τλ τε ν οι, π δα θ ντες ναντ α δυσµεν εσσιν τ µ Μο σαις, ξε νε, τετιµ νον νθ δε κρ πτει



Σχετικά έγγραφα
Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

anjologion ellhnikwn grammatoseirwn

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

Κωνσταντίνος Θ. Ευαγγελάτος. για αμιγή χορωδία (SSA, SAA, TTB, TBB)

ΤΕΤΑΡΤΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα

των Oι κο δό µων συ νερ γεί ων O32R09

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ Ε ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ποίημα Δρ. Χαραλάμπους Μπούσια, μεγάλου ὑμνογράφου τῆς τῶν Ἀλεξανδρέων Ἑκκλησίας. Μελοποίησις: Ἰωάννης Νέγρης. ΕΙΣ ΤΟΝ Μ.

Βασικά Χαρακτηριστικά Αριθμητικών εδομένων

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου,

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

των εργαζοµένων στα εργοστάσια και εργαστήρια Κοπής και Επεξεργασίας Μαρµάρων όλης της χώρας

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Α ΡΙΘ ΜΟΣ ΟΙ ΚΗ ΜΑ- ΤΩΝ ΚΑΙ Υ ΝΑ ΜΕΝΟ ΝΑ Ε ΞΥ ΠΗ ΡΕ ΤΗ ΘΕΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. 3 ξε νώ νες Α ΣΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. Ξε νώ νες Α ΣΣ Κοζάνη. Κ.

ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ. Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει. σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09

των εργαζοµένων στα Συµβολαιογραφεία όλης της χώρας K67R09

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Πρός τούς ἀδελφούς μου

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

ε πι λο γές & σχέ σεις στην οι κο γέ νεια

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

Τῶν οὐρανίων ταγμάτων Ἦχος α Πα

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

του προσωπικού Κινηµατογράφων όλης της χώρας K22R11

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Αποτελεσματικός Προπονητής

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03

των Δ εν δρο αν θοκηπουρών Ξενοδοχειακών επιχειρήσεων O08R12

των Καθηγητών Φροντιστηρίων Ξένων γλωσσών όλης της χώρας O18R11

των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14

ттсöттсöттўтссчсчøѓūţşѓф

b ρι \b μι \> και \b a ον \I 8\ \b ρι \\b ποις \b ο \\b ο \\b τος \> α \AB αι \b με ης \k ας \\b νη

ΤΕΤΑΡΤΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Αρ χές Ηγε σί ας κα τά Πλά τω να

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

Τὸ Γενέθλιον τῆς Ὑπεραγίας Δεσποίνης ἡµῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας. Εἰς τὸν Ὄρθρον. ευ λο γη µε νος ο ερ χο µε νος εν ο νο

του ερ γα το τε χνι κού προ σω πι κού Πο το ποιΐ ας - O ξο ποιΐας κ.λπ. Ν. Ηρακλείου Kt07R11

Λο γι στών & Βοη θών Λο γι στών βι ο µη χα νι κών και λοι πών ε πι χει ρή σε ων όλης της χώρας O23R09

Πρώϊος Μιλτιάδης. Αθαναηλίδης Γιάννης. Ηθική στα Σπορ. Θεωρία και οδηγίες για ηθική συμπεριφορά

Ο ΠΛΑ ΤΩ ΝΙ ΚΟΣ Η ΓΕ ΤΗΣ

των Φορ το εκ φορ τω τών πρα κτο ρεί ων µε τα φο ρών ό λης της χώρας O46R09

ΚΑΛΑΝΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ. Ἦχος. ει αν ει ναι ο ρι σµο ος σας Χρι στου την θει α. αν γεν νη σην να α α α πω να πω σταρ χον τι

ΠΥ ΡΟ ΒΟ ΛΙΚΟΥ Τ Ο Υ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ο Υ Μ Η Ε Ν Ε Ρ Γ Α Π Υ Ρ Ο Β Ο Λ Α H Ι Δ Ρ Υ Σ Η Τ Ο Υ Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ο Υ Π Υ - Ρ Ο Β Ο Λ Ι Κ Ο Υ

Χει ρι στών Μη χα νη µά των Λα το µεί ων Μαρµάρου, Πέτρας & Χώ µα τος ό λης της χώρας O53R10& O54R10

των η λε κτρο νι κών πτυ χιού χων α νω τέ ρων σχολών O11R09

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ Εἰς τὸν Ὄρθρον

Η ΠΑΙ ΔΕΙΑ ΤΟΥ ΜΕ ΓΑ ΛΟΥ Α ΛΕ ΞΑΝ ΔΡΟΥ

Η Ο ΜΑ ΔΙ ΚΗ. της ζω ής

ΠΕΤΡΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ ΣΥΝΤΟΜΟΝ ΔΟΞΑΣΤΑΡΙΟΝ ΤΟΜΟΣ Β.

Η εταιρεία Kiefer. ιδρυ θηκε το 2014 και θεωρει ται μι α απο τις. μεγαλυ τερες εταιρει ες Κατασκευη ς Μονα δων. Ηλεκτροπαραγωγη ς απο Ανανεω σιμες

Π Ε Ρ Ι E Χ Ο Μ Ε Ν Α

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

των υπαλλήλων επιχειρήσεων Ρυµουλκών και Ναυαγοσωστικών πλοίων

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10

Ε ΓΚΛΗ ΜΑ ΤΑ ΚΑΙ ΔΗ Ω ΣΕΙΣ ΚΑΤΟ ΧΙ ΚΗΣ ΠΕ ΡΙΟ ΔΟΥ ΣΤΗ ΔΙΑΡ ΚΕΙΑ ΤΗΣ ΣΤΟ ΝΟ ΜΟ Α ΧΑ Ϊ ΑΣ ΜΕ ΒΑ ΣΗ ΤΟ ΑΡ ΧΕΙΟ ΤΗΣ ΔΙΣ

ος Κυ υ πε φα νεν η µιν ευ λο γη µε νος ο ερ χο ο µε νος εν ο νο µα τι Κυ ρι ι

του Προ σω πι κού των Α µί σθων Y πο θη κο φυ λα κεί ων ό λης της χώρας O44R15

Transcript:

Greek Literary Epigram: From the Hellenistic to the early Byzantine Era - International conference UCL, 11-13 September 2013. Silvia Barbantani (silvia.barbantani@unicatt.it) - Hellenistic military epitaphs Anyte A.P. VII 724,3-4: λλ καλόν τοι περθεν πος τόδε πέτρος είδει, / ς θανες πρ φίλας µαρνάµενος πατρίδος. 1. Eternal fame after death. σβεστον κλέος and burial: Od. 4,584: χε γαµέµνονι τύµβον, ν σβεστον κλέος ε η; Od. 24,80-84: µφ α το σι δ πειτα µέγαν κα µύµονα τύµβον/ χεύαµεν ργείων ερ ς στρατ ς α χµητάων/ κτ πι προ χούσ, π πλατε λλησπόντ, / ς κεν τηλεφαν ς κ ποντόφιν νδράσιν ε η/ το σ, ο ν ν γεγάασι κα ο µετόπισθεν σονται; Il. 16, 456-57: νθά ταρχύσουσι κασίγνητοί τε ται τε/ τύµβ τε στήλ τε τ γ ρ γέρας στ θανόντων. σσοµένοισι πυθέσθαι: Il. 6.357-9: ο σιν π Ζε ς θ κε κακ ν µόρον, ς κα πίσσω / νθρώποισι πελώµεθ οίδιµοι σσοµένοισι; Il. 22.305-6: µ µ ν σπουδί γε κα κλει ς πολοίµην, / λλ µέγα έξας τι κα σσοµένοισι πυθέσθαι; Od. 24.93-94: ς σ µ ν ο δ θαν ν νοµ λεσας, λλά τοι α ε / πάντας π νθρώπους κλέος σσεται σθλόν, χιλλε. Kaibel 527 (Beroia, ( 3rdAD?),, ll. 5-65 : IK Klaudiupolis 78,, l. 4: 4 µν µην νθρ ποισι κα σσοµ νοισι 5 [τ]ο ν[ε]κ µιν στ λην γρ ψατο [Σ]οζοµεν vv πυθ σθαι.[ ] κουριδ [η] µʖεʖρ πεσσι κ σσοµ νοισι πυθ σ[θαι(?)]. KILyk I 306 (Lykaonia, Lystra), l. 18 : σ]µατα καλ φρ σουσι κα σσοµ νοισ[ι πυθ σθαι] GVI 1513 = IC I viii 33 (Knossos, 2 BC) Θαρσ µαχος Λεοντ ω. ο δ θαν ν ρετ ς νυµ λεσας, λλ σε φ µα κυδα νουσ ν γει δ µατος ξ δα, Θαρσ µαχε τραν ς δ κα ψαγ νων τις ε σει GVI 1515; IG XII, Suppl 183 (Sikinos, 2 BC) [ ν µακ ρων τ]εʖµ νεσσιν ν ρ οισ τε, ρχε, [να εις, δ ]ρετ λ µπει ν µερ οις [δαλο σ ]ου υ, τ τευ κρ τος ο δ δολ φρων [ χθρ ς ποι]ηʖτο µ λπετ π στ µατος, 5 µνω µενος κε νας θο [ριδ]ος πποσ νας, 5 [ λλ τυ ε ]ππων γ ρ ρης φ λος δ Θ αντος ρτα ων τε µο νος π [νε]µ εντος λα ου ο λαµ ν ππε ας ξαο φοιλ πιδ<ο>ς, ξια µ ν γεν ταο Λεοντ ου, ξια δ σθλ ν ργα µεγαυχ των µηδ µενος προγ νων. [ν σος ρ στ]ερνος θυµ ν [ θαλ]πʖε πατρ ς c.10 ταστο c.10 ου τολµατ c.10 δʖιοʖι[ ] SGO I 02/09/05,, Aphrodisias. 1 [λ] µπει κ(α ) φθιµ νοις ρετ ς φ ος, ο περ π ʖτʖρηʖ[ς] πολλ πονησ µενοι ξυν ν θεντ φελʖ[ος.] σκληπιοδ τωι λ γος ρµοʖσεν, ι π λις ʖ[δε] ο περ ο κιστ ι τ νδ ν θηκε τ πο[ν.] 5 τ κει κα π τρην πολ ς χρ νος λʖλʖ ʖ[ρετ ων] σκληπιοδ του τ κλ ος θ νατον, σσα κα ο α π ρεν γ ρα πατρ δι το ς π π[ σιν] κα τ δε µετρε σθω ξυν ν ρεισµα θ ʖ[λου.] 2) Allusions, quotations,, reminiscences. SGO I 02/06/08, Stratonikeia (Caria). 1 σο τ µβον µ τηρ τε ξεν [ ] ψεινεισα κεδνο Φαν α ντιπ τρου κο ρε θεο σιν φʖ[ λε] Πλο των δ ς κα κε νεκ ων λʖ[ιµ να]ς σαλε τους ο φθιµ νων µακ ρων δ γαγε [εἰς ἠλύσιον?] καρ σσει δ π τρα τ τε ν κλ ος ψ[ιγ νοισιν] κα θν σκων ζω ς ντ πορες χ [ριτας. a. Homer: SGO IV, 22/49/01 (Hauran, Syria, 270 AD): Α γυπτος στυγερ ψυχ ς λεσε σ ν σεο πολλ ς, / λλ σ νκτερ ϊξε θ ος κα π τνια µ τηρ, / κε νους δ ο τις ο ωνο σι δ κ ρµ γ νοντο. /θ ρσει. l. 3: cf. Il. I 1-4: Μ νιν ειδε θε Πηληϊάδεω χιλ ος / ο λοµένην, µυρί χαιο ς λγε θηκε, / πολλ ς δ φθίµους ψυχ ς ϊδι προΐαψεν/ ρώων, α το ς δ λώρια τε χε κύνεσσιν / ο ωνο ωνο σί τε π σι σι, ι ς δ τελείετο βουλή; Il. 5.488: νδράσι δυσµενέεσσιν λωρ κα κύρµα γένησθε; cf. Il. 17.151: κάλλιπες ργείοισιν λωρ κα κύρµα γενέσθαι; Il. 17.272: µίσησεν δ ρα µιν δηΐων κυσ κύρµα γενέσθαι ; Od.3.271: κάλλιπεν ο ωνο ωνο σιν λωρ κα κύρµα α γενέσθαι; Od. 5.473: δείδω µ θήρεσσιν λωρ κα κύρµα α γένωµαι; Od.15.480-1.: κα τ ν µ ν φώκ σι κα χθύσι κύρµα α γενέσθαι/ κβαλον l. 3 πότνια µήτηρ cf. Il.1.357; 6.413; 6.429 etc. b. Tyrtaeu eus: universally present is the Homeric and Tyrtaean topos of the death in the first line cf. e.g. Il. 3.31, 458; 4.252; 15,522; 17.590; 18.456; 19.414; Od. 18.379; 24.526; Tyrtaeus fr. 10.1,21,30 West. GVI 749; Posidippus Dubia 32, Fernández-Galiano; (Thyrrheum, GVI 40; IG II² 5227a (Athens, Ceramikos, 287/6 BC) Acarnania, late 3rd BC) τλ τε ν οι, π δα θ ντες ναντ α δυσµεν εσσιν τ µ Μο σαις, ξε νε, τετιµ νον νθ δε κρ πτει θν ισκειν, α δ µενοι πατρ δα κα γο[ν] ας Τιµ κριτογ κ λπωι κυδι νειρα κ νις 3 κα γ ρ σοι, Χα ριππε, καταφθιµ νωι µ[ ]γα κ δος Α τωλ ν γ ρ παισ π τρας περ ε ς ριν λθ ν ε κ να δηµοσ αι τε ε σατο σ µα π λις, γαθ ς νικ ν θελε τεθν ναι. 5 ν κα Μουνιχ ας π τε χεσι δο λιον µαρ 5 π πτει δ µ προµ χοισι λιπ µ πατρ µυρ ον λγος, [ ]υ µενος πρ φ λης πνε µα λιπες πατρ δος. λλ τ παιδε ας ο κ π κρυπτε καλ Τυρτα ου δ Λ καιναν ν στ ρνοισι φυλ σσων Cf. Tyrtaeus fr. 10,31-32; 11,21-22 σιν τ ν ρετ ν ε λετο πρ σθε β ου. Cf. Tyrtaeus 10,13-14: θυµ γ ς π ρι τ σδε µαχ µεθα κα περ πα δων / θν σκωµεν ψυχ ων µηκ τι φειδ µενοι 1

