Personal Humidifier. Ultrasonic, Cool Mist. VUL505E

Σχετικά έγγραφα
ΚΑΛΟΡΙΦΕΡ ΛΑΔΙΟΥ DRO-128M

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Περιεχόμενα / Contents

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

HP8180

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Personal Sports Blender D1202

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

V 50/60Hz W 1.7L

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης


Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

BeoLab 12. BeoLab 12 1

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Εγχειρίδιο χρήσης

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Walkie Talkie APMP100

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Walkie Talkie APMP300

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116N-0 Printed in U.S.A.

ΜΟΝΤΕΛΟ: S1255BL Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά

Straightener. Register your product and get support at HP8355. Εγχειρίδιο χρήσης

(Type B) Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο για σκοπούς πρωτογενούς θέρμανσης. ADM AEE


Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

HERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης

SWK 2510WH SWK 2511BK. GR Βραστήρας. Copyright 2016, Fast ČR, a.s

Straightener. EL Εγχειρίδιο χρήσης. Register your product and get support at

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

GR Ηλεκτρικός βραστήρας

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

A Συνέχεια πίσω A-26-2

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

Instruction Execution Times

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

HP8180

Τοστιέρα με αποσπώμενες πλάκες τύπου γκριλ

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

SHF 2050BL SHF 2051GR. GR Υγραντήρας. Copyright 2016, Fast ČR, a.s

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΣΤΙΕΡΑ ΜΕ ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΕΣ ΠΛΑΚΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: S1306SM. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν συνδέσετε τη συσκευή

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-920

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: XB6008H. Παρακαλούμε, διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο πριν από τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Register your product and get support at SPA1260. Εγχειρίδιο χρήσης

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-839 / UHM-852

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ: TSH-1138

ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MSI-6541

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ V ~50Hz 2000W. Μοντέλο: MBH-16312

Beper MICΑ PANEL HEATER RΙ.095

Ελληνικά Ασφάλεια Ηλεκτρικού βραστήρα. Τόσο η δική σας ασφάλεια όσο και των άλλων είναι πολύ σημαντική.

ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: SIH1126

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΥΠΟΥ CONVECTOR ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α.

Bfn7000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΘΟΣΤΑΤΗΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

GR Πλήρως αυτόματος μάγειρας ρυζιού

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Transcript:

Personal Humidifier Ultrasonic, Cool Mist VUL505E www.vickshumidifiers.com

GB PERSONAL HUMIDIFIER ULTRASONIC, COOL MIST... 4 User instructions GR ΑΤΟΜΙΚΌΣ ΥΓΡΑΝΤΉΡΑΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ, ΨΥΧΡΟΎ ΝΈΦΟΥΣ... 9 Οδηγίες λειτουργίας SA... 21 2 1 3 7 4 5 6 9 8

A) C) 1 2 3 4 5 1 2 3 B) 4 1 2 3 4 D) 5 1 2 3 + 0.5L (5 drops) 4

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read through all the instructions before starting to use the appliance. Keep this manual in a safe place for future reference. These instructions are also available on our website. Please visit www.hot-europe.com. WARNING: Read all instructions before using this humidifier. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of this appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Unplug the appliance during filling and cleaning If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Always place this humidifier on a firm, flat and level surface. This humidifier may not work properly on an uneven surface. Place this humidifier in an area where it is not accessible to children. Do not place the humidifier near any heat sources such as stoves, radiators, and heaters. Do not use the humidifier outdoors. To disconnect the humidifier, first turn the device OFF, then grip the plug and pull it from the wall outlet. Never pull by the cord. Never tilt or attempt to move the humidifier while it is operating or filled with water. UNPLUG the humidifier before moving. This humidifier requires regular cleaning. Refer to the CLEANING instructions provided. Never clean the humidifier in any manner other than as instructed in this manual. Do not direct moisture flow directly at individuals, walls or furniture. When a humidifier is used in a closed room or small rooms, check periodically for proper ventilation, as excessive humidity can cause condensation stains on walls. Turn the humidifier OFF if you notice moisture on the inside of your windows. For proper humidity reading use a hygrometer, which is available in many hardware and department stores, or by ordering one from the manufacturer. Do not place the product directly on wood furniture or other surfaces that could be damaged by water or liquids. The manufacturer will not accept responsibility for property damage caused by spillage or leaking. This appliance must only be used with the power supply unit provided with the appliance. COMPONENTS (See page 1) 1. Mist nozzle 2. Water tank 3. Tank cap 4. Base 5. Power button 6. Pilot light 7. Scent pad heater 8. Power Supply 9. DC jack FIRST TIME OF USE Before using the unit for the first time, you should note the following points: Remove all packing material from the unit It is recommended that you disinfect your humidifier prior to first use. See cleaning Instructions. Select a firm, level location at least 15 cm from any walls for proper airflow. Place the humidifier on a water resistant surface. OPERATING INSTRUCTIONS FILLING (See appendix A on page 2) Remove the Water Tank by pulling straight up. Set aside (A1). Turn the Water Tank upside down so that the Tank Cap is facing up; unlock the Tank Cap by turning it counter-clockwise and set aside (A2). Fill the Water Tank with clean, cool, tap water (A3). Replace the Tank Cap by turning clockwise (A4). Turn the Water Tank upright and check the Tank Cap for leaks. If any water drips from the Tank Cap, remove it and re-tighten. Use of very cold water may temporarily reduce the mist output. Never fill the humidifier with hot or warm water as this could cause damage and void your warranty. NOTE: When carrying the filled Water Tank, please place your hand under the tank for additional support. Position the Water Tank in the humidifier and push into place. Align the 2 indicators lines. Some water will empty into the Base (A5). Once the filled tank has been positioned, do not attempt to move the humidifier. If it has to be moved, unplug the humidifier and remove the Water Tank first. POWER CAUTION: DO NOT PLUG IN THE HUMIDIFIER WITH WET HANDS AS AN ELECTRICAL SHOCK COULD OCCUR. With the power switched OFF, insert the plug into an outlet. Plug the DC jack into the base unit. Press the Power button. The pilot light will illuminate. Your humidifier will emit a constant cool mist output. A comfortable humidity level is between 40-60%. To monitor your humidity level use a hygrometer such as the Vicks V70 2 in 1 Hygrometer & Thermometer. The unit will shut off when it is out of water and the power indicator light will illuminate RED. Turn the humidifier off before removing and refilling the Water Tank. When the Water Tank is empty and the water level in the base gets too low, the fan and nebulizer turn off. 4 5 ENGLISH

