen bereits eingebauten Kohlefilter, so ist dieser zu entfernen. Ausfhrung mit Umluft+Filter-Betrieb: Die Luft wird beim Durchgang durch einen Kohlefilter gefiltert und im Raum umgewlzt. Beachten Sie bitte: Hat die Abzugshaube keinen Kohlefilter, ist dieser zu bestellen und vor dem Gebrauch zu montieren. Installation des Elektronikgehuses Sieht Ihr Modell das Elektronikgehuse S2 vor, mssen Sie es in seine Aufnahme S1 einrasten lassen und mit einer Schraube befestigen. Bei den mit elektronischen Bedienblenden ausgestatteten Modellen ist die Flachleitung S3 in den Sockel seitlich vom Gehuse S2 einzusetzen. Installation des Teleskopkamins Schlieen Sie die Abzugshaube an das Stromnetz an, befestigen Sie den Teleskopkamin mit zwei Schrauben am Haltebgel und schieben Sie die untere Hlfte bis zur vorgesehen Aufnahme auf der Oberseite der Haube. Bringen Sie in den vorgesehenen Fllen die beiden seitlichen Gitter an. * * * Nur bei bestimmten Modellen

Auswechseln der Halogenlampen: 1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz. WARNUNG: Tragen Sie Schutzhandschuhe. 2. Verwenden Sie einen kleinen Schlitzschraubenzieher, um die drei in der Abbildung bezeichneten Punkte aufzuhebeln, und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine neue. WARNUNG: Verwenden Sie ausschlielich Halogenlampen mit max. 20 W - G4. Schlieen Sie die Lampenabdeckung wieder (sie rastet ein). 3 1 3 4 2 1. Bedienfeld Beleuchtung : Verstellen Sie zum Einschalten den Schalter nach rechts oder drcken Sie die Taste. Ansaugleistung/-geschwindigkeit : Verstellen Sie den Schalter nach rechts oder drcken Sie die nchste Taste, um die Leistung/Geschwindigkeit zu erhhen oder das Ventil zu ffnen. 2. Fettfilter 3. Lampenabdeckung (oder Halogenlampen je nach Modell) 4. Teleskopkamin Fettfilter: Der Metall-Fettfilter hat unbegrenzte Lebensdauer und ist ein Mal im Monat a von Hand oder im Geschirrspler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellsplgang zu reinigen. Hinweis: Obwohl der Splgang dem b Fettfilter einen matten Aspekt verleihen knnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeintrchtigt. a. Drcken Sie den Griff, um den Filter herauszuziehen. b. Ziehen Sie den Filter heraus. Lassen Sie den gereinigten Filter trocknen und gehen Sie zum Wiedereinbau in umgekehrter Reihenfolge vor. Lampe/n: Entnehmen Sie die Filter und entfernen Sie die zu ersetzende Lampe. Setzen Sie die Filter wieder ein. Einbau oder Ersatz des Kohlefilters (nur bei fr Umluft+Filter-Betrieb installierten Modellen). Der Kohlefilter ist alle 6 Monate zu ersetzen. 1. Entfernen Sie den/die Fettfilter. 2. Bauen Sie je nach Modell den/die den Motor abdeckenden Filter ein: Stellen Sie sicher, dass die Stifte R am Abluftkanal in die Schlitze S eingreifen, drehen Sie dann den Filter im Uhrzeigersinn, bis sie einrasten, oder drehen Sie den Griff in der Mitte im Uhrzeigersinn. 3. Gehen Sie zum Herausnehmen des Fettfilters in umgekehrter Reihenfolge vor. 4. Setzen Sie die Fettfilter wieder ein. Oder

SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT 1. Packing Packing materials are 100% recyclable and are marked with the recycling symbol.comply with the local regulations for disposal. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. 2. Product This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people. The symbol on the product or the accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR SAFETY WARNING: To reduce the risk of accidents, electric shock, injury or damage, when using the hood comply with the basic precautions, including the following. 1. Always disconnect the hood from the power supply before carrying out any installation or maintenance operation on the appliance. 2. Installation must be carried out by a specialised technician, in compliance with the manufacturer s instructions and local safety regulations. 3. Earthing of the appliance is compulsory. (Not possible for Class II hoods). 4. Never use multisockets and extension leads. 5. The electrical components must no longer be accessible to the user after installation. 6. Do not touch the hood with wet parts of the body or use it when barefoot. 7. Do not pull the appliance power cable to unplug it. 8. After-sales service do not repair or replace any part of the hood unless specifically indicated in the manual. All other maintenance services must be carried out by a specialised technician. 9. When drilling the wall, make sure not to damage the electrical connections and/or pipes. 10. The ventilation ducts must always discharge to the outside. 11. The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls. 12. The appliance is not intended for use by children or persons with limited physical, sensory or mental abilities or without experience and knowledge of it, unless they are under the supervision of or instructed in its use by a person responsible for their safety. 