Sartorius PMA.Quality PMA7501 Y PMA7501-Y00W



Σχετικά έγγραφα
DIGITÁLNÍ MULTIMETR KT831. CZ - Návod k použití

TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. TEC 220 TM TEC 300 TM TEC 300 TM SOL. Tepelné čerpadlo pro přípravu teplé vody Obsluha a instalace 2

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo...

ELEKTRICKÝ PRÙTOKOVÝ OHؾVAÈ VODY ELEKTRICKÝ PRIETOKOVÝ OHRIEVAČ VODY

PL ZMYWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 40 SK UMÝVAČKA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 60

Zacznij tutaj. Ξεκινήστε εδώ. Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15.

50.11cs/60.11cs. Návod na obsluhu

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK

Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu

Powersilent Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;.

Powersilent Tichý štěpkovač zahradního odpadu Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny Náhradní díly

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18

návod k použití Οδηγίες Χρήσης navodila za uporabo

Αισθητήρας Kinect SENSOR Kinect Сенсор Kinect. Εγχειρίδιο & Εγγύηση Podręcznik i gwarancja Руководство и гарантия

EOB3450AAX EOB3450AOX. EL Φούρνος Οδηγίες Χρήσης 2 PL Piekarnik Instrukcja obsługi 30

CESM-3A. Srpski 3. Ελληνικά 7. Magyar 11. Česky 15. Polski 19. Malti 23

S72300DSX1 CS Návod k použití 2 EL Οδηγίες Χρήσης 14 HUHasználati útmutató 27 PL Instrukcja obsługi 41 SK Návod na používanie 54

Návod k použití PRAČKA. Obsah IWC 81051

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Pokyny pro použití TROUBA Obsah. Használati útmutató SÜTÕ

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Használati útmutató Mosógép LAVAMAT 61260TLE

EW8H358S. EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2 HU Szárítógép Használati útmutató 28. preciz.hu

EOB3450AAX EOB3450AOX EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 31

Οδηγίες Χρήσης instrukcja obsługi návod na používanie bruksanvisning

User Manual GETTING STARTED? EASY. preciz.hu ZOC25601XU. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Φούρνος HU Használati útmutató 27 Sütő

GETTING STARTED? EASY.

EN3853MOX CS CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU NÁVOD K POUŽITÍ 2 EL ΨΥΓΕΙΟΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 20 HU HŰTŐ - FAGYASZTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 39

EIV6340X. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 25

EC2630AOW1. EL Οριζόντιος καταψύκτης Οδηγίες Χρήσης 2 PL Zamrażarka skrzyniowa Instrukcja obsługi 16

A csomag tartalma 13 Üzembe helyezés követelményei 15 Üzembe helyezés lépésről lépésre 17

FAVORIT Návod k použití Myčka nádobí Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο πιάτων

EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY

MP PLYNOVÝ ZÁVĚSNÝ KONDENZAČNÍ KOTEL. Návod na použití určený pro uživatele a instalatéra PLYNOVÝ ZÁVESNÝ KONDENZAČNÝ KOTOL

Manual de Utilizare Operating Instructions Haszánlati Utasítást

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator

Příloha č. 1 etiketa. Nutrilon Nenatal 0

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 25 Mosogatógép FAVORIT W0P

LAVATHERM 8DEC49S. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Στεγνωτήριο HU Használati útmutató 27 Szárítógép RO Manual de utilizare 51 Uscător de rufe USER MANUAL

LAVATHERM 8DEC49S. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Στεγνωτήριο HU Használati útmutató 27 Szárítógép RO Manual de utilizare 51 Uscător de rufe. preciz.

ECO 20 COND. Εγχειρίδιο Instrukcja Manual Manual Kullanım Kılavuzu

BAS 260 Swift / SLO

Οδηγίες Χρήσης. Használati útmutató. Návod k použití. Ψυγείο. Chladnička. Hûtõszekrény ZBA3230A

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu

GETTING STARTED? EASY.

SCT71800S1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 HUHasználati útmutató 26 SL Navodila za uporabo 49

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 26 Mosogatógép RO Manual de utilizare 49 Maşină de spălat vase FAVORIT IMOP

CARES PREMIUM FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ FALI KONDENZÁCIÓS GÁZKÉSZÜLÉK ΕΠΙΤΟΙΧΟΣ ΛΕΒΗΤΑΣ ΣΥΜΠΥΚΝΩΣΗΣ ΑΕΡΙΟΥ

Instrucciones del instalador y el usuario Instrucţiuni pentru instalator şi pentru utilizator Οδηγίες Εγκαταστάτη και Χρήστη

Ψυγείο Hűtőszekrény Frigider Chladnička Hladilnik Frižider

DIGITΑLNΝ VENKOVNΝ ANTΙNA ANT 708 OI NΑVOD K OBSLUZE

Stručný návod k obsluze Οδηγός γρήγορης έναρξης Gyorsútmutató Ghid de pornire rapidă

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

GETTING STARTED? EASY.

EDH3686GDE RO USCĂTOR DE RUFE MANUAL DE UTILIZARE

ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKY PRO UŽIVATELE VE VB

Początek. Ξεκινήστε εδώ. HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-c309

ESF5512LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 49

Návod na použití pro uživatele a instalatéry Návod na použitie pre užívateľov a inštalatérov

FORD FOCUS C-MAX 2003-

DISC REPAIR MACHINE Instructions manual

Závěsný plynový kotel s vysokou účinností Závesný plynový kotol s vysokou účinnosťou

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 49

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 49

User manual. Always there to help you. GC3800 series. Question? Contact Philips. f g

ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΠΑΡΚΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Pomocný PARKOVACÍ SYSTÉM

Οδηγίες χρήσης. Ευρετήριο LFF 8M121 ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ ΠΙΑΤΩΝ PL CS. Δελτίο προϊόντος, 2

RTB81421AW. CS Návod k použití 2 Chladnička EL Οδηγίες Χρήσης 18 Ψυγείο SK Návod na používanie 37 Chladnička USER MANUAL

Návod k použití 2 Οδηγίες Χρήσης 23 CS EL. Sporák Κουζίνα ZCE550G1WA

ZVLÁŠTNÍ POZNÁMKY PRO UŽIVATELE VE VB

Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 24 EL HU. Φούρνος Sütő ZOB35701XK

Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija. Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ZWG 7120K

Digital HD Video Camera Recorder

Οδηγίες Χρήσης Instrukcja obsługi Manual de utilizare Інструкція

S83430CTX2

HP all-in-one Podręcznik obsługi sieci

GETTING STARTED? EASY.

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 27 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 51

Digital HD Video Camera Recorder

návod k použití Οδηγίες Χρήσης instrukcja obsługi

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

S72700DSX1 CS EL IT PL SK. Návod k použití 2 Οδηγίες Χρήσης 14 Istruzioni per l uso 28 Instrukcja obsługi 41 Návod na používanie 55

GETTING STARTED? EASY.

User Manual GETTING STARTED? EASY. preciz.hu ZWQ 61025CI. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο ρούχων HU Használati útmutató 22 Mosógép

Návod k montáži, provozu a údržbě Automatická sekční vrata Οδηγίες συναρμολόγησης, λειτουργίας και συντήρησης Αυτόματη σπαστή γκαραζόπορτα

Television. Instrukcja obsługi PL. Návod k použití. Návod na obsluhu. Kezelési útmutató. Instrucţiuni de utilizare. Ръководство за употреба

HC 260 C. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Izvirna navodila za uporabo...29 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...

ΟΔΗΓΌΣ ΥΓΕΊΑΣ, ΚΑΙ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ, ΧΡΉΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ

GETTING STARTED? EASY.

Television. KDL-48WD65x / 40WD65x / 40RD45x / 32WD60x / 32RD43x. Instrukcja obsługi PL. Návod k použití. Návod na obsluhu.

Always there to help you

Οδηγίες συναρμολόγησης Φυλάξτε τη σελίδα αυτή. Beszerelési útmutató Kérjük, őrizze meg. Instrukcja montażu zachować ~50

HP Deskjet F300 All-in-One series

GETTING STARTED? EASY.