SCENT PAD HEATER DIRECTIONS FOR USE (see appendix B on page 2) Turn off and unplug your humidifier (B1). Open scent pad door located to the left of the Power button (B2,B3). Insert scent pad with angled end facing to the left of the product in the slot (B4). Be careful not to touch the scent pad with your hands. If your hands do come in contact with the pad, wash them thoroughly, as essential oils can be irritant to the skin. Close the door (B5), plug the unit back in and turn it on. Vicks VapoPads provide up to eight hours of soothing vapors for temporary relief from cough and congestion. Note: As long as your humidifier is on, the scent pad heater will also be activated. This area can be warm to the touch. WARNING: Pad may present a choking hazard. Keep out of reach of children and pets. H315 Causes skin irritation. H317 May cause an allergic skin reaction. H319 Causes serious eye irritation. P102 Keep out of reach of children. P302 + P352 IF ON SKIN: wash with plenty of soap and water. P305 + P351 + P338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing. P333 + P313 If skin irritation or rash occurs: Get medical advice / attention. Ingredients: eucalyptus oil, menthol, glycol, cedar leaf oil & others 1 menthol VapoPad included. Do not use for babies less than 36 month old, for more than 16 hours in a 24 hour period and/or not more than 2 pads in a 24 + 36m* hour period. CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS WEEKLY CLEANING / SCALE REMOVAL (See appendix C on page 3) Remove the plug from the outlet and DC jack before cleaning (C1). Lift the Water Tank from the Base and empty all water from the reservoir. Remove the Tank Cap and drain any water from the Water Tank. Wipe it clean with a soft, damp cloth. Rinse the Water Tank with lukewarm water after each use (C2). Add 0.1 liter of undiluted distilled white vinegar to Water Tank. Replace Tank Cap and swish vinegar solution around in Tank. Place Tank on Base. Vinegar solution will drain into Water Reservoir and loosen mineral buildup (scale) on Nebulizer as they soak in the solution. It will also loosen scale on bottom of Water Tank (C3). Soak for 15-20 minutes. After soaking, unlock Tank Cap and pour solution out in sink. Pour solution from Water Reservoir out in sink. Wipe Nebulizer with soft cloth to remove loosened mineral deposits (C4). Rinse Water Reservoir and Water Tank until smell of vinegar is gone. Make sure water does not enter the fan opening (vented opening in back of base) or Power button. DO NOT immerse the Base in water. Gently wipe the reservoir with a soft, clean, wet cloth. DO NOT use detergent to clean any water-containing parts of the humidifier. Detergents and the film they leave behind can affect the output of the humidifier. DO NOT use abrasive cleansers or brushes. DO NOT leave water in the Water Tank or reservoir when the unit is not in use as it may result in the buildup of mineral deposits and bacteria that can inhibit the output efficiency of the humidifier. Please note that if water remains in the Water Tank for more than a day or two, bacteria growth is possible. WEEKLY CLEANING / DISINFECTING (See appendix D on page 3) Remove the plug from the outlet and DC jack before cleaning (D1). Remove the tank cap and empty the residual water before cleaning (D2). Thoroughly clean humidifier every week using a solution of bleach and water (5 drops of bleach in 0.5 liter of water). Fill the water tank partially with this solution (D3). Let stand twenty (20) minutes, shaking vigorously every few minutes. Drain and rinse with clean water until the bleach smell is gone. Wipe the reservoir with a soft cloth dampened in the solution. Rinse area thoroughly before proceeding (D4). If mineral deposits are evident around the Nebulizer, clean the surface with a soft, clean cloth and a small amount of undiluted white vinegar. If necessary for removal of mineral deposits, mix a solution of 50% white vinegar and 50% water and fill the Base with enough solution to cover the Nebulizer. Rinse out the reservoir and wipe clean. Do not touch Nebulizer or the Water Sensor with bare fingers as any fingerprints or residue can reduce mist output. Do not immerse the Base in water. STORAGE Follow cleaning instruction and dry product thoroughly. DISPOSAL This appliance complies with EU legislation 2012/19/EU on end of life recycling. Products showing the Crossed Through wheeled bin symbol on either the rating label, gift box or instructions must be recycled separately from household waste at the end of their useful life. Please DO NOT dispose of appliance in normal household waste. Your local appliance retailer may operate a take-back scheme when you are ready to purchase a replacement product, alternatively contact your local government authority for further help and advice on where to take your appliance for recycling. GUARANTEE Please read all instructions before attempting to use this device. Please retain the receipt as proof of and date of purchase. The receipt must be presented when making any claim within the relevant guarantee period. Any claim under the guarantee will not be valid without a proof of purchase. Your device is guaranteed for two Years (2 Years) from date of purchase. This guarantee covers defects in materials or workmanship that occur under normal use; defective devices meeting these criteria will be replaced free of charge. The guarantee DOES NOT cover defects or damage resulting from abuse or failure to follow the user instructions. The guarantee becomes void if the device is opened, tampered with or used with other parts or accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised persons. Accessories and consumables are excluded from any warranty. For support requests, please visit www.hot-europe.com/support or find service contact information at the end of this owner s manual. This Guarantee is applicable to Europe, Russia, Middle East and Africa only. UK Only: This does not affect your consumer statutory rights. The LOT and SN of your device are printed on the rating label on the packaging of the product. CONDITION OF SALE As a condition of sale, the purchaser assumes responsibility for the proper use and care of this appliance in accordance with these printed instructions. The purchaser or user must judge himself or herself when to use the appliance and the length or use. NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HUMIDIFIER PLEASE SEE WARRANTY FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO REPAIR THE HUMIDIFIER YOURSELF. DOING SO WILL VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL INJURY. This product carries the CE mark and is manufactured in conformity with the Electromagnetic Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU and the Energy Using Products Directive 2009/125/EC. Technical specifications are subject to change. VUL505E 100-240V ~ 50-60Hz, 18W Adapter Input: 100-240V ~ 50-60Hz Output: 24VDC, 0.6A ENGLISH 6 7

TROUBLE SHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Power button Pressed ON. No Green or Red Power Light Wall power supply not plugged into AC outlet Power supply defective DC jack not connected or loose on unit Little or no mist produced No water in tank Refill tank Condensation forms around humidifier and surroundings Mineral residue ( White Dust ) accumulation Unit is not level Mineral deposits on nebulizer Water Tank was washed with detergent Nebulizer not functioning Mist intensity is too intense for area Hard water used Securely plug-in wall adapter Check fuses or circuit breakers Try a different outlet Contact customer service Make sure DC jack is plugged into the base unit Place unit on level surface Clean nebulizer per instructions Rinse throughly with clean water and let dry See guarantee Turn off or relocate humidifier Use distilled water Water overflows resevoir Tank filler cap not attached Attach cap Tank filler cap is not tightened Tank may be damaged Tighten cap snug Discontinue use ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν αρχίσετε τη χρήση της συσκευής. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική παραπομπή. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης στον δικτυακό τόπο μας. Παρακαλούμε επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.hot-europe.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε αυτόν τον υγραντήρα. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές ή νοητικές ικανότητες ή από άτομα χωρίς σχετική εμπειρία και γνώσεις, εφόσον αυτά επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και αντιλαμβάνονται τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα πριν τη γεμίσετε και πριν την καθαρίσετε Εάν το καλώδιο ρεύματος υποστεί ζημιά, απαιτείται αντικατάσταση από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή άλλα εξουσιοδοτημένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να τοποθετείτε πάντα τον υγραντήρα σε σταθερή, επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια. Ο υγραντήρας ενδέχεται να μη λειτουργεί σωστά εάν έχει τοποθετηθεί πάνω σε ανώμαλη επιφάνεια. Τοποθετήστε τον υγραντήρα σε χώρο όπου δεν υπάρχει δυνατότητα πρόσβασης από παιδιά. Απαγορεύεται η τοποθέτηση του υγραντήρα κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως θερμάστρες, σώματα καλοριφέρ και συσκευές θέρμανσης. Απαγορεύεται η χρήση του υγραντήρα σε εξωτερικό χώρο. Για να αποσυνδέσετε τον υγραντήρα, απενεργοποιήστε πρώτα τη συσκευή και, στη συνέχεια, κρατήστε το φις και τραβήξτε το από την επιτοίχια πρίζα. Μην τραβήξετε ποτέ το καλώδιο ρεύματος. Μη γείρετε και μην επιχειρήσετε ποτέ να μετακινήσετε τον υγραντήρα στη διάρκεια της λειτουργίας ή όταν είναι γεμάτος με νερό. ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τον υγραντήρα πριν από τη μετακίνηση. Απαιτείται συχνός καθαρισμός του υγραντήρα. Ανατρέξτε στις παρεχόμενες 8 9 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