13. Keep children away. 14. To reduce the risk of fire, only use a metal inlet duct. 15. Children must be supervised so that they do not play with the appliance. 16. The product must be disposed of in compliance with local regulations on waste disposal. 17. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact the competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. 18. Regular cleaning and maintenance is essential for correct hood operation and good performance. Frequently clean all encrustations from dirty surfaces to prevent the accumulation of grease. Regularly clean or replace filters. 19. Do not flamb food under the hood. Naked flames could cause a fire. 20. The room must have adequate ventilation when the hood is used at the same time as appliances operating on gas or other fuels. 21. The discharge air must not be eliminated in a duct used to remove fumes produced by appliances operating on gas or other fuels, but must have a separate outlet. All the national regulations on air discharge envisaged by art. 7.12.1 of CEI EN 60335-2-31 must be observed. 22. If the hood is used together with other appliances operating on gas or other fuels, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). Therefore, make sure the room is adequately ventilated. 23. Do not leave pans unattended when frying, since the cooking oil could catch fire. 24. Make sure the lamps are cold before touching them. 25. The hood is not a shelf, therefore do not overload or place objects on it. 26. Do not use or leave the hood without its lamps correctly installed - risk of electric shock. 27. Wear work gloves for all installation and maintenance operations. 28. The product is not suitable for outdoor use. 29. The air sucked by the hood must not be eliminated through the same flue of the heating system or other appliances using gas or other fuels.

Electrical connection The mains voltage must match that given on the rating plate located inside the hood. If provided with a plug, connect the hood to a socket complying with the current regulations and located in an accessible area. If it does not have a plug (direct connection to the power supply) or if the plug is not in an accessible place, fit a suitable double-pole switch that ensures complete disconnection from the power supply in category III overvoltage conditions, complying with the installation rules. WARNING: Before reconnecting the hood circuit to the power supply and checking correct operation, always make sure the power cable is correctly fitted and that it was NOT crushed in its housing during installation. Make sure to have this operation carried out by a specialised technician. Cleaning the hood WARNING! Failure to remove oil/grease (at least once a month) could result in fire. Use a soft cloth with a neutral detergent. Never use abrasive substances or alcohol. Before using the hood Please read these instructions carefully and keep them for future reference, in order to ensure best use of your hood. The packing materials (plastic bags, polystyrene, etc.) are a potential source of danger and must be kept out of the reach of children. Make sure the hood has not been damaged during transport. Declaration of conformity This product has been designed, manufactured and put on the market in conformity with: - safety objectives of the Low Voltage Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended) - protection requirements of EMC Directive 89/336/EEC amended by Directive 93/68/EEC. Troubleshooting guide If the hood does not work: Is the plug properly inserted in the power socket? Is there a power failure? If the hood is not extracting enough: Is the right speed selected? Do the filters need cleaning or replacing? Are the air outlets blocked? If the lamp does not work: Does the lamp need replacing? Is the lamp correctly fitted? AFTER-SALES SERVICE Before calling the After-Sales Service 1. Check to see if you can fix the problem yourself (see Troubleshooting Guide ). 2. Switch the appliance off and then on again to check if the problem has been eliminated. 3. If the problem persists, contact the After-Sales Service. Specify: the type of fault, the product model given on the dataplate inside the hood, visible on removing the grease filters, your full address, your telephone number and area code, the Service code (the number under the word SERVICE on the dataplate inside the hood, behind the grease filter). If any repairs are necessary, contact an authorised Service Centre (to ensure the use of original spare parts and correct repair). Failure to comply with these instructions can compromise the safety and quality of the product.

