ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ"

Transcript

1 Ionen-Haartrockner ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ Ionizáló hajszárító IONSKI SUŠILNIK LAS Bedienung und Garantie Χειρισμός και εγγύηση Kezelés és garancia Upravljanje in garancija GT-HDi-02, 06/2010

2 INHALTSANGABE TARTALOM Lieferumfang... 1 Teilebezeichnung... 1 Technische Daten... 1 Konformitätserklärung... 1 Einführung... 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Besondere Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Haartrocknern... 4 Der Ionen Effekt Benutzung des Haartrockners Reinigung... 7 Entsorgung... 8 Garantiekarte Szállítási összeállítás Részek elnevezése Műszaki jellemzők Megfelelőségi nyilatkozat Bevezetés Általános biztonsági útmutatások A használattal kapcsolatos különleges biztonsági útmutatások Az ionizáló hatás A hajszárító használata Tisztítás Hulladékelhelyezés Jótállási tájékoztató ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ NAVEDBA VSEBINE Παράδοση... 9 Ονομασία μερών... 9 Tεχνικά στοιχεία... 9 Δηλωση συμβατοτητας... 9 Eισαγωγή Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Ειδικές υποδείξεις για την χρήση στεγνωτήρων μαλλιών Η δράση ιόντων Χρήση στεγνωτήρων μαλλιών Καθαρισμός Απορρύπανση Κάρτα εγγύησης Obseg dobave Opis delov Tehnični podatki Izjavo o skladnosti Uvod Splošna varnostna opozorila Posebna varnostna opozorila pri uporabi sušilnikov las Ionski učinek Uporaba sušilnika las Čiščenje Odstranjevanje med odpadke Garancijski list

3 LIEFERUMFANG 1. Ionen-Haartrockner GT-HDi Stylingdüse 3. Bedienungsanleitung TEILEBEZEICHNUNG 1) Stylingdüse 2) LED-Indikation für die Ionen-Funktion 3) Lufteintrittsgitter (Haarfilter) 4) Kühlstufen-Taste ( Cool-Shot ) 5) Heizstufenschalter 6) Lüftungsstufenschalter 7) Aufhängeöse HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Ionen-Haartrockner und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden. Um eine stets optimale Funktion und Leistung Ihres Ionen-Haartrockners zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten, haben wir eine Bitte an Sie: Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Gebrauchsanweisung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in der Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Falls Sie den Ionen-Haartrockner einmal weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchsanleitung dazu. Verpackung Ihr Ionen-Haartrockner befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einerverpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und somit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. ALLGE TECHNISCHE DATEN Modell: Netzspannung: GT-HDi V ~ 50/60 Hz, 2200 W KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Konformität des Produktes mit den gesetzlich vorgeschriebenen Standards wird gewährleistet. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter Hersteller: Globaltronics GmbH & Co. KG, D Hamburg, Domstraße 19 Ursprungsland: China 7 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Schließen Sie den Haartrockner nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit einer Netzspannung von V an. Dieses Gerät erfüllt die CE-Vorschriften und entspricht den Richtlinien 2006/95/EC und 2004/108/EWG. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, vor jeder Reinigung und wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, immer den Netzstecker! Niemals am Netzkabel ziehen! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, und setzen Sie es weder Regen noch anderer Feuchtigkeit aus! Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, nehmen Sie es erst dann aus dem Wasser, wenn der Netzstecker gezogen ist! Nehmen Sie das Gerät danach nicht mehr in Betrieb, sondern lassen Sie es zunächst von einer zugelassenen Servicestelle überprüfen. Dies gilt auch, wenn das Netzkabel oder das Gerät beschädigt sind oder wenn der Haartrockner heruntergefallen ist. Achten Sie darauf, dass Netzkabel und Gerät niemals auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequellen platziert werden Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. 1 2

4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie den Haartrockner nicht, wenn Sie sich auf feuchtem Boden befinden oder wenn Ihre Hände oder das Gerät nass sind. Knicken Sie das Netzkabel nicht, und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht! Reparaturen dürfen nur von zugelassenen Kundendienststellen ausgeführt werden. Versuchen Sie daher nie, das Gerät zu öffnen oder z.b. mit Metallgegenständen in das Innere zu gelangen. Wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß gebraucht oder falsch bedient wird, kann für daraus entstehende Schäden keine Haftung übernommen werden! Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien, da es Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt werden könnte! Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Deshalb das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern benutzen und aufbewahren. Anschlussleitung nicht herunterhängen lassen. Bei einer Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt (siehe Garantiekarte) ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät spielen. Der Haartrockner ist für den Privatgebrauch konzipiert. Für die gewerbliche Nutzung, z. B. in Frisiersalons oder Schönheitsstudios, ist er nicht geeignet. Überprüfen Sie nach dem Auspacken Gerät und Zubehör auf Vollständigkeit entsprechend der Gerätezeichnung und auf eventuelle Transportschäden. Benutzen Sie im Zweifelsfall das Gerät nicht und wenden Sie sich an die genannte Serviceadresse. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse oder die Netzleitung beschädigt sind oder das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf, und geben Sie diese bei Weitergabe des Gerätes ebenfalls weiter. Legen Sie den Haartrockner nur auf feste und hitzebeständige Flächen. Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Halten Sie Kunststoffbeutel von Babys und kleinen Kindern fern, es besteht Erstickungsgefahr! Wickeln Sie das Netzkabel zur Vermeidung von gefährlicher Überhitzung immer vollständig ab. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Hinweis Beim ersten Gebrauch kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Das ist unbedenklich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, z. B. über ein geöffnetes Fenster. BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE BEI DER BENUTZUNG VON HAARTROCKNERN Wenn Sie den Haartrockner in einem Badezimmer verwenden, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn der Haartrockner ausgeschaltet ist. Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Badewanne, Dusche, Waschbecken oder anderen Gefäßen die Wasser enthalten. Es besteht Stromschlaggefahr. Der Einbau einer Fehlerstromschutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30 ma in der Hausinstallation bietet zusätzlichen Schutz. Wenden Sie sich bitte an Ihren Elektroinstallateur. Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß. Decken Sie das abnehmbare Lufteintrittsgitter (Haarfilter) während des Betriebes nicht ab, und reinigen Sie es von Zeit zu Zeit. Bei eingeschränktem Lufteintritt wird der Haartrockner durch den eingebauten Überhitzungsschutz abgeschaltet. Stellen Sie den Lüftungsstufenschalter in diesem Fall bitte auf die Stellung 0, und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. Verwenden Sie den Haartrockner nicht für Perücken oder Haarteile aus synthetischem Material. Sprühen Sie kein Haarspray bei eingeschaltetem Gerät. Es besteht Brand-und Explosionsgefahr. Schalten Sie den Haartrockner immer aus, wenn Sie ihn aus der Hand legen. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Trocknen und Frisieren Ihrer Haare, keinesfalls für andere Zwecke. Der Haartrockner ist ausschließlich für das Trocknen von menschlichen Haaren bestimmt! 3 4

5 DER IONEN EFFEKT Moleküle, die in der angesaugten Luft enthalten sind, werden im Ionen-Haartrockner negativ geladen (ionisiert) und mit der Heizluft zu den Haaren transportiert. Auf dem Haar bewirken die negativen Ionen, dass die Wassertropfen in kleinere Einheiten zerfallen und dadurch schneller verdunsten.. DER IONEN EFFEKT Das trockene Haar ist mit vertrocknetem Lehmboden zu vergleichen und verfügt über eine grobe und schuppige Oberfläche. Erst die feinverstäubte Feuchtigkeit ist in der Lage, in das Haar einzudringen und die Oberfläche zu glätten und schließen. schnellere Trockenzeit weniger Austrocknen der Haare durch verkürzte Trockenzeit verringerte Schädigung durch stark verkürzte Hitzeeinwirkung Ein zweiter und wesentlicher Effekt ist, dass das Haar die winzigen Wassertröpfchen im Gegensatz zu normalen Wassertropfen besser absorbieren kann. Diese Absorption führt dazu, dass die schuppige Struktur der Haare geglättet wird. Aufgrund der geglätteten Oberflächenstruktur ergeben sich folgende positive Effekte: Das Haar wird glatter, weicher und geschmeidiger Das Haar erhält neuen Glanz Das Haar ist leichter zu bürsten und zu frisieren Das Haar neigt weniger zum Verfilzen, Brechen und Verknoten. Das Haar ist besser vor UV Strahlen geschützt Die Aufnahme der Feuchtigkeit bewirkt zusätzlich: Belebung der Haarstruktur Reduzierung der statischen Aufladung Die in der Heizluft enthaltenen negativ geladenen Ionen treffen auf die Wassertropfen im Haar. Die negative Ladung der Ionen führt dazu, dass die Wasserstoffbrücken in den Wassertropfen aufgebrochen werden und das Wasser in kleinere Einheiten zerfällt. BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS Der Haartrockner ist mit zwei 3-Stufen-Schaltern mit folgenden Schaltstellungen ausgestattet: Lüftungsstufenschalter OFF + Heizstufenschalter = AUS Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = Kaltluftstufe, niedrige Geschwindigkeit Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = Kaltluftstufe, hohe Geschwindigkeit Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = niedrige Lüfterstufe + niedrige Heizstufe Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = hohe Lüfterstufe + niedrige Heizstufe Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = niedrige Lüfterstufe + hohe Heizstufe Lüftungsstufenschalter + Heizstufenschalter = hohe Lüfterstufe + hohe Heizstufe Für das schnelle Trocknen der Haare ist es empfehlenswert, das Gerät zuerst einige Minuten auf hoher Heizstufe zu benutzen, um dann auf die niedrigere Stufe herunter zu schalten und die gewünschte Frisur zu formen. 5 6

