Operating instructions POSEIDON 3 301002313 D
Operating instructions... 8 Bedienungsanweisungen... 14 Instructions de fonctionnement... 21 Gebruiksaanwijzingen... 28 Istruzioni per l uso... 35 Bruksanvisning... 42 Bruksanvisning... 48 Betjeningsvejledning... 55 Käyttöohje... 62 Navodila za delovanje... 68 Upute za uporabu... 74 Návod na obsluhu... 80 Návod k obsluze... 86 Instrukcje dotyczące obsługi... 92 Használati útmutató... 99 Руководство по эксплуатации... 105 Instruccciones de funcionamiento...112 Instruções de Funcionamento...119 Οδηγίες λειτουργίες... 126 Kullanma Talimatları... 133
Operating elements / Accessories Bedienelemente / Zu be hör Eléments de commande / Ac ces soires Bedieningselementen / Toebehoren Organi di comando / Accessori Betjeningselementer / Tilbehør Manöverelement / Tillbehör Betjeningselementer / Tilbehør Hallintalaitteet / Tarvikkeet Elementi upravljanja / Pribor Elementi posluživanja / Pribor Ovládacie prvky / Príslušenstvo Ovládací prvky / Příslušenství Elementy sterujące / Wyposażenie Kezelőelemek / Tartozék Органы управления / принадлежности Elementos de manejo / Accesorios Elementos de operação/ Accessórios Στοιχεία χρήσης / Συμπληρωματικός εξοπλισμός Kumanda elemanlarý / Aksesuarlar 10 9 8 7 11 12 4 5 6 1 2 3 3
Assembling the cleaner Gerät zusammenbauen Assembler l appareil Toestel samenbouwen Montaggio dell apparecchio Montere maskinen Hopmontering av apparaten Samling af apparatet Laitteen kokoaminen Sestavitev naprave Sagraditi uređaj Zmontovať spotrebič Montáž spotřebiče Montaż urządzenia A készülék összeállítása Сборка пароочистителя Ensamblar el aparato Montar o aparelho Συναρμολόγηση συσκευής Cihazýn montajý 1 2 3 B A C 4 5 4
Switching on the cleaner Gerät einschalten Mettre l appareil en service Toestel inschakelen Accensione dell apparecchio Slå på maskinen Inkoppling av apparat Opstart af apparatet Laitteen käynnistäminen Vklop naprave Uključiti uređaj Spotrebič zapnúť Zapnutí přístroje Włączanie urządzenie A készülék bekapcsolása Включение пароочистителя Conectar el aparato Ligar o aparelho Ενεργοποίηση συσκευής Cihazýn çalýþtýrýlmasý 1 1 O I 2 O I 5
Pressure regulation / Using cleaning agents Druckregulierung / Verwendung von Reinigungsmitteln 1 MAX Réglage de la pression / Emploi de détergents Drukregeling / Gebruik van reinigingsmiddelen Regolazione della pressione/ Impiego di prodotti detergenti CHEM Trykkregulering / Bruk av rengjøringsmidler Tryckreglering / Användning av rengöringsmedel 2 0% 1% 3% Trykregulering/ Brug af rengøringsmidler Paineensäätö suuttimella / Pesuaineiden käyttö 5% ca. Reguliranje tlaka / Uporaba čistilnih sredstev Reguliranje tlaka / Uporaba sredstava za čišćenje Regulácia tlaku / Použitie čistiacich prostriedkov Regulace tlaku / Používání čistících prostředků 3 MAX Regulacja ciśnienia / Zastosowanie środków czyszczących Nyomásszabályozás / Tisztítószerek használata Регулировка давления / Применение моющих средств Regulación de la presión / Utilización de agentes de limpieza 4 CHEM O I Regulação de pressão / Emprego de produtos de limpeza Ρύθμιση πίεσης / Χρήση απορρυπαντικών Basýnç ayarý / Temizlik maddelerinin kullanýlmasý 6
