ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Σχετικά έγγραφα
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Тροποποιείται από: Еπίσημη Еφημερίδα αριθ. σελίδα ημερομηνία M1 Απόφαση του Συμβουλίου 2006/512/ΕΚ, της 17ης Ιουλίου 2006 L

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

9975/16 ΓΒ/ακι/ΕΚΜ 1 DRI

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Έγγραφο συνόδου ΠΡΟΣΘΗΚΗ. στην έκθεση. σχετικά με την πρόταση απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας υπόψη την πρόταση της Επιτροπής προς το Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο (COM(2011)0483),

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6353/1/13 REV 1 ADD 1 ΑΒ/γπ 1 DQPG

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2014 (OR. en) 2013/0367 (COD) PE-CONS 46/14 STATIS 28 AGRI 144 CODEC 568. ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα:

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. που τροποποιεί

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Τροπολογία 7 Lucy Anderson εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

1. Το κείµενο των διατάξεων που αναφέρονται στο παράρτηµα ΙΙ αντικαθίσταται από

PE-CONS 56/1/16 REV 1 EL

8529/17 ΘΚ/ριτ/ΠΜ 1 DRI

8257/15 ADD 1 ΓΒ/μκρ/ΙΑ 1 DGG 3 B

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2016 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση Ο ΗΓIΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛIΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

PE-CONS 36/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 36/ /0279 (COD) LEX 1688 STATIS 54 COMPET 437 UD 173 CODEC 1115

Ο ΗΓΙΑ 2004/41/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Απριλίου 2004

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ, ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

PE-CONS 16/1/15 REV 1 EL

1. Η Επιτροπή υπέβαλε την ανωτέρω πρόταση κανονισμού στις 29 Νοεμβρίου 2016.

P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (14.11) (OR. en) 15880/12

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

A8-0253/13. Τροπολογία 13 Adina-Ioana Vălean εξ ονόματος της Επιτροπής Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων

ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ. Άρθρο 310

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΣΧΕΔΙΟ ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0035(COD) της Επιτροπής Συνταγματικών Υποθέσεων

8795/2/16 REV 2 ADD 1 ΜΑΠ/μκρ/ΕΚΜ 1 DRI

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

10329/17 ΘΚ/μκρ 1 DRI

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Τροπολογία 1 Anneleen Van Bossuyt εξ ονόματος της Επιτροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας των Καταναλωτών

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής για

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

PE-CONS 17/1/15 REV 1 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ. Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2011 (OR. en) 2011/0210 (COD) PE-CONS 65/11 FSTR 73 FC 52 REGIO 121 SOC 986 CADREFIN 125 FIN 870 CODEC 1992

Πρόταση απόφασης (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ Έγγραφο συνόδου. Επιτροπή Γεωργίας και Ανάπτυξης της Υπαίθρου

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο COM(2017) 609 final.

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

8644/1/03 REV 1 ΑDD 1 ΖΞ/λκ,γδ,ασ 1 DG I EL

10729/16 ADD 1 ΤΤ/σα 1 DGB 2C

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

11382/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΠΧΚ 1 DG B 2A

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΟΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, ιεχοντας υπόψη:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

A8-0291/2 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10728/4/16 REV 4 ADD 1 ΜΑΠ/γπ 1 DRI

Transcript:

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 1999 Έγγραφο συνόδου 2004 C5-0183/1999 04/10/1999 ***II ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ Θέµα : Κοινή θέση (ΕΚ) Αριθ. /1999 η οποία καθορίστηκε από το Συµβούλιο στις 13 Σεπτεµβρίου 1999 για την έκδοση της απόφασης αριθ. /1999/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά µε τη θέσπιση προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000") και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου (COD 1998/0314) EL EL

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 26 Σεπτεµβρίου 1999 (OR. f) 9601/1/99 REV 1 ιοργανικός φάκελος : 98/0314(COD) LIMITE UD 82 CODEC 376 Θέµα : Κοινή θέση (ΕΚ) Αριθ. /1999 η οποία καθορίστηκε από το Συµβούλιο στις 13 Σεπτεµβρίου 1999 για την έκδοση της απόφασης αριθ. /1999/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά µε τη θέσπιση προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000") και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II

ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. /1999/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 210/97/ΕΚ σχετικά µε τη θέσπιση προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000") και για την κατάργηση της απόφασης 91/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη : τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 95, την πρόταση της Επιτροπής, 1 τη γνώµη της Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής, 2 Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη διαδικασία του άρθρου 251 της Συνθήκης, 3 1 2 3 ΕΕ C 396 της 19.12.1998. σ. 13 και ΕΕ C ΕΕ C 138 της 18.5.1999, σ. 1. Γνώµη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Απριλίου 1999 (δεν δηµοσιεύθηκε ακόµα στην Επίσηµη Εφηµερίδα), κοινή θέση του Συµβουλίου της (δεν δηµοσιεύθηκε ακόµα στην Επίσηµη Εφηµερίδα) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της (δεν δηµοσιεύθηκε ακόµα στην Επίσηµη Εφηµερίδα). 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 1

Εκτιµώντας τα εξής : (1) η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου της 19ης εκεµβρίου 1996, σχετικά µε τη θέσπιση προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000"), 1 δηµιούργησε ένα κοινό πλαίσιο στόχων που στηρίζει τη δράση της Κοινότητας στον τελωνειακό τοµέα µε σκοπό να βελτιωθούν η αποτελεσµατικότητα και η οµοιογένεια της τελωνειακής δράσης στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, (2) η λειτουργία των συστηµάτων ανταλλαγής πληροφοριών σε κοινοτικό επίπεδο στον τελωνειακό τοµέα απέδειξε τη χρησιµότητα της πληροφορικής προκειµένου να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρµογή των τελωνειακών διαδικασιών σε κάθε σηµείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και η προστασία των ιδίων πόρων της Κοινότητας, µε παράλληλη µείωση στο ελάχιστο του διοικητικού κόστους τα συστήµατα αυτά αποδείχτηκαν θεµελιώδη µέσα συνεργασίας µεταξύ των τελωνειακών διοικήσεων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, (3) θα πρέπει να δηµιουργηθούν συστήµατα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών και να εξασφαλιστεί ότι οι µελλοντικές ανάγκες των τελωνειακών συστηµάτων θα ικανοποιηθούν, προκειµένου να διασφαλιστεί η συνέχιση της συνεργασίας, (4) δεκαοκτώ εκατοµµύρια περίπου πράξεις διαµετακόµισης διεκπεραιώνονται ετησίως στην Ευρωπαϊκή Ένωση και η ανάπτυξη του νέου µηχανοργανωµένου συστήµατος διαµετακόµισης αντιπροσωπεύει το 23% του συνολικού προϋπολογισµού του προγράµµατος "Τελωνείο 2000" ωστόσο, στην έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή του εν λόγω προγράµµατος επισηµαίνεται ότι έχουν σηµειωθεί σηµαντικές καθυστερήσεις όσον αφορά τη µηχανοργάνωση του συστήµατος διαµετακόµισης, 1 ΕΕ L 33 της 4.2. 1997, σ. 24. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 2

(5) µια υψηλού επιπέδου κατάρτιση, ισοδύναµης ποιότητας σε όλη την Κοινότητα, αποτελεί εγγύηση για την υλοποίηση των στόχων του παρόντος προγράµµατος για να ενισχυθεί η συνοχή της κοινοτικής προσπάθειας ώστε να βελτιωθούν η αποτελεσµατικότητα και η οµοιογένεια της τελωνειακής δράσης στην Κοινότητα, θα πρέπει να βελτιωθεί η επαγγελµατική κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων των κρατών µελών, όπως έχει ορισθεί στο πρόγραµµα Matthaeus, το οποίο θεσπίσθηκε µε την απόφαση 91/341/ΕΟΚ του Συµβουλίου της 20ής Ιουνίου 1991 1, στο πλαίσιο του προγράµµατος "Τελωνείο 2000", (6) για να εξασφαλιστεί η συνοχή της κοινοτικής δράσης, προκειµένου να βοηθηθούν οι εθνικές διοικήσεις να βελτιώσουν την τελωνειακή δράση στο πλαίσιο της εσωτερικής αγοράς, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί µια ενιαία προσέγγιση όσον αφορά την υλοποίηση των δράσεων αυτών, (7) το καλύτερο µέσο για να εξασφαλιστεί η ενιαία αυτή άποψη είναι να ενσωµατωθεί το σύνολο των δράσεων που αφορούν τις µεθόδους εργασίας, η µηχανοργάνωση και η κατάρτιση των υπαλλήλων των τελωνειακών διοικήσεων, σε µια ενιαία νοµική πράξη και να εξασφαλιστεί η χρηµατοδότηση των δράσεων αυτών από µία και µοναδική γραµµή του προϋπολογισµού, (8) η ενιαία αυτή προσέγγιση θα διασφαλίσει όχι µόνο την απαραίτητη δηµοσιονοµική διαφάνεια για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συµβούλιο και την Επιτροπή αλλά και τη διαφάνεια του συνόλου της ευρωπαϊκής τελωνειακής πολιτικής, 1 ΕΕ L 187 της 13.7.1991, σ. 41. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 3