6 BENUTZUNG DES HAARTROCKNERS Zum Festigen von Locken bzw. Wellen verwenden Sie die Cool-Shot -Taste (Kühlstufentaste). Die Cool-Shot -Taste (Kühlstufentaste) können Sie sowohl bei der niedrigen als auch bei der hohen Heizlüfterstufe betätigen. Halten Sie die Cool-Shot -Taste (Kühlstufentaste) während der Benutzung gedrückt. HINWEIS: Aus technischen Gründen entweicht beim Betätigen der Cool-Shot -Taste (Kühlstufentaste) leicht erwärmte Luft. Mit der beiliegenden Stylingdüse, die in jede Position gedreht werden kann, können Sie den Luftstrom gezielt zum Stylen einsetzen. Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese zunächst auskühlen, damit Ihre Frisur in Form bleibt. ENTSORGUNG Wenn das Gerät einmal ausgedient hat, dann entsorgen Sie es bitte ordnungsgemäß. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und durchtrennen Sie das Netzkabel. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott ab. Werfen Sie es nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie auch die Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß und umweltgerecht. Diese sind Rohstoffe und können wiederverwertet werden. Informieren Sie sich bei Ihrer örtlichen Verwaltung über die aktuell geltenden Entsorgungsbestimmungen und über Öffnungszeiten der Sammelstellen. WARNUNG! Lassen Sie den Haartrockner zuerst vollständig abkühlen, bevor Sie ihn verstauen. Der Haartrockner kann dazu an der Aufhängeöse aufbewahrt werden. Außerdem haben Sie die möglichkeit den Griff zu drehen um ihn platzsparend zu Lagern bzw. zu Transportieren. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker! REINIGUNG WARNUNG! Ziehen Sie bitte vor dem Reinigen immer den Netzstecker! Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung zunächst vollständig abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt. Reinigen Sie das Lufteintrittsgitter (Haarfilter) in regelmäßigen Abständen mit einer kleinen Bürste, um es von Staub und Haaren zu befreien. 7 8

7 ΠΑΡΑΔΟΣΗ 1. Στεγνωτήρας μαλλιών ιόντων GT-HDi Φυσούνα χτενίσματος 3. Οδηγίες χρήσης ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΜΕΡΩΝ 1) Φυσούνα χτενίσματος 2) Ένδειξη λειτουργίας ιόντων 3) Σχάρα εισόδου αέρα (φίλτρο μαλλιών) 4) Διακόπτης βαθμίδων ψύξης ( Cool-Shot ) 5) Διακόοπτης βαθμίδων θερμότητας 6) Διακόπτης βαθμίδων αέρος 7) Θήκη για κρέμασμα ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΜΠΙΣΤΟΣΥΝΗ ΣΑΣ Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέο στεγνωτήρα μαλλιών ιόντων και είμαστε βέβαοι ότι θα μείνετε ευχαριστημένος από αυτή τη σύγχρονη συσκευή. Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη λειτουργία και απόδοση του στεγνωτήρα μαλλιών ιόντων αλλά και η προσωπική σας ασφάλεια, παρακαλούμε: Διαβάστε πριν την πρώτη χρήση προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και ακολουθήστε τις υποδείξεις ασφάλειας! Όλες οι εργασίες με αυτή τη συσκευή επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο στο βαθμό που περιγράφονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Εάν δανείσετε τον στεγνωτήρα μαλλιών παρακαλούμε να δώσετε και αυτές τις οδηγίες χρήσης. Συσκευασία Ο στεγνωτήρας μαλλιών ιόντων βρίσκεται για την προστασία του από ζημιές μεταφοράς μέσα σε μια συσκευασία. Οι συσκευασίες είναι πρώτες ύλες και μπορούν να ξανά χρησιμοποιηθούν ή να οδηγηθούν στην ανακύκλωση. 7 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Συνδέστε τον στεγνωτήρα μαλλιών μόνο σε μια σωστά εγκαταστημένη πρίζα με τάση ρεύματος V. TEΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Moντέλο: Τάση ρεύματος: GT-HDi V ~ 50/60 Hz, 2200 W ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλώνουμε ότι αυτό το προϊόν είναι σύμφωνο με τις βασικές προδιαγραφές. Η πλήρη δήλωση συμβατότητας υπάρχει στο διαδίκτυο Κατασκευαστής: Globaltronics GmbH & Co. KG, D Hamburg, Domstraße 19 Χώρα προέλευσης: Κίνα Αυτή η συσκευή πληροί τις διατάξεις CE και ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές 2006/95/EC και 2004/1 08/EWG. Σε περίπτωση βλαβών, πριν από τον καθαρισμό και όταν η συσκευή δεν λειτουργεί, βγάζετε τη συσκευή πάντα από την πρίζα! Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο! Μην βυθίζετε τη συσκευή ποτέ στο νερό και μην την εκθέτετε σε βροχή ή υγρασία! Αν η συσκευή πέσει στο νερό, βγάλτε την πρώτα από την πρίζα πριν την σηκώσετε από το νερό! Μην ξανά λειτουργήσετε τη συσκευή πριν αυτή ελεγχθεί από τεχνικό προσωπικό. Αυτό ισχύει και σε περίπτωση που το καλώδιο ή η συσκευή έχουν ζημιές ή έχει πέσει κάτω. Προσέξτε το καλώδιο και η συσκευή να τοποθετούνται επάνω σε ζεστές επιφάνειες ή κοντά σε θερμές πηγές. Φροντίστε το καλώδιο να μην έρχεται σε επαφή με ζεστά ή αιχμηρά αντικείμενα. 9 10

8 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Μην χρησιμοποιείτε τον στεγνωτήρα μαλλιών ποτέ επάνω σε υγρό έδαφος ή με βρεγμένα χέρια ή όταν η συσκευή είναι υγρή. Μην διπλώνετε το καλώδιο και μην το τυλίγετε γυρω από τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή να λειτουργεί χωρίς εποπτεία! Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από ειδικό προσωπικό. Μην προσπαθείτε να ανοίξετε τη συσκευή ποτέ μόνοι σας ή να εισάγετε αιχμηρά αντικείμενα στο εσωτερικό της. Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείτε ορθά ή γίνεται λανθασμένη χρήση, δεν ευθυνόμαστε για τις βλάβες που θα προκύψουν! Μην λειτουργείτε τη συσκευή στην ύπαιθρο γιατί κινδυνεύει από βροχή ή υγρασία! Οι ηλεκτρικές συσκευές δεν είναι παιχνίδια! Για αυτό θα πρέπει η συσκευή να χρησιμοποιείτε και να αποθηκεύεται μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε την προέκταση να κρέμεται. Αν το καλώδιο υποστεί ζημιά θα πρέπει να αντικαταστάται από τον κατασκευαστή ή από ειδικό συνεργείο (βλέπε κάρτα εγγύησης) προς αποφυγή κινδύνων. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (και παιδιά) με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλιπή εμπειρία και/ή γνώσεις για τη λειτουργία της συσκευής. Επιτηρείτε τα παιδιά για να μην παίζουν με τη συσκευή. Το σεσουάρ έχει κατασκευαστεί για την ιδιωτική χρήση. Και δεν είναι κατάλληλο για εμπορική χρήση, π.χ. σε κομμωτήρια ή κέντρα αισθητικής. Ελέγξτε τη συσκευή μετά από την αφαίρεση της συσκευασίας για πληρότητα και τυχόν ζημιές μεταφοράς. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν το κάλυμμα ή το καλώδιο έχουν ζημιά ή η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά. Φυλάσσετε τις οδηγίες χρήσης και δίνετε τις σε άτομα που δανείζονται τη συσκευή. Τοποθετείτε το στεγνωτήρα μαλλιών μόνο σε σταθερές και ανθεκτικές στη θερμότητα επιφάνειες. Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Απομακρύνετε τα μικρά παιδιά και μωρά από τις πλαστικές σακούλες γιατί υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Ξετυλίγετε το καλώδιο πλήρως προς αποφυγή επικίνδυνης υπερθέρμανσης. ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΩΝ ΜΑΛΛΙΩΝ Αν χρησιμοποιείτε τον στεγνωτήρα μαλλιών στο μπάνιο θα πρέπει μετά τη χρήση να τον βγάζετε από την πρίζα επειδή κοντινή παρουσία νερού μπορεί να σημαίνει κίνδυνο ακόμη κι αν ο στεγνωτήρας μαλλιών δεν είναι σε λειτουργία. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ κοντά στην μπανιέρα, ντουζιέρα, τον νιπτήρα ή άλλα δοχεία με νερό. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Η τοποθέτηση συσκευής προστασίας από ηλεκτροπληξία με ονομαστικό ρεύμα έως 30 ma στην ηλεκτρική εγκατάσταση της οικίας προσφέρει επιπλέον προστασία. Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο σας. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ξυπόλητη. Μην καλύπτεται τη πτυσσόμενη σχάρα αερισμού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και καθαρίστε την τακτικά. Σε περίπτωση περιορισμένου αερισμού, ο στεγνωτήρας μαλλιών διακόπτει αυτομάτως τη λειτουργία του. Παρακαλούμε να ρυθμίστε το διακόπτη διαβάθμισης αερισμού στη θέση 0, και βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει περίπου 10 λεπτά, πριν την ξανά λειτουργήσετε. Μην χρησιμοποιείτε το στεγνωτήρα για περούκες ή ποστίζ από συνθετικό υλικό. Μην ψεκάζετε με λακ μαλλιών όσο η συσκευή είναι σε λειτουργία. Κίνδυνος πυρκαγιάς και έκρηξης. Διακόπτετε τη λειτουργία του στεγνωτήρα πάντα όταν τον αφήνετε από τα χέρια σας. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για στέγνωμα και χτένισμα, σε καμία περίπτωση για άλλους σκοπούς. Ο στεγνωτήρας μαλλιών προορίζεται αποκλειστικά για το στέγνωμα ανθρώπινων μαλλιών! Υπόδειξη Κατά την πρώτη χρήση μπορεί να αναπτυχθεί δυσοσμία. Αυτό δεν σημαίνει πρόβλημα. Φροντίστε για επαρκή αερισμό, π.χ. πάνω από ανοικτό παράθυρο