Switching the cleaner off and storage Gerät aus schal ten und auf be wah ren 1 O I Arrêter et ranger l appareil Toestel uitschakelen en bewaren Spegnimento e conservazione dell apparecchio Slå av maskinen, oppbevaring Stänga av och förvara apparat 2 Slukning af apparatet og opbevaring Laitteen sammuttaminen ja säilytys. 11 12 Izklop naprave in hranjenje 1 Isključiti i pohraniti uređaj Nové naplnenia zásobníka Vypnutí a skladování spotřebiče Wyłączanie i przechowywanie urządzenia A készülék kikapcsolása és tárolása 10 2 3 Выключение и хранение пароочистителя Desconexión y depósito del aparato Desligar e guardar o aparelho Απενεργοποίηση και φύλαξη συσκευής 9 8 Cihazýn kapatýlmasý ve muhafaza edilmesi 7 7
Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Για την ασφάλειά σας Πριν θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας και διαφυλάξτε αυτές σε προσιτή θέση για να μπορείτε να τις ξαναδιαβάσετε αργότερα. Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία έχουν εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό αι έχουν ρητή εντολή για το χειρισμό να λειτουργεί μόνο υπό επίβλεψη Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική, αισθητήρια ή νοητική ικανότητα ή με έλλειψη εμπειρίας ή γνώσεων. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Γενικά Η χρήση της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης υπόκειται στους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Παράλληλα με τις οδηγίες λειτουργίας και τις υποχρεωτικές διατάξεις πρόληψης ατυχημάτων που ισχύουν στη χώρα χρήσεως, πρέπει να τηρούνται και οι αναγνωρισμένοι τεχνικοί κανονισμοί για τον ασφαλή τρόπο εργασίας. Πρέπει να αποφεύγεται κάθε επικίνδυνος τρόπος εργασίας. εν επιτρέπεται η χρήση της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης σε δημόσιους δρόμους. Μεταφορά Η συσκευή μεταφέρεται εύκολα με τη βοήθεια των μεγάλων τροχών της. Για την ασφαλή μεταφορά μέσα και πάνω σε οχήματα συνιστούμε τη χρήση ιμάντων στερέωσης προς αποφυγή ολίσθησης ή ανατροπής. Μεταφορά σε οριζόντια θέση: - μην ακουμπάτε ή ανατρέπετε τη συσκευή οριζόντια από την πλευρά με τις συνδέσεις. Πριν από την θέση σε λειτουργία Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη συσκευή προσεκτικά για τυχόν ελαττώματα ή βλάβες. Σε περίπτωση βλάβης απευθυνθείτε αμέσως στον αντιπρόσωπο της Nilfisk-Alto. Σε περίπτωση που η συσκευή τριών φάσεων σας παραδόθηκε χωρίς βύσμα, αναθέστε σε ένα ειδικό ηλεκτρονικό τον εξοπλισμό της με ένα κατάλληλο βύσμα τριών φάσεων με επαφή γείωσης ασφάλειας. Μην συνδέετε τη μηχανή απευθείας στο δημόσιο δίκτυο πόσιμου νερού. Επιτρέπεται όμως μία σύνδεση: βραχυπρόθεσμα σε αναστολέα σωλήνα με κινούμενο τμήμα σε ελεύθερη εκροή Σε περίπτωση κακής ποιότητας νερού (αλλουβιακή άμμος) συνιστούμε την εγκατάσταση φίλτρου νερού στην είσοδο νερού. Συνιστούμε επίσης τη χρήση ενισχυμένου λάστιχου νερού με ονομαστικό εύρος τουλάχιστον 3/4 (19 mm). Πριν από τη θέση σε λειτουργία ελέγξτε τη μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης για την άψογη κατάστασή της. Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο ηλεκτρικής τροφοδοσίας για τυχόν βλάβες ή φθορές που προέρχονται από το πέρασμα του χρόνου. Η λειτουργία της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης επιτρέπεται μόνο εάν ο ρευματολήπτης είναι σε άψογη κατάσταση. (Σε περίπτωση βλάβης υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!). Πριν συνδέσετε τη μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης με το ρεύμα, ελέγχετε την ονομαστική τάση της συσκευής. Σιγουρευτείτε ότι η τάση που αναφέρεται στην πινακίδα τύπου της συσκευής είναι ίδια με την τοπική ηλεκτρική τάση. Πριν από τη σύνδεση συσκευών με διαφορετική τάση: Βεβαιωθείτε ότι η προεπιλεγμένη τάση στο μηχάνημα αντιστοιχεί με την τάση της