Do not connect the appliance to the mains power supply until installation has been completed. 1. Mark a line on the wall, from the cooktop right up to the ceiling, corresponding to the centre-line of the hood. 2. Bearing in mind the minimum heights over the cooktop specified above, mark the height of the hood on the wall with a pencil. Apply the drilling template to the wall over this mark. 3. Using the template supplied, mark the holes, drill them and insert the rawlplugs, then fit the 2 hooks (if provided) or partly screw in 2 screws in the top holes. 4. Hang the hood and adjust the position with the hook adjustment screws (if supplied). Note: The hood MUST be fixed with another 2 screws to be inserted in the bottom holes and (if provided for) with 2 screws in the top holes. 5. Only for some models: Mark the bottom (and top) holes, remove the hood, drill, insert the plugs (partially screw 2 screws in the top holes). 6. Fix the flue support to the wall as close as possible to the ceiling. For the filter version, in this phase also fix the deflector F1 with 2 screws if the flue has grilles at the top (for flues with bottom grilles, see installation step 7 ). 7. Hang the hood on the wall again and fix in place with the screws. For the filter version (flues with bottom grilles), the deflector F2 must be fixed in place of the coupling ring (model with fixing with 2 screws) or fitted on the coupling ring (model with 2 rear slots and 1 front fixing screw). Extractor Version: Fumes are extracted and expelled to the outside through a fume hose fixed to the collar at the top of the hood. Important: If the hood is has a carbon filter fitted, the filter must be removed. Filter Version: Air is filtered through a carbon filter and recycled into the surrounding environment. Important: Caution! If the hood is not equipped with a carbon filter, one must be ordered and fitted before use. Installing the electronic control box If your hood has an electronic control box, S2 click it into its housing S1 and fix it in place with one screw. On models with electronic control panels, fit the card S3 in the socket alongside the control box S2. Telescopic flue installation Connect the hood to the mains supply and fix the telescopic flue to the flue bracket with two screws. Slide the bottom section down into its seat on the top of the hood. Fit the side grilles if provided. * * * Only on some models

3 1 3 4 Replacing the halogen bulbs: 1. Disconnect the hood from the mains power supply. WARNING: Wear gloves. 2. Use a small screwdriver to gently prise the lamp cover off (at the points indicated in Fig.). 3. Remove the burnt-out lamp and fit a new one. WARNING: Replace using 20W max G4 halogen bulbs only. Close the lighting unit (snap-on). 2 1. Control panel. Light : move the switch to the right or press the button to switch on. Extraction speed : Move the switch to the right or press the next button to increase extraction speed (or open the electric shutter ). 2. Grease filters. 3. Lamp covers (or halogen lamps, depending on the model). 4. Telescopic flue. Grease filters: Metal grease filters have an unlimited life and should be washed once a a month either by hand or in a dishwasher at a low temperature and with a short cycle. Note: Washing in a dishwasher can cause grease filters to turn white, but this in no way affects efficiency. a. press the handle to remove the filter b. remove it. Wash the filter and leave it to dry, proceeding in reverse order to refit it. Bulb/s: Remove the filters and remove the burnt-out bulb. Refit the filters. b Fitting or changing the carbon filter (filter versions only). Change the carbon filter every six months. 1. Remove the grease filters. 2. Fit the filter/s to cover the motor according to the model: Align the pins R on the cowl with the slots S, then turn the filter clockwise until it locks in place turn the central handle clockwise. 3. Reverse the above procedure to remove the carbon filter. 4. Refit the grease filters. Or

CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT 1. Emballage Les matriaux d emballage sont 100% recyclables et portent le symbole du recyclage. Pour la mise au rebut de l appareil, conformez-vous aux rglementations locales en vigueur. Ne laissez pas les lments d emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrne, etc.) la porte des enfants, car ils reprsentent une source potentielle de danger. 2. Appareil Cet appareil porte le symbole du recyclage conformment la Directive Europenne 2002/96/CE relative aux Dchets d quipements lectriques et lectroniques (DEEE ou WEEE). En procdant la mise au rebut correcte de cet appareil, vous contribuerez empcher toute consquence nuisible pour l environnement et la sant. Le symbole prsent sur l appareil ou sur la documentation qui l accompagne indique que cet appareil ne peut en aucun cas tre trait comme un dchet mnager, et qu il doit, par consquent, tre remis un centre de collecte charg du recyclage des quipements lectriques et lectroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives l limination des dchets en vigueur dans le pays d utilisation. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, la dchetterie locale ou directement au magasin o vous avez achet l appareil. CONSIGNES DE SCURIT IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Afin de rduire les risques d accident, de choc lectrique, de blessures corporelles ou de dgts matriels lors de l utilisation de la hotte, nous vous invitons observer scrupuleusement les prcautions de base, de mme que les recommandations nonces ci-aprs. 1. Veillez toujours dbrancher l appareil avant de procder toute opration de nettoyage ou d entretien. 2. L installation doit tre ralise par un technicien spcialis, conformment aux instructions du fabricant et dans le respect des normes de scurit en vigueur dans le pays d installation. 3. La mise la terre de l appareil est obligatoire. (Cette opration n est pas possible pour les hottes de classe II). 4. N utilisez en aucun cas de prises multiples ou de rallonges. 5. Une fois l installation termine, l utilisateur ne devra plus pouvoir accder aux composants lectriques. 6. vitez de toucher la hotte avec les mains mouilles et ne l utilisez pas lorsque vous tes pieds nus. 7. Ne tirez jamais sur le cordon d alimentation pour dbrancher l appareil de la prise secteur. 8. Service Aprs-vente Pour toute rparation ou tout remplacement de pices, utiliser uniquement celles qui sont spcifies dans le manuel. Toutes les autres oprations d entretien sont du ressort exclusif d un technicien spcialis. 9. Au moment de percer la paroi, veillez ne pas endommager les branchements lectriques et/ou les conduits. 10. Les conduits d vacuation doivent toujours acheminer les vapeurs/fumes vers l extrieur. 11. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommages rsultant d une utilisation impropre ou d un rglage erron des commandes. 12. Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacits physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexprience ou de leur mconnaissance, ne sont pas en mesure d utiliser l appareil en toute scurit, doivent se servir de l appareil uniquement sous la surveillance ou en se conformant aux instructions d une personne responsable. 13. Veillez maintenir les enfants hors de porte de l appareil. 14. Afin de rduire les risques d incendie, utilisez uniquement un conduit d aspiration en mtal. 15. Contrlez que les enfants ne jouent pas avec l appareil. 16. Lors de la mise au rebut de l appareil, veuillez vous conformer aux rglementations locales en vigueur en matire d limination des dchets. 17. Pour obtenir de plus amples dtails au sujet du traitement, de la rcupration et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau comptent de votre commune, votre dchetterie locale ou directement votre revendeur. 18. Un entretien et un nettoyage rguliers sont une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de la hotte. Nettoyez rgulirement tous les dpts prsents sur les surfaces sales pour viter que les graisses ne s accumulent. Enlevez et nettoyez ou remplacez frquemment le filtre. 19. Aucun aliment ne doit tre flamb sous la hotte. Les flammes pourraient tre source d incendie. 20. La pice doit tre dote d une ventilation suffisante lorsque la hotte est utilise simultanment d autres appareils fonctionnant au gaz ou l lectricit. 21. L air d vacuation ne doit pas tre achemin travers un conduit utilis pour vacuer les fumes produites par des appareils combustion gaz ou autres combustibles, mais doit possder une sortie indpendante. Toutes les rglementations relatives l vacuation de l air comme stipul dans l art. 7.12.1 de la norme CEI EN 60335-2-31, en vigueur sur le territoire national, doivent tre respectes. 22. Si la hotte est utilise en mme temps que des appareils aliments au gaz ou autres combustibles, la dpression dans la pice ne doit pas dpasser 4Pa (4 x 10-5 bar). Pour cette raison, veillez vous assurer que la pice est correctement ventile. 23. l occasion des fritures, ne laissez pas la pole sans surveillance, car l huile bouillante pourrait prendre feu. 24. Assurez-vous que les ampoules sont froides avant de les toucher. 25. La hotte n est pas un plan d appui ; par consquent, vitez de dposer des objets et de la surcharger. 26. N utilisez pas ou ne laissez pas la hotte sans ampoules correctement montes, afin d viter les risques de choc lectrique. 27. Munissez-vous de gants de travail avant d effectuer toute opration d installation et d entretien. 28. Cet appareil n est pas conu pour une utilisation en extrieur. 29. L air aspir par la hotte ne doit pas tre vacu dans un conduit qui sert l vacuation des fumes des appareils de chauffage ou des appareils aliments au gaz ou autres combustibles.

