Comunidades Europeas TRIBUNAL DE CUENTAS De Europæiske Fællesskaber REVISIONSRETTEN Europäische Gemeinschaften RECHNUNGSHOF Ευρωπαϊκές Κοινότητες ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ ΡΙΟ European Communities COURT OF AUDITORS Communautés européennes COUR DES COMPTES Comunità Europee CORTE DEI CONTI Europese Gemeenschappen REKENKAMER Comunidades Europeias TRIBUNAL DE CONTAS Euroopan yhteisöjen TILINTARKASTUSTUOMIOISTUIN Europeiska gemenskaperna REVISIONSRÄTTEN Γνωµοδότηση αριθ. 4/2003 σχετικά µε σχέδιο δηµοσιονοµικού κανονισµού που εφαρµόζεται στο Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης 12, RUE ALCIDE DE GASPERI TÉLÉPHONE: 43 98 1 TÉLÉFAX: 43 93 42 L 1615 LUXEMBOURG ADRESSE TÉLÉGRAPHIQUE: EURAUDIT LUXEMBOURG TÉLEX: 3512 EURAUD LU
2 ΤΟ ΕΛΕΓΚΤΙΚΟ ΣΥΝΕ ΡΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 248, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο, τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2965/1994 του Συµβουλίου, της 28ης Νοεµβρίου 1994 1, (εφεξής «ιδρυτική πράξη») για τη δηµιουργία Μεταφραστικού Κέντρου των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 15, το οποίο ορίζει ότι «το διοικητικό συµβούλιο θεσπίζει, αφού ζητήσει τη γνώµη της Επιτροπής και του Ελεγκτικού Συνεδρίου, τις εσωτερικές δηµοσιονοµικές διατάξεις, προσδιορίζοντας, ιδίως, τη διαδικασία για την κατάρτιση και εκτέλεση του προϋπολογισµού του Κέντρου», την επιστολή του διευθυντή του Κέντρου, της 25ης Φεβρουαρίου 2003, µε την οποία εζητείτο από το Συνέδριο να γνωµοδοτήσει σχετικά µε σχέδιο δηµοσιονοµικού κανονισµού του Μεταφραστικού Κέντρου (εφεξής «σχέδιο») βασιζόµενο στον κανονισµό (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 2343/2002 της Επιτροπής, της 23ης εκεµβρίου 2002, για τη θέσπιση δηµοσιονοµικού κανονισµούπλαισίου για τους κοινοτικούς οργανισµούς του άρθρου 185 του κανονισµού (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1605/2002 του Συµβουλίου για τη θέσπιση του δηµοσιονοµικού κανονισµού που εφαρµόζεται στο γενικό προϋπολογισµό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Εκτιµώντας τα ακόλουθα: Σύµφωνα µε το άρθρο 185 του κανονισµού (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 1605/2002 του Συµβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002 2, για τη θέσπιση του δηµοσιονοµικού 1 ΕΕ L 314 της 7.12.1994, σ. 1. 2 ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.
3 κανονισµού που εφαρµόζεται στο γενικό προϋπολογισµό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (εφεξής «γενικός δηµοσιονοµικός κανονισµός»), «η Επιτροπή θεσπίζει δηµοσιονοµικό κανονισµό-πλαίσιο των οργανισµών οι οποίοι δηµιουργούνται από τις Κοινότητες, διαθέτουν νοµική προσωπικότητα και λαµβάνουν πράγµατι επιδοτήσεις που χρηµατοδοτούνται από τον προϋπολογισµό». Το Κέντρο δηµιουργήθηκε από τις Κοινότητες και διαθέτει νοµική προσωπικότητα, ωστόσο, δεν λαµβάνει επιδοτήσεις οι οποίες να χρηµατοδοτούνται από τον προϋπολογισµό 3. Ως εκ τούτου, το Γραφείο δεν υποχρεούται να θεσπίσει δηµοσιονοµικές ρυθµίσεις σύµφωνες µε το δηµοσιονοµικό κανονισµό-πλαίσιο που εξέδωσε η Επιτροπής στις 23 εκεµβρίου 2002 4 (εφεξής «κανονισµός-πλαίσιο»). Εντούτοις, το Κέντρο υπέβαλε προς εκτίµηση στο Συνέδριο σχέδιο δηµοσιονοµικού κανονισµού βασιζόµενο στον κανονισµό-πλαίσιο. Ο κοινοτικός προϋπολογισµός και οι προϋπολογισµοί των οργανισµών που αναφέρονται στο άρθρο 185 του γενικού δηµοσιονοµικού κανονισµού διέπονται από τις δηµοσιονοµικές αρχές που ορίζονται ρητά στο γενικό δηµοσιονοµικό κανονισµό και στον κανονισµό-πλαίσιο. Οποιαδήποτε απόκλιση από την τήρηση των αρχών αυτών πρέπει να δικαιολογείται από επείγουσα διαχειριστική ανάγκη, να είναι αυστηρώς ανάλογη του επιδιωκόµενου σκοπού και να µην υπερβαίνει το απολύτως αναγκαίο µέτρο για την επίτευξη του σκοπού αυτού. Λαµβανοµένων υπόψη των προαναφερθέντων, το Συνέδριο οφείλει να εξετάσει το κείµενο που του υποβλήθηκε προς κρίση και να ελέγξει κατά πόσο: 3 Βλέπε την έκθεση του Συνεδρίου σχετικά µε τις οικονοµικές καταστάσεις του Κέντρου για το οικονοµικό έτος 2001 (ΕΕ C 326 της 27.12.2002, σ. 35). 4 Κανονισµός (ΕΚ, Ευρατόµ) αριθ. 2343/2002 (ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 72).