ηλεκτρικής εγκατάστασης. Διαφορετικά, οι ηλεκτρικές συσκευές του μηχανήματος μπορεί να καταστραφούν. Συνδέστε την ηλεκτρική τροφοδοσία για τη μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης σε μία εγκατάσταση με διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης. Ο διακόπτης αυτός είτε διακόπτει την ηλεκτρική τροφοδοσία όταν το ρεύμα διαρροής προς τη γη υπερβεί τα 30 ma για 30 ms, είτε διαθέτει ελεγκτικό κύκλωμα γείωσης. Η λειτουργία της συσκευής γίνεται μόνο σε όρθια θέση! Λάβετε υπόψη σας τους ισχύοντες κανονισμούς και διατάξεις. Πριν από κάθε θέση σε λειτουργία πρέπει να ελέγχονται με επιθεώρηση τα ορατά τμήματα της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης. Οι πίδακες νερού υψηλής πίεσης ενδέχεται να είναι επικίνδυνοι εάν χρησιμοποιηθούν εσφαλμένα. Ο πίδακας δεν πρέπει να είναι στραμμένος σε ανθρώπους, ζώα, ηλεκτρικό εξοπλισμό υπό τάση ή στο ίδιο το μηχάνημα καθαρισμού. Φοράτε κατάλληλο προστατευτικό ρουχισμό και προστασία για τα μάτια. Μη στρέφετε τον πίδακα προς τα εσάς ή προς άλλα άτομα για να καθαρίσετε ρούχα ή υποδήματα. Κατά τη λειτουργία της μηχανής παρουσιάζονται στο σύστημα ψεκασμού δυνάμεις ανάκρουσης, και σε περίπτωση που ο σωλήνας ψεκασμού έχει σχηματίσει γωνία, εμφανίζεται επιπρόσθετα και ροπή στρέψεως. Για το λόγο αυτό θα πρέπει να κρατάτε το σύστημα ψεκασμού σταθερά με τα δύο χέρια. 126 Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου Nilfisk-ALTO No. 301003191
Μην χρησιμοποιείτε τη μηχανή οταν παρευρίσκονται άλλα άτομα χωρίς προστατευτική στολή. Το αντικείμενο καθαρισμού πρέπει να ελέγχεται, αν κατά τη διαδικασία καθαρισμού ελευθερώνονται επικίνδυνες για το περιβάλλον ύλες, π.χ. αμίαντο, λάδια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος έκρηξης Μη ψεκάζετε εύφλεκτα υγρά. Μην καθαρίζετε ευαίσθητα εξαρτήματα από λάστιχο, ύφασμα κ.λπ. με στρογγυλή ακτίνα ψεκασμού, π.χ. με σφύρα τούρμπο. Κατά το καθάρισμα πρέπει να φροντίζετε ώστε να υπάρχει αρκετή απόσταση μεταξύ ακροφυσίου υψηλής πίεσης και επιφάνειας, για να αποφεύγονται ζημιές στην επιφάνεια καθαρισμού. Μην χρησιμοποιείτε το λάστιχο υψηλής πίεσης σαν σχοινί έλξεως! Η μέγιστες τιμές επιτρεπόμενης πίεσης λειτουργίας και θερμοκρασίας είναι εκτυπωμένες στο λάστιχο υψηλής πίεσης. Μην συνεχίζετε τη λειτουργία της μηχανής, εάν υπάρχει κάποια βλάβη στο καλώδιο σύνδεσης ή στο λάστιχο υψηλής πίεσης. Πρέπει να εξασφαλίζετε επαρκή κυκλοφορία αέρα. Μην σκεπάζετε τη μηχανή και μην την λειτουργείτε σε χώρους με ανεπαρκή κυκλοφορία αέρα! Μην λειτουργείτε τη μηχανή ποτέ χωρίς νερό. Ακόμα και βραχύχρονες ελλείψεις νερού προκαλούν σοβαρές ζημιές στα περιλαίμια της αντλίας. Σύνδεση νερού Αυτό το μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης μπορεί να συνδεθεί με την παροχή πόσιμου νερού, μόνο στις περιπτώσεις που έχει εγκατασταθεί η κατάλληλη βαλβίδα αποτροπής αντίστροφης ροής, τύπου BA σύμφωνα με το πρότυπο EN 60335-2-79. Μπορείτε να παραγγείλετε τη βαλβίδα αποτροπής αντίστροφης ροής με τους κωδικούς 1064111 77,106411178,106411179,1064 11184. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα ανάμεσα στη βαλβίδα αποτροπής αντίστροφης ροής και στο μηχάνημα καθαρισμού υψηλής πίεσης πρέπει να είναι τουλάχιστον 12 μέτρα (ελάχιστη διάμετρος 20 χλστ.) για να απορροφά τις πιθανές αιχμές πίεσης. Η λειτουργία αναρρόφησης (για παράδειγμα από ένα συλλέκτη όμβριων υδάτων) εκτελείται χωρίς τη βαλβίδα αποτροπής αντίστροφης ροής. Προτεινόμενο σετ αναρρόφησης: 61256. Από τη στιγμή που το νερό διέρχεται μέσα από τη βαλβίδα BA, δεν θεωρείται πλέον πόσιμο. Χειρισμός / λειτουργία Οι ακατάλληλοι αγωγοί επιμήκυνσης είναι επικίνδυνοι. Φροντίστε ώστε τα καρούλια να είναι πάντα ξεδιπλωμένα, για να αποφύγετε με τον τρόπο αυτό τον κίνδυνο πυρκαγιάς λόγω υπερθέρμανσης. Ακατάλληλα καλώδια προέκτασης ενδέχεται να είναι επικίνδυνα. Εάν χρησιμοποιηθεί καλώδιο προέκτασης, πρέπει να είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση και η σύνδεση να διατηρείται στεγνή και μακριά από το έδαφος Η Nilfisk συνιστά τη χρήση ενός τύμπανου περιτύλιξης καλωδίων όταν απαιτείται καλώδιο προέκτασης, που θα κρατά την υποδοχή τουλάχιστον 60 mm πάνω από το έδαφος. Οταν χρησιμοποιείτε καλώδιο επιμήκυνσης πρέπει να έχετε υπόψη σας τις ελάχιστες διατομές των καλωδίων. Μήκος καλωδίου m ιατομή <16 A <25 A έως 20 m ø1.5mm² ø2.5mm² 20 έως 50 m ø2.5mm² ø4.0mm² Μην προκαλείτε βλάβες στο καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης (π.χ. με σύνθλιψη, τέντωμα ή πάτημα). Η εξαγωγή του καλωδίου από την ηλεκτρική πρίζα να γίνεται τραβώντας απευθείας το βύσμα (και όχι τραβώντας το καλώδιο σύνδεσης). Μην καταβρέχετε ποτέ ηλεκτρικές συσκευές με νερό: Κίνδυνος για ανθρώπους, κίνδυνος βραχυκυκλώματος. Η συσκευή επιτρέπεται να συνδέεται μόνο σε άψογη και σύμφωνα με τους κανονισμούς εκτελεσθείσα ηλεκτρική εγκατάσταση. Οι διαδικασίες ενεργοποίησης προκαλούν για σύντομο χρονικό διάστημα μεταπτώσεις τάσης. Σε περίπτωση αντιστάσεων δικτύου (ατομική παροχή) μικρότερων των 0,15Ω δεν προκύπτουν βλάβες. Σε περίπτωση αμφιβολίας επικοινωνήστε με την αρμόδια υπηρεσία ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Αποθήκευση μηχανής (μακριά από παγετούς) Αποθηκεύετε τη μηχανή σε χώρο χωρίς πάγους! Σε περίπτωση τοποθέτησης της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης σε χώρο που επικρατούν θερμοκρασίες γύρω ή κάτω των 0 C, πρέπει προηγουμένως να αναρροφηθεί αντιψυκτικό μέσο από την αντλία. Συντήρηση και επισκευή Η πλήρωση λαδιού είναι μόνιμη και τιμές για την πλήρη διάρκεια ζωής του μηχανήματος. Πριν από εργασίες καθαρισμού και συντήρησης της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης, πρέπει να βγάζετε οπωσδήποτε το καλώδιο από την πρίζα. Να εκτελείτε μόνο τις εργασίες συντήρησης που περιγράφονται στις οδηγίες λειτουργίας. Μετά να χρησιμοποιείτε οπωσδήποτε γνήσια ανταλλακτικά. Μην κάνετε καμία τεχνική τροποποίηση στη μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης. Λάστιχα υψηλής πίεσης, εξαρτήματα συναρμογής και συζεύξεις είναι πολύ σημαντικά για την ασφάλεια της συσκευής. Χρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα υψηλής πίεσης που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Για περαιτέρω εργασίες συντήρησης και επισκευής, απευθυνθείτε στην Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου 127
υπηρεσία σέρβις της Nilfisk-Alto ή σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο! Ελεγχος Η μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης ανταποκρίνεται στη γερμανική»οδηγία για συστήματα με εκτοξευτήρα υγρού«. Πρέπει να γίνεται έλεγχος της μηχανής καθαρισμού υψηλής πίεσης από ειδικό για λειτουργική ασφάλεια σύμφωνα με τους Κανονισμούς πρόληψης ατυχημάτων»εργασίες με συστήματα με εκτοξευτήρα υγρού (BGV A3)«σύμφωνα με τις ανάγκες, τουλάχιστον μία φορά κάθε 12 μήνες. Επίσης είναι υποχρεωτικό, μετά από κάθε εργασία συντήρησης ή μετατροπής σε ηλεκτρικές συσκευές, να γίνεται μέτρηση της αντίστασης του σύρματος γης, της αντίστασης μόνωσης και του ρεύματος εργασίας. Επιπλέον πρέπει να γίνεται ένας οπτικός έλεγχος των αγωγών σύνδεσης, μία μέτρηση της τάσης και του ρεύματος και ένας έλεγχος λειτουργικότητας. Οι ειδικοί τεχνίτες της υπηρεσίας εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας είναι στη διάθεσή σας. Οι πλήρεις οδηγίες UVV Εργασία με ψεκαστήρες υγρών μπορούν να παραγγελθούν στον εκδοτικό οίκο Carl Heymanns-Verlag KG, Luxemburger Straίe 449, 50939 Kφln, ή στον αρμόδιο επαγγελματικό συνεταιρισμό. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ανεπίτρεπτη υψηλή πίεση ευαισθητοποιεί την ομάδα ρυθμιστικής ασφάλειας και επαναφέρεται μέσω παρακαπτήριου αγωγού χωρίς υπόλοιπη πίεση στον αγωγό αναρρόφησης. Η ομάδα ρυθμιστικής ασφάλειας είναι ρυθμισμένη από το εργοστάσιο και σφραγισμένη και δεν επιτρέπεται να μετατραπεί. Διατάξεις ασφαλείας Διάταξη κλειδώματος στο πιστολέτο ψεκασμού: Το πιστολέτο ψεκασμού διαθέτει διάταξη κλειδώματος. Όταν η γλωττίδα είναι ενεργοποιημένη, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το πιστολέτο ψεκασμού. O I Διακόπτης προστασίας από υπερθέρμανση και υπερένταση: Ένας αισθητήρας θερμοκρασίας και έντασης προστατεύει το μοτέρ από τυχόν υπερφόρτωση. Το μηχάνημα θα ξεκινήσει ξανά ύστερα από λίγα λεπτά όταν κρυώσει ο αισθητήρας θερμοκρασίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εισπνοή αερολυμάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη για την υγεία. Εάν το επιτρέπουν οι συνθήκες, χρησιμοποιήστε μία συσκευή για να αποφύγετε ή να περιορίσετε την παραγωγή αερολυμάτων, π.χ., ένα προστατευτικό κάλυμμα για το ακροφύσιο. Για προστασία από τα αερολύματα, χρησιμοποιήστε μία αναπνευστική προσωπίδα κατηγορίας FFP 2 ή υψηλότερης. 128 Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου 1) Ειδικά εξαρτήματα ανάλογα με παραλλαγή μοντέλου
Περιγραφή Χρήση για την οποία προορίζεται Αυτή η μηχανή καθαρισμού υψηλής πίεσης προβλέπεται για επαγγελματικές χρήσεις στους τομείς - γεωργίας - βιομηχανίας παραγωγής - προγραμματισμού επιχειρήσεων - καθαρισμού οχημάτων - δημόσιων εγκαταστάσεων - βιομηχανίας καθαρισμού - οικοδομών - βιομηχανίας τροφίμων κ.τ.λ. Χειρισμός / λειτουργία Στοιχεία χειρισμού 1 Πιστολέτο ψεκασμού 2 Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης 3 Σωλήνας ψεκασμού 4 Στήριγμα για καλώδιο σύνδεσης δικτύου 5 Λάστιχο αναρρόφησης απορρυπαντικού 6 Δοσολογία απορρυπαντικού Η χρήση της μηχανής επιτρέπεται μόνο σύμφωνα με την περιγραφή που αναφέρεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας. Η μη προβλεπόμενη χρήση μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη συσκευή ή στις προς καθαρισμό επιφάνειες και να επιφέρει σοβαρές σωματικές βλάβες σε άτομα. 7 Στήριγμα σωλήνα ψεκασμού 8 Υποδοχή σύνδεσης νερού και φίλτρο εισόδου νερού 9 Υποδοχή λάστιχου υψηλής πίεσης 10 Κεντρικός διακόπτης 11 Λαβή οδήγησης 12 Καρούλι περιτύλιξης λάστιχου 1) Χρήση απορρυπαντικών Τα απορρυπαντικά μπορούν να αναρροφηθούν από τον στάνταρτ εγκατεστημένο εγχυτήρα μόνο σε λειτουργία χαμηλής πίεσης. Τα απορρυπαντικά δεν επιτρέπεται να ξερένονται. Διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν βλάβες στην προς καθαρισμό επιφάνεια! Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου 129