Εστίες Főzőlap Płyta grzejna Plită Varný panel

HP Photosmart C6200 All-in-One series. Podręczny przewodnik Βασικός οδηγός

AI / AI /402150

Životní prostředí. Obsah. l s OEEZ by nemělo být nakládáno jako s domovním odpadem;

Transcript:

Instalacja i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Instalace a bezpečnostní pokyny Szerelési és biztonsági utasítások Návod na inštaláciu a bezpečnostné upozornenia Namestitev in varnostna opozorila Υποδείξεις εγκατάστασης και ασφαλείας Sartorius PMA.Quality PMA7501 Y PMA7501-Y00W Elektroniczna waga do mieszania farb do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy 2 Elektronické váhy pro míchání barev, určené k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu zóny 2 Elektronikus festékkeverő mérleg 2. zónájú robbanásveszélyes területen való alkalmazáshoz Elektronické váhy na miešanie farieb pre použitie vo výbušnom prostredí zóny 2 Elektronska tehtnica za mešanje barv za uporabo v eksplozijsko ogroženih območjih cone 2 Ηλεκτρονικ ς ζυγ ς ανάµειξης χρωµάτων για χρήση σε περιοχές µε κίνδυνο έκρηξης της Ζώνης 2 98648-014-40

Polski strona 3»esky strana 15 Magyar 27. oldal Slovensky strana 39 Slovenščina stran 51 Ελληνικά pagina 63 2

Opis urządzenia PMA7501-Y (PMA.Quality) Do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 10 15 11 14 13 12 1 Panel wyświetlacza 2 Przycisk Q włączanie/stan oczekiwania 3 Przycisk R: w górę 4 Przycisk S: w dół 5 Przycisk U zerowania / tarowania 6 Przycisk zmiany I w zależności od ustawienia menu: istnieje możliwość dokonania zmiany z dokładnością do dwóch miejsc po przecinku - od 0,05 g do 999,95 g - lub zmiany między - g lub p - części na funty - w zależności od ustawienia menu. 7 Przycisk aplikacji K mieszania lakierów 8 Przycisk c (Clear) i przycisk [REC] aplikacji mieszania lakierów 9 Przycisk L [ENTER] i przycisk [MEM] aplikacji mieszania lakierów 10 Wyświetlacz 11 Szala wagi 12 Złącze (gniazdo DSUB 9-biegunowe) 13 Złącze napięcia zasilania 14 Zacisk uziemiający 15 Statyw 16 Przegub Objaśnienie znaków W niniejszej instrukcji używane są następujące znaki: znajduje się przed wskazówkami dotyczącymi czynności, które należy wykonać $ znajduje się przed wskazówkami dotyczącymi czynności, które należy wykonać tylko pod pewnymi warunkami > opisuje to, co się dzieje po wykonaniu danej czynności znajduje się przed punktem wyliczania! informuje o niebezpieczeństwie 3

Spis treści Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3 Opis urządzenia 4 Spis treści 4 Przeznaczenie 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7 Uruchamianie 9 Konserwacja 10 Utylizacja 11 Sygnalizacja usterek 12 Dokumentacja Przeznaczenie PMA7501-Y (seria PMA.Quality) jest wagą, którą można stosować do mieszania lakierów. Wagą można sterować tak poprzez klawiaturę w trybie stand-alone, jak i za pomocą zainstalowanego w komputerze oprogramowania (np. aplikacji do mieszania kolorów od producenta lakieru). Odpowiedni sterownik urządzenia dla systemu DOS lub WINDOWS do tworzenia aplikacji można w razie potrzeby pobrać za pośrednictwem Sartorius. Wskazówka: Przed podłączeniem i uruchomieniem urządzenia PMA7501-Y należy uważnie przeczytać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Opisane w tej instrukcji obsługi przykłady aplikacji i ustawień menu nie obejmują urządzenia PMA7501-Y00W. Wskazówka: Niewłaściwe używanie może stanowić zagrożenie dla ludzi i prowadzić do szkód materialnych. Waga może być instalowana i obsługiwana wyłącznie przez wykwalifikowany personel. W przypadku używania urządzenia w obszarach zagrożenia wybuchem strefy 2 należy w czasie instalacji, użytkowania, konserwacji i naprawy urządzenia w całości przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa (np.: EN60079-14). Należy przestrzegać wszystkich istotnych przepisów danego kraju zawartych w ustawach, normach, rozporządzeniach, mających również na celu zapobieganie wypadkom i ochronę środowiska.dostawca powinien udzielić informacji odnośnie przepisów obowiązujących w danym kraju. Poniższa instrukcja powinna znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, wskazówki w niej zawarte muszą być zrozumiałe dla wszystkich osób mających kontakt z wagami. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w dokumentacji podłączonych urządzeń pomocniczych (także akcesoriów). Użytkownik powinien bezwzględnie przestrzegać tych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Pracownicy obsługujący urządzenie muszą być odpowiednio przeszkoleni. Zawsze musi być zapewniony swobodny dostęp do urządzenia! Ogólne warunki instalacji PMA7501-Y Modele PMA7501-Y spełniają wymagania dyrektywy UE 94/9/EG dla urządzeń grupy II, kategorii 3G i są przeznaczone do stosowania w obszarach zagrożonych wybuchem strefy 2 zgodnie ze świadectwem kontroli wzoru konstrukcyjnego: KEMA05ATEX1248X. 4

Należy konieczne przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zgodnie z rysunkiem 36457-740-20-A4 (patrz: Dokumentacja)! Modele PMA7501-Y spełniają wymagania dyrektywy UE dotyczącej wymienności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa elektrycznego (więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi). Zakres stosowania PMA7501-Y zdefiniowany został w oświadczeniu producenta. Należy przestrzegać wszystkich ograniczeń określonych w oświadczeniu producenta. Użytkowanie wagi PMA7501-Y pomimo ograniczeń jest niedopuszczalne i uznawane za niezgodne z przeznaczeniem. W przypadku niewłaściwej instalacji gwarancja traci ważność. Każda ingerencja w urządzenie (przeprowadzona przez osoby nieupoważnione przez firmę Sartorius) prowadzi do utraty prawa do gwarancji oraz roszczeń gwarancyjnych. Instalacja urządzenia PMA7501-Y w obszarze zagrożenia wybuchem musi być przeprowadzona przez wykwalifikowanego elektryka. Za wykwalifikowanego elektryka uważa się osobę znającą się na montażu, uruchamianiu i pracy urządzenia. Posiada on odpowiednie kwalifikacje i znane mu są właściwe przepisy. W razie potrzeby należy zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu firmy Sartorius. Unikać wyładowań elektrostatycznych. Podłączyć zacisk wyrównywania potencjałów. Zabronione jest przerywanie przewodów wyrównywania potencjałów. Miejsce oznaczone jest symbolem uziemienia. Kabel uziemiający musi posiadać minimalny przekrój poprzeczny 4 mm 2. Wszystkie urządzenia i akcesoria należy połączyć wyrównywaniem potencjałów (PA). Wagi nie należy narażać na działanie skrajnych temperatur, agresywnych oparów chemicznych, wilgoci, uderzeń lub drgań. Silne pole elektromagnetyczne może wpływać na wskazania wyświetlacza. Po ustaniu zakłóceń urządzenie może być używane zgodnie z przeznaczeniem. Wszystkie dodatkowe urządzenia elektryczne wolno użytkować tylko wewnątrz budynków. Przed podłączeniem lub odłączeniem kabli lub elektronicznych urządzeń dodatkowych od złącza danych wagę należy odłączyć od sieci (wyciągnąć zasilacz z gniazda). W przypadku stosowania kabli innych producentów należy zwrócić uwagę na rodzaje końcówek. Przed podłączeniem do urządzenia Sartorius należy sprawdzić przyłączenia kabla na odpowiednim planie połączeń i rozłączyć źle ułożone przewody. Za kable niedostarczone przez firmę Sartorius odpowiada operator. Podłączenie do sieci musi być przeprowadzone zgodnie z przepisami kraju użytkowania. W razie potrzeby należy zwrócić się do sprzedawcy lub serwisu firmy Sartorius. W przypadku niewłaściwej instalacji gwarancja traci ważność. Przy używaniu kasku ochronnego unikać naładowania elektrostatycznego: kask czyścić tylko wilgotną szmatką. 5

