Samopodobeny 1. hlasu BR

Σχετικά έγγραφα
α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Τῶν οὐρανίων ταγμάτων Ἦχος α Πα

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Stichiry Paschy 5. hlas ZR

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Ε ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Ποίημα Δρ. Χαραλάμπους Μπούσια, μεγάλου ὑμνογράφου τῆς τῶν Ἀλεξανδρέων Ἑκκλησίας. Μελοποίησις: Ἰωάννης Νέγρης. ΕΙΣ ΤΟΝ Μ.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου,

Nápev tropárov 4. hlasu ruténsky bulharský rospev

There are no translations available.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Βασικά Χαρακτηριστικά Αριθμητικών εδομένων

Μουβιχοϊιδαβχάλου τήζ έν Χάλχγι Ί. Θεβλογιχής Σχολής ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΣΤΑΜΠΟΥΛ

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _. Τ ων _ α _ γι _. ων _ ο _ χο _ ρος _ ευ _ ρε _ π η_ γη _ ην _ τ ης_

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Το άτομο του Υδρογόνου

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

Π Ε Ρ Ι E Χ Ο Μ Ε Ν Α

sviatok sv. Petra a Pavla

Λειτουργία Μ. Βασιλείου Ἦχος υ5 Δι. Κς πι ε ε ε λε η ζον Κς ς πι ε ε ε λε η ζον. Κς πι ε ε λε ε ε η η ζον Κς πι ε ε ε λε η ζον

œj œ œ œ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ w

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Τὸ Γενέθλιον τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Εἰς τὸν Ὄρθρον. ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο νο

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ. Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει. σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ

ΤΕΤΑΡΤΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΕΣΠΕΡΙΝΟΣ ΤΗΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Παπαδόπουλος Δημήτρης Σελίδα 3. Εὐλογητὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν, πάντοτε, νῦν, καὶ ἀεί, καὶ εἰς τοὺς. Ἀμήν.

Ε ις πο ολ λα α α α α α α α α α

b ρι \b μι \> και \b a ον \I 8\ \b ρι \\b ποις \b ο \\b ο \\b τος \> α \AB αι \b με ης \k ας \\b νη

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Estimation of grain boundary segregation enthalpy and its role in stable nanocrystalline alloy design

ΟΡΘΡΟΣ ΚΥΡΙΑΚΗΣ ΤΟΥ ΘΩΜΑ.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

œ œ œ œ œ œ œ œ œ l Bo/g Go-spo/d' i «- vi/ - sq na/m=, bla - go -

BOYΛH TΩΝ EΛ ΛH NΩN ΔIEY ΘYN ΣH NO MO ΘE TI KOY EP ΓOY E BΔO MA ΔIAIO ΔEΛ TIO

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10

Τὸ Γενέθλιον τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Εἰς τὸν Ὄρθρον. ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο νο

BOYΛH TΩΝ EΛ ΛH NΩN ΔIEY ΘYN ΣH NO MO ΘE TI KOY EP ΓOY E BΔO MA ΔIAIO ΔEΛ TIO

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Irmosy kánonov 4. hlasu na sviatky presv. Bohorodičky

BOYΛH TΩΝ EΛ ΛH NΩN ΔIEY ΘYN ΣH NO MO ΘE TI KOY EP ΓOY E BΔO MA ΔIAIO ΔEΛ TIO

ε πι λο γές & σχέ σεις στην οι κο γέ νεια

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΟΥ ΑΝΤΙΠΑΣΧΑ ΗΤΟΙ Η ΨΗΛΑΦΗΣΙΣ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥ ΘΩΜΑ. Tomášova nedeľa. 2. hlas ZR

Ψαλτήριον. Ψαλμοί 3. Ἐκλογαὶ κατ ἦχον 146

Τῌ 11ῃ ΙΟΥΝΙΟΥ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΝ ΑΓΙΟΙΣ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΛΟΥΚΑ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΥ ΣΥΜΦΕΡΟΥΠΟΛΕΩΣ & ΚΡΙΜΑΙΑΣ ΤΟΥ ΙΑΤΡΟΥ & ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΥ ΟΞΑΣΤΙΚΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΥ

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή... 11

Θε ος Κυ ρι ος και ε πε φανεν η

BOYΛH TΩΝ EΛ ΛH NΩN ΔIEY ΘYN ΣH NO MO ΘE TI KOY EP ΓOY E BΔO MA ΔIAIO ΔEΛ TIO

Τὸ Γενέθλιον τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Εἰς τὸν Ὄρθρον. ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο νο

BOYΛH TΩΝ EΛ ΛH NΩN ΔIEY ΘYN ΣH NO MO ΘE TI KOY EP ΓOY E BΔO MA ΔIAIO ΔEΛ TIO

Transcript:

Samopodobeny 1. hlasu BR podľa irmologionov Veľkého Skítu () a) Τών ουρανίων Ταγµάτων τό αγαλλίαµα Нбcныхъ чинhвъ рaдованіе Pramene:, Slatina 23-I Vatopedi 1493 (14. stor.), Athény EBE 917 (16. stor.) 1 /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// b) Πανεύφηµοι µάρτυρες Прехвaльніи м нцы Pramene: /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// c) Ώ τού παραδόξου θαύµατος! Q ди1вное чyдо! Pramene: Vatopedi 1493 (14. stor.) 2010 irmologion.nfo.sk 1 Grécke paralely a) a c) sú prevzaté z: CHRISTIAN TROELSGÅRD, The repertories of Model Melodies (Automela) in Byzantine Musical Manuscripts, Acta Musicae Byzantinae VI, Iaşi 2004.

a) Τών ουρανίων Ταγµάτων τό αγαλλίαµα Нбcныхъ чинhвъ рaдованіе /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Τών ουρανίων Ταγµάτων 8 τό αγαλλίαµα, 6 * τών επί γής ανθρώπων, 7 κραταιά προστασία, 7 * άχραντε Παρθένε, 6 σώσον ηµάς, 4 * τούς εις σέ καταφεύγοντας, 8 * ότι εν σοί τάς ελπίδας 8 µετά Θεόν, 4 * Θε- - -ο-τόκε ανεθέµεθα. 9 * Нбcныхъ чинhвъ рaдованіе, на земли2 человёкwвъ крёпкое предстaтельство, // пречcтаz дв7о, сп7си1 ны, и5же къ тебё прибэгaющыz: // ћкw на тs ўповaніе по бз7э бцdе, возложи1хомъ. Bulharský nápev samopodobenu Nebésnych činóv rádovanie je iteratívny s dvojformulovým jadrom. Dvojica formúl A+B pokrýva prvé dve periódy vyznačené v csl. texte lomkami. Predel medzi A a B nezodpovedá nutne predelu medzi kólami. Porovnanie s gréckymi nápevmi samopodobenu zo 14. a 16. storočia ukazuje vysokú mieru príbuznosti, ale zároveň aj mnohé osobitné črty melódie BR a vyšší stupeň pravidelnosti. Zároveň však vidíme, že nápev BR pracuje s pôvodnými motívmi o čosi voľnejšie a nerešpektuje celkom hranice formúl. Veľmi poučným však je spôsob exegézy melodickej kostry melódia BR je oveľa bohatšie ornamentovaná než základné kontúry nápevu preložené z gréckych neumov. Stupnicu samopodobenu určuje kľúč, ktorý stojí na začiatku riadkov v tomto prípade má nezmenený význam C-kľúča. Základným tónom a finálou formúl je tón a. Prekvapuje iba globálna finála h, čo nemá oporu v byzantskej teórii. V ruténskom BR je však táto finála bežná. 2

