FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

Σχετικά έγγραφα
FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

BATHROOMRADIO KH Bathroom Radio Operating instructions. Ραδιόφωνο µπάνιου Οδηγίες χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS


ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

Electric All-Purpose Peeler

Popcorn Maker SPCM 1200 A1

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

the total number of electrons passing through the lamp.

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

LASER SPIRIT LEVEL KH LASER SPIRIT LEVEL Operating instructions. ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΪΖΕΡ Οδηγίες χρήσης

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

Περιεχόμενα / Contents

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Hand Mixer SHM 300 A1

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

HP8180


Instruction Execution Times

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β

Mini Chopper SMZ 260 B1

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Kettle SWK 3000 EDS A1

Pasta attachment Operating instructions. Εξάρτημα ζυμαρικών Οδηүίες χρήσης. For food processor IAN B

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ

ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ BOSTIK OPF GREY

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ CUBE ΜΕ 4 ΡΑΦΙΑ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

Grater attachment Operating instructions. Εξάρτημα τριψίματος Οδηүίες χρήσης. For food processor Κουζινομηχανή SKV 1200 A1 IAN A

OUR PRODUCT RANGE.

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ JACOB ΜΕ ΥΠΟΠΟΔΙΟ

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

KITCHEN SCALES KW 4060 ΕΛΛΗΝΙΚΆ

All-Purpose Battery Charger TLG 500 B1

Newborn Upfront Payment & Newborn Supplement

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Cross Cut Shredder UAV 380 A1

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

HP8180

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE

Section 8.3 Trigonometric Equations

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Δημιουργία Λογαριασμού Διαχείρισης Business Telephony Create a Management Account for Business Telephony

Galatia SIL Keyboard Information

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

Assalamu `alaikum wr. wb.

Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Downloaded from Always here to help you. Register your product and get support at QG3320.

ΕΡΙΤΟΡΕΣ ΚΑΙ ΑΝΘΩΡΟΙ ΚΛΕΙΔΙΑ ΑΝΑΘΕΣΘ ΑΓΩΝΑ ΓΑΦΕΙΟ ΑΓΩΝΩΝ ΟΓΑΝΩΤΙΚΘ ΕΡΙΤΟΡΘ. ζεκηλαρηο 1 ΡΑΓΚΟΣΜΙΑ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (ISAF) ΕΛΛΘΝΙΚΘ ΟΜΟΣΡΟΝΔΙΑ (Ε.Ι.Ο.

The Nottingham eprints service makes this work by researchers of the University of Nottingham available open access under the following conditions.

ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΚΑΤΣΑΒΙ Ι 4.8V Ni-Cd Πρωτότυπο Οδηγιών χρήσης

Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Üzleti élet Rendelés. Rendelés - Megrendelés. Rendelés - Visszaigazolás. Hivatalos, kísérleti

Cambridge International Examinations Cambridge International General Certificate of Secondary Education

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

UNIVERSITY OF CAMBRIDGE INTERNATIONAL EXAMINATIONS International General Certificate of Secondary Education

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

DRILL PUMP 3BC KH DRILL PUMP Operating instructions. ΑΝΤΛΙΑ ΔΡΑΠΑΝΟΥ Οδηγίες χρήσης. BOREMASKINEPUMPE Betjeningsvejledning

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

The Simply Typed Lambda Calculus

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

IAN Φωτιστικό LED. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Mίνι Ανεμιστήρας 4 USB & Μπαταρίας ΜΟΝΤΕΛΑ: UUF-662 / UUF-663 DC 1,5W

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Transcript:

3B/C FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Facial Hair Trimmer Operating instructions Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης Multitrimmer Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH5537-10/09-V2

KH 5537 q w e r t

INDEX PAGE Intended use 2 Technical data 2 Safety Instructions 2 Items supplied 3 Appliance description 3 Inserting the battery 4 Attaching and removing the blade attachment 4 Removing nasal and ear hairs 4 Cleaning and care 5 Disposal 6 Warranty & Service 7 Importer 8 Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date. - 1 -

FACIAL HAIR TRIMMER KH 5537 Intended use With this Multitrimmer you can gently remove hair from your nose and ears. The appliance in intended exclusively for domestic use. It is not intended for commercial applications. Technical data Power supply: 1 x 1,5 V DC (Type AA/Mignon/LR06) Protection class: IPX 4 Safety Instructions Risk of personal injuries Insert the appliance into the nostril or ear only as far as the narrow tip will reach. Do not use the appliance if the blades are deformed or damaged in any way. Protect the blades from knocks and do not use excessive force. This will prevent the blades from becoming damaged. Do not open the housing: there are no user-serviceable elements inside. - 2 -