Wskazówki dla użytkownika Konserwację, naprawę oraz czyszczenie wagi należy przeprowadzać przy odłączonym napięciu. Jeśli nie można zagwarantować bezpiecznej pracy wagi, należy ją odłączyć od napięcia i zabezpieczyć przed dalszym użytkowaniem (np. w przypadku uszkodzenia). Nie należy dopuszczać do kontaktu urządzenia z substancjami chemicznymi (np. gazami czy płynami), które w kontakcie z urządzeniem lub kablami od wewnątrz lub zewnętrz mogą je uszkadzać. Utrzymać ochronę IP urządzenia i akcesoriów, (DIN EN 60529). Ekranowanie wszystkich kabli połączeniowych oraz przewodów plecionych wewnętrznego okablowania wykonane jest z PCV lub z gumy. Dopuszczalna temperatura otoczenia podczas pracy wynosi 0 C do +40 C. Konieczna jest dobra wentylacja urządzeń w celu uniknięcia przegrzania. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Sartorius! W żadnym wypadku nie zamykać puszki z farbą za pomocą młotka, jeśli puszka znajduje się na szali wagi! Spowoduje to uszkodzenie systemu wagowego! Zgodnie z certyfikatem nr 44 203 06 553419 wydanym przez TÜV NORD CERT GmbH elektroniczne wagi typu PMA7501-Y... i zasilacze typu ING 1 mogą być używane w strefach zagrożonych pożarem, o ile pomieszczenie nie jest zagrożone pożarem ze względu na duże zapylenie lub nagromadzenie włókien. Pomieszczenia do mieszania farb są wolne od nadmiaru pyłów i włókien, więc mogą być w nich używane te urządzenia. 6

Uruchamianie Wyjąć wagę z opakowania. Niezwłocznie po rozpakowaniu należy skontrolować urządzenie pod kątem ewentualnych widocznych zewnętrznych uszkodzeń. Zawartość: Waga Szala wagi Zasilacz Pałąk zabezpieczający ze śrubą 2 zaślepki (w statywie) C Miejsce ustawienia Wybrać odpowiednie miejsce ustawienia bez przeciągów, promieniowania cieplnego, wilgoci i wstrząsów. Przed podłączeniem urządzenia do sieci przeczytać instrukcję obsługi.! Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i ostrzeżeń. Ustawić szalę wagi. 7

Podłączanie do sieci Zasilanie prądem odbywa się przez dostarczony z urządzeniem zasilacz. Wartość napięcia podana na urządzeniu powinna odpowiadać napięciu w miejscu instalacji urządzenia. Jeśli podane napięcie sieci lub kształt wtyczki zasilacza nie odpowiadają lokalnym normom, należy zwrócić się do przedstawiciela firmy Sartorius lub powiadomić dostawcę. Stosować tylko oryginalne zasilacze firmy Sartorius! Stosowanie innych produktów, również dopuszczonych przez instytucje certyfikujące, wymaga zgody specjalisty. Podczas instalacji urządzenia w obszarach zagrożonych wybuchem strefy 2 należy najpierw uziemić wagę. Podłączyć kabel do zacisku uziemiającego (14). Podłączyć wtyczkę kątową do wagi. Złącze napięcia zasilania (13). Wskazówka: Podczas instalacji urządzenia w obszarze zagrożonym wybuchem strefy 2 wtyczki mogą być podłączane do gniazdek lub rozłączane tylko bez napięcia. Przed podłączeniem zasilacza lub urządzenia dodatkowego (drukarka, komputer) do złącza danych urządzenia wagę koniecznie odłączyć od sieci. Wtyczkę kątową zabezpieczyć pokrywą i przykręcić śrubami. Tylko w takim stanie można używać urządzenia. Przy podłączaniu urządzeń dodatkowych (drukarka, komputer) do złącza danych wagi śrubami zamocować wtyczki danych. Zasilacz podłączyć do gniazdka.! Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Zobacz także poniżej: Dokumentacja, Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. 8

Konserwacja Czyszczenie! Nie wolno stosować skoncentrowanych kwasów, ługów oraz rozpuszczalników i czystego alkoholu.! Płyny nie mogą dostać się do wnętrza wagi. $ Wagę należy czyścić pędzelkiem lub suchą, miękką i nie strzępiącą się szmatką. Warunki przechowywania i transportowania $ W transporcie nasze urządzenia są zabezpieczone w wystarczający sposób. W przypadku złożenia wagi w magazynie lub ze względu na ewentualną konieczność jej odesłania należy przechowywać wszystkie części opakowania. $ Temperatura przechowywania: 20 C +75 C $ Dopuszczalna wilgotność magazynu: maks. 90% $ Należy przestrzegać wskazówek opisanych w punkcie Kontrola bezpieczeństwa. Kontrola bezpieczeństwa Nie można zagwarantować bezpiecznej pracy urządzenia: gdy kabel łączący jest w widoczny sposób uszkodzony, gdy urządzenie przestało pracować, po dłuższym przechowywaniu w niekorzystnych warunkach, po transporcie w trudnych warunkach. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa! Należy skontaktować się z serwisem firmy Sartorius. Czynności naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników, mających dostęp do niezbędnej dokumentacji i odpowiednio przeszkolonych.! Plomby znajdujące się na urządzeniu oznaczają, że może być ono otwierane i poddawane czynnościom konserwacyjnym tylko przez upoważnionych specjalistów, dzięki czemu zapewniona jest bezpieczna i bezawaryjna praca urządzenia, a gwarancja zachowuje swoją ważność. 9

Utylizacja W Niemczech i w kilku innych krajach (patrz adres www. sartorius.com, serwis - pliki do ściągnięcia) Sartorius AG lub upoważnione przez nas jednostki zgodnie z przepisami zajmują się przyjmowaniem i utylizacją zakupionych w firmie Sartorius AG wyrobów elektrycznych i elektronicznych. W krajach nie będących członkami europejskiej przestrzeni gospodarczej lub w których nie ma filii firmy Sartorius, należy skontaktować się z odpowiednim urzędem lub zakładem oczyszczania. Aby uzyskać informacje dotyczące utylizacji, należy skontaktować się w Niemczech i innych krajach członkowskich europejskiej przestrzeni gospodarczej z naszymi serwisantami na miejscu lub z naszą centralą serwisową w Getyndze: Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstraße 94 108 37075 Göttingen Przed utylizacją lub zezłomowaniem urządzenia należy wyjąć z niego baterie i przekazać do miejsca zbiórki. Urządzenia zanieczyszczone niebezpiecznymi substancjami (kontaminacja ABC) nie zostaną przyjęte ani do naprawy ani utylizacji. Szczegółowe informacje z adresami serwisów wykonujących naprawy lub utylizujących to urządzenie można znaleźć na naszej stronie internetowej (www.sartorius.com) lub zamówić w serwisie firmy Sartorius. Jeśli opakowanie nie jest już potrzebne, należy je dostarczyć do lokalnego zakładu przetwórstwa śmieci. Opakowanie składa się na ogół z materiałów nieszkodliwych dla środowiska, które nadają się powtórnego przetworzenia. Urządzenia, w tym akcesoriów i baterii, nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. 10

Sygnalizacja usterek Co zrobić, gdy... Przyczyna Rozwiązanie wyświetlacz nie nie ma napięcia sprawdzić zasilanie pokazuje danych? roboczego wyświetlacz wagi nie położono szali wagi położyć szalę wagi pokazuje»low«? wyświetlacz wagi przekroczono odciążyć wagę pokazuje»high«? zakres ważenia wynik ważenia miejsce niestabilne zmienić miejsce stale się zmienia? lub zbyt dużo wibracji ustawienia wagi lub przeciąg dopasować poprzez menu robocze wagi (patrz ustawienia wagi) błędny wynik ważenia ważony obiekt jest wagę wytarować niestabilny przed ważeniem przed ważeniem nie wytarowano wagi nie jest wyświetlana przerwane połączenie dopasować przez menu wartość ważenia waga komputer i funkcja robocze wagi, wyłączyć i pokazuje się symbol wagi Blokada jest aktywna funkcję Blokada sprawdzić połączenie 11

Dokumentacja Strefa niezagroøona wybuchem Strefa zagroøenia wybuchem 2 Grupa gazów IIB, klasa temperatur T4 Temperatura otoczenia: 0 C +40 C Do πczona wtyczka ZastosowaÊ wtyczkí z ochronπ przeciwwybuchowπ Do πczonπ wtyczkí zabezpieczyê przed wyciπgnií ciem. ZabezpieczyÊ wy πcznik awaryjny. zasilacz ING 1 /... / A Moøliwoúci podłπczenia Zasilanie napiíciem DC 20) maks. 30 Vdc, 1 A Moøπliwoúci podłπczenia 4) Przy πcze DC WyrÛwnanie potencja Ûw 8) PMA7501.-Y... Wyjúcie transmisji danych (RS232 lub Ethernet) 4) 6) Zasilanie Komputer, drukarka, itd. 19) 19) 19) Zasilanie 8) Strefa 2 Urzπ dzenie 12) 13) Sporzπdzi Written by Sprawdzi Reviewed by Zatwierdził Released by Data Date Nazwisko Materia Wydanie / Revision 00 PMA7501.-Y... MT Zmiana / Alteration --- Nazwa / tytu Skala / Scale WskazÛwki dotyczπce Strona bezpieczeòstwa Sheet 1 Nr rysunku / Drawing number 36457-740-20-A4 z of --- 3 12