9 Η δράση ιόντων Τα μόρια που εισροφώνται στον αέρα, φορτίζονται αρνητικά στον στεγνωτήρα μαλλιών ιόντων (ιονίζονται) και μεταφέρονται με τον «θερμαινόμενο αέρα» στα μαλλιά. Στα μαλλιά, τα αρνητικά φορτισμένα ιόντα διασπούν τις σταγόνες νερού σε μικρές μονάδες και έτσι αυτά εξατμίζονται γρηγορότερα. Η δράση ιόντων Το «στεγνό» μαλλί μπορεί να συγκριθεί με το έδαφος και ως εκ τούτο διαθέτει μια τραχειά και ανώμαλη επιφάνεια. Μόνο η υγρασία είναι σε θέση να εισχωρήσει στο μαλλί και να λειάνει και να σφραγίσει την επιφάνεια. Συντομότερος χρόνος στεγνώματος Αποφεύγεται η ξηρότητα των μαλλιών με τον σύντομο χρόνο στεγνώματος Ελαχιστοποιείται η καταπόνηση των μαλλιών λόγω της σύντομος δράσης του θερμού αέρα Μια δεύτερη και σημαντική επίδραση είναι ότι τα μαλλιά καταφέρνουν να απορροφήσουν καλύτερα τα μικρά σταγονίδια μαλλιών σε αντίθεση με τις κανονικές σταγόνες. Η απορρόφηση οδηγεί στη λείανση των μαλλιών και της δομής τους. Λόγω της λείας δομής της επιφάνειας των μαλλιών προκύπτουν οι εξής θετικές επιδράσεις: Το μαλλί γίνεται πιο λείο, μαλακότερο και απαλότερο Το μαλλί κερδίζει σε λάμψη Το μαλλί βουρτσίζεται και χτενίζεται ευκολότερα Η τρίχα δεν σπάει και δεν εμφανίζει κόμπους. Τα μαλλιά προστατεύονται καλύτερα από την υπεριώδη ακτινοβολία Η πρόσληψη υγρασίας επιδρά στην: Αναζωογόνηση της δομής των μαλλιών Μείωση της στατικής φόρτισης Τα αρνητικά φορτισμένα ιόντα που περιέχονται στον θερμό αέρα συναντούν τις σταγόνες νερού στα μαλλιά. Η αρνητική φόρτιση των ιόντων οδηγεί στο να διασπαστούν οι ενώσεις των σταγόνων νερού σε μικρότερα μόρια. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑ ΜΑΛΛΙΩΝ Ο στεγνωτήρας μαλλιών είναι εξοπλισμένος με δύο διακόπτες τριών βαθμίδων και τις ακόλουθες θέσεις: Διακόπτης βαθμίδων αέρος OFF + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = OFF Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = Βαθμίδα κρύου αέρα, Χαμηλή ταχύτητα Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = Βαθμίδα κρύου αέρα,υψηλή ταχύτητα Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = χαμηλή βαθμίδα αερισμού + Χαμηλή θέση θερμότητας Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = υψηλή βαθμίδα αερισμού + Χαμηλή θέση θερμότητας Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = χαμηλή θέση αερισμού + Υψηλή θέση θερμότητας Διακόπτης βαθμίδων αέρος + διακόπτης βαθμίδων θερμότητας = υψηλή θέση αερισμού + υψηλή θέση θερμότητας Για γρήγορο στέγνωμα των μαλλιών συνιστάται, η συσκευή να χρησιμοποιείται η υψηλή θέση στεγνώματος μόνο για λίγα λεπτά για να συνεχίσει η λειτουργία σε χαμηλότερη θέση και να φορμαριστεί το επιθυμητό χτένισμα

10 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑ ΜΑΛΛΙΩΝ Για σταθεροποίηση μπουκλών ή σπαστού μαλλιού χρησιμοποιείστε το διακόπτη Cool-Shot (διακόπτης ψυχρής βαθμίδας). Ο διακόπτης Cool-Shot (διακόπτης ψυχρής βαθμίδας) λειτουργεί τόσο στη χαμηλή όσο και στην υψηλή θέση θερμότητας. Κρατάτε το διακόπτη Cool-Shot (διακόπτης ψυχρής βαθμίδας) πατημένο κατά τη χρήση. ΥΠΟΔΕΙΞΗ: Για τεχνικούς λόγους, πατώντας το διακόπτη Cool-Shot (διακόπτης βαθμίδας ψύξης) ελαφρώς χλιαρός αέρας. Με τη φυσούνα χτενίσματος που μπορεί να περιστραφεί σε κάθε θέση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον αέρα για τέλειο χτένισμα. ΑΠΟΡΡΥΠΑΝΣΗ Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται πλέον παρακαλούμε να το δώσετε για σωστή απορρύπανση. Βγάζετε το φις από την πρίζα και κόβετε το καλώδιο. Δώσετε τη συσκευή σε ένα σημείο συλλογής για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και μην το πετάτε στα οικιακά απορρίμματα. Απορρυπαίνετε και τα υλικά συσκευασίας φιλικά προς το περιβάλλον. Αυτές οι πρώτες ύλες μπορούν να ξανά χρησιμοποιηθούν. Ενημερωθείτε από τις δημόσιες υπηρεσίες για τις ισχύουσες διατάξεις απορρύπανσης και ώρες λειτουργίας των σημείων συλλογής. Πριν χτενίσετε τα μαλλιά, αφήστε τα να κρυώσουν πριν φορμάρετε τα μαλλιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αφήστε το στεγνωτήρα μαλλιών να κρυώσει πριν τον αποθηκεύσετε. Ο στεγνωτήρας μαλλιών μπορεί να αποθηκευτεί με βοήθεια της θήκης για κρέμασμα. Έχετε επιπλέον τη δυνατότητα να περιστρέψετε τη λαβή για ευκολότερη αποθήκευση ή μεταφορά. Μετά από κάθε χρήση βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα! ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Παρακαλούμε πριν από τον καθαρισμό να βγάζετε τη συσκευή πάντα από την πρίζα! Αφήστε τη συσκευή πριν από τον καθαρισμό να κρυώσει. Προσέχετε να μην βραχεί το εσωτερικό της συσκευής. Καθαρίζετε τη σχάρα εισαγωγής αέρα (φίλτρο μαλλιών) σε τακτικά διαστήματα με μια μικρή βούρτσα για να απομακρυνθούν σκόνη και τρίχες

11 SZÁLLÍTÁSI ÖSSZEÁLLÍTÁS SZÍVBŐL KÖSZÖNJÜK A BIZALMÁT 1. GT-HDi-02 Ionizáló hajszárító 2. Hajformázó fúvóka 3. Kezelési útmutató RÉSZEK ELNEVEZÉS 1) Hajformázó fúvóka 2) LED-kijelző az ion funkcióhoz 3) Levegőbemeneti rács (hajszűrő) 4) Hideg levegő gomb ( Hideg levegő fúvás ) 5) Hőmérséklet fokozatkapcsoló 6) Sebesség fokozatkapcsoló 7) Akasztó karika Gratulálunk az új ion hajszárítójához, és meg vagyunk győződve arról, hogy sok öröme telik ebből a modern készülékből. Ion hajszárítója mindig optimális funkciójának és teljesítményének garantálásra, és személyes biztonsága szavatolására van egy kérésünk: Az első üzembe helyezés előtt alaposan olvassa el ezt a használati útmutatót, és mindenekelőtt kövesse a biztonsági útmutatásokat! Minden tevékenységet ezen illetve ezzel a készülékkel csak úgy szabad végezni, ahogyan az a kezelési útmutatóban le van írva. Ha egyszer továbbadja az ion hajszárítót, akkor kérjük, hogy a kezelési útmutató is mellékelje hozzá. Csomagolás Az ion hajszárítója a szállítási sérülések elleni védelem érdekében csomagolásban található. A csomagolóanyagok nyersanyagok, és így újrahasznosíthatóak, vagy visszajuttathatóak a nyersanyag körforgásba. MŰSZAKI JELLEMZŐK Modell: GT-HDi-02 Hálózati feszültség: V ~ 50/60 Hz, 2200 W LWA = 77dB MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Garantáljuk a termék törvényben előírt szabványoknak való megfelelőségét. A teljes megfelelőségi nyilatkozat a Internet címen található. Gyártó: Globaltronics GmbH & Co. KG, D Hamburg, Domstraße 19 Származási hely: Kína 7 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK A hajszárítót csak előírásszerűen szerelt V hálózati feszültségű csatlakozóaljzatba csatlakoztassa. Ez a készülék eleget tesz a CE-előírásoknak és megfelel a 2006/95/EU és a 2004/ 1 08/EGK irányelveknek. Üzemzavarok esetén, minden tisztítás előtt, ha nem használja a készüléket, akkor mindig húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból! Soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza! Soha ne merítse vízbe a készüléket, és ne tegye sem esőnek sem egyéb formában nedvességnek! Ha a készülék vízbe esett, akkor csak akkor vegye ki a vízből, ha a hálózati kábel csatlakozódugója ki van a fali csatlakozóaljzatból húzva! Ezután már ne használja a készüléket, hanem mindenekelőtt egy jóváhagyott szervizállomáson ellenőriztesse le. Ez arra az esetre is érvényes, amikor a hálózati kábel vagy a készülék megsérült vagy leeset a hajszárító. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelt és a készüléket soha ne tegye forró felületekre vagy hőforrások közelébe. Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy ne kerüljön forró vagy éles sarkokkal rendelkező tárgyakkal érintkezésbe

