III склонение (основы на -ντ-) Имена существительные

Σχετικά έγγραφα
Perfectum medii-passivi. Образуется от основы медиального перфекта (без суффикса -κ-).

III склонение (основы на гласный) I. Основы на -ι : ἡ πόλις, ἡ δύναμις. 1. Nominativus sing. образуется сигматически: ἡ πόλις πόλι-ς

Ε Π Ι Θ Ε Σ Ο Β ΚΛΙΗ

Επίθετα. (Прилагательные)

Многие слова в греческом языке связаны между собой словообразовательной производностью. μετακινώ μετακίνηση

Προθέσεις και προθετικές φράσεις

Ρηματική άποψη. (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола)

Στοιχεία oρθογραφίας. (Орфографические советы) УПРАЖНЕНИЯ. Окончание /о/

Παρελθόν. (Прошлое) В греческом языке существуют три грамматические

Глаголы на -μι I класса

Συντακτικές λειτουργίες

Περισσότερα ουσιαστικά

Я З Ы К. Λέξεις, φράσεις και προτάσεις. (Слова, фразы и предложения) Г Р А М М А Т И К А Л Е К С И К О Н. νησί. фонология. δεν.

Aoristus II, асигматический, сильный (общая характеристика) Образуется от первичной глагольной основы без суффикса -σ-.

Συμπληρωματικές προτάσεις

Ουσιαστικά. (Имена существительные)

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής

ПИСЬМО И ФОНЕТИКА. Алфавит. произношение

МИНСКАЯ ДУХОВНАЯ АКАДЕМИЯ

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Начальный курс. Часть первая

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Часть первая

Επιρρηματικές προτάσεις

Научные работы Введение

ГЕРОДОТОВСКИЙ (НОВОИОНИЙСКИЙ) ДИАЛЕКТ ФОНЕТИКА. I. Согласные

Kλειδιά της Ελληνικής Γραμματικής

Числительные. 11 ιαʹ ἕνδεϰα ἑνδέϰατος, -η, -ον 12 ιβʹ δώδεϰα δωδέϰατος, -η, -ον τρεῖς (ία) ϰαὶ τρίτος ϰαὶ δέϰατος

Ονοματικά συμπληρώματα και προσδιορισμοί των ουσιαστικών

Croy Lesson 18. First Declension. THIRD Declension. Second Declension. SINGULAR PLURAL NOM -α / -η [-ης]* -αι. GEN -ας / -ης [-ου]* -ων

Рабочая тетрадь по древнегреческому языку

Древнегречески й алфавит. Особенности графики. Уда рение. 1. Алфавит. строчные

Ονοματική Φράση (Именная группа) Άρθρα. (Артикли) A. Οριστικό άρθρο (Определенный артикль)

persoon praesens imperfectum sigmatische aoristus

LES 10. DENTAALSTAMMEN (vervolg) FUTURUM PASSIVI EN AORISTUS PASSIVI van λούω A. GRAMMATICA. 1. Verbuiging van de mutastammen (vervolg).

Academic Opening. Opening - Introduction

Έγκλιση και Τροπικότητα

Иммиграция Жилье. Жилье - Аренда. Заявить, что вы хотите снимать кое-что в аренду. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья. Тип жилья.

Αντωνυμίες. (Местоимения)

Глоссарий грамматических терминов

Voc.: igual al Nom. o Tema puro

ОСНОВЫ ФОНЕТИКИ И ГРАММАТИКИ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА

ες τῶν νεοτήτ-ων ἐλπίδ-ων Konsonantische Deklination : Dentalstämme (δ,τ,θ,ντ) ὦ νεότη -ς ἡ ἐλπίς τὰς νεότητ-ας τὰς ἐλπίδ-ας τῇ νεότητ-ι τὴν νεότητ-α

Степени сравнения прилагательных

Noun: Masculine, Κύριος - D2.1 Meaning: Lord, Master. Noun: Neuter, ἔργον - D2.2 Meaning: work

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

Заявление Рекомендательное письмо

Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης

NOM -**- [**] -ες / -εις [-α ] GEN -ος / -ως / -ους -ων. DAT -ι -σι. ACC -α / -ιν [**] -ας / -εις [-α ]

Perfect Participles. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

σοφούς γραμματέας Gen. τοῦ σοφοῦ γραμματέως Gen. τῶν σοφῶ ν γραμματέων Dat. τῷ σοφῷ γραμματεῖ Dat. τοῖς

ADJETIVOS DE LA 2ª CLASE

Business Opening. Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Слитные глаголы. Глаголы I спряжения, основа презенса которых заканчивается на гласные -ᾰ, -ε, -ο κοσμέω, νικάω, μισθόω

DECLINACIÓN ATEMÁTICA (TERCERA DECLINACIÓN) Desinencias

ГРАММАТИКА ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. Перевод с немецкого В.П. Казанскене САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКАЯ КЛАССИЧЕСКАЯ ГИМНАЗИЯ

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК Начальный курс. Часть вторая

Ενότητα 2 «Το τέχνασμα του Θεμιστοκλή»

Present Participles. Verbal Adjectives with Present Aspect. A lesson for the Paideia web-app Ian W. Scott, 2015

Учебно-методический комплекс по дисциплине «Древнегреческий язык»

Los adjetivos. Segunda y tercera clases. La gradación del adjetivo.