Συντήρηση/Άρση βλαβών Βλάβη Αιτία ιόρθωση Μείωση πίεσης > Αέρας στο σύστημα Εξαερίστε το σύστημα, ενεργοποιώντας επανειλημμένως το πιστολέτο ψεκασμού σε σύντομα χρονικά διαστήματα, ενδεχ. ενεργοποιήστε για λίγο τη μηχανή χωρίς να συνδεθεί το λάστιχο υψηλής πίεσης. > Ακροφύσιο υψηλής πίεσης βουλωμένο/φθαρμένο > Λάθος ρύθμιση πίεσης στο σωλήνα ψεκασμού Καθαρίστε/αντικαταστήστε ακροφύσιο υψηλής πίεσης Ρυθμίστε επιθυμητή πίεση λειτουργίας > Δοχείο απορρυπαντικού άδειο Γεμίστε δοχείο απορρυπαντικού ή τοποθετήστε δοσιμετρική βαλβίδα στη θέση «0». ιακυμάνσεις πίεσης > Αντλία αναρροφά αέρα (μόνο στη λειτουργία αναρρόφησης δυνατό) Ελέγξτε στεγανότητα αέρα του σετ αναρρόφησης > Έλλειψη νερού Ανοίξτε τη βρύση > Λάστιχο προσαγωγής νερού πολύ μακρύ ή μικρής διατομής > Έλλειψη νερού λόγω βουλωμένου φίλρου νερού Χρησιμοποιήστε προδιαγεγραμμένο λάστιχο προσαγωγής νερού Καθαρίστε φίλτρο νερού στην είσοδο νερού (μη εργάζεστε ποτέ χωρίς φίλτρο νερού!) > Έλλειψη νερού λόγω μη τήρησης του μέγιστου επιτρεπόμενου ύψους αναρρόφησης Το μοτέρ δεν παίρνει εμπρός > Ρευματολήπτης δεν έχει εμβυασματωθεί σωστά, διακοπή ρεύματος > Έχει απενεργοποιηθεί η ασφάλεια δικτύου Βλέπε οδηγίες λειτουργίας Ελέγξτε αγωγό και διακόπτη και εν ανάγκη αναθέστε την αντικατάστασή τους σε ηλεκτρολόγο Ενεργοποιήστε ασφάλεια δικτύου Ανακύκλωση μηχανής Η άχρηστη συσκευή θα πρέπει να αποσυρθεί αμέσως. 1. Τραβήξτε το βύσμα δικτύου και κόψτε το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης. Μην πετάτε ηλεκτρικές συσκευές σε οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU. περί παλιών ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών, οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να αποσύρονται για οικολογική επανακύκλωση. Αν έχετε απορίες, παρακαλούμε απευθυνθείτε στη διοίκηση της κοινότητάς σας ή στην πλησιέστερη αντιπροσωπεία. Εγγύηση Για εγγύηση και ευθύνη ισχύουν οι γενικοί όροι συναλλαγών μας. ιατηρούμε το δικαίωμα αλλαγών λόγω τεχνικών καινοτομιών. 130 Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου
Τεχνικά στοιχεία POSEIDON 3-24 /XT 3-26 /XT 3-30 /XT 3-40 /XT Πιθανή τάση, V/ph/Frez. Ασφάλεια Ονομαστική ισχύς V/ph/Hz 240/1/50 (AU) 230/1/50 (GB, S) "230/1/50 220/1/60 (EXP, KR) 110/1/50 (GB)" A 10 13 "16 15 (EXP, KR) 32 (GB)" kw 2,3 2,6 "3,4 3,3 (EXP, KR) 3,0 (GB)" bar (MPa) 95/9,5 "140/15 (GB) Πίεση λειτουργίας p 130/13 (S)" l/h 600 "570 (GB) Ροή νερού Q IEC 600 (S)" "145/14,5 135/13,5 (EXP, KR) (2000 psi) 130/13,0 (GB)" "600 560 (EXP, KR) (2.4gal)" bar (MPa) 135/13,5 160/16 "160/16 Μέγ. πίεση νερού p max 150/15 (EXP, KR) (2175psi)" max (3gal)" Ροή νερού Q l/h 660 660 "660 Μεγ. θερμοκρασία εισόδου νερού-λειτουργίας πίεσης C (F ) "60(140) max. 1 hour" "60(140) max. 1 hour" "60(140) max. 1 hour" "230-400/3/50 (NO) 220-440/3/60 (EXP) 400/3/50 415/3/50 (SG)" Μεγ. πίεση εισόδου νερού bar (MPa) 10 (1) 10 (1) 10 (1) 10 (1) 16 4,2 170/17 750 200/20 825 "60(140) max. 1 hour" Μέγ. ύψος αναρρόφησης m 1 1 1 1 Διαστάσεις, Μ x Π x Υ mm Βάρος μηχανήματος καθαρισμού kg 35 35/37 35/37 36/38 Επίπεδο πίεσης ήχου L PA σε απόσταση 1 m db(a) 78,7 78,7 78,7 82,3 Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος L WA db(a) 93 93 93 97 Κραδασμοί ISO 5349 m/s² <1,5; ±1 <1,5; ±1 <1,5; ±1 <1,5; ±1 Δυνάμεις οπισθοδρόμησης, διάταξη ψεκασμού χη 1 / διάταξη ψεκασμού 2 N 23,5 27,5 "28,4 25,5(EXP, KR)" 39 Τα τεχνικά χαρακτηριστικά και οι λεπτομέρειες υπόκεινται σε αλλαγές άνευ προειδοποίησης. Για περιόδους λειτουργίας με διάρκεια έως και 1 ώρα επιτρέπεται μέγιστη θερμοκρασία νερού 60 C. Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου 131