12 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI TANÁCSOK Ne használja a hajszárítót nedves padlón áll vagy a kezei illetve a készülék nedves. Ne hajlítsa meg a hálózati kábelt és ne csavarja a készülék köré. Ne hagyja felügyelet nélkül működés közben a készüléket! A javításokat csak jóváhagyott vevőszolgálati pontokon szabad végezni. Ezért soha ne próbálja megbontani a készülék burkolatát, illetve fémtárgyakkal a belsejéhez férni. Ha a készüléket nem rendeltetésszerűen vagy helytelenül használják, akkor az ebből eredő károkért semmiféle felelősséget nem vállalunk! Ne használja szabadban a készüléket, mivel esőnek vagy egyéb nedvességnek teheti ki! Az elektromos készülékek nem játékok! Ezért gyermekek által hozzá nem férhető módon használja és tárolja. Ne hagyja lelógni a hálózati kábelt. A sérült hálózati kábel csak a gyártó által megjelölt javítóműhelyekben (lásd garanciakártya) szabad kicserélni, hogy elkerülje a veszélyeztetést. Ezt a készüléket nem úgy készítették, hogy olyan személyek (beleértve gyermekeket), akik korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy tapasztalat és/vagy hozzáértés hiányában használni tudják azt, hacsak nem saját biztonságuk érdekében megfelelő személy felügyeletével, vagy a készülék használatával kapcsolatos útmutatások betartásával teszik. Figyeljen a gyermekekre, annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. Magánhasználatra tervezték a hajszárítót. Professzionális használatra, pl. fodrászatokban vagy szépségszalonokban nem megfelelő. A készülék és a tartozékok kicsomagolás után ellenőrizze, hogy azok teljes mértékben megfelelnek-e a készülék ábrájának, valamint az esetleges szállítási sérülések szempontjából. Ha kétsége támad, akkor ne használja a készüléket, és forduljon egy a megjelölt címeken található szervizhez. Ne használja a készüléket, ha sérült a burkolata vagy a hálózati kábel, illetve a készülék már nem szabályszerűen működik. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és a készülék továbbadása esetén ezt is adja tovább. Csak szilárd és hőálló felületekre tegye le a hajszárítót. A csomagolóanyag nem gyermekjáték! Tartsa a műanyag alkatrészeket távol csecsemőktől és kicsi gyermekektől, mivel fulladásveszély keletkezhet! Mindig teljes egészében csavarja le a hálózati kábelt, a veszélyes túlmelegedése elkerülésére. A HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK Ha fürdőszobában használja a hajszárítót, akkor használat után húzza ki a hálózati kábel csatlakozóját, mivel a víz közelsége veszélyt jelent, akkor is, ha ki van kapcsolva. Semmiképp sem használja a készüléket fürdőkád, zuhany, mosdókagyló vagy egyéb vizet tartalmazó edény közelében. Áramütés veszélye áll fenn. Kiegészítő védelmet kínál egy 30 ma-nél nem nagyobb névleges értékű hibaáram-védőkapcsoló beszerelése a hálózatba. Forduljon villanyszerelőhöz. Mezítláb ne használja a készüléket. Ne fedje le használat közben ne fedje le a levehető levegőbemeneti rácsot, valamint időről-időre tisztítsa meg. A levegőmenet elzárása esetén a beépített túlmelegedés elleni védelem kikapcsolja a hajszárítót. Ilyen esetben állítsa 0 állásba a sebesség fokozatkapcsolót, majd húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból. Hagyja a készüléket kb. 10 percig hűlni, mielőtt ismét üzembe helyezi. Ne használja a hajszárítót szintetikus anyagból készült parókák vagy póthajak szárítására. Bekapcsolt készülék mellett ne szórjon hajlakkot. Tűz- és robbanásveszélyt okoz. Mindig kapcsolja ki a hajszárítót, amikor leteszi. A készüléket kizárólag haja szárítására és frizurája elkészítésére használja, semmiképp sem egyéb célokra. A hajszárító kizárólag emberi haj szárítására alkalmas! Tanács Az első használatnál kevés szagot bocsáthat ki. Ez nem jelent problémát. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, pl. ablaknyitással

13 Az ionizáló hatás A molekulák, melyeket a beszívott a levegő tartalmaz, az ion hajszárítóban negatív töltést kapnak (ionizálás) és a melegített levegő közvetítésével a hajra kerülnek. A negatív ionok hatására a hajon a vízcseppek kisebb egységekre esnek szét, és ezáltal gyorsabban párolognak el. Az ionizáló hatás A száraz haj a kiszáradt agyagos talajhoz hasonló, és érdes illetve pikkelyes felületű. Először a finoman porlasztott nedvesség hatolhat be a hajba, hogy kisimítsa illetve zárja annak felületet. rövidebb szárítási idő haj kiszáradása ellenes hatás a rövidebb szárítási idők kisebb károsodás az erősen lerövidített melegítőhatás miatt Egy másik és lényeges hatás, hagy a haj a szokásosnál kisebb vízcseppeket jobban felszívhatja. Ez a felszívódás oda vezet, hogy kisimítja a pikkelyes hajszerkezetet. A sima felületi szerkezetnek a következő pozitív kihatásai vannak: Simább, puhább és alakíthatóbb lesz a haj. Új fényt kap a haj. Könnyebb a hajat kefélni és frizurát készíteni. Kevésbé hajlamos a haj az, filcesedésre, törésre és összecsomózódásra. Jobban védett a haj az ultraibolya sugárzás. A nedvesség felszívásának kiegészítő hatásai: A hajszerkezet javulása. A sztatikus töltés csökkenése. A melegített levegőben lévő negatív töltésű ionok találkoznak a hajon lévő vízcseppekkel. Az ionok negatív töltése azt eredményezi, hogy felbomlanak a hidrogénkötések a vízcseppekben, és a víz apró egységekre esik szét. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA A hajszárító két darab 3 fokozatú kapcsolóval rendelkezik, a következő kapcsolóállások állnak rendelkezésre: Sebesség fkap. OFF + hőmérséklet fkap. = KI Sebesség fkap. + hőmérséklet fk. = Hideg levegő, kicsi sebesség Sebesség fkap. + hőmérséklet fk. = Hideg levegő, nagy sebesség Sebesség fkap. + hőmérséklet fk. = alacsony seb. fok. + alacsony hőm. fok. Sebesség fkap. + hőmérséklet fk. = magas seb. fok + alacsony hőm. fok. Sebesség fkap. + hőmérséklet fk = alacsony seb. fok + magas hőm. fok. Sebesség fkap. + hőmérséklet fk = magas seb. fok. + magas hőm. fok. A haj gyors szárításához célszerű a készüléket először néhány percig magas hőmérsékleti fokozattal használni, majd alacsonyabb fokozatra visszakapcsolni és a kívánt frizurát formázni. A hajtincsek illetve hullámok megerősítésére Hideg levegő fúvás gombot (hideg levegő gomb) használja. A Hideg levegő fúvás gombot (hideg levegő gomb) mind alacsony, mind magas hőmérsékleti fokozatban lehet használni. A használat során tartsa megnyomva a Hideg levegő fúvás gombot (hideg levegő gomb)

14 A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA TANÁCS: Műszaki okok miatt a Hideg levegő fúvás gomb (hideg levegő gomb) használatakor kissé felmelegített levegő távozik. A mellékelt hajformázó fúvókával, mely minden helyzetbe elfordítható, a légáramot célzottan a formázásra használhatja. Mielőtt kifésüli a hajat, mindenekelőtt hagyja kihűlni azért, hogy megmaradjon a frizura formája. FIGYELMEZTETÉS! Hagyja először teljesen kihűlni a hajszárítót, mielőtt elteszi. A hajszárítót ehhez az akasztó karikán tárolhatja. Ezenkívül lehetősége van a fogó felhajtására, hogy helytakarékosan tárolhassa illetve szállíthassa. Minden használat után húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból! TISZTÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Tisztítás előtt mindig húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból! Tisztítás előtt mindenekelőtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni. Ügyeljen arra, hogy folyadék ne juthasson a készülék belsejébe. Egy kicsi kefével rendszeres időközökben tisztítsa meg a levegőbemeneti rács (hajszűrő), hogy eltávolítsa a port és a hajat. HULLADÉKELHELYEZÉS Ha majd egyszer kiszolgál a készülék, akkor kérjük hogy hulladékként szabályszerűen helyezze el. Húzza ki a hálózati kábel csatlakozódugóját a fali csatlakozóaljzatból, majd vágja át a hálózati kábelt. A készüléket egy elektromos és elektronikus hulladék átvevő helyen adja le. Ne dobja háztartási hulladékba. Gondoskodjon arról is, hogy a csomagolóanyag hulladékként szabályszerűen és környezetbarát módon kerüljön elhelyezésre. Ezek nyersanyagok és újrahasznosíthatóak. A helyi önkormányzatnál érdeklődjön az érvényes rendelkezésekről és nyitvatartási időkről