οδηγίες, στην ενότητα ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ. Μην καθαρίζετε ποτέ τον υγραντήρα με άλλον τρόπο εκτός από τον προβλεπόμενο στο παρόν εγχειρίδιο. Μην κατευθύνετε τη ροή υγρασίας απευθείας επάνω σε άτομα, τοίχους ή έπιπλα. Όταν χρησιμοποιείτε τον υγραντήρα σε κλειστό δωμάτιο ή σε δωμάτια μικρών διαστάσεων, να ελέγχετε περιστασιακά εάν χρειάζεται κατάλληλος εξαερισμός, διότι η υπερβολική υγρασία είναι δυνατό να προκαλέσει λεκέδες στους τοίχους λόγω συμπύκνωσης των υδρατμών. Απενεργοποιήστε τον υγραντήρα, εάν παρατηρήσετε υγρασία στο εσωτερικό των παραθύρων. Για να έχετε σωστή ένδειξη της υγρασίας, χρησιμοποιήστε ένα υγρόμετρο, το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε από πολλά καταστήματα εξοπλισμού και πολυκαταστήματα ή κατόπιν παραγγελίας από τον κατασκευαστή. Μην τοποθετήσετε το προϊόν απευθείας επάνω σε ξύλινα έπιπλα ή σε άλλες επιφάνειες που θα μπορούσαν να καταστραφούν από το νερό ή άλλα υγρά. Ο κατασκευαστής δεν θα φέρει καμία απολύτως ευθύνη για υλικές ζημιές που έχουν προκληθεί από υπερχείλιση ή διαρροή. Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο με τη μονάδα τροφοδοσίας που παρέχεται με τη συσκευή. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Βλ. σελίδα 1) 1. Ακροφύσιο νέφους 2. Δοχείο νερού 3. Τάπα δοχείου 4. Βάση 5. Κουμπί τροφοδοσίας 6. Ενδεικτική λυχνία 7. Θερμαντήρας αρωματικής ταμπλέτας 8. Τροφοδοτικό 9. Τζακ συνεχούς ρεύματος (DC) ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ Πριν από τη χρήση της μονάδας για πρώτη φορά, θα πρέπει να προσέξετε τα εξής: Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη μονάδα Συνιστάται η απολύμανση του υγραντήρα πριν από τη χρήση για πρώτη φορά. Βλ. Οδηγίες καθαρισμού. Επιλέξτε μια σταθερή, οριζόντια θέση που απέχει 15 cm τουλάχιστον από οποιονδήποτε τοίχο, ώστε να διασφαλιστεί η κατάλληλη κυκλοφορία του αέρα. Τοποθετήστε τον υγραντήρα πάνω σε αδιάβροχη επιφάνεια. ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Επανατοποθετήστε το πώμα του δοχείου και βιδώστε το δεξιόστροφα (A4). Επαναφέρετε το δοχείο νερού στην όρθια θέση και ελέγξτε το πώμα του δοχείου για διαρροές. Εάν παρατηρήσετε διαρροή νερού στο πώμα του δοχείου, αφαιρέστε το και σφίξτε το ξανά. Η χρήση πολύ κρύου νερού ενδέχεται να μειώσει προσωρινά την παραγωγή νέφους. Μη γεμίζετε ποτέ τον υγραντήρα με καυτό ή χλιαρό νερό διότι ενδέχεται να προκληθεί ζημιά και ως εκ τούτου ακύρωση της εγγύησής σας. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά τη μεταφορά του γεμάτου δοχείου νερού, τοποθετήστε το χέρι σας κάτω από το δοχείο για επιπλέον στήριξη. Τοποθετήστε το δοχείο νερού στον υγραντήρα και ωθήστε το στη θέση του. Ευθυγραμμίστε τις 2 γραμμές ένδειξης. Μικρή ποσότητα νερού θα χυθεί μέσα στη βάση (A5). Μόλις τοποθετήσετε το γεμάτο δοχείο στη θέση του, μην επιχειρήσετε να μετακινήσετε τον υγραντήρα. Εάν πρέπει να μετακινηθεί, αποσυνδέστε πρώτα τον υγραντήρα και αφαιρέστε το δοχείο νερού. ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΜΗ ΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΤΟΥ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΧΕΡΙΑ. ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. Με την παροχή ρεύματος κλειστή, συνδέστε το φις σε μια πρίζα. Συνδέστε το τζακ συνεχούς ρεύματος (DC) στη μονάδα βάσης. Πιέστε το κουμπί τροφοδοσίας. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Ο υγραντήρας θα αναδίδει μια σταθερή παραγωγή ψυχρού νέφους. Ένα άνετο επίπεδο υγρασίας κυμαίνεται μεταξύ 40-60%. Για να παρακολουθείτε το επίπεδο υγρασίας στον χώρο σας χρησιμοποιήστε ένα υγρόμετρο, όπως το Vicks V70 2 σε 1 Υγρόμετρο & Θερμόμετρο. Η μονάδα θα απενεργοποιηθεί όταν τελειώσει το νερό και ανάψει η ενδεικτική λυχνία με ΚΟΚΚΙΝΟ χρώμα. Απενεργοποιήστε τον υγραντήρα πριν αφαιρέσετε και γεμίσετε το δοχείο νερού. Όταν το δοχείο νερού είναι άδειο και η στάθμη του νερού στη βάση είναι πολύ χαμηλή, απενεργοποιούνται ο ανεμιστήρας και ο νεφελοποιητής. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ ΑΡΩΜΑΤΙΚΗΣ ΤΑΜΠΛΕΤΑΣ (βλ. Παράρτημα B, στη σελίδα 2) Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τον υγραντήρα σας (B1). Ανοίξτε τη θυρίδα του θερμαντήρα αρωματικής ταμπλέτας που βρίσκεται αριστερά από το κουμπί τροφοδοσίας (B2, B3). Τοποθετήστε μια αρωματική ταμπλέτα έτσι ώστε το άκρο με τις γωνίες να είναι στραμμένο προς τα αριστερά του προϊόντος μέσα στην υποδοχή (B4). Φροντίστε να μην αγγίξετε την αρωματική ταμπλέτα με τα χέρια σας. Εάν αγγίξετε, παρόλα αυτά, την ταμπλέτα με τα χέρια σας, πλύνετέ τα σχολαστικά, διότι τα αιθέρια έλαια μπορούν να προκαλέσουν ερεθισμό στο δέρμα. Κλείστε τη θυρίδα (B5), συνδέστε ξανά τη μονάδα στην πρίζα και ενεργοποιήστε την. Οι ταμπλέτες Vicks VapoPads παράγουν καταπραϋντικούς ατμούς για διάστημα έως και οκτώ ωρών για προσωρινή ανακούφιση από τον βήχα και τη ρινική συμφόρηση. Σημείωση: Εφόσον ο υγραντήρας είναι ενεργοποιημένος, ο θερμαντήρας της αρωματικής ταμπλέτας παραμένει και αυτός ενεργοποιημένος. Εάν αγγίξετε αυτήν την περιοχή, ενδέχεται να είναι καυτή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η ταμπλέτα ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο πνιγμού. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά και κατοικίδια. Το H315 προκαλεί ερεθισμό του δέρματος. Το H317 ενδέχεται να προκαλέσει αλλεργική αντίδραση του δέρματος. Το H319 προκαλεί σοβαρό ερεθισμό των ματιών. Το P102 πρέπει να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. P302 + P352 ΣΤΟ ΔΕΡΜΑ: Ξεπλύνετε με άφθονη ποσότητα σαπουνιού και νερού. P305 + P351 + P338 ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ: Ξεπλύνετε με προσοχή με νερό για πολλή ώρα. Αφαιρέστε τους φακούς επαφής, εάν φοράτε, και είναι εύκολο να το πράξετε. Συνεχίστε την έκπλυση. P333 + P313 Σε περίπτωση ερεθισμού του δέρματος ή εξανθήματος: Αναζητήστε ιατρικές συμβουλές / βοήθεια. Συστατικά: αιθέριο έλαιο ευκαλύπτου, μινθόλη, γλυκόλη, αιθέριο έλαιο φύλλων κέδρου κ.ά. Περιλαμβάνεται 1 ταμπλέτα μινθόλης VapoPad. ΠΛΗΡΩΣΗ (Βλ. Παράρτημα A, στη σελίδα 2) Αφαιρέστε το δοχείο νερού τραβώντας το κατευθείαν προς τα επάνω. Αφήστε το στην άκρη (A1). Αναποδογυρίστε το δοχείο νερού, ώστε το πώμα του δοχείου να είναι στραμμένο προς τα επάνω. Ξεβιδώστε το πώμα του δοχείου γυρίζοντάς το αριστερόστροφα και αφήστε το στην άκρη (A2). Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για βρέφη ηλικίας κάτω των Γεμίστε το δοχείο νερού με καθαρό, δροσερό νερό από τη βρύση (A3). 36 μηνών για περισσότερες από 16 ώρες ανά 24ωρο ή/και μη + 36m* χρησιμοποιείτε περισσότερες από 2 ταμπλέτες ανά 24ωρο. 10 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤΩΝ(Βλ. Παράρτημα C, στη σελίδα 3) Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και το τζακ DC πριν από τον καθαρισμό (C1). Ανασηκώστε και αφαιρέστε το δοχείο νερού από τη βάση και αδειάστε όλο το νερό από το ρεζερβουάρ. Αφαιρέστε το πώμα του δοχείου και αποστραγγίστε την υπόλοιπη ποσότητα νερού από το δοχείο νερού. Καθαρίστε το χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νοτισμένο πανί. Ξεπλύνετε το δοχείο νερού με χλιαρό νερό μετά από κάθε χρήση (C2). Προσθέστε 0,1 λίτρο αδιάλυτου απεσταγμένου λευκού ξυδιού στο δοχείο νερού. Επανατοποθετήστε το πώμα του δοχείου και ανακινήστε το διάλυμα ξυδιού μέσα στο δοχείο. Τοποθετήστε το δοχείο στη βάση. Το διάλυμα ξυδιού θα αποστραγγιστεί μέσα στο ρεζερβουάρ νερού και θα μαλακώσει τα ιζήματα μετάλλων (άλατα) που έχουν συσσωρευτεί στον νεφελοποιητή καθώς απορροφάται το διάλυμα. Έτσι επιτυγχάνεται και η αφαίρεση των αλάτων στον πυθμένα του δοχείου νερού (C3). Αφήστε να μουλιάσει για 15-20 λεπτά. Μετά το μούλιασμα, ξεβιδώστε το πώμα του δοχείου και χύστε το διάλυμα στον νεροχύτη. Χύστε το διάλυμα από το ρεζερβουάρ νερού στον νεροχύτη. Σκουπίστε τον νεφελοποιητή με μαλακό πανί για να αφαιρέσετε τα χαλαρά ιζήματα μετάλλων (C4). Ξεπλύνετε το ρεζερβουάρ νερού και το δοχείο νερού έως ότου εξαφανιστεί η οσμή του ξυδιού. Φροντίστε να μην εισέλθει νερό στο άνοιγμα του βεντιλατέρ (άνοιγμα αερισμού στο πίσω μέρος της βάσης) ή στο εσωτερικό του κουμπιού τροφοδοσίας. ΜΗ βυθίζετε τη βάση σε νερό. Σκουπίστε απαλά το ρεζερβουάρ χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, καθαρό υγρό πανί. ΜΗ χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό για τον καθαρισμό οποιωνδήποτε εξαρτημάτων του υγραντήρα περιέχουν νερό. Τα απορρυπαντικά και το φιλμ που αφήνουν μετά τη χρήση ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση του υγραντήρα. ΜΗ χρησιμοποιείτε λειαντικά καθαριστικά ή βούρτσες. ΜΗΝ αφήνετε νερό μέσα στο δοχείο νερού ή στο ρεζερβουάρ όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μονάδα, διότι ενδέχεται να συσσωρευτούν ιζήματα μετάλλων και βακτήρια τα οποία μπορούν να επηρεάσουν την απόδοση του υγραντήρα. Σημειώστε ότι, εάν το νερό παραμείνει μέσα στο δοχείο νερού για περισσότερο από μία ή δύο ημέρες, υπάρχει πιθανότητα ανάπτυξης βακτηρίων. ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ / ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ (Βλ. Παράρτημα D, στη σελίδα 3) Αφαιρέστε το φις από την πρίζα και το τζακ DC πριν από τον καθαρισμό (D1). Αφαιρέστε το πώμα του δοχείου και αδειάστε την υπόλοιπη ποσότητα νερού πριν από τον καθαρισμό (D2). Να καθαρίζετε σχολαστικά τον υγραντήρα κάθε εβδομάδα χρησιμοποιώντας διάλυμα χλωρίνης και νερού (5 σταγόνες χλωρίνης σε 0,5 λίτρο νερού). Γεμίστε εν μέρει το δοχείο με αυτό το διάλυμα (D3). Περιμένετε είκοσι (20) λεπτά, ανακινώντας ζωηρά κάθε λίγα λεπτά. Αποστραγγίστε και ξεπλύνετε με καθαρό νερό έως ότου εξαφανιστεί η οσμή της χλωρίνης. Σκουπίστε το ρεζερβουάρ με ένα μαλακό πανί που έχετε μουσκέψει στο διάλυμα. Ξεπλύνετε σχολαστικά την περιοχή πριν προχωρήσετε (D4). Εάν παρατηρήσετε ίχνη αλάτων γύρω από τον νεφελοποιητή, καθαρίστε την επιφάνεια χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, καθαρό πανί και μικρή ποσότητα αδιάλυτου λευκού ξυδιού. Εάν απαιτείται αφαίρεση των αλάτων, ετοιμάστε διάλυμα χρησιμοποιώντας 50% λευκό ξύδι και 50% νερό και γεμίστε τη βάση με αρκετή ποσότητα διαλύματος ώστε να καλυφθεί ο νεφελοποιητής. Ξεπλύνετε το ρεζερβουάρ και σκουπίστε. Μην αγγίζετε τον νεφελοποιητή ή τον αισθητήρα νερού με γυμνά δάκτυλα διότι τυχόν δακτυλικά αποτυπώματα ή κατάλοιπα είναι δυνατό να προκαλέσουν μείωση της παραγωγής νέφους. Μη βυθίζετε τη βάση σε νερό. ΦΥΛΑΞΗ Ακολουθήστε τις οδηγίες καθαρισμού και στεγνώστε το προϊόν σχολαστικά. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συγκεκριμένη συσκευή συμμορφώνεται με τη νομοθεσία της ΕΕ Οδηγία περί Ανακύκλωσης στο τέλος της ωφέλιμης ζωής μιας συσκευής 2012/19/ΕΕ. Προϊόντα τα οποία επισημαίνονται με την ένδειξη ενός «Διαγεγραμμένου» τροχήλατου κάδου απορριμμάτων στην ετικέτα στοιχείων, στη συσκευασία δώρου ή στις οδηγίες, πρέπει να ανακυκλώνονται χωριστά από τα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής τους. Παρακαλούμε ΜΗΝ απορρίψετε τη συσκευή θέρμανσης μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Το τοπικό κατάστημα λιανικής πώλησης συσκευών θέρμανσης ενδέχεται να εφαρμόζει πρόγραμμα «επιστροφής» όταν είστε έτοιμοι να αγοράσετε ένα προϊόν αντικατάστασης, εναλλακτικά απευθυνθείτε στο τοπικό γραφείο του δήμου σας για περαιτέρω βοήθεια και συμβουλές για το πού θα πρέπει να παραδώσετε τη συσκευή θέρμανσης για ανακύκλωση. ΕΓΓΥΗΣΗ Διαβάστε όλες τις οδηγίες πριν επιχειρήσετε να χρησιμοποιήσετε αυτήν τη συσκευή. Φυλάξτε την απόδειξη ως αποδεικτικό με την ημερομηνία της αγοράς. Απαιτείται επίδειξη της απόδειξης σε περίπτωση που προβάλλετε κάποια αξίωση εντός της σχετικής περιόδου εγγύησης. Οποιαδήποτε αξίωση σύμφωνα με τους όρους της εγγύησης δεν θα είναι έγκυρη, εάν δεν συνοδεύεται από την απόδειξη αγοράς. Η συσκευή σας συνοδεύεται από εγγύηση δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει ελαττώματα σε υλικά ή εργασία που ενδεχομένως παρουσιαστούν υπό συνθήκες φυσιολογικής χρήσης. Οι ελαττωματικές συσκευές που πληρούν αυτά τα κριτήρια θα αντικαθίστανται χωρίς χρέωση. Η εγγύηση ΔΕΝ καλύπτει ελαττώματα ή βλάβες που οφείλονται σε κακή χρήση ή μη συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση που η συσκευή ανοιχτεί, παραβιαστεί ή χρησιμοποιηθεί με άλλα εξαρτήματα ή αξεσουάρ, ή εάν οι επισκευές ανατεθούν σε μη εξουσιοδοτημένα άτομα. Τα αξεσουάρ και τα αναλώσιμα εξαιρούνται από οποιαδήποτε εγγύηση. Για τυχόν αιτήματα υποστήριξης, παρακαλούμε επισκεφθείτε τον δικτυακό τόπο www.hot-europe.com/support ή αναζητήστε πληροφορίες επικοινωνίας σημείων σέρβις στο τέλος του παρόντος εγχειριδίου κατόχου. Η παρούσα Εγγύηση ισχύει για Ευρώπη, Ρωσία, Μέση Ανατολή και Αφρική μόνο. Ην. Βασ. μόνο: Το παρόν δεν επηρεάζει τα εκ του νόμου προβλεπόμενα δικαιώματά σας ως καταναλωτή. Οι κωδικοί LOT (Παρτίδα) και SN (Σειριακός αριθμός) της συσκευής σας αναγράφονται στην ετικέτα στοιχείων επάνω στη συσκευασία του προϊόντος. ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ ΠΩΛΗΣΗΣ Ως προϋπόθεση πώλησης, ο αγοραστής αναλαμβάνει την ευθύνη για την κατάλληλη χρήση και φροντίδα της συσκευής σύμφωνα με αυτές τις έντυπες οδηγίες χρήσης. Ο αγοραστής ή χρήστης πρέπει να κρίνει ο ίδιος πότε θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη συσκευή και τη διάρκεια χρήσης. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΕΤΕ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΜΕ ΤΟΝ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟΝ ΥΓΡΑΝΤΗΡΑ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΜΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΚΥΡΩΝΕΤΑΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΤΕ ΖΗΜΙΑ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ Ή ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ. Το προϊόν αυτό φέρει τη σήμανση CE και κατασκευάζεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας 2014/30/EΕ, την Οδηγία περί Χαμηλών τάσεων 2014/35/EΕ, την Οδηγία περί Περιορισμού της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών στα είδη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (RoHS) 2011/65/ΕΕ και την Οδηγία περί Προϊόντων που καταναλώνουν ηλεκτρική ενέργεια 2009/125/ΕΚ. Οι τεχνικές προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές. VUL505E 100-240V ~ 50-60Hz, 18W Είσοδος μετασχηματιστή: 100-240V ~ 50-60Hz Έξοδος: 24VDC, 0.6A ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12 13