Przy πcze DC RS232 Przy πcze DC Ethernet Z πcze RS232 zas oniê pokrywπ.. Otwór z πcza sieci Ethernet zamknπê za pomocπ wtyczki. Mocno przykríciê kabel RS232. Przy πcze DC zabezpieczyê przed wyciπgniíciem. Kabel sieci Ethernet zabezpieczyê przed wyciπgniíciem. Sporzπdzi Written by Sprawdzi Reviewed by Zatwierdził Released by Data Date Nazwisko Materia Wydanie / Revision 00 PMA7501.-Y... Nazwa / tytu WskazÛwki dotyczπce bezpieczeòstwa Skala / Scale Strona MT Sheet 2 Zmiana / Alteration Nr rysunku / Drawing number z --- of 3 36457-740-20-A4 --- 13

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Niniejsze wskazówki bezpieczeństwa dotyczą instalacji, użytkowania, konserwacji i naprawy urządzenia 1) Instalacja powinna zostać przeprowadzona przez specjalistów zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami. W szczególności należy przestrzegać normy EN 60079-14 (dla obszarów zagrożonych wybuchem gazu). 2) Bezwzględnie należy przestrzegać wskazówek dotyczących instalacji, użytkowania, konserwacji i naprawy zawartych w dołączonej instrukcji obsługi. 3) Urządzenie PMA7501.-Y... zainstalować w taki sposób, aby zapewnić ochronę IP (IP40). Należy zminimalizować ryzyko uszkodzeń mechanicznych. Należy zastosować środki zapobiegające wnikaniu obcych ciał (cząsteczek) i wody. Nieużywane otwory należy zabezpieczyć za pomocą odpowiednich zamknięć nakładanych (nie zdejmować przy obciążeniu)! Napromieniowanie UV jest niedopuszczalne. 4) Zewnętrzne kable instalacyjne należy ułożyć w taki sposób, aby uniknąć uszkodzeń i rozciągania. Złącza kabli w obszarze zagrożenia wybuchem muszą być zabezpieczone przed samoistnym rozłączeniem. 5) Przed otwarciem urządzenia odłączyć napięcie lub sprawdzić, czy obszar nie jest zagrożony wybuchem! W obszarach zagrożenia wybuchem nie podłączać i nie rozłączać kabla pod napięciem! 6) Złącze sieci Ethernet zabezpieczyć przed rozłączeniem za pomocą dołączonej płytki lub zamknąć za pomocą korka, jeśli nie jest ono używane (ochrona IP40). 7) Jeśli instalacja działa wadliwie, należy ją natychmiast odłączyć od zasilania! 8) Wszelkie części metalowe (obudowa, statyw, płyta obciążeniowa, wspornik itd.) muszą być połączone galwanicznie z wyrównaniem potencjałów (PA). Użytkownik powinien w tym celu podłączyć do przyłącza PA znajdującego się z boku urządzenia przewodnik o przekroju poprzecznym minimum 4 mm 2. Podczas instalacji na miejscu należy sprawdzić małą oporowość takiego połączenia z szyną PA. Ekrany przewodów łączących mogą zostać zastosowane do uziemienia, jeśli w wyniku tego nie powstaną niedozwolone różnice napięć i ekrany będą mogły przyjąć ewentualny prąd wyrównujący. 9) Unikać naładowania elektrostatycznego. Czyścić tylko przy użyciu wilgotnej szmatki. Unikanie niebezpieczeństwa w wyniku naładowania elektrostatycznego należy do obowiązków użytkownika instalacji. 10) Należy unikać chemikaliów, które mogą uszkodzić uszczelki obudowy i płaszcze kabli. Dotyczy to oleju, smaru, benzyny, acetonu i ozonu. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem. 11) Urządzenia użytkować tylko w podanych powyżej zakresach temperatur. Unikać nagrzewania urządzeń. 12) Podczas użytkowania urządzeń obcych kategorii 3 w obszarach zagrożenia wybuchem strefy 2 przestrzegać dopuszczalnej grupy gazów i klasy temperatur dla tych urządzeń. Wyjścia muszą być wyposażone w obwody prądowe EEx na. 13) Kable innych producentów użytkownik może zastosować na własną odpowiedzialność. 14) We wszystkich urządzeniach w obszarze zagrożenia wybuchem należy sprawdzić oznaczenie zagrożenia wybuchem (w szczególności grupa gazów i klasa temperatur), aby uzyskać potwierdzenie, że również urządzenia zagrożone wybuchem kategorii 3 mogą być stosowane. 15) Instalacja powinna być w odpowiednich odstępach czasu kontrolowana przez wykwalifikowanego specjalistę pod kątem sprawności i bezpieczeństwa. 16) W przypadku naprawy należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne producenta! 17) Każda ingerencja w urządzenie (z wyjątkiem tych przeprowadzanych przez osoby autoryzowane przez firmę Sartorius) prowadzi do utraty zgodności ochrony przeciwwybuchowej dla strefy 2 oraz wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Również otwarcia urządzenia może dokonać tylko autoryzowany personel serwisowy. 18) Modyfikacje (również dokonywane przez pracowników firmy Sartorius) są dozwolone tylko za pisemną zgodą. 19) Przewody transmisji danych do podłączonych urządzeń są uznawane za niepalne obwody EEx na. Połączenia są zabezpieczone przed niezamierzonym rozłączeniem i mogą być podłączane lub rozłączane tylko w stanie beznapięciowym. Nieużywane wyjścia powinny być uszczelnione w taki sposób, aby zachowany został stopień ochrony IP40. 20) Podłączone urządzenie zasilające musi spełniać wymagania kompatybilności elektromagnetycznej (EMV), w szczególności należy unikać kontaktu wagi z impulsami napięcia. Zwrócić uwagę na polaryzację przy przyłączaniu urządzenia PMA7501-Y...! Sporzπdzi Written by Sprawdzi Reviewed by Zatwierdził Released by Data Date Nazwisko Materia Wydanie / Revision 00 PMA7501.-Y... Nazwa / tytu WskazÛwki dotyczπce bezpieczeòstwa Skala / Scale Strona MT Sheet 3 Zmiana / Alteration Nr rysunku / Drawing number z --- of 3 36457-740-20-A4 --- 14

Popis přístroje PMA7501-Y (PMA.Quality) Přístoj je určen k použití v prostředích zóny 2, kde hrozí nebezpečí výbuchu. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 10 15 11 14 13 12 1 indikátor 2 Q-tlačítko (zap/pohotovostní režim) 3 R-tlačítko: nahoru 4 S-tlačítko: dolů 5 U-nulovací/tárovací tlačítko 6 I-přepínací tlačítko závislé od nastavení menu/nabídky: U PMA7501-Y lze přepínat na dvě místa za desetinnou čárkou od 0,05 g do 999,95 g anebo mezi»g«a»p«parts per Pounds podle nastavení menu/nabídky. 7 K-tlačitko koeficientu pro aplikace míchání laků 8 c-tlačítko (Clear) a [REC]-tlačítko pro aplikace míchání laků 9 L-tlačítko [ENTER] a [MEM]-tlačítko pro aplikace míchání laků 10 displej/indikátor 11 vážící miska 12 datové rozhraní (DSUB-vstup, 9-pól.) 13 přípojka síťového napětí 14 zemnící svorka 15 stojan 16 kloubové spojení Vysvětlivky značek V tomto návodu jsou použity následující symboly: označuje pokyny pro manipulaci $ označuje pokyny pro manipulaci, která má být provedena jen za určitých předpokladů > popisuje, co se stane po provedení úkonu označuje položku výčtu! upozorňuje na nebezpečí 15