(9) η καταπολέµηση της απάτης και η εύρυθµη λειτουργία του τοµέα αποτελούν προτεραιότητες κατά την εφαρµογή του προγράµµατος, (10) το πρόγραµµα θα πρέπει να είναι ανοιχτό στη συµµετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, της Κύπρου και της Μάλτας, (11) η Ευρωπαϊκή Ένωση πρότεινε να µπορεί να συµµετάσχει και η Τουρκία, κατά περίπτωση, σε ορισµένα κοινοτικά προγράµµατα µε τους ίδιους όρους µε αυτούς που ισχύουν για τις συνδεδεµένες χώρες της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης, (12) οι εισπράξεις από τις προαναφερόµενες τρίτες χώρες, δεδοµένου ότι αποτελούν πόρους που προκαταλογίζονται στο εν λόγω πρόγραµµα, θα πρέπει να εγγράφονται ως τέτοιοι πόροι στην αντίστοιχη θέση δαπανών, (13) η παρούσα απόφαση καθορίζει, για όλη τη διάρκεια του προγράµµατος, χρηµατοδοτικό πλαίσιο που αποτελεί την προνοµιακή αναφορά, σύµφωνα µε το σηµείο 33 της διοργανικής συµφωνίας µεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συµβουλίου και της Επιτροπής, της 6ης Μαΐου 1999, για τη δηµοσιονοµική πειθαρχία και τη βελτίωση της διαδικασίας του προϋπολογισµού, 1 (14) προκειµένου να παραχθούν όλα τα αποτελέσµατα των τροποποιήσεων που επιφέρει η παρούσα απόφαση, είναι σκόπιµο να παραταθεί η περίοδος εκτέλεσης του προγράµµατος "Τελωνείο 2000" έως τις 31 εκεµβρίου 2002, 1 ΕΕ C 172 της 18.6.1999, σ. 1 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 4

(15) για να βοηθηθεί η Επιτροπή στη διαχείριση του προγράµµατος και στη θέσπιση λεπτοµερειών εφαρµογής, είναι αναγκαίο να συσταθεί επιτροπή, (16) όλες οι αποφάσεις που λαµβάνονται στο πλαίσιο της επιτροπολογίας θα πρέπει να είναι διαφανείς τόσο για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και για τις τελωνειακές διοικήσεις και τους οικονοµικούς φορείς, (17) δεδοµένης της σηµασίας που θα πρέπει να δοθεί στην δηµοσιονοµική διαφάνεια, ΕΞΕ ΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ : Άρθρο 1 Η απόφαση αριθ. 210/97/ΕΚ τροποποιείται ως εξής : 1) Το άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής : α) η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο : "2. Το πρόγραµµα δράσης ονοµάζεται πρόγραµµα "Τελωνείο 2002" και εφαρµόζεται για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31 εκεµβρίου 2002". 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 5

β) παρεµβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος : "2 α Η στρατηγική της τελωνειακής πολιτικής καθορίζεται σε συνεργασία της Επιτροπής µε τα κράτη µέλη στα πλαίσια της επιτροπής τελωνειακής πολιτικής, η οποία αποτελείται από τους γενικούς διευθυντές των τελωνείων της Επιτροπής και των κρατών µελών ή από τους αντιπροσώπους τους. Η Επιτροπή ενηµερώνει τακτικά την εν λόγω επιτροπή για τα µέτρα σχετικά µε την εφαρµογή του προγράµµατος". 2) Το άρθρο 3 απαλείφεται. 3) Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής : α) στην παράγραφο 2, δεύτερο εδάφιο, σηµείο 2), δεύτερη περίπτωση οι λέξεις "έως το 1998" διαγράφονται. β) προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι : "3. Η µηχανοργάνωση του κοινοτικού καθεστώτος διαµετακοµίσεως, η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 2, δεύτερο εδάφιο, σηµείο 2, δεύτερη περίπτωση πρέπει να έχει τεθεί σε πλήρη λειτουργία έως τις 30 Ιουνίου 2003. Η Επιτροπή ενηµερώνει αµέσως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο, σχετικά µε οιαδήποτε καθυστέρηση προκύψει κατά την υλοποίηση του Νέου Μηχανογραφηµένου Συστήµατος ιαµετακόµισης (ΝSTI)." 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 6