Branchement lectrique La tension de rseau doit correspondre celle indique sur l tiquette des caractristiques situe l intrieur de la hotte. Si la hotte est pourvue de fiche, branchez-la une prise conforme aux normes en vigueur situe dans un endroit accessible. Si elle est dpourvue de fiche (branchement direct au secteur) ou si la fiche ne se trouve pas dans un endroit accessible, appliquez un interrupteur bipolaire conforme aux normes assurant la dbranchement total du rseau dans les conditions de la catgorie de surtension III, selon les rgles d installation. AVERTISSEMENT : Avant de reconnecter le circuit de la hotte l alimentation de rseau et d en vrifier le fonctionnement, contrlez toujours que le cble de rseau a t mont correctement et n a pas t cras dans le logement de la hotte lors de la phase d installation. Il est conseill de confier cette opration un technicien spcialis. Nettoyage de la hotte AVERTISSEMENT! Si vous omettez d liminer les huiles/ graisses (au moins une fois par mois), cela peut tre source d incendie. Utilisez un chiffon doux avec un dtergent neutre. N utilisez jamais de substances abrasives ni d alcool. Avant d utiliser l appareil Pour utiliser au mieux votre hotte, nous vous invitons lire attentivement le mode d emploi. Conservez cette notice, elle pourra vous tre utile. Ne laissez pas les lments d emballage (sachets en plastique, morceaux de polystyrne, etc.) la porte des enfants, car ils reprsentent une source potentielle de danger. Vrifiez que la hotte n a subi aucun dommage pendant le transport. Dclaration de conformit Cet appareil a t conu, fabriqu et commercialis en conformit avec : - les normes de scurit de la directive Basse Tension 2006/95/CE (qui remplace la directive 73/23/CEE et modifications ultrieures) - les qualits de protection requises par la Directive CEM 89/336/CEE modifie par la Directive 93/68/CEE. Diagnostic des pannes La hotte ne fonctionne pas : La fiche est-elle bien enfonce dans la prise de courant? Y a-t-il une panne de courant? Si la hotte n aspire pas suffisamment : Avez-vous choisi la bonne vitesse? Les filtres doivent-ils tre lavs ou remplacs? Les sorties d air ne sont-elles pas obstrues? L ampoule ne s allume pas : L ampoule ne doit-elle pas tre remplace? L ampoule a-t-elle t monte correctement? SERVICE APRS-VENTE Avant d appeler le Service Aprs-vente 1. Vrifiez si vous ne pouvez pas liminer le problme par vous-mme (voir Diagnostic des pannes ). 2. Arrtez la hotte quelques minutes, puis faites-la redmarrer pour vrifier si le problme a t limin. 3. Si le rsultat est ngatif, contactez le Service Aprs-vente. Communiquez : le type de panne, le modle de l appareil qui se trouve sur la plaque signaltique situe l intrieur de la hotte, visible aprs avoir enlev les filtres graisses, votre adresse complte, votre numro de tlphone et votre indicatif, le numro de Service (numro qui se trouve sous le mot SERVICE, sur la plaque signaltique place l intrieur de la hotte, derrire le filtre graisses). Pour les rparations, adressez-vous un centre de service aprsvente agr (garantie d utilisation de pices dtaches originales et d une rparation correcte). La non-observation de ces instructions peut compromettre la scurit et la qualit de l appareil.

Ne branchez pas l appareil tant que l installation n est pas termine. 1. Tracez sur le mur une ligne mdiane au plan de cuisson jusqu au plafond. 2. En tenant compte des distances indiques par rapport au plan de cuisson, tracez au crayon la distance par rapport au plan de cuisson et positionnez le gabarit au mur sur le marquage. 3. Au moyen du gabarit fourni, marquez les trous, puis percez et introduisez les chevilles murales. Fixez obligatoirement 2 crochets (s ils sont fournis) ou vissez partiellement 2 vis dans les orifices suprieurs. 4. Accrochez la hotte et fixez-la dans la position correcte l aide des vis de rglage des crochets (s ils sont prsents). Remarque : La hotte doit tre fixe l aide de 2 autres vis insrer dans les orifices infrieurs et (le cas chant) l aide de 2 vis insrer dans les orifices suprieurs. 5. Uniquement sur certains modles : marquez les orifices infrieurs (et suprieurs), retirez la hotte, percez, introduisez les chevilles (serrez partiellement 2 vis dans les orifices suprieurs). 6. Fixez le support de chemine au mur, le plus prs possible du plafond. Pour la version recyclage, au cours de cette phase, prvoyez galement de fixer le dflecteur F1 l aide de deux vis si la chemine prsente les grilles disposes en haut (pour la chemine dont les grilles sont disposes dans le bas, rfrez-vous la phase d installation 7 ). 