15 OBSEG DOBAVE 1. Ionski sušilnik las GT-HDi Šoba za stiliranje 3. Navodilo za uporabo OPIS DELOV 1) Šoba za stiliranje 2) LED indikacija za ionsko funkcijo 3) Mrežica za vstop zraka (filter za lase) 4) Gumb za stopnje hlajenja ( Cool-Shot ) 5) Stikalo za stopnje gretja 6) Stikalo za stopnje zračenja 7) Rinčica za obešanje PRISRČNA HVALA ZA VAŠE ZAUPANJE Čestitamo Vam k Vašemu novemu ionskemu sušilniku las in prepričani smo, da boste s to moderno napravo zadovoljni. Da bi vedno zagotavljali optimalno delovanje in zmogljivost Vašega ionskega sušilnika las in da bi zagotovili Vašo osebno varnost, Vas prosimo: Pred prvim zagonom temeljito preberite to navodilo za uporabo in predvsem upoštevajte varnostna opozorila! Vse aktivnosti na tej napravi in z njo se smejo izvajati le, kot so opisane v navodilu za uporabo. Če boste ionski sušilnik las predali naprej, zraven priložite navodilo za uporabo. Embalaža Vaš ionski sušilnik las se zaradi zaščite pred transportnimi škodami nahaja v embalaži. Embalaže so surovine in jih je mogoče reciklirati ali se jih lahko odvede nazaj v surovinski krogotok. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA 7 Vaš sušilnik las priključite le na vtičnico, predpisano v skladu s predpisi, z omrežno napetostjo V. TEHNIČNI PODATKI Model: GT-HDi-02 Omrežna napetost: V ~ 50/60 Hz, 2200 W IZJAVA O SKLADNOSTI Zagotovljena je skladnost proizvoda z zakonsko predpisanimi standardi. Popolno Izjavo o skladnosti najdete na internetni strani Proizvajalec: Globaltronics GmbH & Co. KG, D Hamburg, Domstraße 19 Država porekla: Kitajska Ta aparata izpolnjuje CE-predpise in ustreza smernicam 2006/95/EC in 2004/1 08/ EGS. Pri motnjah delovanja, pred vsakim čiščenjem in ko se aparat ne uporablja, vedno izvlecite omrežni vtič! Nikoli ne vlecite za omrežni kabel! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo, in ne izpostavljajte ga niti dežju niti drugim oblikam vlage! Če bi aparat kljub temu padel v vodo, ga iz vode vzemite šele, ko je omrežni vtič izvlečen! Aparata nato ne uporabljajte več, temveč naj ga najprej preveri odobreno servisno mesto. To velja tudi, če je omrežni kabel ali aparat poškodovan ali če je sušilnik las padel na tla. Pazite na to, da omrežnega kabla in aparata nikoli ne postavljate na vroče površine ali v bližino toplotnih virov. Omrežni kabel položite tako, da ne pride v stik z vročimi predmeti ali predmeti z ostrimi robovi. Ne uporabljajte sušilnika las, če se nahajate na vlažnih tleh ali če so Vaše roke ali aparat mokre. Ne pregibajte omrežnega kabla in ne navijajte ga okoli aparata

16 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Med obratovanjem aparata ne puščajte brez nadzora! Popravila smejo izvajati le odobreni uporabniški servisi. Zato nikoli ne poizkušajte aparata odpirati ali npr. priti v notranjost s kovinskimi predmeti. Če se aparata ne uporablja v skladu z namenom ali se ga uporablja napačno, ne moremo prevzeti jamstva za škode, nastale zaradi tega! Aparata ne uporabljajte na prostem, kjer je lahko izpostavljen dežju ali drugi obliki vlage! Električni aparati niso otroška igrača! Zaradi tega aparat uporabljajte in shranjujte izven dosega otrok. Ne pustite, da priključni kabel visi navzdol. Pri poškodbi omrežnega kabla sme le-tega zamenjati le s strani proizvajalca imenovana servisna delavnica (glejte garancijsko kartico), da se prepreči ogrožanje. Ta naprava ni namenjena za to, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali s pomanjkljivim znanjem, razen če jih nadzoruje oseba, pristojna za njihovo varnost, ali so od nje prejeli navodila, kako je potrebno napravo uporabljati. Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se ne igrajo z napravo. Sušilnik las je osnovan za zasebno uporabo. Za obrtno rabo, npr. v frizerskih salonih in lepotnih studijih, ni primeren. Po razpakiranju preverite aparat in opremo glede popolnosti v skladu z opisom aparata in glede morebitnih transportnih škod. V primeru dvoma ne uporabljajte aparata in se obrnite na navedeni servisni naslov. Ne uporabljajte aparata, če je ohišje ali omrežni kabel poškodovan, ali če aparat ne deluje pravilno. Shranite to navodilo za uporabo, in ga pri posredovanju aparata naprej prav tako posredujte dalje. Sušilnik las položite le na trdne in proti vročini odporne površine. Embalažni material ni otroška igrača! Vrečko iz folije hranite proč od dojenčkov in majhnih otrok, obstaja nevarnost zadušitve! Za preprečevanje nevarnega pregrevanja omrežni kabel vedno popolnoma odvijte. POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA PRI UPORABI SUŠILNIKOV LAS Če sušilnik las uporabljate v kopalnici, je potrebno po uporabi izvleči vtič, ker bližina vode predstavlja nevarnost, tudi ko je sušilnik las izklopljen. Aparata v nobenem primeru ne uporabljajte v bližini kadi, prhe, umivalnika ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Obstaja nevarnost električnega udara. Vgradnja zaščitne naprave kvarnega toka z nazivnim sprožilnim tokom ne več kot 30 ma v hišno instalacijo ponuja dodatno zaščito. Prosimo, obrnite se na Vašega elektro inštalaterja. Aparata ne uporabljajte bosi. Snemljive mrežice za vstop zraka med delovanjem ne pokrivajte, in jo občasno čistite. Pri omejenem vstopu zraka se sušilnik las zaradi vgrajene zaščite pred pregrevanjem izklopi. V tem primeru stikalo za stopnje zračenja nastavite na položaj 0, in izvlecite omrežni vtič. Pustite aparat ca. 10 minut, da se ohladi, preden ga ponovno uporabljate. Sušilnika las ne uporabljajte za lasulje ali dele las iz sintetičnega materiala. Ne pršite spreja za lase pri vklopljenem aparatu. Obstaja nevarnost požara in eksplozije. Sušilnik las izklopite vedno, kadar ga odložite iz rok. Aparat uporabljajte izključno za sušenje in friziranje Vaših las, v nobenem primeru za druge namene. Sušilnik las je namenjen izključno sušenju človeških las! Opozorilo Pri prvi uporabi lahko nastaja rahel vonj. To ni škodljivo. Poskrbite za zadostno prezračevanje, npr. z odprtim oknom

17 IONSKI UČINEK Molekule, ki se nahajajo v vsesanem zraku, dobijo v ionskem sušilniku las negativen naboj (se ionizirajo) in transportirajo k lasem z vročim zrakom. Na lase delujejo negativni ioni, zaradi katerih vodne kapljice razpadejo v manjše enote in s tem hitreje izhlapijo. IONSKI UČINEK Suhe lase je potrebno primerjati z izsušeno ilovico in ima grobo in luskasto površino. Šele fino razpršena vlaga lahko prodre v lase in izgladi in zapre površino. hitrejši čas sušenja manjša izsušitev las zaradi skrajšanega časa sušenja manj poškodb zaradi močno skrajšanega delovanja vročine Drug in bistven učinek je, da lahko lasje drobne vodne kapljice v nasprotju z običajnimi vodnimi kapljicami boljše absorbirajo. Absorpcija vodi to tega, da se luskasta struktura las izgladi. Zaradi izglajene površinske struktura izhajajo naslednji pozitivni učinki: Lasje so bolj gladki, mehkejši in prožni Lasje dobijo nov lesk Lase je lažje krtačiti in frizirati Lase so manj nagnjeni k prepletanju, lomljenju in vozlanju. Lasje so boljše zaščiteni pred UV žarki Vpijanje vlage dodatno učinkuje: Poživitev lasne strukture Zmanjšanje statičnega naboja V vročem zraku vsebovani negativno nabiti ioni se v laseh srečajo z vodnimi kapljicami. Negativni naboj ionov povzroči, da se vodikovi mostički v vodnih kapljicah odprejo in voda razpade v manjše enote. UPORABA SUŠILNIKA LAS Sušilnik las je opremljen z dvemi 3-stopenjskimi stikali z naslednjimi stikalnimi položaji: Stikalo za stopnje zračenja OFF + Stikalo za stopnje gretja = IZKLOP Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = Stopnja hladnega zraka, nizka hitrost Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = Stopnja hladnega zraka, visoka hitrost Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = nizka stopnja ventilatorja + nizka stopnja gretja Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = visoka stopnja ventilatorja + nizka stopnja gretja Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = nizka stopnja ventilatorja + isoka stopnja gretja Stikalo za stopnje zračenja + Stikalo za stopnje gretja = visoka stopnja ventilatorja + visoka stopnja gretja Za hitro sušenje las je priporočljivo aparat najprej nekaj minut uporabljati na visoki stopnji gretja, da lahko nato preklopite na nižjo stopnjo in oblikujete želeno frizuro

18 UPORABA SUŠILNIKA LAS Za utrditev kodrov uporabite gumb Cool-Shot (Gumb za stopnje hlajenja). Gumb Cool- Shot (Gumb za stopnje hlajenja) lahko uporabite tako pri nizki kot tudi pri visoki stopnji vročega ventilatorja. Držite gumb Cool Shot (Gumb za stopnje hlajenja) med uporabo pritisnjen. OPOZORILO: Iz tehničnih razlogov pri uporabi gumba Cool-Shot (Gumb za stopnje hlajenja) uhaja rahlo segret zrak. ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE Ko je aparat odslužil, ga prosimo pravilno odstranite med odpadke. Izvlecite omrežni vtič iz vtičnice in prekinite omrežni kabel. Aparat oddajte na zbirno mesto za električne in elektronske odpadke. Ne odvrzite ga med gospodinjske odpadke. Pravilno in okolju prijazno odvrzite med odpadke tudi embalažne materiale. Le-ti so surovine in jih je mogoče reciklirati. Pozanimajte se pri lokalni upravi o aktualno veljavnih predpisih o odstranjevanju odpadkov in o uradnih urah zbirnih mest. S priloženo šobo za stiliranje, ki jo je mogoče obrniti v vsak položaj, lahko tok zraka ciljno uporabite za stiliranje. Preden lase razčešete, jih pustite najprej, da se ohladijo, da Vaša frizura ostane oblikovana. OPOZORILO! Pustite, da se sušilnik las najprej popolnoma ohladi, preden ga spravite. Sušilnik las lahko poleg tega shranite za rinčico za obešanje. Poleg tega imate možnost obrniti ročaj, da ga shranite oz. transportirate na manjšem prostoru. Po vsaki uporabi izvlecite omrežni vtič! ČIŠČENJE OPOZORILO! Pred čiščenjem aparata vedno izvlecite omrežni vtič! Pustite, da se aparat pred čiščenjem najprej popolnoma ohladi. Pazite na to, da v notranjost aparata ne pride vlaga. Snemljivo mrežico za vstop zraka (filter za lase) čistite z majhno krtačko v rednih intervalih, da odstranite z nje prah in lase