"4. Σε όλες τις δράσεις που εφαρµόζονται στο πλαίσιο του παρόντος προγράµµατος, ενσωµατώνονται στοιχεία για την καταπολέµηση της απάτης, εκτός εάν αυτά παρεµποδίζουν την επιτυχή ολοκλήρωση των ίδιων των δράσεων." 4) Στο άρθρο 11 οι λέξεις : "Στο πλαίσιο του άρθρου 3" αντικαθίστανται από τις λέξεις "στο πλαίσιο της διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 16β." 5) Στο άρθρο 12 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος : "5. Με την επιφύλαξη των τροποποιήσεων του δηµοσιονοµικού κανονισµού της 21ης εκεµβρίου 1997 που εφαρµόζεται στον γενικό προϋπολογισµό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 1 και της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόµ του Συµβουλίου, της 31ης Οκτωβρίου 1994, για το σύστηµα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 2, η Επιτροπή επιδιώκει να ορίσει, σε συνεργασία µε τα κράτη µέλη, κριτήρια επιδόσεως προκειµένου να συµβάλει στον έλεγχο της επίδοσης των κρατών µελών κατά τη διαχείριση της είσπραξης των τελωνειακών δασµών. 1 ΕΕ L 356 στις 31.12.1997, σ. 1. Κανονισµός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόµ) αριθ. 2729/98 (ΕΕ L 347 της 23.12.1998, σ. 3). 2 ΕΕ L 293 της 12.11.1994, σ. 9." 6) Παρεµβάλλεται το ακόλουθο άρθρο : "Άρθρο 13 α Συστήµατα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγοί. 1. Η Επιτροπή και τα κράτη µέλη εξασφαλίζουν το λειτουργικό χαρακτήρα των συστηµάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειριδίων και οδηγών που υπάρχουν και που κρίνουν ότι είναι αναγκαία. ηµιουργούν τα νέα συστήµατα επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών, εγχειρίδια και οδηγούς που κρίνουν αναγκαία και διατηρούν τον λειτουργικό τους χαρακτήρα. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 7

2. Τα κοινοτικά στοιχεία των συστηµάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι βάσεις κοινοτικών δεδοµένων που αποτελούν µέρος αυτών των συστηµάτων, ο υλικός εξοπλισµός, το λογισµικό και οι συνδέσεις του δικτύου που πρέπει να είναι κοινά σε όλα τα κράτη µέλη για να εξασφαλιστεί η διασύνδεση και η διαλειτουργικότητα των συστηµάτων, είτε αυτά είναι εγκατεστηµένα στα κτίρια της Επιτροπής (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί) ή στις εγκαταστάσεις των κρατών µελών (ή ενός υπεργολάβου που έχει ορισθεί). 3. Τα µη κοινοτικά στοιχεία των συστηµάτων επικοινωνίας και ανταλλαγής πληροφοριών είναι οι εθνικές βάσεις δεδοµένων που αποτελούν µέρος αυτών των συστηµάτων, οι συνδέσεις του δικτύου µεταξύ των κοινοτικών και µη κοινοτικών στοιχείων, καθώς και το λογισµικό και ο υλικός εξοπλισµός που κάθε κράτος µέλος κρίνει ότι είναι χρήσιµος για την πλήρη εκµετάλλευση αυτών των συστηµάτων στο σύνολο της διοίκησης." 7) Το άρθρο 14 τροποποιείται ως εξής : α) στην παράγραφο 1 : οι λέξεις "την απόφαση 91/341/ΕΟΚ και" απαλείφονται. β) η παράγραφος 5 απαλείφεται. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 8