7. Accrochez nouveau la hotte au mur et fixez-la au moyen des vis. Pour la version recyclage (chemine avec grilles dans le bas), le dflecteur F2 doit tre fix la place de la bague de raccord (modle avec fixation 2 vis) ou encastr sur la bague de raccord (modle prsentant deux encastrements arrire et 1 vis de fixation avant). Version aspirante : les vapeurs sont aspires et rejetes l extrieur travers un conduit d vacuation fix la bague de raccord positionne en haut de la hotte. Remarque importante : Si la hotte est dote d un filtre charbon, retirez-le. Version Filtrante : l air est filtr en passant travers un filtre charbon, puis recycl dans la pice. Remarque importante : Attention! Si la hotte n est pas dote du filtre charbon, commandez-le et montez-le avant de l utiliser. Installation du botier lectronique Si votre modle le prvoit, le botier lectronique S2 doit tre introduit par clippage dans le logement prvu cet effet S1 et fix l aide d une vis. Pour les modles quips de bandeaux de commandes lectroniques, introduisez la platine S3 sur le socle ct du botier S2. Montage de la chemine tlescopique Raccordez la hotte au rseau lectrique et fixez la chemine tlescopique au support l aide de deux vis, puis faites glisser la partie infrieure jusqu au logement appropri situ en haut de la hotte. Appliquez les grilles latrales aux endroits prvus cet effet. * * * Uniquement sur certains modles

3 1 3 4 Remplacement des ampoules halognes : 1. Dbranchez la hotte du secteur. AVERTISSEMENT : Munissez-vous de gants. 2. Dgagez le plafonnier l aide d un petit tournevis permettant de faire dlicatement levier ct d un des trois points indiqus sur la figure et extrayez le plafonnier. 3. Dgagez l ampoule brle et insrez l ampoule neuve. AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement des ampoules halognes de 20 W MAX - G4. Refermez le plafonnier (fixation par clippage). 2 1. Bandeau de commandes. clairage : dplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton pour allumer. Puissance/vitesse d aspiration : dplacez la touche vers la droite ou appuyez sur le bouton correspondant ou ouvrez le rabat. 2. Filtres graisses. 3. Plafonnier cache ampoule (ou lampes halognes en fonction du modle). 4. Chemine tlescopique. Filtres graisses : Le filtre mtallique graisses a une dure illimite et doit tre lav une a fois par mois la main ou au lavevaisselle basse temprature et en slectionnant un cycle court. Remarque : Le lavage au lave-vaisselle peut provoquer une opacit du filtre graisses, mais son pouvoir filtrant n est en rien altr. a. appuyez sur la poigne pour extraire le filtre b. extrayez-le. Aprs l avoir lav et sch, procdez dans le sens contraire pour le remonter. Ampoule(s) : Retirez les filtres et enlevez l ampoule remplacer. Remontez les filtres. b Montage ou remplacement du filtre au charbon (uniquement pour les modles installation recyclage). Le filtre au charbon doit tre remplac tous les 6 mois. 1. Retirez les filtres graisses. 2. Monter le(s) filtre(s) de faon qu il(s) recouvre(nt) le moteurselon le modle : contrlez que les chevilles R prsentes sur le support de ventilation se trouvent en face des fentes S, puis tournez dans le sens des aiguilles d une montre ou tournez la poigne centrale dans le sens des aiguilles d une montre. 3. Pour le dmontage, procdez dans l ordre inverse. 4. Remontez les filtres graisses. Ou

MILIEUTIPS 1. Verpakking Het verpakkingsmateriaal is voor 100% recyclebaar, hetgeen wordt aangegeven met het symbool voor recycling. Volg de plaatselijke milieuvoorschriften op wanneer u het apparaat afdankt. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, omdat het gevaarlijk kan zijn. 2. Product Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG, Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product correct wordt afgedankt helpt de gebruiker negatieve effecten op het milieu en de gezondheid te voorkomen. Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: om het risico op ongelukken, elektrische schokken, letsel aan personen of schade tijdens het gebruik van de afzuigkap te voorkomen dient u de volgende elementaire voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. 1. De afzuigkap moet worden afgekoppeld van de netvoeding voordat u het apparaat installeert of onderhoudswerkzaamheden op het apparaat uitvoert. 2. De installatie moet worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur volgens de instructies van de fabrikant en in overeenstemming met de plaatselijke veiligheidsvoorschriften. 3. Dit apparaat moet worden geaard. (Dit is niet mogelijk bij de afzuigkappen in Klasse II). 4. Gebruik nooit meervoudige stopcontacten of verlengsnoeren. 5. Na de installatie mogen de elektrische onderdelen niet meer toegankelijk zijn voor de gebruiker. 6. Raak de afzuigkap niet met vochtige lichaamsdelen aan en gebruik hem niet op blote voeten. 