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ Κουμπί τροφοδοσίας πατημένο στη θέση ON. Χωρίς Πράσινη ή Κόκκινη ένδειξη τροφοδοσίας Ο μετασχηματιστής ρεύματος δεν είναι συνδεδεμένος σε πρίζα εναλλασσόμενου ρεύματος (AC) Ελαττωματικό τροφοδοτικό: Συνδέστε σταθερά τον μετασχηματιστή στην επιτοίχια πρίζα Ελέγξτε τις ασφάλειες και τους ασφαλειοδιακόπτες Δοκιμάστε σε διαφορετική πρίζα Απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών Το τζακ DC δεν είναι συνδεδεμένο ή η σύνδεση με τη μονάδα είναι χαλαρή Παράγεται ελάχιστο ή καθόλου νέφος Δεν υπάρχει νερό στο δοχείο Ξαναγεμίστε το δοχείο Βεβαιωθείτε ότι το τζακ DC είναι συνδεδεμένο στη μονάδα της βάσης Οι υδρατμοί υγροποιούνται γύρω από τον νεφελοποιητή και στο περιβάλλον Συσσώρευση ιζημάτων μετάλλων ( Λευκή σκόνη ) Υπερχείλιση νερού από το ρεζερβουάρ Η μονάδα δεν είναι σε οριζόντια θέση Συσσώρευση αλάτων στον νεφελοποιητή Το δοχείο νερού πλύθηκε με απορρυπαντικό Ο νεφελοποιητής δεν λειτουργεί Η ένταση του νέφους είναι πολύ έντονη για τον συγκεκριμένο χώρο Χρησιμοποιήθηκε σκληρό νερό Δεν έχετε βιδώσει το πώμα πλήρωσης του δοχείου Δεν έχετε σφίξει το πώμα πλήρωσης του δοχείου Το δοχείο ενδέχεται να έχει υποστεί ζημιά Τοποθετήστε τη μονάδα σε οριζόντια επιφάνεια Καθαρίστε τον νεφελοποιητή σύμφωνα με τις οδηγίες Ξεπλύνετε σχολαστικά με καθαρό νερό και αφήστε τον να στεγνώσει Βλ. Εγγύηση Απενεργοποιήστε ή αλλάξτε θέση στον υγραντήρα Χρησιμοποιήστε απεσταγμένο νερό Βιδώστε το πώμα Σίξτε το πώμα κατάλληλα Διακόψτε τη χρήση 14 15