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Tips for interaction with batteries: Old batteries can leak acids. Should the batteries leak, put on a pair of protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. Remove the battery if you do not intend to use the appliance for an extended period. Otherwise, the battery acids could leak. Items supplied Facial hair trimmer KH5537 Battery (Type AA/Mignon/LR06) Operating instructions Appliance description 1 Protective cover 2 Blade attachment for nose/ear hair 3 Hand appliance with On / Off switch 4 Battery compartment 5 Battery compartment cover - 3 -

Inserting the battery To open the battery compartment 4, turn the battery compartment cover 5 so far in the opposite direction of the arrow on the hand appliance 3 that the point on the battery compartment cover 5 lies against the arrow on the hand appliance 3. You can now lift the battery compartment cover 5 off. Insert a battery of the type AA/Mignon/LR06. Observe the correct polarity (this is indicated in the battery compartment 4)! Close the battery compartment 4. To do this, place the battery compartment cover 5 at a slant on the battery compartment 4, so that the mark on the battery compartment cover 5 is placed against the arrow on the hand appliance 3. Then turn the battery compartment cover 5 until the mark is placed against the lock symbol. Attaching and removing the blade attachment Place the blade attachment 2 on the hand appliance 3 slanted by approx. 45 to the right so that it grasps the guides on the hand appliance 3. Turn the blade attachment 2 clockwise to secure it. Turn the blade attachment 2 anticlockwise to release and remove it. Removing nasal and ear hairs Assemble the blade attachment for nose/ear hairs 2 as described in the chapter "Attaching and removing the blade attachment". Double-check to ensure that the blade attachment 2 is firmly and securely attached before taking the appliance into use. - 4 -

First then switch the hand unit 3 on with the On/Off switch (slide the switch upwards, number 1 visible). Carefully insert the tip of the blade attachment 2 into the nostril / ear. The rotating blades remove the hairs painlessly. After use, switch the appliance off (slide the switch downwards, number 0 visible). Cleaning and care Remove the assembled blade attachment 2 from the hand unit 3 and rinse it under running water. Warning: The hand unit 3 is only splashproof. NEVER submerse it in water. This could irreparably damage the appliance. Afterwards, dry the blade attachment 2 completely. Should any hairs remain on the blade of the attachment, remove them with, for example, a soft brush. At regular intervals apply a few drops of oil suitable for electric razors to the blade attachment 2. At the latest, however, when the blades no longer run smoothly. - 5 -

Important: Do not use cleaning agents or solvents. They can damage the plastic surfaces. Keep the appliance in a cool dry place. Remove the battery if you are not intending to use the appliance for a long period. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. - 6 -

Battery disposal! Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. - 7 -

DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 ( 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -

Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης 10 Τεχνικά στοιχεία 10 Υποδείξεις ασφαλείας 10 Σύνολο παράδοσης 11 Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 12 Εισαγωγή μπαταριών 12 Σηκώστε το εξάρτημα λεπίδας και απομακρύνετε 12 Καθαρισμός τριχών μύτης και αυτιών 13 Καθαρισμός και διαφύλαξη 13 Απομάκρυνση 15 Εγγύηση & Σέρβις 16 Εισαγωγέας 17 Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. - 9 -

Πολυκοπτική συσκευή KH 5537 Σκοπός χρήσης Με αυτή τη συσκευή κουρέματος μπορείτε να απομακρύνετε σωστά τις τρίχες από τη μύτη και τα αυτιά. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για την ιδιωτική χρήση. Δεν προορίζεται για την επαγγελματική χρήση. Τεχνικά στοιχεία Παροχή τάσης: 1 x 1,5 V DC (Τύπος AA/Mignon/LR06) Κατηγορία προστασίας: IPX 4 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ατυχήματος! Να εισάγετε τη συσκευή μόνο τόσο στην μύτη ή το αυτί σας, όσο φτάνει η λεπτή μύτη της. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν οι λεπίδες παρουσιάζουν παραμορφώσεις ή φθορές. Να προστατεύετε τις λεπίδες από χτυπήματα και μην ασκείτε υπερβολική πίεση. Ειδάλλως οι λεπίδες μπορεί να υποστούν φθορές. - 10 -

Μην ανοίγετε το περίβλημα δεν υπάρχουν στοιχεία χειρισμού στο εσωτερικό της συσκευής. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιορισμένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν αυτά τα άτομα έχουν λάβει υποδείξεις για το πως χρησιμοποιείται η συσκευή. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Υποδείξεις για τον χειρισμό των μπαταριών: Σε παλαιές μπαταρίες μπορεί να προκύψει διαρροή οξέων. Σε μπαταρίες με διαρροή φοράτε γάντια προστασίας. Καθαρίζετε τη θήκη μπαταριών με ένα στεγνό πανί. Αφαιρείτε την μπαταρία εάν δε χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Αλλιώς μπορεί να εκρεύσουν οξέα μπαταρίας. Σύνολο παράδοσης Συσκευή κουρέματος KH5537 Μπαταρία (Τύπος AA/Mignon/LR06) Οδηγία χειρισμού - 11 -