c. Callimachus? GVI 1168; SGO II, 11/13/02; Sebastoupolis (Sulusaray), Pontus (4th-5th AD?) λβ]ιος ν µο ραι παναεικ ες [κπερ ωντα] [νη]δ ος θρ σωσι γαληνα σι[ν πωπα ς] [ ς] κα γ Π [ν]ταρχος γαυοτ[ των π πατρ ν] [βλα]στ σας κ δος µ ν ν στρατ[ σπετον ε λον] 5 [σ ]µ ποδυσ µενος δ λαχον [περικαλλ α τ µβον] [ γ]χιν οις πραπ δεσσι φιλοστ [ργοιο γυναικ ς] [ ] µοι κα πα δας θυµηδ ας, ο ς [τ κεν α τ ], [σκ] µνους α χ εντος πως σ[υν θρεψε λ οντος] [κα ] µε θεο[ σ]ιν θηκεν µο ιον [θαν τοισιν]. 10 [ τρ]εκ ως Π νταρχος γ ν ν [µ α τ ς θηκα] [ζηλ]ωτ[ ]ν πα δε(σ)σιν µο ς, ο ς δ[ α γυναικ ν] [τ κ]τε κα ξησεν ν µεγ ροις [πολυ λβοις], [Πα]ντ ρχ[ω]ν χαρ εντα κα µερ [εντα γ νεθλα]. [τ ]ν µ ν γ ρ στρατι ς [ ]ναρ θµιο[ν ρ εσσιν] 15 [τ σφ]ετ ρ τιµ περιλαµπ α, τ ν [δ ποθειν ς] [θρε]ψαµ νη π τρης τηλ κλυτο[ν λπ δ θηκεν] [ν σ]φι δ µο θεµ νη σ[ ]µα κλυτ [ν ο π λλων] [θε]σπεσ ης ρετ ς π σης κλ ο[ς ε ρ ν κεν], [τιµ] εις ς σκον ν νδρ σι κα[ µακ ριστος], 20 [µακ]ρο ς α νεσσιν, ως µ νει [ο ραν ς ε ρ ς], [λ] µπει δ λιος φα θων τροχ[οε δει φ γγει] ll. 1-2 cf. Call. Prologus Aitia, fr. 1,37-38 Pf.: Μο σαι γ ρ σους δον θµατι πα δας/µ λοξ, πολιο ς ο κ πέθεντο φίλους. l. 21 cf. variant of the Midas epitaph, SGO 05/03/01 A.P. VII 227 ΙΟΤΙΜΟΥ Ο δ λέων ς δειν ς ν ο ρεσιν ς Μίκωνος υ ς Κριναγόρης ν σακέων πατάγ. ε δ κάλυµµ λίγον, µ µέµφεο µικρ ς χ ρος, λλ νδρας πολέµου τλήµονας ο δε φέρειν. IGLSyr 13,1 9410 (= SGO III 22/42/07), Bostra, Hauran, 2 nd -3 rd AD: Βασσος ν ρ Β στρης ρικυδ ος κρον ωτον / τ µβον ε ξ στοις λ εσιν δρυσ µην Cf. Call. H. 2,112 (πίδακος ξ ερ ς λίγη λιβ ς κρον ωτον), Hec. fr. 74,16 H. 2 (α γάλακι χροι ν κα κύµατος κρ ώτ ), Pind. Isth. 7,16-19: λλ παλαι γάρ ε δει χάρις, µνάµονες δ βροτοί, τι µ σοφίας ωτον κρον κλυτα ς πέων οα σιν ξίκηται ζυγέν (see Garulli 2012, 237-240) l. 2 cf. Call. H. 5,44: ππων κα σακέων δοµένα πατάγ Tragic word νις, adapted in an elegiac context by Call. fr. 75.63, fr. 110.18 Pf.: Apollonopolis Magna, Hassaia (2 nd -1 st BC) GVI 130 = Bernand 1969, nr. 8 1 ε κα µ ν σκοπ λοις Σαµοθραϊκ[ οις? ] µ µε παρεκτροχ σ ς, ξε νε, κα µ θε το νοµ µου κα κ πειτ βλαβ ως ρπε δʖ[ι τραπιτο (?)]. 5 ε µ γ ρ γεµ νος νδρ ʖ[ν ] νις, τ ρ δ π σας Ε τ ς α τ ς ΑΡ πεζ ς #⁷ µισθο[φ ρος(?) ] [.] GVI 722, Kaibel 549; SGO V, new text 24/34 For the Iberian prince Amazasp, deceased around Nisibis ca.114-117 AD: l. 1 κλειν ς νις βασιλ ως µ ζασπος 3) Soldiers as Homeric heroes Peek GVI 1286 = SGO I, 01/20/35,, Miletus, 2 nd BC 1 σ µα µ ν σθ τι το το Μενεσθειδ ν π δισσο ς κ οσιν νκ θη, ξε νε, καταφθιµ νοις ε τινας ε λβου µεγ λας παρ παιδ Σελε κου σ δος ψηλο ς κλυες γεµ νας. Cf. Pindar Ol. 2.81: ὃς Ἕκτορα σφᾶλε, Τροίας /ἄµαχον ἀστραβῆ κίονα; Archilochus A.P. VII 441 (Meleagrian section): Ὑψηλοὺς Μεγάτιµον Ἀριστοφόωντά τε Νάξου/ κίονας, ὦ µεγάλη γαῖ, ὑπένερθεν ἔχεις GVI 689 = TAM IV,1 322,, Bithynia, 2 nd AD τ ν Φρυγ η[ς προµαχο νθ, ν θα µασε] θε ος µηρος κ λλει κα σ[οφ ζηλο ντα µε θο ριδι τ ] λκ κτ ριον [κατ χει τ φος δε θαν ντα πρ] µοιρον, τ ν ποτε χα[λκηρ τειµ ντα φ λοπλ]ον ρηα 5 κε µενον [δ ο κ χθρ δεδµηµ νον, λ]λ π Μο ρης ν ν µε Πρ [κλος θαψε πατ ρ] µο τε σ νευνος Peek 1521 = CIRB 136,, Pantikapaion, 1 st AD Λε κι]ε, υ Λευκ ου, χα ρε. [παυσαµ νοιο π ν]ων τ<ε> κα ς τ λος ο χοµ νοιο [ κλιπε κ]α ψυχ σ µα σ ν ντ παλον, 5 [Λε κιε, κ]αʖ π τρας ντ [ξ]ια κα τ πρ ς χθρο ς [ ντ]ε{ρ}α { ντεα}, βαρβαρικ α µατι φυρ µενα [ ]δ θανες δη ων π πλ θει κα γ ρ Τρο ας κτωρ ν προµ χοις π τµον πεσπ σατο. 2 SGO IV 17/17/01, Choma, Lycia, 4 th -3 rd BC σπ δα κα σιβ νην κα φ σγανον δ κυνε ην σηµε ρ ϊα φ στα [Oσσης σαβ µος υ ς [Oσσ πατρ ς πατρ κα το του πατρ Μαν σσ νδρ σι φθ µοισι γ ρας πιτ µβιον ε ναι 5 σ φροσιν ε κλε σιν τε λβοις ν ρεσ ν τε προστασ τε Α αντι µω οις Τελαµ νος,