Obsah Bezpečnostní a výstražné pokyny 15 Popis přístroje 16 Obsah 16 Účel použití 16 Bezpečnostní a výstražné pokyny 19 Uvedení do provozu 21 Ošetřování a údržba 22 Likvidace 23 Chybová hlášení 24 Dokumenty Účel použití PMA7501-Y (řady PMA.Quality) jsou váhy, které lze použít pro aplikace míchání laků. Váhy lze ovládat v režimu Stand Alone jak klávesnicí, tak i pomocí softwarové aplikace nainstalované na PC (např. aplikace pro míchání barev od výrobce laku). Vhodné ovladače vah je za účelem vytvoření aplikačních programů v systému DOS nebo WINDOWS možné získat od firmy Sartorius. Upozornění: Dřívě než váhy PMA7501-Y připojíte a uvedete do provozu, přečtěte si důkladně výstražné a bezpečnostní pokyny. Případy aplikace a nastavení nabídky/menu popsané v tomto návodu nemohou být prováděny s přístrojem PMA7501-Y00W. Upozornění: Neodborné používání může vést ke škodám na zdraví osob a majetku. Přístroj mohou instalovat a provozovat jen kvalifikovaní pracovníci. V případě použití vah v prostředích s nebezpečím výbuchu zóny 2 dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny při instalaci, provozu, údržbě a opravě (např. EN60079-14). Dodržujte veškeré příslušné zákony, normy, nařízení, i zásady bezpečnosti práce a ochrany životního prostředí příslušné země. Informujte se u dodavatele ohledně ustanovení platných ve Vaší zemi. Všichni zúčastnění by měli rozumět těmto pokynům a mít dokumenty vždy při ruce. Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny uvedené v dokumentaci připojených elektrických přístrojů (také příslušenství). Tyto bezpečnostní a výstražné pokyny musí podle potřeby doplnit provozovatel. Obsluhující personál je nutno odpovídajícím způsobem zaškolit. Dokumenty uchovávejte vždy tak, aby byly volně přístupné! Všeobecné pokyny pro instalaci PMA7501-Y Modely PMA7501-Y... splňují požadavky směrnice EU 94/9/ES pro zařízení skupiny II, kategorie 3G a jsou vhodné k použití v prostředích s nebezpečím výbuchu zóny 2 podle atestu konstrukčního typu EU: KEMA05 ATEX1248X. Řiďte se bezpodmínečně bezpečnostními pokyny podle výkresu 36457-740-20-A4 (viz část: Dokumenty)! 16

Modely PMA7501-Y... splňují požadavky norem EU o elektromagnetické kompatibilitě a elektrické bezpečnosti (viz kapitola: CE-značka). Rozsah použití modelu PMA7501-Y je definován v přiložené dokumentaci. Dodržujte veškerá omezení uvedená v přiložené dokumentaci. Používání modelu PMA7501-Y nad rámec uvedených omezení není povolen a nepovažuje se za použití v souladu s předpokládaným účelem. V případě neodborné instalace zaniká platnost záruky. Jakýkoliv zásah do přístroje (s výjimkou osob autorizovaných společností Sartorius) má za následek ztrátu registrace a veškerých nároků ze záruky. Instalaci PMA7501-Y v prostředí s nebezpečím výbuchu musí provádět odborník v oblasti elektro. Za takového odborníka je považována osoba, která je obeznámena s montáží, instalací a provozem přístroje. Odborník v oblasti elektro má odpovídající kvalifikaci a zná příslušná ustanovení a předpisy. V případě potřeby kontaktujte obchodníka nebo zákaznický servis společnosti Sartorius. Zabraňte vzniku elektrostatického náboje. Zapojte svorku pro vyrovnání napětí. Přerušení kabelů pro vyrovnávání napětí je nepřípustné. Místo je označeno symbolem uzemnění. Uzemňovací kabel musí mít minimální průměr 4 mm 2. Spojte všechna zařízení a příslušenství pomocí kabelů pro vyrovnávání napětí. Váhy nevystavujte zbytečně extrémním teplotám, agresivním chemickým výparům, vlhkosti, nárazům a vibracím. Při extrémních elektromagnetických vlivech může dojít k ovlivnění hodnoty na displeji. Po ukončení těchto rušivých vlivů je přístroj opět použitelný dle určení. Veškeré provozní prostředky používejte jen uvnitř budov. Před připojením nebo odpojením kabelů nebo přídavných elektronických zařízení k datovému rozhraní odpojte váhy od sítě (vytáhněte ze sítě síťový napáječ). V případě použití kabelů jiných výrobců dbejte na správné zapojení konektorů. Přípojky kabelu proto před připojením k přístrojům Sartorius zkontrolujte podle příslušného schématu zapojení a odpojte odlišně obsazené vodiče. Za kabely, které nebyly dodány firmou Sartorius, nese zodpovědnost provozovatel. Připojení na síť musí být provedeno podle ustanovení Vaší země. V případě potřeby kontaktujte obchodníka nebo zákaznický servis společnosti Sartorius. Neodborná instalace má za následek ztrátu nároků ze záruky. Při používání ochraného krytu zamezte vzniku elektrostatického náboje: kryt čistěte pouze vlhkým hadříkem. 17

Pro uživatele Veškerá údržba, čištění a opravy vah se provádějí zásadně při odpojeném síťovém napájení. Máte-li dojem, že už není zaručen bezpečný provoz, odpojte váhy od provozního napětí a zabezpečte je proti dalšímu použití (např. v případě poškození). Přístroj a kabely je třeba chránit před chemikáliemi (např.: plyny nebo kapalinami), které by je mohly zevnitř nebo zvenčí narušit a poškodit. Dodržujte IP ochranu přístroje a příslušenství (DIN EN 60529). Opláštění všech propojovacích kabelů, jakož i opláštění pramenů vnitřní kabeláže jsou z PVC nebo z gumy. Přípustná teplota okolí během provozu je 0 C až +40 C. Přístroj je nutné dobře odvětrávat, aby se zabránilo přehřívání. Používejte pouze originální náhradní díly Sartorius! V žádném případě nezavírejte plechovku s barvou kladivem, dokud je plechovka na vážící misce! Dojde k poškození vážního systému! Podle certifikátu č. 44 203 06 553419 stanice technické kontroly NORD CERT GmbH smějí být elektronické váhy PMA7501-Y... a jejich síťové napáječe typu ING 1 používány v prostředí ohroženém ohněm, pokud v daném prostoru neexistuje riziko vzniku požáru v důsledku nahromaděného prachu nebo vláken. Při splnění těchto podmínek mohou být váhy v daných prostorách používány. 18

Uvedení do provozu Vyjměte váhy z obalu. Přístroj okamžitě po vybalení zkontrolujte, není-li zevně viditelně poškozen. Rozsah dodávky: váhy vážící miska síťový napáječ bezpečnostní úchyt se šroubkem 2x krytka (ve stojanu) C Místo instalace Zvolte vhodné místo na instalaci bez průvanu, tepelného záření, vlhkosti a otřesů. Před připojením přístroje do elektrické sítě si přečtěte návod k použití.! Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny. Uložte vážící misku na váhy. 19

Připojení k síti Napájení proudem probíhá přes zástrčkový síťový napáječ dodaný spolu s přístrojem. Hodnota napětí uvedená na napáječi musí souhlasit s místním napětím. V případě, že uvedené síťové napětí nebo provedení zástrčky síťového napáječe nesouhlasí s normou užívanou ve Vaší zemi, kontaktujte prosím nejbližší pobočku společnosti Sartorius nebo Vašeho dodavatele. Používejte pouze originální síťové napáječe firmy Sartorius! Používání jiných výrobků, i s registrační značkou zkušebny, vyžaduje souhlas odborníka. Při instalaci přístroje v oblasti ohrožené výbuchem zóny 2 nejdříve váhy uzemněte tím, že je napojíte na zemnící svorku (14). Úhlovou zástrčku zasuňte do vah. Připojení síťového napětí (13). Upozornění: Při instalaci přístroje v oblasti ohrožené výbuchem zóny 2 se smí zástrčky zapojovat/odpojovat pouze ve stavu bez napětí a bez proudu. Před připojením síťového napáječe nebo přídavných zařízení k datovému rozhraní přístroje je nutné váhu odpojit od sítě. Úhlovou zástrčku pevně přišroubujte pomocí přiloženého bezpečnostního úchytu. Přístroj provozujte pouze v tomto stavu! Před připojením přídavných zařízení (tiskárna nebo PC) k datovému rozhraní váhy je nutné pevně dotáhnout šroubky datové zástrčky. 20 Síťový napáječ zasuňte do zásuvky.! Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny pokyny. Viz také níže: Dokumenty, "Bezpečnostní pokyny".