العربية في المملكة المتحدة فقط: ال يؤثر هذا على حقوق المستهلك القانونية الخاصة بك. تمت طباعة رقم الشحنة والرقم المسلسل للجهاز على ملصق التصنيف الموجود على عبوة المنتج. شرط البيع كشرط للبيع يتحمل المشتري مسؤولية االستخدام السليم لهذا الجهاز واالعتناء به وفقا لهذه التعليمات المطبوعة. ويجب على المشتري أو المستخدم أن يمارس حكمه بشأن وقت استخدام الجهاز ومدة استخدامه وكيفية استخدامه. مالحظة: إذا واجهتك مشكلة في استخدام جهاز الترطيب يرجى مراجعة الضمان لالطالع على التعليمات. ي رجى عدم محاولة إصالح جهاز الترطيب بنفسك. يؤدي ذلك إلى إلغاء الضمان وقد يترتب عليه ضرر أو إصابة شخصية. يحمل هذا المنتج عالمة CE فقد تم تصنيعه بالتوافق مع التوجيه الكهرومغناطيسي 2014/30/EU وتوجيه الجهد المنخفض 2014/35/EU وتوجيه 2011/65/ RoHS EU المتعلق باستخدام المواد الخطرة وتوجيه المنتجات التي تستخدم الطاقة.2009/125/EC تخضع المواصفات الفنية للتغيير. اكتشاف األعطال وإصالحها المشكلة عند الضغط على زر الطاقة للتشغيل ال يضيء مصباح الطاقة سواء باألخضر أو األحمر ال يتم إخراج بخار أو يتم إخراج كمية بسيطة وجود تكثف على جهاز الترطيب واألشياء المحيطة بها تراكم الرواسب المعدنية ) الغبار األبيض ( المياه تتدفق من الخزان السبب المحتمل كابل التوصيل بالطاقة غير متصل بمأخذ التيار المتردد. وجود عيب في وصالت اإلمداد بالطاقة مقبس التيار المباشر غير موصول أو مقحم جيد ا في الوحدة ال يوجد مياه في الخزان الوحدة ليست مستوية توجد ترسبات معدنية على البخاخة تم غسل الخزان باستخدام منظفات البخاخة ال تعمل شدة البخار تتجاوز سعة المنطقة استخدام ماء عسر غطاء ملء الخزان غير مغلق اإلجراء التصحيحي قم بالتوصيل في مهايئ الحائط افحص المنصهرات وقواطع الدوائر الكهربية جرب مأخذ آخر اتصل بخدمة العمالء تأكد من توصيل مقبس التيار المباشر في وحدة القاعدة قم بإعادة ملء الخزان ضع الوحدة على سطح مست و قم بتنظيف البخاخة وفق ا للتعليمات اشطف الخزان جيد ا بالماء النظيف وتاركه حتى يجف راجع الضمان أوقف تشغيل جهاز الترطيب أو انقله من مكانه استخدم مياه مقط رة أغلق الغطاء غطاء ملء الخزان غير محكم الغلق قد يكون الخزان تالف ا أحكم إغالق ماسكة الغطاء أوقف االستخدام VUL505E 100-240V ~ 50-60Hz, 18W دخل المهايئ: 100-240V ~ 50-60Hz الخرج: 24VDC, 0.6A 16 17