τρ ς δ κα[τον τελ σαντα κα µ ]ολον λυκαβ ντων, µο νη δ ν [θαλ µοις λοχος ποθ ]ουσα σιωπ στε δ τ [πρ ρρηµ, ς λλο]ν νθ δε θ ψει 10 δ ς δ κα χ[ειλι δας δραχµ ν ρ]ιθµ ν ε σο σει. GVI 1811 = IG XII,3 47, Telos (Dodecanesos), 2 nd BC [ο] κ π νησα Α ντος γ πλε ον ο δ χιλε ο[ς], ο δ ρετ ν ε σχον µε ζονα τ ν πρ τερον, ξε νε. πολυπλ γκτου δ ρεος γραφ µαν πιστ ς ε προµ χεσθαι, πε υτ ρ µε τ ξ[ων] 5 [α] νεσε κα Κρ τα π σα κατ ε στοχ αν ε κλει ς δ µε γ ρας δ ξατο τ ν ιδυµ νδρο[υ] πα δα Κ µωνα χρ νος δ ε λ µε πανδαµ τω[ρ]. GVI 1733 = SGO I 07/06/04,, 4th AD νθα µ ν Α ας κε ται ρ ιος, νθα δ χιλλε ς, νθα δ Π τροκλος θε φιν µ στωρ τ λαντος, νθ δ π τρισσο σι πανε κελος ρ εσσιν ψυχ ν κα βι τοιο τ λος Μουσ νιος ρως. cf. Od. III 108-112: µαρνάµεθ ἔνθα δ ἔπειτα κατέκταθεν ὅσσοι ἄριστοι /ἔνθα µὲν Αἴας κεῖται ἀρήϊος, ἔνθα δ Ἀχιλλεύς, / ἔνθα δὲ Πάτροκλος, θεόφιν µήστωρ ἀτάλαντος, / ἔνθα δ ἐµὸς φίλος υἱός, ἅµα κρατερὸς καὶ ἀταρβής, / Ἀντίλοχος, περὶ µὲν θείειν ταχὺς ἠδὲ µαχητής SGO 10/02/28, Caesarea-Hadrianopolis, Paphagonia, 2 nd AD (cf. Garulli 2012, 368-73) χα ροις χαιρ µενος µ γα, ξ νε, δε ρ ν γνωθι Πρε σκος ν ρ κε ται, πολλ ν φ λος δ πολ πτ<ω>ρ, ς ποτ ν< > στρατι< > δοκ[ι]µ ν συνκλ τ δωκεν θλ τε π ντ πο ησε σ ε ποτε πο σεν χιλλε ς 5 θ [υ ς] Πρι µοιο, σον κα Πρε <σ>κος πο σεν. θ µ[β]ησεν δ α[ ]τ ν µ γας α τοκρ τωρ Τραιαν ς κ λλος τ λικ ην τε β ην κα ντος { νθος} χοντα, δ κε δ ο µεγ λην ρχ ν, νεικηφ ρον θλων [ ]στεφ νωσε καλ ς κα α τ τ σκ πτρον δωκεν, 10 [ση]µε ον βασ λειον, ο ο<ν> δωρ σατο δ ρον σηµε αις προ γειν, λα ν δ φ λασσεν παντα. ς δ τ λεσσεν γ να µ γαν κ πελ λυθε π τρ, φ νγος π σιν λ<α>νψε, µ λιστα δ ο σι γονε σιν, κα τ τε νο ν στρεψεν ροτρε ειν πατρ< >αν γ ν, 15 π ντα ποι ν µα κα θρεππτο ς π τελλε γεωργο ς ρµενα π ντα ποιε ν, σα σ οδος περ γεωργο ς [ ξα]µ ειν καρπο ς µεγ λους πεδε ξατ φε ς τ ς. β[ρ σε δ ]λοις γαθο σι πολ ν χρ νον σπαταλ σας, λβ κα πλο τ κεκορ<ε>σµ νος ε ς ν παυσιν. Soterichus: anon. A.P. VII 678. Πληρώσας στρατι ν Σωτήριχος νθάδε κε µαι, λβον µ ν καµάτων γλυκερο ς τεκέεσσιν άσας. ρξα δ ν ππήεσσι, Γερήνιος ο ά τε Νέστωρ, ξ δίκων τε πόνων κειµήλιον ο δ ν τευξα. το νεκα κα µετ πότµον ρ φάος Ο λύµποιο το ς κα δοι δουπ σαντες χει γεραιο ς δε τ µβος εν οιο δ µ δος µακ ρων ν χ ρ. Πα ων Μουσα ου Περγα ος λαϊνοουργ ν τ χν κ λλιστος σ µατα τευξε τ δε. ν τις βλ ψ τι τ ν περ τ ν τ φ[ον, ]σται µαρτωλ ς θεο ς π σιν GVI 1804 = SGO I 02/14/11, Laodikeia on the Lykos, Phrygia, 1 st BC ο κ λλου, παροδ τα, τ δε µνηµ ον [ σαθρε ς], λλ ο τ ν ρετ ν ο δ χρ νος µαρανε[ ] πιγ νου, πρωτ α παρ ζωο σι λιπ ντος σωφροσ νας µορφ ς θ ε νεκα θειοτ τα[ς] 5 ο τε γ ρ κτ νας Πρι µου πα δ κτορ χιλλε [ς] ο θ τ λ κτρα φυγ ν το πατρ ς ππ λυτος τοιο δ ο κ γ νονθʖ ο ο[ς] γ νετ π γονος π[α ς] νδρ ου ε γεν τα πατ[ρ] ς σου βασιλε[ ]. λλ µ ν π γονος µν µα ζωιο ς δια[µ µνει] 10 ο δ χιλλε ς δ φυʖγʖενʖ µʖο ρ[αν] ʖ Θ τιδος.. Cf. Il. 18,117-18: οὐδὲ γὰρ οὐδὲ βίη Ἡρακλῆος φύγε κῆρα,/ ὅς περ φίλτατος ἔσκε ιὶ Κρονίωνι ἄνακτι SGO I 06/02/30, Pergamon, Mysias, 1 st BC ε µ ν ην ζ ειʖνʖ [ πιε]ικ α θυµ ν [ χ]ο[ν]τα, [σ φρ]ων δ ς κεν ην πινυτ ς πραπ δας, [ο] ποτ ν ν σχεδ[ ] µ χ λετο uu u καρτερ ς ε πρεπ ης ν γ ρ δ[ε ν προµ χοις]. 5 λλ ο το[ι] Μο ρ ν γʖε θε ν τητι κ[ραται ν] θνητ ς ν ρ φυγεν φθιτο [δ σθλ ς µως] κα γ ρʖ το ς [π]οτʖ ʖ νταςʖ π [ ]λʖ[ιον uu u] λεσε ʖνʖε ʖκʖ[η]τοʖ[ς το σι βροτο ς δης]. λλ κα ς κανον πʖ λʖας [ ν ρας uu u], 10 κε µαι δ ν τ[ µ]β πʖλεʖ ʖστ[α καµ ν ρετ ]. σ µα δ µοι πρ πον στ κα uu uu u [.]. l. 16 = Hes. Op. 407 χρήµατα δ εἰν οἴκῳ πάντ ἄρµενα ποιήσασθαι. Hes. Op. 637: οὐκ ἄφενος φεύγων οὐδὲ πλοῦτόν τε καὶ ὄλβον Callimachus Hymn Zeus 94-96: χαῖρε πάτερ, χαῖρ αὖθι: δίδου δ ἀρετήν τ ἄφενός τε. /οὔτ ἀρετῆς ἄτερ ὄλβος ἐπίσταται ἄνδρας ἀέξειν / οὔτ ἀρετὴ ἀφένοιο: δίδου δ ἀρετήν τε καὶ ὄλβον For the tryphe cf. SGO IV Tiberias 21/16/01 = GVI 449, 3 rd AD ἐνθάδε κεῖµε Ἄµανδος, τρυφῆς πάσης ὁ µετασχών, ἰσοθέως ζήσας πουλὺν ἐτῶν ἀριθµόν, ἐνδόξως στρατιᾶς ἄρξας δεκαταρχίδι τειµῇ, καὶ µετὰ τὸν θάνατον ζῶσαν ἔχων ἀρετήν. 5 τίς γὰρ τόσσ ἐτρύφησεν ἐν ἀνθρώποις ὅσ ἐγώ περ; ἢ τίς ὑπὸ πάτρης τόσσην ἔσχ ἀγάπην; γνώριµος ἐν πολλοῖσιν ὑπάρχων ἀν[δ]ράσιν αἰεί, ὃν ποθέεσκε πάτρη, ἣ τέκεν ε υ 3