Ošetřování a údržba Čištění! Koncentrované kyseliny a louhy jakož i rozpouštědla a čistý alkohol se nesmí používat.! Do vah nesmí vniknout kapalina $ Váhy čistěte štětcem nebo suchým, měkkým hadříkem nepouštějícím vlákna. Skladovací a přepravní podmínky $ Během přepravy jsou naše přístroje chráněny co možná nejlépe obalem. Uschovejte všechny části obalu pro případ uskladnění vah nebo pro eventuálně nutnou zpětnou přepravu. $ Skladovací teplota: 20 C... + 75 C $ Povolená skladovací vlhkost: max. 90 % $ Řiďte se pokyny popsanými v části»bezpečnostní kontrola«. Bezpečnostní kontrola Bezpečný provoz již není zaručen: když je kabel viditelně poškozen, když přístroj přestal fungovat, po delším uskladnění v nevhodných podmínkách, v případě vážného poškození v důsledku přepravy. Dodržujte bezpečnostní a výstražné pokyny! Informujte zákaznický servis firmy Sartorius. Opravářské zásahy smí provádět výhradně odborní pracovníci, kteří mají přístup k nezbytným opravárenským podkladům a pokynům a jsou odpovídajícím způsobem vyškolení.! Nálepky připevněné na přístroji upozorňují na to, že otvírat přístroj a provádět jeho údržbu smí jen autorizovaní odborníci, aby byl zaručen bezvadný a bezpečný provoz přístroje a zůstala zachována záruka. 21

Likvidace V Německu a v některých jiných zemích (viz www.sartorius.com, Download - sekce Service) provádí firma Sartorius AG sama zpětný sběr a likvidaci svých elektrických a elektronických výrobků v souladu se zákonem.v zemích, které nejsou členy Evropského hospodářského prostoru anebo ve kterých neexistují pobočky firmy Sartorius, se prosím informujte u místních úřadů nebo u Vašeho podniku likvidujícího komunální odpad. Tyto výrobky se nesmí likvidovat ani ze strany drobných živnostníků přes domovní odpad nebo odevzdávat ve sběrnách místních veřejných podniků likvidujících komunální odpad. Ohledně likvidace v Německu, jakož i v členských zemích Evropského hospodářského prostoru, kontaktujte prosím naše servisní pracovníky na místě nebo naše servisní středisko v Göttingenu: Před likvidací přístroje resp. jeho sešrotováním vyjměte baterie a odevzdejte je v příslušné sběrně. Přístroje kontaminované nebezpečnými látkami (atomovými, biologickými a chemickými) nebudou přijaty zpět ani k opravě, ani k likvidaci. Podrobné informace o adresách servisních center přijímajících opravy Vašeho přístroje najdete na naší internetové stránce (www.sartorius.com) nebo si je můžete vyžádat v servisním středisku Sartorius. Pokud nebudete nadále potřebovat obal, odevzdejte jej k místní likvidaci odpadu. Obal se skládá z vesměs ekologických materiálů, které lze využít jako hodnotné druhotné suroviny. Přístroj včetně příslušenství a baterií nepatří do komunálního odpadu. Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstrasse 94-108 37075 Göttingen Německo 22

Chybová hlášení Co znamená, když... Potom... Náprava se na displeji hmotnosti chybí síťové napětí zkontrolovat napájení neobjevují žádné proudem segmenty? se na displeji objeví vážící miska uložit vážící misku na»low«? není na svém místě místo se na displeji objeví rozsah vážení odlehčit váhy»high«? byl překročen se výsledek vážení stále nestabilní umístění vah změnit umístění vah mění? přílišné vibrace nebo přizpůsobit pomocí průvan provozního menu vah (viz část menu Nastavení) je výsledek vážení vážené břemeno nemá před vážením tárovat očividně chybný? stabilní hmotnost před vážením nebyly váhy tárovány se neobjeví hodnota komunikace mezi PC a přizpůsobit pomocí vážení a symbol váhami je přerušena a je provozního menu vah, zámku je aktivní? aktivní funkce zámku váhy vypnout funkci zámku zkontrolovat propojení 23

Dokumenty Nevýbušné prost edí Výbušné prost edí, zóna 2 Skupina plynu IIB, teplotní t ída T4 Teplota okolí: 0 C... +40 C dod van konektor použít konektor pro výbušné prost edí ZabezpeËit dodávaný konektor proti vytažení. ZabezpeËit nouzové vypnutí. Alternativy p ipojení Síªový napájeë ING 1 /... / A Napájecí napïtí DC 20) max. 30Vdc, 1A Alternativy p ipojení p ípojka DC 4) vyrovnání napïtí 8) PMA7501.-Y... Výstup dat (RS232 nebo Ethernet) 4) 6) Napájení PC, tiskárna a pod. 19) 19) 19) Napájení 8) zóna 2, p ístroj 12) 13) Vyhotovil Written by Zkontroloval Reviewed by Uvolnil Released by Datum Date Jméno Materi l Vydání / Revision 00 PMA7501.-Y... MT ZmÏna / Alteration --- Název / Title BezpeËnostní pokyny». v kresu / Drawing number 36457-740-20-A4 MÏ ítko / Scale List Sheet ze of --- 1 3 24

P ípojka DC RS232 P ípojka DC Ethernet P ípojku RS232 zakrýt krytkou. Otvor ethernetové p ípojky uzav ete konektorem. Kabel RS232 pevnï našroubovat. P ípojku DC zabezpeëit proti vytáhnutí. Ethernetov kabel zabezpeëit proti vytáhnutí. Vyhotovil Written by Zkontroloval Reviewed by Uvolnil Released by Datum Date Jméno Materi l PMA7501.-Y... MT Vydání / Revision ZmÏna / Alteration 00 --- Název / Title». v kresu / Drawing number BezpeËnostní pokyny 36457-740-20-A4 MÏ ítko / Scale --- List Sheet ze of 2 3 25

Bezpečnostní pokyny Tyto bezpečnostní pokyny platí pro instalaci, provoz, údržbu a opravu přístroje. 1) Instalace musí být vykonána odborně způsobilou osobou v souladu s platnými zákony, předpisy, vyhláškami a normami. Především je nutné dbát na normu EN 60079-14 (pro oblasti ohrožené výbuchem). 2) Bezpodmínečně dodržujte pokyny pro instalaci, údržbu a opravu obsažené v návodech na obsluhu, které jsou dodávány spolu s výrobkem. 3) Váhy PMA7501.-Y... nainstalujte tak, aby se zachovala ochrana IP (IP40). Riziko mechanického poškození by mělo být co nejnižší. Je třeba přijmout opatření, aby bylo zabráněno průniku cizích těles (částic) a přímého nebo nepřímého proudu vody do přístroje. Nepoužívané otvory musí být utěsněny vhodnými krytkami (neodstraňovat při zatížení)! UV záření není přípustné! 4) Vnější připojovací kabely musí být uloženy co možná nejpevněji, aby se zabránilo poškození a zatížení tahem. Místa připojení kabelů musí být ve výbušném prostředí zabezpečena proti samovolnému uvolnění. 5) Před otevřením přístroje odpojte přístroj od sítě nebo zajistěte, aby prostor nebyl výbušný! Kabel ve výbušném prostředí nepřipojujte ani neodpojujte pod zatížením! 6) Zajistěte ethernetovou přípojku proti vytažení dodávaným úchytem popř. ji při nepoužívání uzavřete dodávanou krytkou (IP40). 7) Nepracuje-li přístroj bezchybně, ihned ho odpojte ze sítě! 8) Všechny kovové části přístroje (pouzdro, stojan, zátěžová deska, podstavec atd.) musí být galvanicky propojeny s vyrovnáváním napětí (PA). Provozovatel musí za tímto účelem připojit na přípojku vyrovnávání napětí, která se nachází na boku pouzdra, vodič s minimálním průřezem 4 mm2. Nízkou odporovost tohoto spojení k přípojce vyrovnávání napětí je třeba zkontrolovat na místě při instalaci přístroje. Stínění spojovacích kabelů se mohou pro uzemnění použít pouze tehdy, když nevzniknou nepovolené rozdíly v napětí a když stínění dokáže zachytit případný vyrovnávací proud. 9) Zabraňte elektrostatickému nabíjení. Pro čištění používejte pouze vlhký hadřík. Zabránění riziku v důsledku elektrostatického nabíjení patří k povinnostem provozovatele přístroje. 10) Chemikálie, které by mohly narušit těsnění pouzdra nebo izolaci kabelů, uchovávejte mimo dosah přístroje. Patří sem olej, tuk, benzín, aceton a ozón. V případě nejasností se obraťte na níže uvedeného výrobce. 11) Používejte přístroje pouze v uvedeném teplotním rozsahu. Zabraňte tepelnému sálání. 12) Při používání cizích přístrojů kategorie 3 ve výbušném prostředí zóny 2 dodržujte přípustnou skupinu plynů a teplotní třídu pro tyto přístroje. Výstupy musí obsahovat elektrické obvody EEx na. 13) Za kabely od cizích dodavatelů zodpovídá provozovatel. 14) Zkontrolujte, že je označení Ex (především skupina plynů a teplotní třída) na všech přístrojích nacházejících se ve výbušném prostředí, aby bylo jisté, že se používají přístroje kategorie 3. 15) Nechávejte v přiměřených intervalech kontrolovat řádnou funkčnost a bezpečnost přístroje způsobilou osobou, která je k tomu vyškolená. 16) V případě opravy používejte pouze originální náhradní díly výrobce! 17) Jakýkoliv zásah do přístroje (kromě zásahů osob autorizovaných společností Sartorius) vede ke ztrátě schválení pro použití ve výbušném prostředí zóny 2 a ke ztrátě jakýchkoliv nároků na záruku. Rovněž otevření přístroje smí provést pouze autorizovaný personál. 18) Modifikace (i ty prováděné pracovníky společnosti Sartorius) jsou povoleny pouze po písemném schválení. 19) Datová vedení k připojeným přístrojům platí za nezápalné elektrické obvody EEx na. Spojení musí být zabezpečena proti neúmyslnému odpojení a smí se připojovat nebo odpojovat jen ve stavu bez napětí. Nepoužívané výstupy musí být utěsněny takovým způsobem, aby byl zachován stupeň ochrany IP40. 20) Připojený napájecí zdroj musí splňovat požadavky na elektromagnetickou kompatabilitu, především je třeba oddělit váhy od působení přechodného napětí. Při připojení vah PMA7501-Y... dbejte na polaritu! Vyhotovil Written by Zkontroloval Reviewed by Uvolnil Released by Datum Date Jméno Materi l Vydání / Revision 00 PMA7501.-Y... MT ZmÏna / Alteration --- Název / Title». v kresu / Drawing number BezpeËnostní pokyny 36457-740-20-A4 MÏ ítko / Scale List Sheet ze of --- 3 3 26