19 GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung der Garantiekarte dringend erforderlich. Bitte bewahren Sie den Kassabon und die Garantiekarte daher auf! Der Hersteller garantiert die kostenfreie Behebung von Mängeln, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind, nach Wahl des Herstellers durch Reparatur, Umtausch oder Geldrückgabe. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die durch einen Unfall, durch ein unvorhergesehenes Ereignis (z. B. Blitz, Wasser, Feuer etc.), unsachgemäße Benützung oder Transport, Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften oder durch sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung verursacht wurden. Die Garantiezeit für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßen Gebrauch (z.b.: Leuchtmittel, Akkus, Reifen etc.) beträgt 6 Monate. Spuren des täglichen Gebrauches (Kratzer, Dellen etc.) stellen keinen Garantiefall dar. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Übergeber gespeicherte Daten oder Einstellungen. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die Servicestelle zu senden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sollten die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sein, werden Sie jedenfalls vorher verständigt. Serviceadresse(n): GARANTIEKARTE Globaltronics Service Center Hotline: Hersteller-/Importeurbezeichnung: Produktbezeichnung: Globaltronics GmbH & Co. KG Ionen-Haartrockner Produkt-/Herstellerkennzeichnungsnummer: GT-HDi-02 Artikelnummer: Aktionszeitraum: 06/2010 Firma und Sitz des Verkäufers: HOFER KG Hofer-Straße 2, 4642 Sattledt Fehlerbeschreibung: Name des Käufers: PLZ/Ort: Straße: Tel.Nr./ Unterschrift: E

20 ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Η εγγύηση ισχύει για 3 χρόνια από την ημέρα της αγοράς ή την ημέρα της παράδοσης του προϊόντος και μόνο εφόσον η συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης συνοδεύετααι από την απόδειξη αγοράς. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς και την κάρτα εγγύησης! Ο κατασκευαστής εγγυάται τη δωρεάν αποκατάσταση προβλημάτων που οφείλονται σε λάθη υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα. Η αποκατάσταση συνίσταται σε επισκευή, αλλαγή ή επιστροφή χρημάτων κατ επιλογή του κατασκευαστή. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που οφείλονται σε απρόβλεπτα γεγονότα (π. χ. κεραυνό, νερό, φωτιά κ.τ.λ.), ακατάλληλη χρήση ή μεταφορά, μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας και συντήρησης ή σε ακατάλληλη τροποποίηση ή επέμβαση στο προϊόν. Κάτω από συνθήκες φυσιολογικής συνήθους χρήσης του προϊόντος παρέχεται εγγύηση 6 μηνών για εξαρτήματα και λοιπά ανταλλακτικά (π.χ. για λαμπτήρες, φορτιστές, λάστιχα κτλ.). Φθορές που προκαλούνται από την καθημερινή χρήση ιδίως από υπαιτιότητα του καταναλωτή (γρατζουνιές, βαθουλώματα κτλ.) δεν συμπεριλαμβάνονται στην εγγύηση. Η παρούσα εγγύηση δεν είναι περιοριστική ως προς τη νόμιμη υποχρέωση παροχής εγγύησης από τον πωλητή του προϊόντος. Η διάρκεια της εγγύησης μπορεί να παραταθεί μόνο σε περίπτωση που αυτό προβλέπεται από τη νομοθεσία. Στις χώρες στις οποίες προβλέπεται εκ του νόμου (υποχρεωτική) εγγύηση και/ή διάθεση ανταλλακτικών και/ή κανονισμός αποκατάστασης βλαβών, ισχύουν οι ελάχιστες προϋποθέσεις που προβλέπονται από τον νόμο. Σε περίπτωση επισκευής του προϊόντος το Σημείο Τεχνικής Υποστήριξης και ο πωλητής δεν φέρουν καμιά ευθύνη για τα τυχόν αποθηκευμένα αρχεία η ρυθμίσεις στη συσκευή του πελάτη. Μετά την λήξη της ισχύος της εγγύησης, μπορείτε, αν θέλετε, να αποστείλετε τη συσκευή για επισκευή στα σημεία τεχνικής υποστήριξης με επιβάρυνση. Σε περίπτωση που προκύψουν έξοδα επισκευής, θα προηγηθεί ενημέρωση από το Σημείο Τεχνικής Υποστήριξης. Η εγγύηση αυτή δεν περιορίζει τα νόμιμα δικαιώματα του καταναλωτή, τα οποία προκύπτουν από τις Ευρωπαϊκές Οδηγίες 1999/44/EK και 2005/29/EK, το Καταναλωτικό Δίκαιο σύμφωνα με το άρθρο του Αστικού Δικαίου και την εκάστοτε ισχύουσα μορφή του νόμου 2251/1994 περί προστασίας του καταναλωτή καθώς και από τη λοιπή ελληνική νομοθεσία. Σημεία τεχνικής υποστήριξης: ΚΆΡΤΑ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Globaltronics Service Center Γραμμή επικοινωνίας: Επωνυμία κατασκευαστή/εισαγωγέα: Ηλεκτρονική διεύθυνση ( ): Κωδικός προϊόντος: Κωδικός αριθμός προϊόντος/κατασκευαστή: GT-HDi-02 Αριθμός τεμαχίου: Χρόνος ενέργειας: 06/2010 Επωνυμία και έδρα του πωλητή: Globaltronics GmbH & Co. KG Στεγνωτηρας μαλλιων ιοντων Aldi Ελλάς Supermarket Συμμετοχική Ε.Π.Ε.& ΣΙΑ Ε.Ε., 26ης Οκτωβρίου 38-40,Τ.Κ Θεσσαλονίκη Περιγραφή προβλήματος: Ονοματεπώνυμο του αγοραστή: Τ.Κ./Περιοχή: Οδός: Τηλ./ Υπογραφή: E

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18

QC5015 A D E 1 2 3 4 F M H 5 6 7 1 B G 2 I 8 9 10 1 J K L 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 QC5015 A D E 1 2 3 4 M F H 5 1 6 7 B G 2 I J K L 1 8 9 10 2 C 11 1 12 13 2 14 15 16 17 18 Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips

Διαβάστε περισσότερα

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo...

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo... W0088_20IVZ.fm DH 330 115 171 1126 / 4309-2.0 SLO Originál használati utasítás.............3 Oryginalna instrukcja obsługi...........15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας........28 Izvirna navodila za uporabo............42

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ. 3000 Bern www.grgb.ch ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΒΕΡΝΗΣ COMMUNAUTÈ HELLÈNIQUE DE BERNE 3000 Bern www.grgb.ch Δευτέρα 9 Δεκεμβρίου 2013 Αγαπητά μέλη και φίλοι της Κοινότητας γεια σας Το 2013 φτάνει στο τέλος τους και ήρθε η ώρα να σας

Διαβάστε περισσότερα

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG 2010.8.31. Az Európai Unió Hivatalos Lapja C 235/3 V (Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG ÁLLAMI TÁMOGATÁS GÖRÖGORSZÁG C 16/10 (korábbi NN 22/10) számú

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MOD. R-182 Περιγραφή Συσκευής 1. Καλώδιο 2. Λαβή 3. ιακόπτης λειτουργίας On/Off 4. Ρυθµιστής ισχύος 5. Μπουτόν περιτύλιξης καλωδίου 6. Πέλµα 7. Θάλαµος σακούλας 8. Μπουτόν απελευθέρωσης

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η

Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Αρ. Φακέλου.: Ku 622.00/3 (Παρακαλούμε να αναφέρεται στην απάντηση) Αριθμός Ρημ. Διακ: 22/14 2 αντίγραφα Συνημμένα: -2- ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ Ρ Η Μ Α Τ Ι Κ Η Δ Ι Α Κ Ο Ι Ν Ω Σ Η Η Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Μίξερ µε κάδο Μοντέλο:R-557 8 7 6 5 9 4 Περιγραφή συσκευής: 10 3 1. ΒΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑ ΟΥ 2. ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3. ΒΡΑΧΙΟΝΑΣ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 4. ΚΟΥΜΠΙ ΒΡΑΧΙΟΝΑ ΣΤΗΡΙΞΗΣ 5. ΚΑΛΥΜΜΑ 6. ΙΑΚΟΠΤΗΣ TURBO 7.