stich: 5XGXGXBXBXAXBPAxXGxYABXAGXFJxAXJYyFJWxYBXZ Slat. */ko 5 te/be es 1w/ c0 / 7e/ / ni/ / / e 5xEJxx ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// V 5XGxxGxxGxYAxYBxxxBxxcxxBxxBxYBxYAxxYBxAxYGxxzXGxGAXBxABAGX Τών ουρα-νί-ων Ταγµάτων τό α-γαλ-λί-α-µα, τών ε-πί γής A 5XGxxAxxBxYcxYcxxxBxxdxxcxxcxBxAxcBxABAGxYGxxzxGxGAXcBxBYABAGX Τών ουρα-νί-ων Ταγµάτων τό αγαλλί- -α- - - µα, τών ε-πί γής Slat. 5XBPAxXBYyAYyJYyFXGABYyAxXBXAXXXXGFXABxcxYcYyBxAxxGcxxcQBxAGAxXz Ne/ / bes/ / / nym 4h/nom ra/ /do / /va/ / /ni/ /e 5XBPAxXBYyAYyJYyFXGABYyAxXBxBYyAcXBAxYGFXABxcxYcYyBxAxxGcxxcQBxAGXz Ne/ / bes/ / / nym 4h/nom ra/ do/ / va/ / / / / ni/ / /e V 5XFXGAXBcXXXXXXXXXXXXxxAxBxcxxxcxAxBxGXz αν-θρώ-πων, κραταιά προστασία, A 5XFXFcXdcdXXXXXXXXXXXxxBxcxdxxxdxBxcxcXz αν-θρώ-πων, κραταιά προστασία, Slat., 5XFMGxABxxGAYAYyGxFxxGABYyAxXBAYyGXABXBxxBXcYyBxAxABxcxBAxxGNAxBcxxz 1h na zem/ /lh kr0/p ka /] po / / mo7/ /nh/ / ce 3

V 5XcBxxGXYAxxFGxxxABxxGABXz ά-χραν-τε Παρ- θέ- -νε A 5XcxXxAXBxxxxAxxxBxxxGXz ά-χραν-τε Παρ-θέ- νε Slat. 5XcXcdYycxBAxYcBxYAGxYABxcBAxxGNAxBcxxz pre/ / sv]/ / / ta/ /] d0/ / / / vo, 5XcXcYyBxdcBxYcBxYAGxYFGAxBAxxGNAxBcxxz pre/ / sv]/ / / ta/ /] d0/ / / / vo, V 5XABAGXxFxGAxxBXzXBxxAxxBcxcxBAxxBxxAxxxGXz σώ- - -σον η- µάς, τούς εις σέ κα-τα-φεύ-γον-τας, A 5XcBxAGXxAxBxxxcxXzXBxxcxxdxxcBxcxxcxxBAxxGXz σώ- - -σον η- µάς, τούς εις σέ κα-τα-φεύ-γον-τας, Slat. 5XcQBxAGAxxxFMGxABxYGAxAYyGxFxYGABYyAxxBAYyGXABxYBYxBYxcYyBxAxYABxcxYBAxYGNAxBcxxz spa/ / / / sh na/ /sy 1h / / 6e kyte/b0 prh/b0/ / /ga/ /[/ /7hx, 5XcQBxAGxxx spa/... 4

V 5XGxGxAxBxxxGxxFxGxFxxxz ό-τι εν σοί τάς ελπίδας A 5XGxAxBxcxxxcxxBxdxcxxxxz ό-τι εν σοί τάς ελπίδας Slat. 5XcxBAxABcYyBxYxcYBcdYycxYBxAYyGABxYYcdxxdRcxdYycxBxYABxcxcYyBxAxYGNAxBcxxz 8/ko na t] o1u/ / po/ /va/ / / / / ni/ / / / /e 5XcxBAYyGxxABcYyBxYxcYxXXXxAYyGABxYYcYyBdxxdRcxdYycxBxYABxcxcYyBxAxYGNAxBcxxz 8/ko na t] o1u/ /po / /va/ / / / / ni/ / / / / e V 5XBxBxGAxBXXXXXXXXXzxxBxxBxcxxBxABxxcxBxxAxxGXZ µετά Θε-όν, Θε- ο-τό-κε αν-ε-θέ-µε-θα. A Slat., 5XcxBAYyGxxABcYyBxYxcxxBAxYABxcxxcYyBxcxYGYABxxzXcxYBxxAYyGxxYAYBAxXGXZ 5XcxBAxGABxcXzxxxBxYBxYcxBxYXXBxGAxxcBxABAGxxxxGXZ µε-τά Θε- -όν, Θε-ο-τό-κε αν-ε- θέ- -µε- - - - θα. sy bo / / /gom bo/ go/ /ro / / dh/ /ce voz/ lo/ / / /6h/ / xom. voz/ lo/ 6h/ / / / xom. +dlhý záver 5XcxYAxYcxcQBYyAXBxJYyFJWxBAYcYyBxcQBYyAxBxAOBxcYyQBxAOGxxAXZ voz/lo/6h/xo/ / my 5