4 α) αυτό συνάδει µε τις διατάξεις του κανονισµού-πλαισίου και αποκλίνει από αυτές µόνον όταν το επιβάλλουν οι ειδικές απαιτήσεις της λειτουργίας του β) συµµορφώνεται µε τις δηµοσιονοµικές αρχές και δεν προβλέπει εξαιρέσεις άλλες, πέραν αυτών που είναι απολύτως αναγκαίες για την επίτευξη του νόµιµα επιδιωκόµενου σκοπού. ΕΞΕ ΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΓΝΩΜΟ ΟΤΗΣΗ: 1. Στο άρθρο 8 του σχεδίου δεν γίνεται διάκριση µεταξύ διαχωριζόµενων και µη διαχωριζόµενων πιστώσεων. Προβλέπεται ένα µόνο καθεστώς, παρόµοιο µε αυτό που εφαρµόζεται στις µη διαχωριζόµενες πιστώσεις. Κατά τη γνώµη του Συνεδρίου, αυτή η απόκλιση από τον κανονισµό-πλαίσιο δικαιολογείται από την ειδική φύση της λειτουργίας του Κέντρου. Κατά συνέπεια, δεν χρειάζεται πλέον η διευκρίνιση του άρθρου 8, παράγραφος 2, του σχεδίου, σύµφωνα µε την οποία «οι διοικητικές πιστώσεις είναι µη διαχωριζόµενες πιστώσεις». Οµοίως, πρέπει να απαλειφθούν οι αναφορές σε «πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων» (άρθρα 10 και 31 του σχεδίου). Αντί του όρου «πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων» θα ήταν προτιµότερο να χρησιµοποιείται απλώς ο όρος «πιστώσεις». 2. Σύµφωνα µε το άρθρο 17 του κανονισµού-πλαισίου, στο σχέδιο πρέπει να προσδιορίζονται οι όροι υπό τους οποίους ο υπόλογος και οι υπόλογοι πάγιων προκαταβολών είναι εξουσιοδοτηµένοι να πραγµατοποιούν πράξεις σε εθνικά νοµίσµατα. Κατά συνέπεια, το ζήτηµα αυτό δεν θα πρέπει να παραπέµπεται προς ρύθµιση από τους κανόνες εφαρµογής του δηµοσιονοµικού κανονισµού, όπως προβλέπει το σχέδιο. 3. Σύµφωνα µε το άρθρο 21 του κανονισµού-πλαισίου, τα ποσά που µπορούν να αφαιρεθούν από τις αιτήσεις πληρωµής, τιµολόγια ή εκκαθαριστικές καταστάσεις θα έπρεπε να καθορίζονται στο ίδιο το σχέδιο, και όχι στους κανόνες εφαρµογής του δηµοσιονοµικού κανονισµού, όπως προβλέπει το σχέδιο. Ως υπόδειγµα για τον καθορισµό των ποσών που εκπίπτουν, θα
5 µπορούσαν να χρησιµοποιηθούν οι διατάξεις του άρθρου 14 των κανόνων εφαρµογής του γενικού δηµοσιονοµικού κανονισµού 5. Η παρούσα γνωµοδότηση εγκρίθηκε από το Ελεγκτικό Συνέδριο στο Λουξεµβούργο, κατά τη συνεδρίασή του της 21ης και 22ας Μαΐου 2003. Για το Ελεγκτικό Συνέδριο Juan Manuel Fabra Vallés Πρόεδρος 5 ΕΕ L 357 της 31.12.2002, σ. 1.