8) Παρεµβάλλεται το ακόλουθο άρθρο : "Άρθρο 14α : "Ανταλλαγές υπαλλήλων, και σεµινάρια. 1. Η Επιτροπή και τα κράτη µέλη διοργανώνουν ανταλλαγές υπαλλήλων. Κάθε ανταλλαγή αφορά µια συγκεκριµένη επαγγελµατική δραστηριότητα και αποτελεί αντικείµενο επαρκούς προετοιµασίας και εκ των υστέρων αξιολόγησης από τους ενδιαφερόµενους υπαλλήλους και διοικήσεις. Τα κράτη µέλη λαµβάνουν τα αναγκαία µέτρα ώστε οι υπάλληλοι να συµµετέχουν αποτελεσµατικά στις δραστηριότητες της διοίκησης υποδοχής. Προς τον σκοπό αυτόν, εξουσιοδοτούν τους υπαλλήλους που αποτελούν αντικείµενο ανταλλαγών να διεκπεραιώνουν τις διατυπώσεις τις σχετικές µε τις πράξεις που τους έχουν ανατεθεί. Όταν το επιβάλλουν οι περιστάσεις, και προκειµένου ιδίως να ληφθούν υπόψη οι ιδιαίτερες απαιτήσεις της έννοµης τάξης εκάστου κράτους µέλους, οι αρµόδιες αρχές των κρατών µελών µπορούν να περιορίζουν την έκταση της εν λόγω εξουσιοδότησης. Κατά τη διάρκεια της ανταλλαγής, η αστική ευθύνη του υπαλλήλου, κατά την άσκηση των καθηκόντων του, εξοµοιώνεται µε εκείνη των εθνικών υπαλλήλων της διοίκησης υποδοχής. Οι υπάλληλοι που συµµετέχουν σε ανταλλαγή υπόκεινται στους ίδιους κανόνες όσον αφορά το επαγγελµατικό απόρρητο όπως και οι εθνικοί υπάλληλοι της χώρας υποδοχής. 2. Η Επιτροπή και τα κράτη µέλη διοργανώνουν σεµινάρια στα οποία συµµετέχουν υπάλληλοι των διοικήσεων των κρατών µελών και της Επιτροπής και, εφ' όσον κριθεί αναγκαίο, αντιπρόσωποι των οικονοµικών και πανεπιστηµιακών κύκλων." 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 9

9) Παρεµβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα : "Άρθρο 16α Συµµετοχή των υποψηφίων χωρών 1. Το πρόγραµµα είναι ανοιχτό στη συµµετοχή των υποψηφίων χωρών της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης σύµφωνα µε τις διατάξεις των ευρωπαϊκών συµφωνιών για τον καθορισµό των λεπτοµερειών και των όρων αυτής της συµµετοχής, όπως επίσης και στη συµµετοχή της Κύπρου και της Μάλτας, στο βαθµό που το επιτρέπει η κοινοτική νοµοθεσία στον τελωνειακό τοµέα. Στο πλαίσιο της τελωνειακής ένωσης, το πρόγραµµα είναι επίσης ανοιχτό στη συµµετοχή της Τουρκίας στο βαθµό που το επιτρέπει η κοινοτική νοµοθεσία στον τελωνειακό τοµέα. Η ετήσια ανάλυση των πιστώσεων που προορίζονται για τη συγχρηµατοδότηση του παρόντος προγράµµατος δηµοσιεύεται στο τµήµα ΙΙΙ, µέρος Β, παράρτηµα ΙV του προϋπολογισµού της Ευρωπαϊκής Ένωσης". Άρθρο 16β : Επιτροπή 1. Η Επιτροπή εξασφαλίζει την εφαρµογή του προγράµµατος. Προς το σκοπό αυτό επικουρείται από διαχειριστική επιτροπή η οποία απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών µελών και της οποίας προεδρεύει ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 10

2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων µέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώµη της επί του σχεδίου αυτού εντός προθεσµίας που µπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα µε το επείγον του θέµατος. Η γνώµη δίδεται µε την πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 205 παράγραφος 2 της συνθήκης στην περίπτωση των αποφάσεων που καλείται να εγκρίνει το Συµβούλιο µετά από πρόταση της Επιτροπής. Οι ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών µελών στην επιτροπή σταθµίζονται µε τον τρόπο που ορίζεται στο άρθρο εκείνο. Ο πρόεδρος δεν λαµβάνει µέρος στην ψηφοφορία. 3. Αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο δηλώσει µε αιτιολογηµένο ψήφισµα ότι σχέδιο εκτελεστικών µέτρων του οποίου µελετάται η έγκριση και το οποίο υποβλήθηκε στην διαχειριστική επιτροπή που προβλέπεται στην παράγραφο 1 υπερβαίνει τις εκτελεστικές αρµοδιότητες που προβλέπονται στην παρούσα πράξη, η Επιτροπή επανεξετάζει το εν λόγω σχέδιο. Λαµβάνοντας υπόψη το ψήφισµα αυτό, η Επιτροπή µπορεί, εντός των προθεσµιών της εν εξελίξει διαδικασίας, να υποβάλει στην επιτροπή νέο σχέδιο εκτελεστικών µέτρων, να συνεχίσει τη διαδικασία ή να υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο πρόταση βάσει της Συνθήκης. Η Επιτροπή ενηµερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την επιτροπή για τη συνέχεια που σκοπεύει να δώσει στο ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και την αιτιολογεί. 4. Η Επιτροπή, µε την επιφύλαξη της παραγράφου 3, εγκρίνει µέτρα τα οποία εφαρµόζονται αµέσως. Ωστόσο, εάν τα µέτρα αυτά δεν είναι σύµφωνα µε τη γνώµη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αµέσως από την Επιτροπή στο Συµβούλιο. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή µπορεί να αναβάλει την εφαρµογή των µέτρων που αποφάσισε για διάστηµα το οποίο δεν µπορεί να υπερβαίνει τους τρεις µήνες από την ηµεροµηνία της ανακοίνωσης. 5. Το Συµβούλιο µπορεί, µε ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσµίας που προβλέπεται στην παράγραφο 4." 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 11

10) Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής : α) Οι παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείµενο : "2. Τα κράτη µέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή : - το αργότερο στις 31 εκεµβρίου 2000, ενδιάµεση έκθεση και - το αργότερο στις 31 εκεµβρίου 2002, τελική έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράµµατος. 3. Η Επιτροπή υποβάλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συµβούλιο : - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ενδιάµεση έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράµµατος, - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2001, ανακοίνωση για την σκοπιµότητα της συνέχισης του παρόντος προγράµµατος, συνοδευόµενη, ενδεχοµένως, από ανάλογη πρόταση, - το αργότερο στις 30 Ιουνίου 2003, τελική έκθεση για την υλοποίηση του παρόντος προγράµµατος. Οι εκθέσεις αυτές διαβιβάζονται επίσης, για ενηµέρωση, στην Οικονοµική και Κοινωνική Επιτροπή.". 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 12

β) Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος : "4. Η ανακοίνωση και η τελική έκθεση που αναφέρονται στην παράγραφο 3 αναλύουν στο σύνολό της την πρόοδο που επιτεύχθηκε για κάθε δράση του προγράµµατος. Συνοδεύονται από επισυναπτόµενη έκθεση στην οποία αναλύονται τα ισχυρά και τα αδύνατα σηµεία των τελωνειακών συστηµάτων πληροφορικής πάσης φύσεως, τα οποία συµβάλλουν στην υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς. Στις επισυναπτόµενες αυτές εκθέσεις διατυπώνεται κάθε χρήσιµη πρόταση ώστε να εξασφαλίζεται ίδια µεταχείριση στους ενδιαφεροµένους σε κάθε σηµείο του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας και ώστε η συγκέντρωση πληροφοριών να χρησιµεύει στην πραγµατική προάσπιση των οικονοµικών συµφερόντων της Κοινότητας". 11) Στο άρθρο 18, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείµενο : "1. Με την επιφύλαξη των δράσεων των οποίων η χρηµατοδότηση προβλέπεται στο πλαίσιο άλλων κοινοτικών προγραµµάτων, το χρηµατοδοτικό πλαίσιο για την εκτέλεση του παρόντος προγράµµατος, για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου 1996 έως 31ης εκεµβρίου 2002, ορίζεται σε 135 εκατοµµύρια ευρώ σύµφωνα µε τις λεπτοµέρειες του παραρτήµατος. Οι ετήσιες πιστώσεις επιτρέπονται εντός των ορίων των δηµοσιονοµικών προοπτικών." 12) Το παράρτηµα αντικαθίσταται από το κείµενο που περιλαµβάνεται στο παράρτηµα της παρούσας απόφασης. Άρθρο 2 Η απόφαση 91/341/ΕΟΚ καταργείται από την ηµεροµηνία έναρξης ισχύος της παρούσας απόφασης. 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 13

Άρθρο 3 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ηµέρα της δηµοσίευσής της στην Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Άρθρο 4 Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη µέλη. Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ο Πρόεδρος Για το Συµβούλιο Ο Πρόεδρος 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 14

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ "ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ανάλυση του χρηµατοδοτικού πλαισίου που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 1 (σε εκατοµµ. ECU/ευρώ) Εσωτερικές πολιτικές 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 Σύνολο Επαναδιάθεση της -- 3,8 2,6 2,9 3,2 3,2 3,2 18,9 χορήγησης για την εσωτερική αγορά Κατάρτιση 2,6 2,6 2,6 2,6 10,4 Μηχανοργάνωση 1,0 2,7 15,0 15,0 16,5 16,8 16,9 83,9 Βελτίωση των µέσων καταπολέµησης της απάτης -- 1,8 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 9,3 Εξωτερικές δράσεις 1,9 2,7 1,9 1,5 1,5 1,5 1,5 12,5 ΣΥΝΟΛΟ 2,9 11,0 21,0 23,5 25,3 25,6 25,7 135,0 " 9601/1/99 REV 1 akz GR DG C II 15