4) Poet-soldier soldier: IG IX,1² 2:314; ; Tyrraeum, 2 nd BC [Φιλον] α τα Λ ων ος. κα λ γον α ξ σαντα κα ν λιγυαχ σι Μο σαις κεκριµ νον κρ πτει Σ πολιν δε κ νις, Θυρρε ου ναετ ρα, µεγαυχ τοιο Λ οντος 5 κο ρον, µωµ του σωφροσ νης καν να ν π ς µ ν φιλ εσκεν, περφι λων δ πρ ς χθρ ν [ ]λετο φοιν ξας προτ οπτον ρη [ ]λλ ε κα ν ος λθεν π ζ φον, ο µ ν σ µως [τ ν] ρετ ν λεʖ ʖπʖει ζ σαν π ελ ωι. ν λιγυαχ σι Μο σαις σαις: cf. Bacchyl. Ep. 5,1-2: Μήπω λιγυαχʖ[έα ] / βάρβιτον and Bianor (1 st AD) A.P.. IX 308.3-4, on the lyric poet Arion: Φ ρες τ ε νάλιοι Τυρσηνίδος γχόθι δίνης φορµικτ ν κάτου θ καν περ βύθιον, α τίκα µιν κιθάρ λιγυαχέι δέξατο δελφ ν σύνθροον, κ δ βυθο νήχεθ λισσόµενος, µέχρις π σθµ ν κελσε Κορίνθιον. α θάλασσα 5 χθ ς νθρώπων ε χε δικαιοτέρους IG IX 2 1.4, 928 = IG IX,1 873, Corcyra, ca. 250-200 200 BC IG XII,1 148, Rhodos 2ndBC µυρ ποφθιµ νοιο τ φωι περ τ ιδε χυθε σα παιδ ς λεξ νδρου µ ρατο Καλλι πα, κ µορον κα τεκνον πε θ το τ ιδ π γα αι πτακαιεικοσετο ς πνε µα λιπ ντα β ου, 5 στορα παιδε ας, τ ξωι κλυτ ν, ι ποκα λ στ ς νδροφ νους λ αις κτε νεν π Στροφ σιν. λλ θι ν ν, παροδ τα, τ ν κ χθον ς λκιν οιο χα ρ ε π ν γαθο πα δ γαθ ν Σατ ρου. GVI 767; IosPE I² 482; IosPE IV 110 (Black Sea Chersonesos, late 1st BC) a.1 Ξ νθος Martínez Fernández, Λαγορε νου investigación 1 χα ρε. 2009, pp. 469-478 478 {vacat magnum spatium} b.1 Ξ νθον γ στ λα κε θω, ξ νε, τ ν ποτε πατρ σ φρονα, τ µ π τρ ξυν ν γαλµα ν ων, τ ν σοφ ν ν Μο σαις, τ ν µεµφ α π σι πολε ταις, τε µιον ιθ ων, στ ρα καλλοσ νης, 5 β σκανος ν κατ πεφνεν ρης π τρ προµαχε ντα, λειπ µενον θρ νους τ νδε γονε σι γ ρας. ε δ π λαυσιν χει Πλο των πλ ον τοκε ες, τ πτε δι δε νων κ µνετε, θηλ τεραι; See Petzl 2004: Ζµυρνα ον κ[ε] θω η[µ] τρι[ον, ο κ π µεµπτον] ρεϊ, κα Μο σαις Πιερ σ[ιν δ φ λον/ πρ πολον], δ λοχον πινυτ ν αµ[ατρ δα µφοτ ροις δ ] ν π ρ γυ ων α α/<γ>α α π λο[ιτ λαφρ ]. Education in the gymnasion: A. Chaniotis, "Lament for a young man: A new epigram from Aphrodisias", in Á. Martínez Fernández, Estudios de Epigrafía Griega. Serie investigación 1.. La Laguna: Universidad de la Laguna, π τρος α δ πατρ ς ξ πικρ τευς πικρ την π ντα τ ιδ π ε ρ τ ντα κο ρον. κ νις δ [λ]ε πεται κα β ρβιτ κλ νητα, τα θ µηρικα κα ξυστ κε π ρπακος τ ας κ κλος το πωλικο τ γκτ ρες ραχνωµ νοι τ τ ξα θ ο τ κοντες. ο σιν µπρ πων ς δαν κο ρος ε κλε ς βα - Marcus Cincius Nigrinus, XI cohors urbana, under Trajan: on the relief on the stele (Selymbria), below his weapons, a kithara with plectrum. - the Lydian Publius Claudius Thrasyboulos, 235/6 AD (Saittai, Lydia: SGO IV 464, 23/08), soldier honored by the emperors, poet and actor (like his father in law, cf. SEG LII (2002) 1164: τ ν πάσηι σοφίηι κοσµησάµενον Θρασ βουλον/ κοσµ σαντα δ ην γενε ν στρατι σι σι ρ σταις σταις,/ ξοχα τιµηθ ντα κλυτο ς βασιλε σι µεγ στοις στοις/ ποιητ ν, ποκριν ποκριν µε µενο νοn σοφ ν νδρα Μ νανδρον νανδρον/ ε γεν γεν την Μοuση σηγεν γεν την χθ ν δε καλ πτει./ πατρ δ ι στ λην τ νδ µµιον νθ δε τειµ ν /θ κατο κυδαλ µοιο β ου µνηµε ον ε ναι./ vvvv τ(ους) τκ. vv ζ σ(αντι) τ(η) οβ - Aelius Menogenes Purichos Marcianus: TAM V2, 930, Lydia, Thyatira (Akhisar): l. 5 ποιητ ν, στρατηγ ν. 5) Diptychs: : Priscus, SGO II 10/02/28 [see above] Diazelmis: Bernand 1969, nr. 10 (Terenouthis, Egypt, 2 nd -1 st BC) 1 πρ ν γ κατ δ ριν ν[ π]λιον ρχαµος νδρ ν φ λα δαϊξ νδρωι χειρ τροπωσ µενος, σκηθ ς ν νευσ κα στυφ λικτος π α ηι, πε θ[ων α] µοχαρ ι κʖ ʖ[µ]ον νυαλ ου, 5 σ δο[ς] ν γυ λʖ[ο]ις [µο]ςʖ [λ] στ ρας λαλκ ν σκ λα δοριδµ ιτ[ων ]πραʖθον νδαπ ων [only in late poetry], στε χων Α γ πτʖοʖ[υ] κλʖειν ν σʖταχυµ τορα τ ρσιν, κοιραν δαις ζαµʖεν πʖ σʖτʖινʖ ʖνʖεʖγκ µενος ν ν δ καθ γδο[ ]δη[ς δ]εκ[ δος] στε χοντα κ λευθον 10 ʖδας ρφ<ν>α ο<ι>ς γγʖ[υ] ʖλιξε µυ<χ>ο< >ς, τ κνων ο κατʖ[ιδ ντ ] αʖ[ ν ν] µ ρον, λλ κ[α ] πʖα δων πα δας φ στατ ωι τ ρµατι γηροκ µους. π τρη γ ρ µ λ χευσεν π µεα, γα α δ θρεψεν Α γ πτου θνατο< >ς π σι γεγ τα φ λον, 15 ι ζελµιν, βασιλε σι τετειµ νον παροδ τα, "χα ρε", λ γοις, "κο φηι δ µφιπ λοιτο κ νις". Charmadas: Inverted dipthych : SGO IV, 21/05/01 (Gaza, ca. 201 BC.) ξ ε δαιµοσ νης π ρ γριον λυθεν µ ων, Χαρµ δα, σφηλεν δ λπ δα τις ν µεσις. λετο µ ν κο ρος [συν]οµ νυµος ε κοσι µο νας δυσµ ς ρκτο ρο[υ χειµε]ρ ας σιδ ν, 5 λετο δ πτα τις θυγατρ ς θυγ τηρ Κλε δοξα ρχαγ θας, γον ων δ κλασεν ε τεκν ην ο κτρ ν δ Α τωλ ς κο ρην κ κυσε Μ χαιος, λλ πλ ον θνητο ς ο δ ν δυροµ νοις. µ ν µφοτ ρους γε παλα πλουτοι βασιλ ες 10 Α γ πτου χρυσ αις γλα σαν χ ρισιν ς δ π τραν δµηθε σαν ν πολιν γ δορ ς χθρ ν ρθωσας, Κρ την µαρτυρ ουσαν χεις. µ µψασθαι δ θεο ς ρκε µ νον νδρα γε θνητ ν, πα Τασκοµ νους, γ ραος ς χαλεπο 15 ντησας, φυχ ι δ τ µυρ α π ντα πον σας κεο τ ν κοιν ν τραπ ν ε ς δεω. 4