7. Trek niet aan het netsnoer van het apparaat om het los te koppelen van de netvoeding. 8. Klantenservice voor gebruikers repareer of vervang geen enkel onderdeel van de afzuigkap, tenzij dit specifiek wordt aanbevolen in de handleiding. Alle andere onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door een gespecialiseerde monteur. 9. Let er bij het boren van gaten in de muur op dat u geen elektrische aansluitingen of leidingen beschadigt. 10. De ventilatiekanalen moeten altijd naar buiten gericht zijn. 11. De fabrikant aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor oneigenlijk gebruik van het apparaat of verkeerde instellingen van de bedieningselementen. 12. Het gebruik van het apparaat is niet toegestaan aan personen (waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zingtuiglijke of geestelijke vermogens, of met weinig ervaring of kennis van het apparaat, tenzij ze instructies met betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gehad van personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. 13. Kinderen moeten op afstand worden gehouden. 14. Om het risico op brand te voorkomen dient u alleen een metalen afvoerbuis te gebruiken. 15. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. 16. Volg de plaatselijke voorschriften voor afvalverwerking op wanneer u het apparaat afdankt. 17. Voor meer informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product kunt u contact opnemen met het gemeentehuis, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product hebt aangeschaft. 18. Regelmatig onderhoud en schoonmaken van de kap is de beste garantie voor een goede werking en optimale prestaties. Reinig regelmatig de aanzettingen van de vuile oppervlakken om vetophoping te vermijden. Reinig of vervang het filter regelmatig. 19. Onder de kap mag niet geflambeerd worden. Open vuur kan brand veroorzaken. 20. Het vertrek moet voldoende geventileerd zijn, wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken. 21. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd door een kanaal dat ook gebruikt wordt voor de afvoer van rook die geproduceerd wordt door apparaten op gas of andere brandstoffen, maar moet over een aparte afvoermogelijkheid beschikken. Alle nationale voorschriften betreffende de afvoer van lucht moeten in acht worden genomen, volgens art. 7.12.1 van de norm CEI EN 60335-2-31. 22. Wanneer de afzuigkap tegelijk wordt gebruikt met toestellen die op gas of andere brandstoffen werken, mag de onderdruk in het vertrek niet groter zijn dan 4 Pa (4 x 10-5 bar). Zorg er daarom voor dat de ruimte voldoende geventileerd is. 23. Laat tijdens het frituren de pan niet onbeheerd achter, omdat de kokende olie vlam kan vatten. 24. Controleer of de lampjes voldoende afgekoeld zijn, voordat u ze aanraakt. 25. De afzuigkap is geen steunvlak. Zet er daarom geen voorwerpen op en overbelast hem niet. 26. De kap mag niet zonder correct gemonteerde lampjes worden gebruikt of achtergelaten, omdat er dan gevaar voor een elektrische schok bestaat. 27. Draag bij alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden werkhandschoenen. 28. Het product is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. 29. De door de kap afgezogen lucht mag niet door de rookpijp van de verwarming of door het afvoerkanaal van apparaten die op gas of andere brandstoffen werken naar buiten worden geleid.

Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenstemmen met de spanning die op het typeplaatje in de afzuigkap is vermeld. Indien de kap is voorzien van een stekker, dan moet deze worden aangesloten op een toegankelijk stopcontact dat aan de geldende voorschriften voldoet. In het geval dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) of als de stekker zich niet op een toegankelijke plek bevindt, dient u een tweepolige schakelaar te gebruiken die aan de geldende voorschriften voldoet en die de complete loskoppeling van het elektriciteitsnet in de overspanningscategorie III garandeert, volgens de installatievoorschriften. WAARSCHUWING: voordat u het circuit van de kap weer aansluit op de elektrische netvoeding en de juiste werking gaat controleren, altijd eerst controleren of de voedingskabel correct gemonteerd is en tijdens het installeren NIET in de behuizing beklemd is geraakt. Geadviseerd wordt om de kap te laten installeren door een erkende monteur. Reiniging van de afzuigkap WAARSCHUWING! Indien olie-/vetresten niet verwijderd worden (minstens eenmaal per maand) kan dit brand veroorzaken. Gebruik hiervoor een zachte doek met een neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik nooit schuurmiddelen of alcohol. Voor de ingebruikneming Voor optimaal gebruik van uw afzuigkap is het raadzaam de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen en te bewaren. Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, schuimplastic, etc.) moet buiten het bereik van kinderen bewaard worden, aangezien het een mogelijke bron van gevaar betekent. Controleer of de afzuigkap tijdens het transport schade heeft ondervonden. Conformiteitsverklaring Dit product is ontworpen, gefabriceerd en op de markt gebracht in overeenstemming met: - veiligheidsvoorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG (die de richtlijn 73/23/EEG en latere verordeningen vervangt) - veiligheidsvereisten van de EMC-richtlijn 89/336/EEG herzien door de Richtlijn 93/68/EEG. Opsporen van storingen De afzuigkap werkt niet: Zit de stekker wel goed in het stopcontact? Is de stroom soms uitgevallen? De afzuigkap zuigt niet voldoende af: Heeft u de juiste snelheid gekozen? Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: Is het lampje aan vervanging toe? Is het lampje wel goed aangedraaid? KLANTENSERVICE Alvorens de klantenservice in te schakelen 1. Ga na of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Opsporen van storingen ). 2. Zet de afzuigkap uit en weer aan om te kijken of het probleem is opgelost. 3. Als dit ook niet helpt, adviseren wij u contact op te nemen met de klantenservice. Vermeld de volgende gegevens: de aard van de storing, het model, dat vermeld staat op het typeplaatje in de kap en dat afgelezen kan worden door eerst de vetfilters te verwijderen, uw volledige adres, uw telefoonnummer, het servicenummer (het nummer dat staat vermeld onder het woord SERVICE, op het typeplaatje binnenin de kap achter het vetfilter). In geval van reparatie, contact opnemen met een erkend Technisch Servicecentrum (hetgeen garant staat voor gebruik van originele onderdelen en correct uitgevoerde reparatie). Niet nakomen van deze aanwijzingen kan de veiligheid en kwaliteit van het product in gevaar brengen.

Sluit het apparaat niet op het elektriciteitsnet aan voordat de installatie voltooid is. 1. Teken de middellijn van de kookplaat op de muur tot aan het plafond. 2. Geef, op grond van de eerder aangegeven waarden, met een potlood de afstand vanaf de kookplaat aan en plaats de plaat op het teken. 3. Kruis de gaten aan met behulp van de bijgeleverde plaat, boor de gaten en plaats de wandpluggen. Bevestig beslist 2 haken (indien bijgeleverd) of draai 2 schroeven in de bovenste gaten gedeeltelijk aan. 4. Haak de kap vast en stel er de positie van af met de stelschroeven op de haken (indien bijgeleverd). Opmerking: de kap MOET met nog 2 schroeven worden bevestigd die in de onderste gaten moeten worden gestoken en (indien voorzien) met 2 schroeven in de bovenste gaten. 5. Uitsluitend voor enkele modellen: kruis de onderste (en bovenste) gaten aan, verwijder de kap, boor de gaten, plaats de pluggen (draai in de bovenste gaten 2 schroeven gedeeltelijk aan). 6. Bevestig de steun van de schouw zo dicht mogelijk bij het plafond aan de wand. Voor de kap met luchtcirculerende werking moet in deze fase ook de luchtstroomrichter F1 met twee schroeven worden bevestigd, als de roosters op de schouw zich aan de bovenkant bevinden (zie voor een schouw met de roosters aan de onderkant de installatiefase 7 ). 7. Haak de kap weer aan de wand en bevestig hem met de schroeven. Voor de kap met luchtcirculerende werking (schouw met roosters aan de onderkant) moet de luchtstroomrichter F2 op de plaats van de verbindingsring worden bevestigd (model met bevestiging met 2 schroeven) of op de verbindingsring worden geklemd (model met 2 klemmen aan de achterkant en 1 bevestigingsschroef aan de voorkant). Model met luchtafvoer naar buiten: damp en stoom worden naar buiten afgezogen door een afvoerpijp, die op de verbindingsring bovenop de kap wordt bevestigd. Belangrijk: indien de kap is uitgerust met een koolstoffilter, moet dit worden verwijderd. Model met luchtcirculatie: de lucht wordt door het koolstoffilter gefilterd en in de omliggende ruimte gerecycled. Belangrijk: indien de kap niet met een koolstoffilter is uitgerust, dient dit te worden besteld en gemonteerd te worden alvorens de kap in gebruik te nemen. Installatie elektronische regeleenheid De elektronische regeleenheid (indien voorzien) S2 op de betreffende plaats S1 vastklikken en met een schroef vastdraaien. Voor de modellen met een elektronisch bedieningspaneel moet het plaatje S3 gemonteerd worden op de opstaande rand naast de elektronische eenheid S2. Installatie van de uitschuifbare schouw Sluit de kap aan op het elektriciteitsnet en bevestig de uitschuifbare schouw met de twee schroeven aan het steunprofiel; zorg dat de onderkant goed vastgrijpt in het betreffende punt bovenop de kap. Monteer de zijroostertjes (waar voorzien). * * * Alleen bij sommige modellen