Δήλωση Ευρωπαϊκής Συμμόρφωσης Εμείς, Nilfi sk-advance A/S Sognevej 1 DK-2605 Broendby DENMARK δηλώνουμε αποκλειστικά με το παρόν ότι το προϊόν: Προϊόν Περιγραφή Τύπος HPW - Επαγγελματικό Ανατρέξτε στον πίνακα δεδομένων συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: Αναγνωριστικό και έκδοση Τίτλος Poseidon 3-24, Poseidon 3-26 /XT,Poseidon 3-30 /XT EN 60335-1:2012 Οικιακές και παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές - Ασφάλεια - Μέρος 1: Γενικές απαιτήσεις EN 60335-2-79:2012 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2006 +A1:2009+A2:2009 Οικιακές και παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές - Ασφάλεια - Μέρος 2-79: Ειδικές απαιτήσεις για ηλεκτρικές σκούπες υψηλής πίεσης και συσκευές καθαρισμού με ατμό. Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Απαιτήσεις για οικιακές συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες συσκευές Μέρος 1: Εκπομπή Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα - Απαιτήσεις για οικιακές συσκευές, ηλεκτρικά εργαλεία και παρόμοιες συσκευές Μέρος 2: Ατρωσία - Πρότυπα οικογένειας προϊόντων Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) - Μέρος 3-2: Όρια Όρια για αρμονικές ρευμάτων (ρεύμα εισόδου εξοπλισμού <= 16 Α ανά φάση) EN 61000-3-11:2000 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα Μέρος 3-11: Όρια Περιορισμός μεταβολών τάσης, διακυμάνσεων τάσης και τρεμοσβήματος σε δημόσια συστήματα τροφοδοσίας χαμηλής τάσης, για συσκευές με ονομαστικό ρεύμα 75 A ανά φάση που δεν υπόκεινται σε σύνδεση υπό προϋποθέσεις. Σύμφωνα με τις ακόλουθες διατάξεις: Οδηγία Μηχανημάτων. 2006/42/EC Ευρωπαϊκή Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ Ευρωπαϊκή Οδηγία περί περιορισμού στη χρήση ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) 2011/65/ΕΚ Οδηγία 2000/14/ΕΚ περί εκπομπής θορύβου Διαδικασία αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το παράρτημα V. - Μετρηθείσα στάθμη θορύβου: 79 db; - Εγγυημένη στάθμη θορύβου: 93 db Hadsund 23-05-2014 Anton Sørensen, Γενικός Διευθυντής - Technical Operations Τοποθεσία Ημερομηνία Όνομα και ιδιότητα Υπογραφή 132 Μετάφραση των οδηγιών του πρωτοτύπου
HEAD QUARTER DENMARK Nilfi sk-advance A/S Sognevej 25 DK-2605 Brøndby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfi sk-advance.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfi sk-advance srl. Herrera 1855, 6 fl oor, Of. A-604 ZC 1293 Ciudad Autónoma de Buenos Aires Argentina www.nilfi sk-alto.com AUSTRALIA Nilfi sk-alto Unit 1, 13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Australia www.nilfi sk-alto.com.au AUSTRIA Nilfi sk-alto Geschäftsbereich der Nilfisk-Advance GmbH Metzgerstraße 68 A-5101 Bergheim/Salzburg www.nilfi sk-alto.at BELGIUM Nilfi sk-advance NV/SA Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Brussel www.nilfi sk.be CHILE Nilfi sk-advance S.A. San Alfonso 1462, Santiago www.nilfi sk.com CHINA Nilfi sk-advance Cleaning Equipment (Shanghai) Co Ltd. No. 4189, Yindu Road Xinzhuang Industrial Park Shanghai 201108 www.nilfi sk.cn CZECH REPUBLIC Nilfi sk-advance s.r.o. Do Certous 1 VGP Park Horní Pocernice, Budova H2 CZ-190 00 Praha 9 www.nilfi sk.cz DENMARK Nilfi sk-alto Danmark Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 www.nilfi sk-alto.dk FINLAND Nilfi sk-advance OY Ab Koskelontie 23E Espoo, FI-02920 www.nilfi sk.fi FRANCE Nilfi sk-advance SAS Division ALTO BP 246 91944 Courtaboeuf Cedex www.alto-fr.com GERMANY Nilfi sk-alto eine Marke der Nilfi sk-advance GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg www.nilfi sk-alto.de GREECE Nilfi sk-advance A.E. 8, Thoukididou Str. Argiroupoli,Athens, GR-164 52 www.nilfi sk.gr