6) Hellenistic Military epitaphs for individuals in the Greek Anthology. A.P. VII 160 ΑΝΑΚΡΕΟΝΤΟΣ Καρτερ ς ν πολέµοις Τιµόκριτος, ο τόδε σ µα ρης δ ο κ γαθ ν φείδεται, λλ κακ ν. A.P. VII 724. ΑΝΥΤΗΣ ΜΕΛΟΠΟΙΟΥ = GVI 1465 Gow-Page IV: βα µέν σε, πρόαρχε σαν πα δων τε µατρ ς Φειδία ν δνοφερ πένθει θου φθίµενος λλ καλόν τοι περθεν πος τόδε πέτρος είδει, ς θανες πρ φίλας µαρνάµενος πατρίδος Stadtmüller: α µένος σε, Πρόαρχ, ὄλεσ ἐν δαῒ, δ µά τε πατρ ς Ypsilanti (2003, 507): βαν µέν σ, Πρόαρχ, ὄλεσας, καὶ δώµατα πατρ ς (cf. Il. 18.141, Od. 4.657 etc. Hes. Th. 40, Ap. Rh. 4.118) A.P. VII 227 ΙΟΤΙΜΟΥ Ο δ λέων ς δειν ς ν ο ρεσιν ς Μίκωνος υ ς Κριναγόρης ν σακέων πατάγ. ε δ κάλυµµ λίγον, µ µέµφεο µικρ ς χ ρος, λλ νδρας πολέµου τλήµονας ο δε φέρειν. A.P. VII 231. ΑΜΑΓΗΤΟΥ δ π ρ µβρακίας βοαδρόµος σπίδ είρας τεθνάµεν φεύγειν ε λετ ρισταγόρας, υ ς Θευπόµπου. µ θα µ χε ωρικ ς ν ρ πατρίδος, ο χ βας λλυµένας λέγει. A.P.. VII 540. ΑΜΑΓΗΤΟΥ Πρός σε ι ς Ξενίου γουνούµεθα, πατρ Χαρίν γγειλον Θήβην, νερ, π Α ολίδα Μ νιν κα Πολύνικον λωλότε, κα τόδε φαίης, ς ο τ ν δόλιον κλαίοµεν µµι µόρον, καίπερ π Θρ κ ν φθίµενοι χερός, λλ τ κείνου 5 γ ρας ν ργαλέ κείµενον ρφανί. A.P. VII 529. ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ (ΘΕΟ ΩΡΙ Α) = GVI 1641 Τόλµα κα ε ς ίδαν κα ς ο ραν ν νδρα κοµίζει, κα Σωσάνδρου πα δ πέβασε πυρ ς ωρόθεον Φθί γ ρ λεύθερον µαρ άλλων ρραίσθη Σηκ ν µεσσόθι κα Χιµέρας Theodoridas? Epitaph for Antigenes fallen at Thebas Phthia, Demetrias, Thessalia (Magnesia), post 217 BC, GVI 943. ντιγ νης Σωτ µου ε ς µακ ρων ν σους µε κατ γαγεν γχ θι Μ νως, θερµ κατ νκεφ λου τρα µατα δεξ µενον κα δ µας κ καµ κων πεπαλαγµ νον, ν κ νυ 5 πεζ ν π Α τωλ ν µφορ θυνεν ρη ντιγ νη Μ γνης δ δ µος κα πατρ ς πολβος ηµητρι ων ο µε κατωικτ σατο, υ ν Σωτ µου τ ν γν σιον ο δ µε Σωσ µ τηρ ο γ ρ βην θ λυς π ντιπ λους 10 λλ τ ν βητ ν σ ιζων λ χον στορα τ νδε, Ζ να κα πλ την α λ ν νυαλ ου, κα τ ν λεξ νδρου χθ νιον τ φον, ο µ γα θ ρσος, υ µενος, Θ βης µφεκ λυψα κ νιν. A.P. VII 226 ΑΝΑΚΡΕΟΝΤΟΣ ΤΗΙΟΥ βδήρων προθανόντα τ ν α νοβίην γάθωνα π σ π πυρκαϊ ς δ βόησε πόλις. ο τινα γ ρ τοιόνδε νέων φιλαίµατος ρης νάρισεν στυγερ ς ν στροφάλιγγι µάχης. A.P.. VII 208 ΑΝΥΤΗΣ ΛΥΡΙΚΗΣ Μν µα τόδε φθιµένου µενεδαΐου ε σατο µις ππου, πε στέρνον το δε δαφοιν ς ρης τύψε µέλαν δέ ο α µα ταλαυρίνου δι χρωτ ς ζέσσ, π δ ργαλέ β λον δευσε φον A.P. VII 232 ΑΝΤΙΠΑΤΡΟΥ / ΑΝΥΤΗΣ (Gow-Page XXI) Λύδιον ο δας χει τόδ µύντορα, πα δα Φιλίππου, πολλ σιδηρείης χερσ θιγόντα µάχης ο δέ µιν λγινόεσσα νόσος δόµον γαγε Νυκτός, λλ λετ µφ τάρ σχ ν κυκλόεσσαν τυν A.P.. VII 426. ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΑΝΤΙΠΑΤΡΟΥ (Ant.Sid.), A.Ε πέ, λέον, φθιµένοιο τίνος τάφον µφιβέβηκας, βουφάγε; τίς τ ς σ ς ξιος ν ρετ ς; B. Υ ς Θευδώροιο Τελευτίας, ς µέγα πάντων φέρτερος ν, θηρ ν σσον γ κέκριµαι. ο χ µάταν στακα, φέρω δέ τι σύµβολον λκ ς 5 νέρος ν γ ρ δ δυσµενέεσσι λέων. A.P.. VII 438. ΑΜΑΓΗΤΟΥ λεο δ Πατρέων περ ληίδα κα σύ, Μαχάτα, δριµ ν π Α τωλο ς ντιφέρων πόλεµον, πρωθήβας χαλεπ ν γ ρ χαιικ ν νδρα νο σαι λκιµον, ε ς πολι ν στις µεινε τρίχα. A.P. VII 541. ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ( ΑΜΑΓΗΤΟΥ) στης ν προµάχοις, Χαιρωνίδη, δ γορεύσας µόρον νίκαν, Ζε, πολέµοιο δίδου, νίκα τοι περ Τάφρον χαιίδα τ τότε νυκτ δυσµενέες θρασέος δ ριν θεντο πόνου. να µ ν ἀ]µφ ἀρετῆι σε διακριδ ν λις είδει, 5 θερµ ν ν ξείνην α µα χέαντα κόνιν A.P. VII 722. ΘΕΟ ΩΡΙ Α ηρίφατον κλαίω Τιµοσθένη, υ α Μολοσσο, ξε νον π ξείν Κεκροπί φθίµενον. A.P. VII 678. Πληρώσας στρατι ν Σωτήριχος νθάδε κε µαι, λβον µ ν καµάτων γλυκερο ς τεκέεσσιν άσας. ρξα δ ν ππήεσσι, Γερήνιος ο ά τε Νέστωρ, ξ δίκων τε πόνων κειµήλιον ο δ ν τευξα. το νεκα κα µετ πότµον ρ φάος Ο λύµποιο 5