b) Πανεύφηµοι µάρτυρες Прехвaльніи м нцы /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Πανεύφη-µοι µάρτυρες 7 υµάς ουχ η γή κατέκρυψεν, 9 αλλ ουρανός υπεδέ-ξατο, 9 υ- µίν ηνοίγησαν, 6 Παραδείσου πύλαι, 6 καί εντός γενό-µε-νοι, 7 του ξύλου τής ζωής 6 απολαύ--ε--τε, 5 Χριστώ πρεσβεύοντες, 6 δωρηθήναι ταίς ψυχαίς ηµών, 9 τήν ειρήνην καί τό µέγα έλεος. 11 Прехвaльніи м нцы, * вaсъ ни землs потаи1ла є4сть, // но нeбо пріsтъ вы2, * и3 tверз0шасz вaмъ р йскіz двє1ри, // и3 внyтрь бhвше, дрeва жив0тнагw наслаждaетесz, * хrт0ви моли1тесz, // даровaти душaмъ нaшымъ * ми1ръ и3 вeлію млcть. V iteratívnom nápeve sa striedajú dve formuly, jedna s globálnou finálou a druhá s finálou o terciu vyššie. To je charakteristický prvok psalmódie 1. hlasu, doloženej v 14. storočí. Stupnicu teda môžeme určiť nasledovne: a b /h c d 5XAXYBXxcXdXz Napriek štandardnému kľúču tón h by s vysokou pravdepodobnosťou nemal byť znížený. Deklamačný tón o kvartu vyššie nenachádzame v jednoduchých nápevoch 14. storočí objavuje sa ako nový prvok v 15. storočí a o storočie neskôr tón d nahrádza priebežnú finálu c. Bulharský nápev samopodobenu preto odhadujeme na byzantskú melódiu z 15. storočia, samozrejme, v periférnych oblastiach byzantského vplyvu používanú ešte niekoľko storočí neskôr. 6

stich: 5XAxAxAXXXXXXBxAxGxABcxxdXz *ko 5 tebe es 1w/c0/ 7e/ ni/ / e ////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// 5XdddxXxxcYyBxxdxcYyBxxAXzXxAxBxcxdxYcxxdxcxBxcXz Prexvalnih mu/4e/nh/ch vas nh zem/l] po/ta/h/la es 5XcYyBXdxcxYdxcYyBxxAXzXAxBxcxdddxYXXxcYyBxxdxcxxBxxcXz no ne/bo pri/ ]t vy 1h 5/ver/zo3as] vam rah/ski/] dve/r0 5XBxcXdddXxXXXXXXXXXXXXxcxdxcYyBxxAXzXcYyBxxYdxYcxxYBxxcXz 1h vo/nutr byv3e dreva 6hvotnago nasla/6da/e/te/s] xrs/ ta mo/ lh/te 5XcYyBXdddxcYyBxYxdxxcxxAXzXdxcxcxdxcxBYyAxcQBxxxAXZ da/rovath du/3am na/3ym mhr 1h ve/li/[ mh/ / /lost). 7

c) Ώ τού παραδόξου θαύµατος! Q ди1вное чyдо! /////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////// Ώ τού παραδόξου θαύµατος! 9 η πηγή τής ζωής, 6 εν µνηµείω τίθεται, 7 καί κλίµαξ πρός ουρανόν, 7 ο τάφος γίνεται, 6 Ευφραίνου Γεθσηµανή, 7 τής Θεοτόκου * τό άγιον τέµενος, 12 Βο- -ή-σωµεν οι πιστοί, 6 τόν Γαβριήλ κεκτηµένοι * ταξίαρχον, 12 Κεχαριτωµένη χαίρε, 8 µετά σού ο Κύριος, 7 ο παρέχων τώ κόσµω 7 δι-ά σού τό µέγα έλεος. 9 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Q ди1вное чyдо! и3ст0чникъ жи1зни во гр0бэ полагaетсz, и3 лёствица къ нб7си2 весели1сz геfсімaніе, бgор0диченъ с hй д0ме. гр0бъ бывaетъ: возопіeмъ вёрніи, гавріи1ла и3мyще чиноначaльника: бlгодaтнаz рaдуйсz, съ тоб0ю гdь, подаsй мjрови тоб0ю вeлію млcть. Stichira O divnoje čúdo (BR) sa vo nenachádza medzi samopodobenmi, ale v radoch sviatočných stichír na sviatky presv. Bohorodičky. Podobne ako v ZR je teda stichira doložená mnohonásobne, s rôznymi textami. Rozpis variantných znení uvádzame na konci. BR nápev samopodobenu má relatívne blízku paralelu v gréckom rukopise V zo 14. storočia. Ich vzťah je však zatienený bohatou exegézou BR melódie a občasným posunom melódie o tón nižšie. Nástupný motív je rovnaký v nápeve tropárov. Kadencia v 2. a 3. riadku je rovnaká ako v 9. irmose Paschy BR. 8