A készülék bemutatása PMA7501-Y (PMA.Quality) 2. zónájú robbanásveszélyes területen való alkalmazáshoz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 16 10 15 11 14 13 12 1 Kijelző 2 Q ki/be gomb 3 Rfel gomb 4 S le gomb 5 U nullázó/tárázó gomb 6 I váltógomb (a menübeállítástól függ): A PMA7501-X esetében két tizedesjegyre 0,05 g 999,95 g történő, illetve g és p (Parts per Pounds) közötti váltás lehetséges, a menübeállításnak megfelelően. 7 K tényezőgomb lakk-keverési alkalmazásokhoz 8 c törlés gomb és [REC] gomb lakk-keverési alkalmazásokhoz 9 L [ENTER] gomb és [MEM] gomb 10 Kijelző 11 Mérlegtányér 12 Port (DSUB-hüvely, 9 pól.) 13 Tápcsatlakozó 14 Földelőbilincs 15 Állvány 16 Csukló Jelmagyarázat Ezen útmutatóban a következő szimbólumokat használjuk: Ez az eljárásra vonatkozó utasítások előtt áll. $ Ez olyan utasítások előtt áll, amelyeket csak bizonyos feltételek fennállása esetén kell végrehajtani. > Ez azt írja le, ami egy végrehajtott utasítás után történik. A felsorolás pontjai előtt áll.! Veszélyre figyelmeztet. 27

Tartalom 27 A készülék bemutatása 28 Tartalom 28 A felhasználás célja 28 Biztonsági utasítások és figyelmeztető jelzések 31 Üzembe helyezés 33 Ápolás és karbantartás 34 Hulladékkezelés 35 Hibajelentések 36 Dokumentumok A felhasználás célja A PMA7501-Y... (PMA.Quality sorozat) mérleget kifejezetten lakk-keverési alkalmazásokhoz tervezték. A mérleg vezérlése a kijelző gombjaival (önmagában való használat esetén) vagy akár számítógépre telepített szoftveralkalmazás (pl. a festékgyártó színkeverő program) segítségével is történhet. A szoftveralkalmazások létrehozásához szükséges megfelelő DOS-os vagy WINDOWS-os eszközvezérlők megszerzéséhez szükség esetén forduljon a Sartoriushoz. Megjegyzés: Mielőtt a PMA7501-Y...-t csatlakoztatná és üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el a biztonsági utasításokat, és tanul-mányozza át a figyelmeztető jelzéseket. A kezelési útmutatóban leírt alkalmazási példák és menübeállítások a PMA7501-Y00W készülékkel nem 28 végezhetők el. Biztonsági utasítások és figyelmeztető jelzések Megjegyzés: A készülék szakszerűtlen használata személyi sérülést és tárgyi károkat okozhat. A mérleget csak szakképzett személyzet helyezheti üzembe és üzemeltetheti. A készülék 2. és 22. robbanásveszélyes zónákban való üzembe helyezésénél, üzemeltetésénél, karbantartásánál és javításánál valamennyi biztonsági utasítást és figyelmeztetést be kell tartani (pl. EN60079-14). Az adott ország vonatkozó törvényeit, szabványait, rendelkezéseit, valamint a balesetvédelmi és környezetvédelmi előírásait be kell tartani. Az országban érvényes előírásokról érdeklődjön a szállítónál. Ezekkel az utasításokkal valamennyi érintettnek meg kell ismerkednie, és a tájékoztató anyagnak mindig kéznél kell lennie. A csatlakoztatott elektromos eszközökre, így a tartozékokra vonatkozó mellékletekben szerepelő biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket be kell tartani. Ezeket a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket az üzemeltetőnek adott esetben ki kell egészítenie. A kezelőszemélyzetet megfelelően be kell tanítani. A berendezések legyenek mindig hozzáférhetőek! Általános utasítások a PMA7501-Y szereléséhez A PMA7501-Y... modellek megfelelnek a készülékekre vonatkozó 94/9/EK EU-irányelv II. felszereléscsoport 3. felszereléskategóriájára vonatkozó követelményeknek, és az EK típusvizsgálati tanúsítványa szerint alkalmas 2. zónájú robbanásveszélyes alkalmazásokra. Tanúsítvány száma: KEMA 05ATEX 1248X.

A biztonsági útmutatásokat a 36457-740-20-A4 sz. rajz szerint (lásd: Dokumentumok) feltétlenül be kell tartani! A PMA7501-Y... modellek megfelelnek az elektromágneses összeférhetőségre és az elektromos biztonságra vonatkozó EU-irányelveknek (lásd Biztonsági utasítások). A PMA7501-Y felhasználási területe a gyártói magyarázatban van meghatározva. A mellékelt dokumentumokban felsorolt korlátozásokat be kell tartani. A PMA7501-Y -nak a korlátozásokat figyelmen kívül hagyó használata nem megengedett és rendeltetésellenes használatnak minősül. Szakszerűtlen szerelés esetén a garancia érvényét veszti. A készülékbe való minden beavatkozás (kivéve, ha azt a Sartorius által felhatalmazott személyek végzik) az engedély és a garanciális jogosultság elvesztését vonja maga után. A PMA7501-Y robbanásveszélyes területre történő telepítését villamossági szakembernek kell végeznie. Szakembernek az a személy számít, aki a berendezés felszerelésében, üzembe helyezésében és üzemeltetésében jártassággal bír. Az elektromos szakember rendelkezzen megfelelő szakképzettséggel, ismerje a vonatkozó rendelkezéseket és előírásokat. Szükség esetén forduljon a kereskedőhöz vagy a Sartoriusvevőszolgálathoz. Kerülje el az elektrosztatikus feltöltődést. Kösse be a potenciálkiegyenlítő kapcsot. A potenciálkiegyenlítő vezeték megszakítása tilos. A helyét földelési szimbólum jelzi. A földelőkábel keresztmetszetének legalább 4 mm 2 -nek kell lennie, és megfelelő gyűrűs kábelvég csatlakozóban kell végződnie. Valamennyi készüléket és tartozékot a potenciálkiegyenlítéshez csatlakoztatni kell. A mérleget ne tegye ki indokolatlanul szélsőséges hőmérséklet, agresszív vegyszergőzök, nedvesség, ütés és rázkódás hatásának. A szélsőséges elektromágneses hatások befolyásolhatják a kijelző értékeit. A zavaró hatás elmúltával a készüléket ismét rendeltetésszerűen lehet használni. Az üzemeltetéshez szükséges anyagokat kizárólag beltérben használja. Kábeleknek, elektromos kiegészítő eszközöknek a mérleg adatportjához való csatlakoztatásakor, illetve azoknak az adatportról való leválasztásakor a mérleget mindig húzza ki a hálózatból. Idegen eredetű kábelek esetében ügyeljen a tűkiosztásra. A Sartorius készülékhez való csatlakozás előtt a megfelelő kapcsolási rajz alapján ellenőrizze a kábelek csatlakozóit, és az eltérő kiosztású vezetékeket válassza le. A nem a Sartorius által szállított kábelekért a felhasználó felel. A hálózati csatlakoztatást az adott ország követelményei szerint kell elvégezni. Szükség esetén forduljon a kereskedőhöz, vagy a Sartorius-vevőszolgálathoz. Szakszerűtlen szerelés esetén a garancia érvényét veszti. Védőfedél alkalmazásakor kerülje az elektrosztatikus feltöltődést: A készülék fedelének tisztításához kizárólag nedves rongyot használjon. 29