7) Dovecote/Family tomb adespoton A.P. VII 228 Cf. SGO IV, 22/14/02 (Zorava, Trachonitis, Palestine,, 2nd-3rd AD) α τ κα τεκέεσσι γυναικί τε τύµβον δειµεν α τ κα τεκ εσσι δε µατο σ µα φαειν ν νδροτίων ο πω δ ο δενός ε µι τάφος. Α νε ας, βριαρ ς κ δος χε στρατι ς, ο τω κα µείναιµι πολ ν χρόνον ε δ ρα κα δε, πρ ς δ πελη αασιν δ µον φθιτον, ο τινος α τ δεξαίµην ν µο το ς προτέρους προτέρους. α τοκασιγν των χε ρας ρεξ µενος το νεκα ο τ µ ν σθλ π ροι θε ς: ε δ τις α ν ς βασκαν ης µετ χει, λγεα τ ιδε δ τω. SGO III 22/23/01 Rimea-Rimet Rimet el Lohf, Nabatea-Arabia cf. SEG 20:395, Syria, Kerak, 4th AD: Καιλεστ νος πινυτός µε δείµατο τ δ ν χώρ. ιοµ δης πινυ[τ] ς µε δ µατο τ δ ν χ ρ Α τ κα τεκέεσσι φίλ τ λόχ ποίησεν α τ κ π δεσιν κα δ < > παρακ τι νη ν Πλουτ ι κα παιν Φερσεφονεί νη ν Πλουτ ει κ ʖ πʖεν Περσεφονε σθλ ς κ στρατι ς. Ν ν δ ο δενός ε µι τάφο[ς πω σθ[λ] ς γ γεωργε ης ν <ν> δ ο δεν ς ε µι τ φος. ο τω κα µείναιµι πολ ν χρόνον ε δ ρα κα δε, (5) 5 <ο τω κα µε νεµι πολ ν χρ νον> ε δ ρα κ δε, δεξαίµην γηράσκοντας, ε δαίµονας, τεκνώσαντας δεξ µιν γηρ σκοντας, ε δ µονας, τεκν σαντας. For tower-tomb/dovecotes see also: SGO III 22/42/99 (Bostra, dovecote-tomb of a retired soldier): µνῆµα [πε]ριστερεῶνα πε[..]ἔκτισε πολλὰ ἀναλώσας / [ἐ]ξ ἰδίω ν καµάτω(ν) στρατ[ ; SGO IV, 22/42/08 (Bostra, Hauran, 2 nd -3rd AD): καρτερὸς ἐν στρατιῇ, πυκινὸς νόον, ἔξοχος ἀνδρῶν/ µνῆµα τόδ ὡς ὁράᾳς δείµατο θαυµαστόν (cf. SGO IV, 22/42/98, also from around Bostra); SGO IV, 22/38/99 (Syria); SGO III 21/24/02 (Philadelpheia); SGO III 22/44/01 and 02 (Ghariye-Sharquie). But cf. SGO IV, 22/39/01 Sounoa, 48 km north of Bosra, Syria, 2 nd -3rd AD.: Καίαµος εὐφρονέων πολυλήϊος ἐνθάδε κεῖται, / ἐξ ἰδίης στρατιῆς σῆµα πο[νη]σάµενος. Πολυλήϊος: cf. Il. 5.613: πολυκτήµων πολυλήϊος; Hes. fr. 240.1 M.-W.: ἔστι τις Ἑλλοπίη πολυλήϊος ἠδ εὐλείµων; Soph. Trach. 1167; Arat. Phaen. 1.1058; Ap. Rhod. 1.937; Mnas. A.P. VII 51.1: Ἄσκρη µὲν πατρὶς πολυλήιος. 8) Stele from Bithynia: Menas GVI 1965; SGO II 09/05/16 ε κα µε δολιχ ς περια νυται στεα τ µβος, ξε νε, τ δυσµεν ων γ ο χ π τρεσσα β ρος πεζοµ χος δ ππε ας ν προµ χοισιν µεινα ππ τε περ Κο ρου µαρν µεθ µ πεδ ωι 5 [Θ]ρ ϊκα δ προπ ροιθε βαλ ν ν τε χεσιν νδρα [κ]α Μυσ ν, µεγ λας κ τθανον µφ ρετ ς τʖ ι <τ>ις παιν σειε θο ν Βιο ριος υ α Βιθυν ν Μην ν, ξοχον γ µονα. 8a λλο 9 [δ] κρυα µ ν δειλο ς τις ν πιτ µβια χ<ε> οι 10 [ν] νυµον γ νο σων δεξαµ νοις θ νατον α τ ρ µ Φρυγ οιο π ρα ο ν, µφ τε π τρης, µφ τε κυδαλ µων µαρν µενον τοκ ων ε κλ α δ ξατο γα α µετ προµ χοισι δαµ ντα, δυσµεν ων πολλο ς πρ σθε δαϊξ µενον 15 Βιθυν ν τ ι τις Βιο ριος υ α Μην ν α ν σαι µε, ρετ ς φ γγος µειψ µενον. Although a long tomb contains my bones, stranger, I did not shrink back in view of the heavy weight of the enemies. Although I fought on foot I stood my ground in front of riders among those who fought in the first line, when we battled in the plain of Kouros. After I had hit a Thracian in his armor and a Mysian, I died because of my great bravery. For this, may someone praise the swift Menas, the son of Bioeris, the Bithynian, an excellent officer. Another (epigram) One may come and pour tears on the tombs of cowards, who have died an inglorious death through illness. But earth has received me, who fought near the flow of the Phrygian river for my fatherland and for my parents, as a man who died while fighting with others in the first line, having first slain many enemies. For this, may someone praise the Bithynian Menas, the son of Bioeris, who exchanged light [life] with bravery. (Translation by A. Chaniotis 2005, 204) 6