HOLLAND Nilfi sk-advance B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN ALMERE www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfi sk-advance Ltd. 2001 HK Worsted Mills Ind l Bldg. 31-39 Wo Tong Tsui St. Hong Kong, Kwai Chung, N.T. www.nilfisk.com HUNGARY Nilfi sk-advance Kereskedelmi Kft. H-2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy II. Rákóczi Ferenc út 10. www.nilfisk.hu INDIA Nilfi sk-advance India Limited Pramukh Plaza, B Wing, 4th fl oor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East), Mumbai 400 099 www.nilfisk.com IRELAND Nilfi sk-advance 1 Stokes Place St. Stephen s Green Dublin 2, Ireland www.nilfisk-alto.ie ITALY Nilfi sk-advance S.p.A. Strada Comunale Della Braglia, 18 Guardamiglio, Lombardia, I-26862 www.nilfisk.it JAPAN Nilfi sk-advance Inc. 1-6-6 Kita-Shinyokohama Kouhoku-Ku Yokohama 223-0059 www.nilfisk-advance.co.jp KOREA Nilfi sk-advance Korea Co., Ltd 3F Duksoo B/D, 90 Seongsui-ro Seongdong-gu, Seoul, Korea www.nilfisk.co.kr MALAYSIA Nilfi sk-advance Sdn Bhd SD 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Malaysia www.nilfisk.com MEXICO Nilfi sk Advance de Mexico S. de R.L. de C.V. Agustin M. Chavez 1, PB-004 Col. Centro Ciudad Santa Fe C.P. 01210 México, D.F. www.nilfisk-advance.com.mx NEW ZEALAND Nilfi sk-advance NZ Ltd Danish House 6 Rockridge Avenue Penrose Auckland NZ 1135 www.nilfisk.com.au NORWAY Nilfi sk-advance AS Bjørnerudvejen 24 Oslo, N-1266 www.nilfisk-alto.no PERU Nilfi sk-advance S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú Lima www.nilfisk.com POLAND Nilfi sk-advance Sp. z.o.o ul. 3-go Maja 8, Bud. B4 Pruszków, PL-05-800 www.nilfisk-alto.pl PORTUGAL Nilfi sk-advance, Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1o A Sintra, P-2710-089 www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfi sk-advance LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7, 1st fl oor Moscow, 127015 www.nilfi sk.ru SLOVAKIA Nilfi sk-advance s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava www.nilfi sk.sk SOUTH AFRICA WAP South Africa (Pty) Ltd 12 Newton Street 1620 Spartan, Kempton Park www.wap.co.za SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 Singapore www.nilfi sk.com SPAIN Nilfi sk-advance, S.A. Torre D Ara Passeig del Rengle, 5 Plta.10ª Mataró, E-0830222 www.nilfi sk.es SWEDEN Nilfi sk-advance AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Website: www.nilfi sk-alto.se SWITZERLAND NA Sondergger AG Nilfi sk-alto Generalvertretung Mühlestrasse 10 CH-9100 Herisau www.nilfi sk-alto.ch TAIWAN Nilfi sk-advance Ltd. Taiwan Branch (H.K.) No. 5, Wan Fang Road, Taipei www.nilfi sk-advance.com.tw THAILAND Nilfi sk-advance Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Jomphol, Jatuchak Bangkok 10900 www.nilfi sk.com TURKEY Nilfi sk-advance Prof. Tem. Ek. Tic. A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, Istanbul 34775 www.nilfi sk.com.tr UNITED KINGDOM Nilfi sk-alto Bowerbank Way, Gilwilly Industrial Estate Penrith, Cumbria GB-CA11 9BQ www.nilfi sk-alto.co.uk UNITED ARAB EMIRATES Nilfi sk-advance Middle East Branch SAIF-Zone, P. O. Box 122298 Sharjah www.nilfi sk.com USA Nilfi sk-advance 14600 21st Ave. North Plymouth MN 55447-3408 www.nilfi sk-alto.us Nilfi sk-advance, Inc. Industrial Vacuum Division 740 Hemlock Road, Suite 100 Morgantown, PA 19543 www.nilfi sk-alto.us VIETNAM Nilfi sk-advance Co., Ltd. No.51 Doc Ngu Str. Lieu Giai Ward Ba Dinh Dist. Hanoi www.nilfi sk.com