1. V 5YqYcxxBxxYAxxAxGFxYEFXGyAxYAyBcxxcXz Ώ τού πα-ρα-δό-ξου θαύ-µα- - -τος! 5XGNAxBAxYGAYAYyGYyFYyExxDYFJxAxxGxxJWxJYyFXJYyFJWXBYyAxGAxxYBABxcxYz W dhv/ / / /no/ / / /e 4u/ / / / / / / / / do 5YqYcdxexYcdcBxYAxxYBxxcydXzxxdxxYdxxYdxYcBxYcxYBxYAyBcXz 2. V η πη- γή τής ζω- ής, εν µνη-µεί-ω τί-θε-ται, 5XcxYcdxcxBYyAxBYxGABxxYcxYBABxYcxYzXcQBxxdYyRcxBxYABYyAxGFxYcxYcdYycXBYyPAxGxABxcBAxYGxYz 1hs/ to4/ / / / /nhk 6hz/ nh vo gro/ / /b0 s] po/ / la/ / /ga/ / / et 3. V 5YqYcxxdxxcxxxxxcxxxcxxdxxBAxxzxxGxYAxxByxxcxxxBxxYAYBcxxz καί κλί-µαξ πρός ου-ρα-νόν, ο τά- φος γί- -νε- ται, 5XGAxBAYyGxxABcYyBxxcXzXABxcxYdYycxBxYABYyAxGFxYcxYcdYycXYBYyPAxGxYABxcBAxYGxYz 1h l0/ / / svh/ca ky ne/ / /be/ / / /sh grob by/ / / / va/ / /et 4. V 5YqYAxxxxAxxxAxxxBxxxGxYABxcxxYzxxcxxcxYcxxdxxcxxcxdxcxBxxxcxBxYAYBcxxz Ευ-φραί-νου Γεθ-ση-µα-νή, τής Θε-ο-τό-κου τό ά-γι-ον τέ-µε-νος, 5XGAxBABxxcBxYBAxAYyGxFxABxcxYcYyBxAxYFcxYcBYyAxxYGNAxBcdxxxz ve/ se/ / lh/ /s] ge/ / \h/ / / /ma/ / ni/ / e, 5XcxYdYyRcxBYyAxxBcxdxxdexdYycxxxcxBcxdxYBAxYBcxdxYcBxYABYyAxGFxxz bo/ / go/ / / ro/ / dh/ 4hn sva/ tyj do/ /me 9

5. V 5YqYAxAxxAxxxBxxGxYABxcxxYzxxcxxxcxYxcxYdxxcxxcxxYdxcBxYAxYBxYcxxYdXz Βο-ή-σω-µεν οι πις-τοί, τόν Γαβ-ρι-ήλ κε-κτη-µέ-νοι τα-ξί-αρ-χον, 5XGxYAYyGxFxYABxcxYcYyBxAxYFcxYcBYyAxxYGNAxBcdxxxz vo/ zo/ / /ph/ / / / / em v0r/ / nhh 5XcxYcYyBcdxxexYdxYdYycxBxYcYyBxdxdxxdxYdYyRexdYycxxYcxYBAYyGxxYBPcxdxxcBcxdXz ga/ vrh/ /h/ la 1h/ / /mu/ /7e 4h /no/ / / na/ 4al/ / /nh/ / / / ka 6. V 5YqYdxYdxdexfxdedcxYBxxcxxAXzXAxAxxYBxxGxYABxYcBxYcydXz Κε-χα-ρι- τω- µέ- - -νη χαί-ρε, µε-τά σού ο Κύ- -ρι- -ος, 5xxdRcYyBxxcYyBxdxYdxYdYyRexdYycxxYcxYdYyRcxBxdYycdexYdYyRcxBxYABxcxxcBxxABYyAxGFXz 1wb / /ra/ /do/ van / / / na/ ] ra/ / / / / / /du/ / h/ / s] 5xxGABxxcBYyAxxYGcxxcxYcQBxYdYyRcxBXz syto /bo/ / /[ gos/ po/ / / d) 7. V 5YqYBxcxxYdxxxdxxAxxxBxxcydXzXcxcxxcxxcxBcxdBxxcxBxAXZ ο παρ-έ-χων τώ κόσ-µω δι-ά σού τό µέ- -γα έ-λε-ος. 5xxAOGxxBcxdxxdRcxxYeYydYycYyBxxYcxcYyQBxABycxxYcQdxYcBXz po/ / da/ /]j mh / / ro/ / / / / / vh 5xYAcxcBxYABYyAxGFXzXcQBxxdcxYBxYAYyGAxBAxxYGY( to/ bo/ /[ ve/ li/ /[ mh/ / /los. 10