Διαβάστε περισσότερα

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368 IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER Operating instructions ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 73368 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 6 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8 4. ΠΊΝΑΚΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

IAN 113368 HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

IAN 113368 HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions. HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ Οδηүίες χρήσης WARMLUFT-CURLER Bedienungsanleitung IAN 113368 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση

Στοιχεία του/της συζύγου ή του/ της συντρόφου του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Επώνυμο και όνομα του προσώπου που υποβάλλει την αίτηση Name und der antragstellenden Person Αριθμός επιδόματος τέκνων Kindergeld-Nr. F K KG 51R Παράρτημα Εξωτερικό (Ausland) της αίτησης για γερμανικό

Διαβάστε περισσότερα

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer

ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο

TE-ID 500 E. Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012. Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine. Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο TE-ID 500 E D GR TR Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κρουστικο δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap 5 Art.-Nr.: 42.596.10 I.-Nr.: 11012 Anleitung_TE_ID_500_E_SPK5.indb

Διαβάστε περισσότερα

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1)

Περιγραφή συσκευής ( Σχεδ. 1) Model No: R-102 Σκουπάκι Χειρός Οδηγίες Χρήσης Περιγραφή Επαναφορτιζόµενο σκουπάκι χειρός για υγρά και στερεά. Απορροφά εύκολα σκόνη και νερό. Είναι εύχρηστο για το σπίτι και παρόµοιους χώρους. Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ FAVORIT 78400 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 25 RU ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 48 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses

Διαβάστε περισσότερα

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24

FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 FAVORIT 55402 I DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION 2 EL ΠΛΥΝΤΉΡΙΟ ΠΙΆΤΩΝ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 24 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,

Διαβάστε περισσότερα

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου

Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού Σχολείου ΔΗΜΟΚΡΙΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΘΡΑΚΗΣ ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΚΟ ΤΜΗΜΑ ΔΗΜΟΤΙΚΗΣ ΕΚΠ/ΣΗΣ ΔΙΔΑΣΚΑΛΕΙΟ «ΘΕΟΔΩΡΟΣ ΚΑΣΤΑΝΟΣ» Το σύστημα των αξιών της ελληνικής κοινωνίας μέσα στα σχολικά εγχειρίδια της Λογοτεχνίας του Δημοτικού

Διαβάστε περισσότερα

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK GR ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ Ø 4,8* 7,8** (*Εξαιρούμενα αλουμινίου **Μόνο αλουμινίου) FARBOLT, MAGNA-LOK, MONOBOLT (3/16-1/4 ) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM

Διαβάστε περισσότερα

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas

Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 15 HU Használati útmutató 30 ES Manual de instrucciones 44 Geschirrspüler Πλυντήριο πιάτων Mosogatógép Lavavajillas ZDV 12001 Inhalt Sicherheitshinweise _ 2 Gerätebeschreibung

Διαβάστε περισσότερα

φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης

φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης done by Impala Technical Documentation φορητός αφυγραντήρας GR Οδηγίες χρήσης 4335843173403_Dehumidifier_PLDM22E_IM_BD_GR_121217_K1.indd 1 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

www.eluxshop.hu EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY

www.eluxshop.hu EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY EKG51150OW EL HU ΚΟΥΖΊΝΑ TŰZHELY ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 2 www.electrolux.com ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 5 3. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ...8

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ MOD. R-131 1 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να ακολουθείτε βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συµπεριλαµβανοµένων και των ακολούθων:

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738 Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ

Διαβάστε περισσότερα

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 3 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 3. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ...6 4. ΠΡΙΝ

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC. 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Στίφτης S1125JC 220-240V~50Hz, 60W Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, χρήση και συντήρηση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343

Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 Ηλεκτρική σκούπα για υγρό/στεγνο καθάρισμα και στάχτες DAMC-4343 1 Προσοχή: Πριν από το καθάρισμα ή τη συντήρηση της συσκευής, πρέπει να αποσυνδέσετε το φις από την πρίζα. Προσοχή: Πριν από τη συναρμολόγηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ: Είναι πολύ χρήσιμες για την ενεργοποίηση των νουκλεικών οξέων, αυξάνει την ανοσία του οργανισμού. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κάλυμμα Κάλυμμα Φίλτρου ΑΡΝΗΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu Οριζόντιος καταψύκτης Fagyasztóláda Zamrażarka skrzyniowa Sandık Tipi Dondurucu ECN26109W 2 electrolux ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Electrolux. Thinking

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ... 10 Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10 ΣΥΜΒΑΤΗ ΧΡΗΣΗ... 11 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ... 11 Χειριστήρια... 11 Σίδερο επαγγελματικού τύπου... 11... 11 ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ... 12...

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΣΗΣ ΣΤΑΧΤΗΣ DAV-4141 1 220-240V~ 50Hz 1200W, Κλάση II Οδηγίες χρήσης Η συσκευή είναι μόνο για στεγνή απορρόφηση Προσοχή: Διαβάστε αυτές τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση και

Διαβάστε περισσότερα

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. ZDT12011FA DE Benutzerinformation 2 Geschirrspüler EL Οδηγίες Χρήσης 17 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 32 Mosogatógép SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN 114266 ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions ELECTRIC COFFEE GRINDER ELECTRIC COFFEE GRINDER Operating instructions ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ Οδηүίες χρήσης ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 114266 Before reading, unfold the page containing

Διαβάστε περισσότερα

UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ

UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ. 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ UPPLEVA Τηλεόραση και ηχοσύστημα ΔΩΡΕΑΝ 5 Χρόνια ΕΓΓΥΗΣΗ Η καθημερινή ζωή στο σπίτι θέτει υψηλές απαιτήσεις στις τηλεοράσεις και τα ηχοσυστήματα. Η σειρά UPPLEVA έχει υποστεί αυστηρές δοκιμές και ελέγχους

Διαβάστε περισσότερα

CONVECTOR MODEL:R-012

CONVECTOR MODEL:R-012 CONVECTOR Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MODEL:R-012 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Convector δαπέδου µε µοτέρ turbo και θερµοστάτη ΙΣΧΥΣ: 2000W ΤΑΧΗ/ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ: AC 230V 50Hz ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ιαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

YOGURT MAKER SJB 15 B1

YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER SJB 15 B1 YOGURT MAKER Operating instructions ΣΥΣΚΕΥΉ ΠΑΡΑΣΚΕΥΉΣ ΓΙΑΟΥΡΤΙΟΎ Οδηγία χρήσης JOGHURTBEREITER Bedienungsanleitung IAN 88839 RP88839_Joghurtbereiter_Cover_LB6.indd 2 08.03.13 10:26

Διαβάστε περισσότερα

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder

Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008. Fierz Identität. Handout. Datum: 27. 5. 2008. von Christoph Saulder Übungen zu Teilchenphysik 2 SS 2008 Fierz Identität Handout Datum: 27. 5. 2008 von Christoph Saulder 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung 5 2 Herleitung der Matrixelemente 7 2. Ansatz...............................

Διαβάστε περισσότερα

Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina

Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina Waschmaschine Πλυντήριο Ρούχων Lavatrice Skalbimo mašina WNF 8402 WE20 WNF 8422 AE20 WNF 8402 AQE20 WNF 8422 SQE20 WNF 8422 AQE20 WNF 8422 ZE20 Bedienungsanleitung Εγχειρίδιο Χρήστη Manuale utente Vartotojo

Διαβάστε περισσότερα

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας: 1. Ελέγξτε αν η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης είναι συμβατή με τη συσκευή αυτή, όπως φαίνεται πάνω στη συσκευή.

Διαβάστε περισσότερα

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER

NOSE AND EAR HAIR TRIMMER NOSE AND EAR HAIR TRIMMER MT 3910 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Διαβάστε περισσότερα

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl

Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Πανεπιστήμιο Πατρών Σχολή Ανθρωπιστικών και Κοινωνικών Επιστημών Τμήμα Φιλοσοφίας Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Η προβληματική της Protention στη φαινομενολογία του χρόνου του Husserl Διπλωματική Εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model No.: R-912

ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Model No.: R-912 ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Model No.: R-912 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Θήκη φίλτρου 2. Άνω κάλυµµα 3. Καπάκι δεξαµενής 4. εξαµενή 5. ιακόπτης λειτουργίας 6. Κύριο σώµα συσκευής 7. Γυάλινη κανάτα 8. Χερούλι κανάτας 9.

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ

ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΘΕΡΜΑΤΙΚΟ ΣΩΜΑ ΜΕ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ CH1200 LT Οδηγίες Χρήσης ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΧΡΣΗΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την υπέρυθρη θέρμανση με ανθρακωνήματα Veito. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεχτικά τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator EL Οδηγίες Χρήσης 2 HU Használati útmutató 16 RO Manual de utilizare 30 Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator ZRB36101WA ZRB36101XA Περιεχόμενα Οδηγίες για την ασφάλεια _ 2 Περιγραφή

Διαβάστε περισσότερα

Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι

Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Επαναφορτιζόμενο Σκουπάκι Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Χ Ρ Η Σ Ε Ω Σ Πριν τη χρήση διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ΑΡΧΙΚΗ ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ Το σκουπάκι από το εργοστάσιο είναι

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 17 Οδοφράγµατα 17 Οδοφράγµατα 50 λεπτά ακόµα: Ο παίκτης αποφασίζει να τα παίξει όλα για όλα και να εµπιστευθεί την ταµία. Το ράδιο µεταδίδει ότι οι Ανατολικογερµανοί στρατιώτες στήνουν οδοφράγµατα. Αυτό είναι το γεγονός

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam USER GUIDE GR HEADSET Voxtel Roam V1 2 P1 2 1 3 P2 P3 1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής (GR) TYPE L5401 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ - ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE

HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 CHARGE HQ6990, HQ6970, HQ6950, HQ6920 1 2 3 4 5 6 7 CHARGE 8 9 10 2 1 11 2 12 13 1 14 15 16 1 2 17 18 19 2 20 21 22 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit

Διαβάστε περισσότερα

[ HKT 2000/3/2 ODF ] Article number: 1 03 03 0075. GB Operating Instructions. HU Kezelési útmutató. DE Bedienungsanleitung.