9) SGO I 02/14/11,2 (Laodikeia on the Lykos), epitaph of Epigonos (see above): ἀλλ οὗ τὰν ἀρετὰν οὐδ ὁ χρόνος µαραίνει cf. Soph. Ajax 714 (πάνθ µέγας χρόνος µαραίνει); cf. Simon., fr. 26 Page: τῶν ἐν Θερµοπύλαις θανόντων/ εὐκλεὴς µὲν ἁ τύχα, καλὸς δ ὁ πότµος,/ βωµὸς δ ὁ τάφος, πρὸ γόων δὲ µνᾶστις, ὁ δ οἶκτος ἔπαινος / ἐντάφιον δὲ τοιοῦτον οὔτ εὐρὼς / οὔθ ὁ πανδαµάτωρ ἀµαυρώσει χρόνος. [ ] SGO I 02/06/08 (Stratonikeia, Caria): καρύσσει δὲ πάτρα τὸ τεὸν κλέος ὀψ[ιγόνοισιν SGO I 02/09/05 = A.P. 9.704: ll. 5-6 (Aphrodisias, ca. 480 AD) for Asklepiodotos, a benefactor: τήκει καὶ πέτρην ὁ πολὺς χρόνος ἀλ λ ἀ [ρετάων]/ Ἀσκληπιοδότου τὸ κλέος ἀθάνατον. 7