Variantné znenia: 1. 5XGNAxBAxYGAYAYyGYyFYyExxDYFJxAxGYGYGxxJWxJYyFXJYyFJWXBYyAxGAxxYBABxcxYz xbcxbyyaxx xbpaxx YBAcx 2. 5XcYcxYcdxcxBYyAxBYxGABxxYcxYBABxYcYcXcQBxxdYyRcxBxYABYyAxGFxYcxYcdYycXBYyPAxGxABxcBAxYGxYz YcdxcYyBx xxbpaxx xxcdyycyybxx xcdxbyyaxg 3. 5XGAxBAYyGxxABcYyBxxcXzXABxcxYdYycxBxYABYyAxGFxYcxYcdYycXYBYyPAxGxYABxcBAxYGxYz xabycx xcxcbx cqbx xcdx xcyybdx BPAxGx 4. 5xGAxBABxxcBxBAxAYyGxFxABxcxcYyBxAxFcxcBYyAxxYGNAxBcdxxz BAcx xgxgx xgabax xgfx xcyybxayygxx YGNAxBcxz 5xcxdYyRcxBYyAxBcxdxdexdYycxxcxABcYyBxxcYcxBcxdxBAxBcxdxcBxABYyAxGFxz xcbyyaxxy xcyyqbxabyxyycxc xcdx xcyybdx xcxxabycx xxxx 11

5. 5xGxGAYBxAYyGxFxABxcxcYyBxAxFcxcBYyAxYYGNAxBcdxxzxcxcYyBcdxxexdxdYycxBxcYyBdxdxdxdYyRexdYycxYcxBAYyGxYBPcxdxcBcxdxz 5xGNAxxBAcxxcBx xcyybxayygxx YGNAxBcx xdbxcqdxx xeyydyycxbxx xdexdxcyy xcyybycxybyypaxgx xcbx 5xGAxxBAcxxcBxBxGAxBxBAxAYyGxF 6. 5xdRcYyBxxcYyBYdxYdYdxdYyRexdYycxYYcxdYyRcxBxdYycdexYYdYyRcxBxABxcxcBxABYyAxGFxzxGyGYGABxYcBYyAxYGcxcxcQBYdYyRcYYBxz zxxdxeyydyycyybxx zxdcyybxx xcbxcyybydxdexdxcdxbdx xacxx zxdrcxxeyydyycyybxx xcbxcyybydxdxdrexdyyrcxbx xcy xcqbcx 7. 5xAOGxxBcxdxdRcxYeYydYycYyBxYYcxcYyQBxABycxYYcQdxYcBxzxAcxcBxABYyAxGFxzxcQBxxdcxYBxYAYyGAxBAxxYGYZ cyybxabxy cyybxacxy xbyypayygxabycxyybaybyypaxx 5xAxxBcxdxdxcBxcYyBdxdxydYycYyBxxcQdxxcYyBxAcxYYxcQBxxdcxYBxYAYyGAxBAxxYGYZ 5xAOGxxxBcdxxdxdcYyBxxcYyBdxdxdxxydYycYyBxxcQBxxdcxYBxYAYyGAxBAxxYGYZ xybxyayygaxbxaybyypaxxy Varianty typu BYyAxGx a YBYyPAxGx považujeme za natoľko blízke, že ich neuvádzame dôsledne. 2010 irmologion.nfo.sk 12