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 26 Σεπτεµβρίου 1999 (17.09) (OR. f) ιοργανικός φάκελος : 98/0314 (COD) 9601/1/99 REV 1 ADD 1 LIMITE UD 82 CODEC 376 ΚΟΙΝΗ ΘΕΣΗ (ΕΚ) Αριθ. /1999 ΤΗΝ ΟΠΟΙΑ ΚΑΘΟΡΙΣΕ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΤΙΣ 13 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1999 ΕΝΟΨΕΙ ΤΗΣ ΕΚ ΟΣΗΣ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ Αριθ. 210/97/ΕΚ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΘΕΣΠΙΣΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΡΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ("ΤΕΛΩΝΕΙΟ 2000") ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΑΤΑΡΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ 91/341/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 9601/1/99 REV 1 ADD 1 ΚΡ/µκσ+ακ/ΑΖ GR DG C II 1

I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1. Στις 12 Νοεµβρίου 1998, η Επιτροπή υπέβαλε πρόταση, µε βάση το άρθρο 95 (παλαιό άρθρο 100 Α) της συνθήκης ΕΚ, για την τροποποίηση της απόφασης της 19ης εκεµβρίου 1996 σχετικά µε τη θέσπιση ενός προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία στην Κοινότητα ("Τελωνείο 2000"). 1 2. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και η Οικονοµική και Κοινωνική Επιτροπή έδωσαν τη γνώµη τους στις 15 Απριλίου 1999 2 και στις 23/24 Μαρτίου 1999 3, αντιστοίχως. 3. Αφού έλαβε υπόψη της τις γνώµες αυτές, η Επιτροπή διαβίβασε, στις 2 Ιουνίου 1999, τροποποιηµένη πρόταση, σύµφωνα µε το άρθρο 250 παράγραφος 2 της συνθήκης. 4 4. Στις 13 Σεπτεµβρίου 1999, το Συµβούλιο καθόρισε την κοινή του θέση, σύµφωνα µε το άρθρο 251 της συνθήκης. II. ΣΤΟΧΟΣ Κύριος στόχος της πρότασης της Επιτροπής είναι να παρατείνει, έως τις 31 εκεµβρίου 2002, την απόφαση του 1996 σχετικά µε τη θέσπιση προγράµµατος δράσης για τα τελωνεία, µε ισχύ έως το τέλος του έτους 2000. Επιπλέον, η πρόταση αυτή προχωρεί περισσότερο, αποσκοπώντας να περιλάβει σε µία µόνο νοµική πράξη και µία µόνο γραµµή του προϋπολογισµού διάφορες δράσεις που αφορούν ιδίως τη µηχανοργάνωση, την επαγγελµατική κατάρτιση και την τεχνική βοήθεια προς ορισµένες τρίτες χώρες. 1 2 3 4 ΕΕ αριθ. C 396 της 19.12.1998, σ. 13. εν έχει ακόµα δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα. ΕΕ αριθ. C 138 της 18.05.1999, σ. 01. εν έχει ακόµα δηµοσιευθεί στην Επίσηµη Εφηµερίδα. 9601/1/99 REV 1 ADD 1 ΚΡ/µκσ+ακ/ΑΖ GR DG C II 2

III. ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΗΣ ΘΕΣΗΣ 1. Το περιεχόµενο της τροπολογίας αριθ. 1 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου καλύπτεται από την απόφαση του Συµβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισµό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρµοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή, και ιδίως από το άρθρο 7. 1 2. Η τροπολογία αριθ. 2 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου έχει περιληφθεί, µε νέα µορφή, στην αιτιολογική παράγραφο αριθ. 13. 3. Η τροπολογία αριθ. 3 έχει γίνει ουσιαστικά δεκτή από το Συµβούλιο και περιληφθεί στην αιτιολογική παράγραφο αριθ. 4. Εντούτοις, το Συµβούλιο συµφώνησε µε τη γνώµη της Επιτροπής, ότι δηλ. δεν είναι σκόπιµο να υπογραµµίζεται, σε νοµική πράξη, η διάρκεια της καθυστέρησης που σηµειώνεται στην τρέχουσα διαδικασία µηχανοργάνωσης του συστήµατος διαµετακόµισης. 4. Οι τροπολογίες αριθ. 4, 6, 7, 9 και 10, που αφορούν το αιτιολογικό, έχουν περιληφθεί εξ ολοκλήρου στην κοινή θέση. Η τροπολογία αριθ. 8, που δεν είχε περιληφθεί στην τροποποιηµένη πρόταση της Επιτροπής, περιέχεται, µε διαφορετική µορφή, στην αιτιολογική παράγραφο αριθ. 15 (βλ. παρακάτω τις παρατηρήσεις του σηµείου 5). 5. Όσον αφορά τις τροπολογίες αριθ. 11 και 18 σχετικά µε την επιτροπολογία, το Συµβούλιο επέλεξε µια νέα προσέγγιση, που εισάγει διάκριση µεταξύ, αφενός, των θεµάτων στρατηγικής της τελωνειακής πολιτικής και, αφετέρου, των ζητηµάτων που συνδέονται µε την εφαρµογή του προγράµµατος. Η τελωνειακή στρατηγική θα καθορισθεί µε συνεργασία µεταξύ της Επιτροπής και των κρατών µελών, στο πλαίσιο της Επιτροπής Τελωνειακής Πολιτικής, που συνεδριάζει σε επίπεδο Γενικών ιευθυντών των τελωνείων ή αναπληρωτών των διευθυντών αυτών. Αυτό προβλέπεται σε µια νέα παράγραφο 2α, που έχει προστεθεί στο άρθρο 1 της απόφασης. Το πρόγραµµα θα θέσει σε εφαρµογή η Επιτροπή, επικουρούµενη από µια επιτροπή διαχείρισης, όπως προβλέπει το νέο άρθρο 16γ. 1 ΕΕ αριθ. L 184 της 17.07.1999, σ. 23. 9601/1/99 REV 1 ADD 1 ΚΡ/µκσ+ακ/ΑΖ GR DG C II 3

6. Οι τροπολογίες 12, 13, 14, 15, 16, 17 και 19 έχουν εξ ολοκλήρου περιληφθεί στην κοινή θέση του Συµβουλίου. 7. Ως προς την τροπολογία αριθ. 20 που αφορά δηµοσιονοµικά θέµατα, το Συµβούλιο συµφώνησε µε µια συµβιβαστική λύση που ορίζει το ποσό χρηµατοδότησης για την εκτέλεση του προγράµµατος σε 135 εκατοµµ. ευρώ, σύµφωνα µε τις λεπτοµέρειες και την κατανοµή που περιέχονται σε παράρτηµα της πράξης. 8. Τέλος, σε σχέση µε την πρόταση της Επιτροπής, το Συµβούλιο εισήγαγε ορισµένες τροποποιήσεις γενικού χαρακτήρα. Οι νέες αυτές διατάξεις αφορούν το άρθρο 1, παράγραφος 2 : η ονοµασία του προγράµµατος γίνεται πρόγραµµα "Τελωνείο 2002", το νέο άρθρο 13α, παράγραφος 2 : έχει προστεθεί µνεία των "κοινοτικών βάσεων δεδοµένων", το νέο άρθρο 14α, παράγραφος 1, 2ο εδάφιο : νέες διατάξεις αφορούν τις αρµοδιότητες των υπαλλήλων που συµµετέχουν σε ανταλλαγές, το άρθρο 17 : οι ηµεροµηνίες υποβολής των εκθέσεων από τα κράτη µέλη και την Επιτροπή έχουν µεταβληθεί. 9601/1/99 REV 1 ADD 1 ΚΡ/µκσ+ακ/ΑΖ GR DG C II 4

IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Το Συµβούλιο κρίνει ότι η κοινή θέση ανταποκρίνεται στους στόχους για την παράταση και την επέκταση του κοινοτικού προγράµµατος δράσης στον τελωνειακό τοµέα. Η νέα αυτή πράξη αναµένεται ότι θα επιτρέψει, όχι µόνο τη συνέχιση των τρεχουσών δράσεων, αλλά και την ανάπτυξη ορισµένων ιδιαίτερα σηµαντικών δράσεων, όπως η µηχανοργάνωση των συστηµάτων διαµετακόµισης, που αποτελεί στοιχείο πρωταρχικής σηµασίας για την καταπολέµηση της απάτης. Επιδιώκοντας τους στόχους αυτούς, το Συµβούλιο αποδέχθηκε ουσιαστικά τις τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. 9601/1/99 REV 1 ADD 1 ΚΡ/µκσ+ακ/ΑΖ GR DG C II 5