العربية توجيهات استخدام م سخن ضمادة العطر )انظر الملحق ب في صفحة 2( أوقف تشغيل جهاز الترطيب وافصل القابس من مأخذ الطاقة )B1(. قم بفتح باب ضمادة العطر الموجود إلى يسار زر الطاقة.)B3 B2( أدخل ضمادة العطر بحيث تكون النهاية ذات الزاوية موجهة إلى يسار المنتج في الفتحة )B4(. احرص على عدم لمس ضمادة العطر بيديك. إذا لمست يديك الضمادة اغسل يديك جيد ا ألن الزيوت العطرية يمكن أن تكون مهيجة للجلد. أغلق الباب )B5( وقم بتوصيل الوحدة مرة أخرى وتشغيلها. ت وف ر VapoPads Vicks ما يصل إلى ثماني ساعات من األبخرة المهدئة لتخفيف السعال واالحتقان مؤقت ا. مالحظة:طالما كان جهاز الترطيب في وضع التشغيل يظل م سخن ضمادة العطر أيض ا عامال. قد تكون هذه المنطقة ذات ملمس دافئ تحذير: تنطويالضمادةعلىخطر االختناق.ت حفظبعيد ا عنمتناول األطفال والحيواناتاألليفة.يسبب H315 تهيجالجلد.قديسبب H317 تفاعال أرجيا للجلد.يسبب H319 تهيجا شديدا للعينين.ي حفظ P102 بعيدا عن متناول األطفال. حال وصول P302 + P352 إلى الجلد اغسلهبكثيرمنالماء والصابون.حال دخول P305 + P351 + P338 العينين:اشطفهمابعنايةبالماءلعدةدقائق. أزلالعدسات الالصقة إنكانت موجودة وكانمنالسهل إزالتها.استمرفيالشطف. في حالة حدوث تهيج أو طفح جلدي مع P333: + P313 اطلب المشورة/العنايةالطبية. المكونات:زيت األوكالبتوس المنتول غليكول زيت ورقاألرز ومكونات أخرى يوجد 1 منتول VapoPad مضمن. ال ي ستخدم لألطفال الرضع الذين تقل أعمارهم عن 36 شهر ا ألكثر من 16 ساعة في فترة 24 ساعة و/أو ليس + 36m* أكثر من ضمادتي عطر في فترة 24 ساعة. تعليمات العناية والتنظيف التنظيف/إزالة الترسيبات بشكل أسبوعي )انظر الملحق ج في صفحة 3( أخرج القابس من المأخذ وقابس التيار المباشر قبل التنظيف )C1( ارفع خزان المياه عن القاعدة وفر غ ه من المياه تمام ا. قم بفك غطاء الخزان وتصريف أي مياه موجودة به. امسح خزان المياه بقطعة قماش ناعمة رطبة. اشطف الخزان بالماء الفاتر بعد كل استخدام )C2(. أ ض ف 0.1 لتر من الخل األبيض المقطر غير المخفف إلى خزان المياه. أعد غطاء الخزان إلى مكانه وقم برج محلول الخل في أنحاء الخزان. ضع الخزان على القاعدة يتم تصريف محلول الخل الترسيبات المعدنية )القشور( من البخاخة بعد نقعها في المحلول. تترسب القشور في أسفل خزان المياه )C3(. انقعه لمدة 20-15 دقيقة. بعد النقع افتح غطاء الخزان واسكب المحلول في البالوعة. اسكب المحلول من خزان المياه في البالوعة. قم بمسح البخاخة بقطعة قماش ناعمة إلزالة الرواسب المعدنية )C4(. اشطف خزان المياه حتى تختفي رائحة الخل. تأكد من عدم دخول المياه في فتحة المروحة )فتحة تهوية في الجزء الخلفي من القاعدة( أو زر الطاقة. ال تغمر القاعدة بالماء. امسح الخزان برفق باستخدام قطعة قماش ناعمة ونظيفة ومبللة. ال تستخدم المنظفات لتنظيف أي أجزاء تحتوي على الماء من جهاز الترطيب. قد تؤدي المنظفات والغشاء الذي تخلفه إلى إضعاف إخراج جهاز الترطيب. ال تستخدم المنظفات أو الف رشات الكاشطة. ال تترك المياه في الخزان أثناء عدم استخدام الوحدة فقد يؤدي ذلك إلى تكون الترسبات المعدنية والبكتيريا مما يمنع جهاز الترطيب من اإلخراج بكفاءة. يرجى مالحظة أنه إذا بقي الماء في خزان المياه ألكثر من يوم أو يومين من الممكن أن تنمو البكتيريا. التنظيف/التطهير بشكل أسبوعي )انظر الملحق د صفحة 3( أخرج القابس من المأخذ ومقبس التيار المباشر قبل التنظيف.)D1( قم بفك غطاء الخزان وتفريغ المياه المتبقية قبل التنظيف.)D2( نظ ف جهاز الترطيب جيد ا كل أسبوع باستخدام محلول مبيض وماء )5 قطرات من المبيض على كل 0.5 لتر من الماء(. امأل خزان المياه بشكل جزئي بهذا المحلول )D3(. اترك الخزان في وضع مستقيم لمدة عشرين )20( دقيقة مع هزه بقوة كل بضع دقائق. قم بتصريف المياه الموجودة به وشطفه بالمياه حتى تختفي رائحة المبيض. امسح الخزان بقطعة قماش ناعمة مبللة في المحلول واشطف المنطقة جيد ا قبل استئناف التشغيل )D4(. إذا كانت الرواسب المعدنية واضحة حول البخاخات قم بتنظيف السطح بقطعة قماش ناعمة ونظيفة وكمية صغيرة من الخل األبيض غير المخفف. إذا لزم األمر إلزالة الرواسب المعدنية قم بخلط محلول مكون من %50 من الخل األبيض و %50 من الماء وملء القاعدة بالقدر الكافي من المحلول لتغطية البخاخة. اشطف الخزان ونظفه بالمسح. ال تلمس البخاخة أو مستشعر المياه بأصابع عارية فقد تقلل بصمات األصابع أو الرواسب من إخراج البخار. ال تغمر القاعدة في الماء. تخزين المنتج اتبع تعليمات التنظيف وقم بتجفيف المنتج جيد ا. التخلص من المنتج يمتثل هذا الجهاز لتشريعات االتحاد األوروبي /2012/19 EU بشأن إعادة التدوير بعد انتهاء العمر االفتراضي. يجب إعادة تدوير المنتجات التي يظهر عليها رمز حاوية النفايات ذات العجالت والخطين المتقاطعين إما على ملصق التصنيف أو صندوق الهدايا أو التعليمات بشكل منفصل عن النفايات المنزلية في نهاية عمرها االفتراضي. ي رجى عدم التخلص من الجهاز في النفايات المنزلية العادية. قد يطبق البائع المحلي للجهاز نظام االسترجاع عندما تكون مستعد ا لشراء منتج بديل أو بدال من ذلك اتصل بالهيئة الحكومية المحلية المعنية للحصول على مزيد من المساعدة والمشورة بشأن مكان إعادة تدوير الجهاز. الضمان يرجى االطالع على جميع التعليمات قبل محاولة استخدام هذا الجهاز. يرجى االحتفاظ باإليصال كدليل على الشراء وتاريخه. يجب تقديم اإليصال عند تقديم أي مطالبة خالل فترة الضمان المعنية ولن يتم اعتبار أي مطالبة بموجب الضمان صالحة دون دليل الشراء. مدة ضمان الجهاز سنتان )2 سنة( من تاريخ الشراء. ويغطي هذا الضمان عيوب المواد أو الصنعة التي تنجم أثناء االستخدام العادي وسيتم استبدال األجهزة المعيبة التي تستوفي هذه المعايير مجان ا. ال يغطي الضمان العيوب أو األضرار الناجمة عن سوء االستخدام أو عدم اتباع تعليمات المستخدم. ويصبح الضمان الغي ا إذا تم فتح الجهاز أو العبث به أو استخدامه مع أي أجزاء أو ملحقات أخرى أو في حالة إصالح الجهاز بواسطة أشخاص غير مصرح لهم. ال يغطي الضمان الملحقات والمستهلكات. بالنسبة لطلبات الدعم ترجى زيارة www.hot-europe.com/support أو االتصال من خالل بيانات االتصال المتاحة في نهاية دليل المستخدم هذا. ينطبق هذا الضمان على أوروبا وروسيا والشرق األوسط وأفريقيا فقط. 18 19