Σύνολο αποστολής / Περιγραφή συσκευής 1 Καπάκι προστασίας 2 Εξάρτημα λεπίδας για τις τρίχες της μύτης /των αυτιών 3 Συσκευή χειρός με διακόπτη ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 4 Θήκη μπαταριών 5 Κάλυμμα θήκης μπαταριών Εισαγωγή μπαταριών Για να ανοίξετε τη θήκη των μπαταριών 4 στρέφετε το καπάκι θήκης μπαταριών 5 τόσο αντίθετα από την κατεύθυνση του βέλους στη συσκευή χειρός 3 ώστε το σημείο στο καπάκι θήκης μπαταριών 5 να ακουμπά στο βέλος της συσκευής χειρός 3. Τώρα μπορείτε να σηκώσετε το καπάκι της θήκης των μπαταριών 5. Τοποθετήστε την μπαταρία του τύπου AA/Mignon/LR06. Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα (Χαρακτηρισμός στη θήκη μπαταριών 4)! Κλείστε τη θήκη μπαταριών 4. Για αυτό τοποθετήστε το καπάκι της θήκης μπαταριών 5 λοξά επάνω στη θήκη μπαταριών 4, έτσι ώστε η τελεία στο καπάκι θήκης μπαταριών 5 να βρίσκεται στο βέλος στη συσκευή χειρός 3. Περιστρέψτε το καπάκι της θήκης μπαταριών 5 τόσο ώστε η τελεία να βρίσκεται στο σύμβολο κλειδαριάς. Σηκώστε το εξάρτημα λεπίδας και απομακρύνετε Τοποθετήστε το εξάρτημα λεπίδας 2 με περ. 45Γ διαφορά προς τα δεξιά στη συσκευή χειρός 3 έτσι ώστε να πιάνει στη γραμμή στη συσκευή χειρός 3. Γυρίστε το εξάρτημα λεπίδας 2 προς τα δεξιά για να το στερεώσετε.. - 12 -

Γυρίστε το εξάρτημα λεπίδας 2 προς τα αριστερά για να το λασκάρετε και αφαιρέσετε. Καθαρισμός τριχών μύτης και αυτιών Τοποθετήστε το εξάρτημα λεπίδας για τρίχες στη μύτη/ τα αφτιά 2 όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο ψανύψωση και απομάκρυνση εξαρτήματος λεπίδας. Βεβαιωθείτε πριν από τη χρήση ότι το εξάρτημα λεπίδας 2 έχει στερεωθεί σωστά. Μόνο μετά ενεργοποιήστε τη συσκευή χειρός 3 στο διακόπτη on/off (Ωθήστε το διακόπτη προς τα επάνω, ψηφίο 1 ορατό). Εισάγετε την ακμή του εξαρτήματος λεπίδας 2 προσεκτικά μέσα στην οπή της μύτης/του αυτιού. Οι περιστρεφόμενες λεπίδες απομακρύνουν τις τρίχες χωρίς πόνο. Μετά τη χρήση απενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή (Ωθήστε το διακόπτη προς τα κάτω, ψηφίο 0 ορατό). Καθαρισμός και διαφύλαξη Απομακρύνετε το τοποθετημένο εξάρτημα λεπίδας 2 από τη συσκευή χειρός 3 και καθαρίστε το κάτω από ρέον νερό. Προσοχή: Η συσκευή χειρός 3 έχει μόνο προστασία από εκτοξευόμενο νερό. Για το λόγο αυτό μην την βυθίζετε ποτέ σε νερό. Αυτό οδηγεί σε ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή. Στη συνέχεια στεγνώστε το εξάρτημα λεπίδας 2 καλά. - 13 -

Εάν απαιτείται απομακρύνετε εναπομείνουσες τρίχες από τη λεπίδα του εξαρτήματος, για παράδειγμα με ένα πινέλο. Ανά τακτά χρονικά διαστήματα βάζετε ένα ενδεδειγμένο λάδι λεπίδων για ξυριστικές μηχανές στο εξάρτημα λεπίδων 2. Το αργότερο ωστόσο όταν οι λεπίδες δεν μπορούν να λειτουργήσουν ομόκεντρα. Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή διαλύτες. Αυτά μπορεί να καταστρέψουν τις πλαστικές επιφάνειες. Να διαφύλαττε τη συσκευή σε ένα δροσερό και στεγνό μέρος. Να αφαιρείτε τις μπαταρίες εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. - 14 -

Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης. Απόρριψη μπαταριών Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα φυσιολογικά απορρίμματα. Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε εκφορτισμένη κατάσταση. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. - 15 -

Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης χρεώνονται. Kompernass Service Greece Tel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %)) e-mail: support.gr@kompernass.com - 16 -

Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 17 -

- 18 -

INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål 20 Tekniske data 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Leveringsomfang 21 Medfølger ved levering/apparatbeskrivelse 21 Indsætning af batteri 22 Påsætning og aftagning af skæresystemet 22 Klipning af næse- og ørehår 22 Rengøring og opbevaring 23 Bortskaffelse 24 Garanti & Service 25 Importør 26 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger multitrimmeren første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver multitrimmeren videre til andre, skal vejledningen også følge med. - 19 -

MULTITRIMMER KH 5537 Anvendelsesformål Med denne multitrimmer kan du på skånsom vis fjerne hår i næsen eller øret. Apparatet er udelukkende beregnet til privat brug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Tekniske data Spændingsforsyning: 1 x 1,5 V DC (type AA/Mignon/LR06) Beskyttelsesart: IPX 4 Sikkerhedsanvisninger Fare for kvæstelser! Før kun apparatet så langt ind i næseboret eller øret, som den smalle spids kan nå. Anvend ikke apparatet, hvis klingerne er deformeret eller beskadiget. Beskyt klingerne mod stød, og udøv ikke for stort tryk. Ellers kan klingerne blive beskadiget. Åbn ikke kabinettet det indeholder ingen dele, som du kan gøre noget ved. - 20 -

Denne maskine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/ eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan maskinen anvendes. Der skal holdes opsyn med børn, så det sikres, at de ikke leger med maskinen. Henvisninger til håndtering af batterier: Ved gamle batterier kan der løbe batterisyre ud. Er dette tilfældet, skal du tage beskyttelseshandsker på. Rengør batterirummet med en tør klud. Tag batteriet ud, hvis du ikke bruger apparatet i længere tid. Ellers kan batterisyren løbe ud. Leveringsomfang Multitrimmer KH5537 Batteri (type AA/Mignon/LR06) Betjeningsvejledning Medfølger ved levering/apparatbeskrivelse 1 Beskyttelseskappe 2 Bladstykke til næse- ørehår 3 Håndapparat med tænd/sluk-knap 4 Batterirum 5 Låg til batterirum - 21 -

Indsætning af batteri For at åbne batterirummet 4 skal du dreje batterirummets låg 5 i pilens retning på håndapparatet 3, så punktet på batterirummets låg 5 sidder ud for pilen på håndapparatet 3. Nu kan du tage batterirummets låg 5 af. Sæt batteriet af typen AA/Mignon/LR06 i. Sørg for, at batteriet vender rigtigt (vist i batterirummet 4)! Luk batterirummet 4. Sæt hertil låget til batterirummet 5 skråt på batterirummet 4, så punktet på batterirummets låg 5 er ved pilen på håndapparatet 3. Drej batterirummets låg 5, indtil punktet er ved låse-symbolet. Påsætning og aftagning af skæresystemet Sæt klingedelen 2 forskudt ca. 45 til højre på håndapparatet 3, så den går ind i skinnen på håndapparatet 3. Drej skæresystemet 2 med uret for at fastgøre det. Drej skæresystemet 2 mod uret for at løsne det og tage det af. Klipning af næse- og ørehår Sæt skæresystemet til næse-/ørehår 2 på som forklaret i kapitlet "Påsætning og aftagning af skæresystem. Kontrollér, at skæresystemet 2 er sat rigtigt på, før du bruger apparatet. Tænd så først for håndapparatet 3 på tænd-/ slukkontakten (skub kontakten op, ciffer 1 synligt). Sæt forsigtigt spidsen af skæresystemet 2 ind i næseboret/øret. De roterende klinger fjerner hårene smertefrit. - 22 -

Sluk for apparatet igen efter brug (skub kontakten ned, ciffer 0 synligt). Rengøring og opbevaring Tag det påsatte skæresystem 2 af håndapparatet 3, og rengør det under rindende vand. Obs: Håndapparatet 3 er kun stænktæt. Du må derfor aldrig dyppe det i vand. Det fører til skader på apparatet, som ikke kan repareres igen. Tør derefter skæresystemet 2 omhyggeligt. Fjern evt. hår på skæresystemet med f.eks. en pensel. Smør med regelmæssige mellemrum klingedelen 2 med en klingeolie, der er egnet til barbermaskiner. Dog senest, når klingerne ikke længere kører rundt. Obs: Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. Disse midler kan beskadige kunststofoverfladerne. - 23 -

Opbevar apparatet et køligt og tørt sted. Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge apparatet i længere tid. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa- Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Batterier Smid aldrig batterierne ud med det almindelige husholdningsaffald. Batterier kan indeholde giftige stoffer, som kan ødelægge miljøet. Bortskaf derfor altid batterierne efter de gældende regler i loven. Bortskaffelse af emballage Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. - 24 -

Garanti & Service På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com - 25 -

Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 26 -