Δομή της ρηματικής φράσης

I. De verbuiging van de substan1even

Как Бог велик! Ι œ Ι œ Ι œ. œ œ Ι œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œœœ. œ œ. œ Œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

d. Case endings (Active follows declension patterns, Middle follows declension patterns)

ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК. Часть вторая

Бизнес Электронная почта

Бизнес Электронная почта

ПРОГРАММА ВСТУПИТЕЛЬНОГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПЫТАНИЯ

Traducción. Tema de PRESENTE AORISTO FUTURO PERFECTO. tiempos históricos. Departamento de Griego IES Avempace. pretérito imperfecto

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension SINGULAR PLURAL SINGULAR PLURAL. NOM -α / -η [-ης]* -αι

K4 MI-PREESENSSYSTEEMI (luonnos)

И. В. Яковлев Материалы по математике MathUs.ru. Задачник С1

ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑΙ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΤΜΗΜΑ ΣΛΑΒΙΚΩΝ ΣΠΟΥΔΩΝ ΡΩΣΙΚΗ ΓΛΩΣΣΑ

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Hypatia Sans Pro Text Settings

Project RETOUR, LLP IT-KA2-KA2MP Agreement number / ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΩΝ ΣΕ ΠΟΙΟΥΣ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΤΟ ΜΑΘΗΜΑ RETOUR

ΛΑΤΙΝΙΚΑ. Ενότητα 1: Λατινικά 1. Πρωτ. Στυλιανός Χατζηγρηγορίου Δρ. Φιλολογίας Τμήμα Ιερατικών Σπουδών

Heraclitus. Fragmenta

Personal Letter. Letter - Address. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

3 Adjectives. Paradigms Adjectives Article Article. ὁ, ἡ, τό the Masc. Fem. Neut. NS ὁ ἡ τό GS τοῦ τῆς τοῦ DS τῷ τῇ τῷ AS τόν τήν τό

ΟΔΗΓΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΟΜΕΝΩΝ

Ваша инструкция HP STORAGEWORKS DAT 72X6 TAPE AUTOLOADER

bab.la Фразы: Личная переписка Пожелания Греческий-Английский

Mounce Handout: Introduction to Participles (PTCs), Present-stem PTCs Dr. Phillip Marshall

5. Динамика на конструкции

Волкова Н.П. Ум и умопостигаемое как предмет физической науки у Аристотеля

K4 OO PARTIS. PREES. (luonnos)

ОФИСЫ ОСОБНЯКИ РИТЕЙЛ АРЕНДА

Исчисление высказываний

πρῶτον μὲν τοῦτον τὸν λόγον ἀναλάβωμεν ὃν σὺ λέγεις περὶ τῶν δοξῶν μέν congr. cmpl. subj. bep. bij bijzinskern

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Croy Lessons Second Declension. First Declension PARTICIPLES. THIRD Declension. -αι -ας. -ον. -οι. -ος. / -ης. -ων. -ου. -αν. / -ον.

Chapter 14-α Grammar Material, + End of CH13-β Review

EL ARTÍCULO. Masc. Fem. Neutro Masc. Fem. Neutro LA SEGUNDA DECLINACIÓN (TEMÁTICA) Y EL ARTÍCULO DETERMINADO

2η Ενότητα, Το τέχνασμα του Θεμιστοκλή

Croy Lessons PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES PARTICIPLES. >> CIRCUMSTANTIAL (ADVERBIAL) Under the circumstance of (UTC )

Ο Διάβολος στο μυαλό - Диавол в нашем уме

Рекомендовано Ученым советом филологического факультета 1 декабря 2005 г., протокол 2

GRAMÁTICA GRIEGA ARTÍCULO

Declension of the definite article

Transcript:

1 III склонение (основы на -ντ-) Относятся: 1) существительные; 2) прилагательные; 3) причастия активного залога. Имена существительные 2 группы: 1. Основы на -οντ: Nom.sing. образуется несигматически: τ выпадает, ο растягивается в ω: γέρων, γέροντος ὁ - старик (γεροντ- > γέρων) Исключение: в слове ὀδούς, ὀδόντος ὁ - зуб Nom.sing. образован сигматически (основа ὀδοντ- -> ὀδοντ+ς > ὀδούς). Но возможна и асигматическая форма Nom. ὀδών. 2. Основы на -αντ: Nom.sing. образован сигматически: ντ перед σ выпадает, ᾰ растягивается в ᾱ (упрощается группа согласных ντσ): γίγας, γίγαντος ὁ - гигант (γιγαντ+ς > γίγᾱς) В обеих группах: 1) в Dat.pl. ντ перед σι выпадает, причем ο растягивается в ου, а ᾰ -- в ᾱ: γέρουσι, γίγασι