العربية تعليمات هامة بشأن السالمة اقرأ التعليمات قبل بدء استخدام الجهاز. احتفظ بهذا الدليل في مكان آمن للرجوع إليه في المستقبل. هذه التعليمات متوافرة كذلك على موقعنا اإللكتروني. ي رجى زيارة.www.hot-europe.com تحذير: اقرأ جميع التعليمات قبل استخدام جهاز الترطيب هذا. يمكن استخدام الجهاز بواسطة األطفال بدء ا من سن 8 سنوات فما فوق وكذلك بواسطة األشخاص ذوي القدرات البدنية أو الحسية أو العقلية المنخفضة شرط اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات حول استخدام الجهاز بطريقة آمنة والتأكد من فهمهم للمخاطر المرتبطة به. ي منع األطفال من العبث بالجهاز. ي حظر على األطفال تنظيف الجهاز أو إجراء أي صيانة ممكنة بواسطة المستخدم على الجهاز. افصل الجهاز من مقبس الكهرباء أثناء الملء والتنظيف. في حالة تلف سلك التوصيل بالكهرباء يجب استبداله بواسطة الشركة المصنعة أو وكيل الخدمة التابع لها أو أشخاص على نفس القدر من الكفاءة لتفادي المخاطر. احرص دوم ا على وضع جهاز الترطيب على سطح ثابت ومستو. قد ال يعمل الجهاز على نحو مناسب حال وضعه على أسطح غير مستوية. ال تضع جهاز الترطيب بالقرب من مصادر الحرارة مثل المواقد أو المشعاعات أو الدفايات. ال تستخدم جهاز الترطيب خارج المنزل. لفصل الجهاز من مصدر التيار قم أوال بإيقاف تشغيل الجهاز ثم أمسك القابس واسحبه من مأخذ الحائط. تجنب تمام ا الشد من السلك. تجنب تمام ا إمالة أو محاولة نقل جهاز الترطيب من مكانه أثناء عمله أو تزويده بالمياه. افصل الجهاز من مأخذ التيار قبل نقله. هذا الجهاز يتطلب تنظيف ا منتظم ا. راجع تعليمات التنظيف المقدمة. ال تحاول مطلق ا تنظيف جهاز الترطيب بأي طريقة غير الطريقة الموصى بها في هذا الدليل. ال ت وجه تيار الرطوبة مباشرة نحو األفراد أو الحوائط أو األثاث. عند استخدام جهاز الترطيب في غرفة مغلقة أو غرف صغيرة افحص المكان بانتظام للتحقق من التهوية الجيدة فقد تؤدي الرطوبة الزائدة إلى بقع من الماء المتكثف على الحوائط. أوقف تشغيل جهاز الترطيب إذا الحظت تراكم الرطوبة في الجانب الداخلي من النوافذ. للحصول على قراءة صحيحة للرطوبة باستخدام جهاز قياس الرطوية والذي يمكن شراؤه من كثير من متاجر األجهزة والمتاجر متعددة األقسام أو من خالل طلب إلى الشركة المصنعة. السوائل. لن تقبل الشركة المصنعة أي مسؤولية عن تلف الممتلكات نتيجة االنسكاب أو التسرب. يجب أال يتم استخدام هذا الجهاز إال مع وحدة مزود الطاقة الواردة معه. االلمكونات )انظر صفحة 1( 1- فوهة البخار 2- خزان المياه 3- غطاء الخزان 4- قاعدة 5- زر الطاقة 6- مصباح دليلي 7- م سخن ضمادة العطر 8- مزود طاقة 9- مقبس تيار مباشر االستخدام للمرة األولى قبل استخدام الوحدة للمرة األولى يجب عليك مالحظة النقاط التالية: قم بإزالة جميع مواد التعبئة من الوحدة. ي وصى بتطهير جهاز الترطيب قبل االستخدام األول. انظر تعليمات التنظيف. حدد موقع ا ثابت ا ومستوي ا يبعد بمسافة 15 سم على األقل عن أي حوائط لضمان تدفق الهواء بشكل صحيح. ضع جهاز الترطيب على سطح مقاوم للماء. تعليمات التشغيل الملء )انظر الملحق أ في صفحة 2( قم بفك خزان المياه عن طريق السحب بشكل مستقيم إلى أعلى. ضعه جانب ا )A1(. امأل خزان المياه بمياه نظيفة وباردة من الصنبور )A3(. أعد غطاء الخزان إلى مكانه عن طريق التدوير في اتجاه عقارب الساعة )A4(. اقلب خزان المياه إلى أعلى وتحقق من عدم وجود تسرب في غطاء الخزان. في حالة وجود تسريب قم بفك الغطاء وإعادة إحكام ربطه. قد يؤدي استخدام مياه باردة جد ا إلى تقليل البخار الصادر بشكل مؤقت. تجنب تمام ا ملء جهاز الترطيب بماء ساخن أو دافئ ألن ذلك قد يتسبب في تلف الجهاز أو إلغاء الضمان الخاص بك. مالحظة: عند حمل خزان المياه المملوء يرجى وضع يدك تحت الخزان لزيادة التحكم. ضع خزان المياه في جهاز الترطيب وادفعه حتى يستقر في مكانه. قم بمحاذاة خطوط المؤشرين. يتم تفريغ بعض المياه إلى القاعدة )A5(. بمجرد وضع الخزان المملوء ال تحاول نقل جهاز الترطيب. إذا كان ال بد من نقله قم بفصل جهاز الترطيب وإزالة خزان المياه أوال. الطاقة تحذير: تجنب تمام ا توصيل جهاز الترطيب ويديك مبتلتين حتى ال تتعرض لصدمة كهربائية. بينما يكون الجهاز في وضع إيقاف التشغيل أدخل القابس في مأخذ وقم بتوصیل مقبس التيار المباشر بالوحدة األساسیة. اضغط على زر الطاقة يضيء المصباح الدليلي. يبعث جهاز الترطيب بخار ا بارد ا ودائم ا. يتراوح المستوى المريح من الرطوبة من 40 إلى %60. لمراقبة مستوى الرطوبة استخدم مقياس رطوبة على سبيل المثال Vicks V70 2 اثنان في واحد مقياس رطوبة ومقياس حرارة في اآلن ذاته. يتم إيقاف تشغيل الوحدة عندما تنفد المياه ويضيء مصباح مؤشر الطاقة باللون األحمر. اقلب خزان المياه رأس ا على عقب بحيث يكون الغطاء ألعلى. أوقف تشغيل جهاز الترطيب قبل إزالة خزان المياه أو إعادة ضع جهاز الترطيب في مكان يتعذر على األطفال افتح الغطاء عن طريق تدويره عكس اتجاه عقارب الساعة ثم ملئه في حالة إذا كان خزان المياه فارغ ا أو أصبح مستوى المياه في القاعدة منخفض ا جد ا يتم إيقاف تشغيل المروحة ضعه جانب ا )A2(. ال تضع المنتج مباشرة على األثاث الخشبي أو الوصول إليه. والبخاخة. األسطح األخرى التي قد تتعرض للتلف بفعل المياه أو 20 21