[ HKT 2000/3/2 ODF ] Article number: 1 03 03 0075. GB Operating Instructions. HU Kezelési útmutató. DE Bedienungsanleitung. [ HKT 2000/3/2 ODF ] Article number: 1 03 03 0075 DE Bedienungsanleitung GB Operating Instructions GR Oδηγίες χρήσης HU Kezelési útmutató Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass

Διαβάστε περισσότερα

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15 Válassza ki a helyes megoldást! 1. Είναι επαρκή τα δηµοσιονοµικά µέτρα ώστε να... ο στόχος µείωσης του ελλείµµατος. A. επιτεθεί B. επιτευχθεί C. επιστραφεί

Διαβάστε περισσότερα

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen

Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen GABLER RESEARCH Simon Schiffel Implizite Ausfallwahrscheinlichkeiten von Unternehmensanleihen Eine empirische Analyse in unterschiedlichen

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Το ρολόι χτυπάει 24 Το ρολόι χτυπάει Η Άννα βρίσκει πάλι τη µεταλλική θήκη που είχε κρύψει το 1961, αλλά δεν µπορεί να την ανοίξει, επειδή έχει σκουριάσει. Όταν τελικά τα καταφέρνει, βρίσκει µέσα ένα παλιό κλειδί. Το κλειδί

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL

Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Ο ΜΥΘΟΣ ΤΗΣ ΛΟΡΕΛΑΪ DIE LORELEY FABEL Η Λορελάϊ, είναι η Γοργόνα του Μεγαλέξανδρου στη γερμανική της έκδοση Ή μια Σειρήνα απ την Οδύσσεια που απομακρύνθηκε απ τις συντρόφισσές της και βρέθηκε στον Ρήνο.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ BT-160 LIGHT Φωτιζόμενο ηχείο Bluetooth Για περισσότερες πληροφορίες: www.lenco.com www.divitec.gr 1 A. Προειδοποίηση ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ

Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Οδηγίες χρήσης για το πολυμίξερ Περιεχόμενα Ασφάλεια του πολυμίξερ Σημαντικά μέτρα ασφάλειας 6 Ηλεκτρικές απαιτήσεις 8 Απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού εξοπλισμού 8 ΜΈΡΗ ΚΑΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ Μέρη και

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ - ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΕΡΑΜΙΚΟ ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ ΜΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: R-8058 ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32

ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 ΟΔΟΘ ΔΘΖΗΣΘΟΣ Θ,28-32 Πξώηε Αλάγλωζε Δξκελεία [... ] ρ ξ ε ω 1 δ ε ζ ε π α λ η α π π ζ ε ζ ζ α η 2 1 ΘΔΚΗΠ, ΓΗΘΖ, ΑΛΑΓΘΖ, ΚΝΗΟΑ / ΣΟΖ, ΣΟΔΩΛ: νλνκαηα ηνπ ΡΝ ΑΡΝΛ! Ρν Απξνζσπν Martin Heidegger, Απν Ρν Σι

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

Kühlschrank Chladnička. Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW

Kühlschrank Chladnička. Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW Kühlschrank Chladnička Chladnička Ψυγείο CNE 47520 GB CNE 47520 GW CNE 47540 GB CNE 47540 GW Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 22 Έλα τώρα, κουνήσου 22 Έλα τώρα, κουνήσου Η Άννα µεταφέρεται στο Βερολίνο του έτους 1989, όπου κυριαρχεί ο ενθουσιασµός για την πτώση του Τείχους. Πρέπει να περάσει µέσα από το πλήθος και να πάρει τη θήκη. Θα τα καταφέρει;

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER141/ER1411 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Καθαρισμός

Διαβάστε περισσότερα

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 89961 HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN Operation and Safety Notes ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας HEISSKLEBEPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 89961 Before reading,

Διαβάστε περισσότερα

LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24

LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24 LAVATHERM 76285AC DE Benutzerinformation 2 EL Οδηγίες Χρήσης 24 2 www.aeg.com INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE...................................................... 3 2. GERÄTEBESCHREIBUNG.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ, ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Κατ αρχήν επιθυμούμε να σας ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που επιδείξατε σε μια συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω!

ἀξιόω! στερέω! ψεύδομαι! συγγιγνώσκω! Assimilation νλ λλ νμ μμ νβ/νπ/νφ μβ/μπ/μφ νγ/νκ/νχ γγ/γκ/γχ attisches Futur bei Verben auf -ίζω: -ιῶ, -ιεῖς, -ιεῖ usw. Dehnungsaugment: ὠ- ὀ- ἠ- ἀ-/ἐ- Zur Vorbereitung die Stammveränderungs- und Grundformkarten

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija. Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ZWG 7120K

Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija. Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ZWG 7120K EL HU LV LT Οδηγίες Χρήσης Használati útmutató Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Πλυντήριο ρούχων Mosógép Veļas mašīna Skalbyklė ZWG 7120K 2 19 35 51 Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας Περιβαλλοντικά

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31

40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31 40045VA DE HERD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΚΟΥΖΊΝΑ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 31 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre

Διαβάστε περισσότερα

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ. Ελληνικά VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE INSTRUKTIONER

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ. Ελληνικά VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE INSTRUKTIONER VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT Bruksanvisning Ελληνικά food Tray Instructions PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung VASSOIO PER ALIMENTI ISTRUZIONI PER L USO BANDEJA

Διαβάστε περισσότερα

Συναρμολόγηση. Συναρμολογήστε τη συσκευή με τη σειρά που απεικονίζεται στο παρακάτω σχεδιάγραμμα.

Συναρμολόγηση. Συναρμολογήστε τη συσκευή με τη σειρά που απεικονίζεται στο παρακάτω σχεδιάγραμμα. Περιεχόμενα Οδηγού Οδηγίες ασφαλείας...3 Συναρμολόγηση...4 Οι λειτουργίες του ανεμιστήρα...5 Τα πλήκτρα χειρισμού...5 Γέμισμα δοχείου νερού...6 Καθάρισμα...8 Τεχνικά χαρακτηριστικά...9 Οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE

LED LIGHT STRIP. Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE LED LIGHT STRIP Operation and Safety Notes ΦΩΤΙΣΤΙΚΗ ΡΑΒΔΟΣ-LED Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας LED-LICHTLEISTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Z31282 GB / CY Operation and Safety Notes Page 7 GR

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26 Bedienungsanleitung Brugsanvisning Manual Instrucciones de manejo Notice d Utilisation Manuale d Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım Kılavuzu

Διαβάστε περισσότερα

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE

BIOWC MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE BIOWC ME EUROPE BIOWC ME ASIA OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE WELTWEIT DIE ERSTE MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE OHNE WASSER OHNE CHEMIKALIEN OHNE KANALISATION MOBILE ÖKOLOGISCHE TOILETTE DIE SONNE UND DER WIND UNSERE ENERGIEQUELLEN SCHÜTZT

Διαβάστε περισσότερα

Συρόµενος απορροφητήρας R-3004 Οδηγίες χρήσης Οδηγίες για την εγκατάσταση και την χρήση του µοντέλου CE 1 Πίνακας περιεχοµένων Υποδείξεις ασφαλείας 3 Χαρακτηριστικά 3 Γενικές προφυλάξεις 4 Οδηγίες για

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 23 Θα τα πούµε µετά 23 Θα τα πούµε µετά Μια µοτοσικλέτα που πάει στη Bernauer Straße παίρνει την Άννα. Την οδηγεί ο Emre Ogur που της εύχεται καλή τύχη στο Βερολίνο. Αλλά φτάνει αυτό για να ξεφύγει από τη γυναίκα µε τα κόκκινα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΛΑΤΦΟΡΜΑ ΔΟΝΗΣΗΣ EXECUTING STANDARD GB4706.1-2005/GB4706.10-2003 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του VEKTOR FINLO. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες προτού να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα

Διαβάστε περισσότερα

40095VA-WN DE EL. Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30

40095VA-WN DE EL. Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30 40095VA-WN DE EL Benutzerinformation 2 Οδηγίες Χρήσης 30 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 3 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN... 5 3. GERÄTEBESCHREIBUNG...8 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME...9

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ. Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Με την εγγύηση της ΑΜΟΙΡΙΔΗΣ-ΣΑΒΒΙΔΗΣ Α.Ε. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen.

Hessisches Kultusministerium. Schulbücherkatalog. für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen. Hessisches Kultusministerium Schulbücherkatalog für den Unterricht in Herkunftssprachen in Verantwortung des Landes Hessen Schuljahr 2013/2014 Unterrichtsmaterialien, die im uftrag des Hessischen Kultusministeriums

Διαβάστε περισσότερα

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de

CHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Για την ασφάλειά σας...

Διαβάστε περισσότερα

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26

Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 10. Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 26 HKS 61 Bedienungsanleitung Brugsanvisning Manual Instrucciones de manejo Notice d Utilisation Manuale d Istruzioni Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Manual de instruções Käyttöohje Bruksanvisning Kullanım

Διαβάστε περισσότερα

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme 02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder

Διαβάστε περισσότερα

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A. αριθμός εξυπηρέτησης πελατών Κάθε συσκευή Rainbow AquaMate διαθέτει ένα σειριακό αριθμό εξυπηρέτησης πελατών μόνο

Διαβάστε περισσότερα

IAN 106808 IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions.

IAN 106808 IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR IN-EAR-KOPFHÖRER. Operating instructions. IN-EAR HEADPHONES SKAK 120 A1 IN-EAR HEADPHONES Operating instructions ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ IN-EAR Οδηүίες χρήσης IN-EAR-KOPFHÖRER Bedienungsanleitung IAN 106808 Before reading, unfold the page containing the illustrations

Διαβάστε περισσότερα

ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N

ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ DF-HT0203N Πριν χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη εξολοκλήρου, ακόμα και σε περιπτώσεις, που έχετε ήδη εξοικειωθεί με προηγούμενη

Διαβάστε περισσότερα