2 2) ударение в словах barytona Vocativus это чистая основа без конечного τ: ὦ γέρον, ὦ γίγαν в словах oxytona Vocativus = Nom.: N.V. ὁ ἀνδριάς статуя / основа ἀνδριαντ- sing. Nom. γέρων Gen. γέροντος Dat. γέροντι Acc. γέροντα Voc. ὦ γέρον γέρων, γέροντος ὁ - старик plur. Nom. γέροντες Gen. γερόντων Dat. γέρουσι(ν) Acc. γέροντας Voc. ὦ γέροντες (=Nom.) sing. Nom. γίγας Gen. γίγαντος Dat. γίγαντι Acc. γίγαντα Voc. ὦ γίγαν γίγας, γίγαντος ὁ - гигант plur. Nom. γίγαντες Gen. γιγάντων Dat. γίγᾱσι(ν) Acc. γίγαντας Voc. ὦ γίγαντες (=Nom.)

3 Прилагательные III склонения (основы на -ντ) 1. Nom.sing. прилагательных муж. р. образуется двояко сигматически и несигматически, причем: ντ перед σ выпадает ᾰ растягивается в ᾱ ε в ει ο в ω 2. Nom., Acc. и Voc.sing среднего рода чистая основа без конечного τ. 3. Женский род склоняется по I скл. πᾶς, πᾶσα, πᾶν весь, всякий: παντ+ς > πᾶς χαρίεις, χαρίεσσα, χαρίεν приятный: χαριεντ+ς > χαρίεις ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν охотный: ἑκοντ > ἑκών (несигматически, как γέρων) Singularis Pluralis N.V. πᾶς πᾶσα πᾶν πάντες πᾶσαι πάντα G. παντός πάσης παντός πάντων πασῶν πάντων D. παντί πάσῃ παντί πᾶσι(ν) πάσαις πᾶσι(ν) Acc. πάντα πᾶσαν πᾶν πάντας πάσας πάντα N.V. χαρίεις χαρίεσσα χαρίεν χαρίεντες χαρίεσσαι χαρίεντα G. χαρίεντος χαριέσσης χαρίεντος χαριέντων χαριεσσῶν χαριέντων D. χαρίεντι χαριέσσῃ χαρίεντι χαρίεσι(ν) χαριέσσαις χαρίεσι(ν) Acc. χαρίεντα χαρίεσσαν χαρίεν χαρίεντας χαριέσσας χαρίεντα

4 N.V. ἑϰών ἑϰοῦσα ἑϰόν ἑϰόντες ἑϰοῦσαι ἑϰόντα G. ἑϰόντος ἑϰούσης ἑϰόντος ἑϰόντων ἑϰουσῶν ἑϰόντων D. ἑϰόντι ἑϰούσῃ ἑϰόντι ἑϰοῦσι(ν) ἑϰούσαις ἑϰοῦσι(ν) Acc. ἑϰόντα ἑϰοῦσαν ἑϰόν ἑϰόντας ἑϰούσας ἑϰόντα

5 Причастия активного залога (praesentis, aoristi, futuri) Образуются с помощью суффикса -ντ-. Participia praesentis activi основа презенса + -ων (m), -ουσᾰ (f), -ον (n) [от глагола εἰμί -- ὤν, οὖσα, ὄν] παιδεύω: παιδεύων, παιδεύουσα, παιδεῦον Participia futuri activi основа будущего времени + -ων (m), -ουσᾰ (f), -ον (n) παιδεύω: παιδεύσων, παιδεύσουσα, παιδεῦσον Participia aoristi activi Aoristus I: - основа аориста + -ᾱς (m), -ασᾰ (f), -ᾰν (n) παιδεύω: παιδεύσας, παιδεύσασα, παιδεῦσαν Aoristus II: основа аориста + -ων (m), -ουσᾰ (f), -ον (n) λαμβάνω: λαβών, λαβοῦσα, λαβόν Склонение причастий m, n по III скл. (основа на -ντ) Gen.sing.: -οντος (praes., futuri, aoristi II), -αντος (aoristi I) f по I скл.

6 Значение причастий 1. Причастия без артикля. Participium praesentis без артикля - переводится причастием или деепричастием настоящего времени (или прошедшего времени) несовершенного вида: ποιέω -> ποιῶν делающий, делая Participium aoristi vel perfecti без артикля переводится причастием или деепричастием совершенного вида: ποιήσας сделавший, сделав Также эти причастия (part. praes., aoristi, perfecti) можно переводить полным обстоятельственным предложением с союзами «если», «когда», «хотя», «так что» и со сказуемым соответствующего времени и вида: ποιῶν если (я, ты, он) делаю (делаешь, делает) ποιῶν ταῦτα χαίρεις ποιήσας если (я, ты, он) сделал ποιήσας ταῦτα ἐχάρης 2. Причастия с артиклем. Переводится причастием соответствующего времени и вида или полным относительным предложением: ὁ ποιῶν делающий; тот, кто делает ὁ ποιήσας сделавший; тот, кто сделал С таким причастием употребляется отрицание μή. 3. Participium futuri без артикля обычно употребляется при глаголах, означающих движение, для указания на цель движения: βαδίζω ποιήσων иду, чтобы делать