Support contact numbers Austria % + 43 (0) 820 988 470 Bahrain % +973 17582250 Belgium/ Luxemburg % +32 (0) 70 27 01 10 Bosnia % +387 (33) 636 285 Bulgaria % +359 (2) 40 24 600 Croatia % +385 (01) 3444 856 Cyprus % +357 22575016 Northern Cyprus % +90 (0) 392 22 72 367 Czech Republic % +420 22 494 16 40 Denmark % +45 592 090 10 Finland % +358 207411660 France % +33 (0) 8 25 74 23 59 Germany % +49 (0) 1805 76 33 76 Greece % +30 210 6840222 Hungary % +36 96 512 512 Iceland % +35 455 53 100 Israel % 1 800250221 Italy % +39 02 30081995 Jordan % +962 6 582 0112-3-4-5 Kuwait % +965 24833274 Lebanon % +961 (01) 512002 Netherlands % 0900-40 45 00 0 Norway % +47 56 31 90 20 Poland % +48 32 780 05 50 Portugal % +351 21 973 7950 Qatar % +974 4 4075048 Romania % +40 214 255 566 Saudi-Arabia % +966 3 8692244 Western Region - Jeddah % +966 (0) 22565555 Central Region - Riyadh % +966 (0) 12886808 Eastern Region - Al-Khobar % +966 (0) 38940555 South Region - Abha % +966 (0) 72376062 Slovakia % +421 (035) 7902400 Slovenia % +386 (01) 588 68 00 South Africa % +27 (0) 11 089 1200 Spain % + 34 902 22 40 44 % + 34 937 72 40 44 Sweden % +46 8 515 101 88 Switzerland % +41 (0) 44 732 15 11 Tunisia % +216 71716880 Turkey % +90 216 337 22 55 UAE % +971 4 353 4506 United Kingdom/Ireland % +44 (0) 115 965 7449 This product is manufactured under license from The Procter & Gamble Company. Vicks and other associated trademarks are owned by The Procter & Gamble Company. 2018 All rights reserved. Kaz Europe Sàrl Place Chauderon 18 CH-1003 Lausanne - Switzerland www.hot-europe.com Printed in China P/N: A002340R2 25MAY18