A felhasználó figyelmébe A mérleg valamennyi karbantartási, tisztítási és javítási munkáját alapvetően a felállított berendezés feszültségmentes állapotában kell elvégezni. Amennyiben a veszélymentes üzem nem látszik biztosítottnak, válassza le a mérleget az üzemi feszültségről, és akadályozza meg a további használatát (pl. sérülés esetén). Tartsa távol az olyan vegyi anyagokat (pl.: gázokat és folyadékokat), amelyek a készüléket vagy a kábelt belülről vagy kívülről megtámadhatják és károsíthatják. Legyen tekintettel a készüléknek és tartozékainak behatolás elleni védelmére (IP) (DIN EN 60529) A csatlakozókábel valamint a belső összekötő vezetékek köpenyének anyaga PVC vagy gumi. Az üzemeltetés közben megengedett környezeti hőmérséklet: 0 C... +40 C. A hőfelhalmozódás elkerülése érdekében a készülék megfelelő szellőzését biztosítani kell. Csak eredeti Sartorius alkatrészeket használjon! A festékesdoboz fedelének kalapáccsal történő helyreütését tilos a mérleg mérőfelületén végezni, mivel ez károsítja a mérőrendszert! A TÜV NORD CERT GmbH 44 203 06 553419 számú megfelelőségi tanúsítványának megfelelően a PMA7501-Y... gyártmányú elektromos mérlegeket és azok ING 1 típusú hálózati készülékeit tűzveszélyes területen is lehet alkalmazni, feltéve, hogy a helyiségben nincs nagy mennyiségű por vagy rost. 30

Üzembe helyezés Vegye ki a mérleget a csomagolásból. Közvetlenül a kicsomagolás után ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta szemmel látható sérülés. A szállítmány tartalma Mérleg Mérlegtányér Hálózati adapter Biztonsági kengyel csavarral 2 db vakdugasz (az állványban) C Telepítési hely Válasszon léghuzattól, hősugárzástól, nedvességtől és rezgésektől mentes, alkalmas telepítési helyet. Az eszköz hálózati csatlakoztatása előtt tanulmányozza át a kezelési útmutatót.!vegye figyelembe a biztonsági utasításokat és figyelmeztető jelzéseket. Helyezze fel a mérlegtányért. 31

Csatlakozás az elektromos hálózathoz A villamos áramellátás a mellékelt hálózati adapteren keresztül történik. Az adapterre nyomtatott feszültségértéknek egyeznie kell a helyi feszültséggel. Ha a megadott hálózati feszültség, illetve az adapter dugójának kivitele nem felel meg az Önnél alkalmazott szabványnak, akkor kérjük, értesítse a legközelebbi Sartorius-képviseletet, illetve szállítóját. Csak eredeti Sartorius adaptereket használjon! Egyéb, akár engedélyező jelzéssel rendelkező gyártmányok használata szakember hozzájárulását igényli. A mérleget 2-es fokozatú robbanásveszélyes zónában való telepítésekor először földelni kell. Csatlakoztassa a földelőkábelt a földelőkapocsba (14). 32 Csatlakoztassa a derékszögű dugaszt a mérleghez.tápcsatlakozó (13). Megjegyzés: A készüléknek 2-es fokozatú robbanásveszélyes zónában való alkalmazásakor a dugaszösszekötőket csak áram- és feszültségmentes állapotban szabad csatlakoztatni vagy leválasztani. A tápegységnek vagy más járulékos egységeknek (nyomtató, személyi számítógép) a készülék adatportjára való csatlakoztatása előtt feltétlenül válassza le a mérleget a hálózatról. A derékszögű dugasz rögzítéséhez csavarozza föl a mellékelt biztonsági kengyelt. Csak ilyen állapotban szabad működtetni a készüléket. Kiegészítő eszközöknek (nyomtató, személyi számítógép) a mérleg adatportjára való csatlakoztatásakor húzza meg az adatkábel csatlakozójának csavarjait. Csatlakoztassa a tápegységet a hálózathoz.! Tartsa be a biztonsági előírásokat. Lásd még lejjebb a Dokumentumok, valamint a Biztonsági utasítások című részt is.

Ápolás és karbantartás Tisztítás!Tömény savak, lúgok, valamint oldószerek és tiszta alkohol nem használható.!a mérleg belsejébe nem juthat folyadék. $ A mérleget ecsettel, illetve száraz, puha, bolyhosodásmentes textildarabbal tisztítsa. Tárolási- és szállítási feltételek $ A szállítás során készülékeinket a szükséges mértékben védi a csomagolásuk. A mérleg tárolása vagy annak esetlegesen szükségessé váló visszaszállítása céljából őrizze meg a csomagolás valamennyi elemét. $ Tárolási hőmérséklet: 20 C... +75 C-ig $ A megengedett tárolási páratartalom: max. 90% $ A Biztonsági ellenőrzés pont alatt leírt utasítások szerint járjon el. Biztonsági ellenőrzés A mérleg veszélytelen üzeme nem biztosítható, ha: a csatlakozókábelen szemmel látható sérülések vannak; a készülék már nem működik; a készüléket kedvezőtlen körülmények között tárolták hosszabb ideig; erős igénybevételnek volt kitéve a szállítás során; Tartsa be a biztonsági előírásokat és figyelmeztetéseket! Értesítse a Sartorius vevőszolgálatát. Üzembe helyezési tevékenységeket kizárólag olyan szakemberek végezhetnek, akik hozzáférnek a szükséges üzembe helyezési dokumentációhoz és utasításokhoz, és megfelelő kiképzésben részesültek.!a készüléken elhelyezett biztonsági bélyegek arra utalnak, hogy a készülék kifogástalan működése és a garancia fennmaradása érdekében a készüléket csak arra feljogosított szakemberek nyithatják fel és tarthatják karban. 33

Hulladékkezelés Németországban és néhány további országban részleteket lásd a www.sartorius.com webhely Download- Bereich Service oldalán a Sartorius AG maga végzi elektromos és elektronikus termékeinek visszavételét és a törvényeknek megfelelő hulladékkezelését. Azokban az országokban, melyek nem tagjai az Európai Gazdasági Térségnek, vagy amelyekben nincs Sartoriusleányvállalat, kérjük, forduljon a helyi hatóságokhoz vagy hulladékkezelő vállalatához. E termékeket kiskereskedők sem helyezhetik a háztartási hulladékba, illetve nem adhatják le a helyi nyilvános hulladékkezelő üzemeknek. A hulladékkezeléssel kapcsolatos kérdéseivel tehát kérjük, Németországban és az Európai Gazdasági Térség tagállamaiban forduljon helyi szervizünk munkatársához, illetve göttingeni szervizközpontunkhoz: Sartorius AG Servicezentrum Weender Landstrasse 94 108 37075 Göttingen Az eszközből hulladékkezelésre való átadása előtt az elemeket el kell távolítani, és le kell adni a megfelelő gyűjtőállomáson. A veszélyes anyagokkal szennyezett eszközök (ABC-szennyeződés) esetében sem javításra, sem hulladékkezelésre nem vállalunk visszavételt. A készüléke javítását végző szervizek címeit és más részletes információkat a www.sartorius.com weboldalunkon találhatja meg, illetve ezek a Sartoriusszerviztől is elkérhetők. Amennyiben a csomagolásra a továbbiakban már nincs szüksége, juttassa el a helyi hulladékkezelő vállalathoz. A csomagolás teljes egészében környezetbarát anyagokból áll, amelyek értékes másodlagos nyersanyagként szolgálnak. A készülék, a tartozékok és az elemek nem háztartási hulladékok. 34