Wireless Mini Microphone

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Wireless Mini Microphone"

Transcript

1 GB EL TR BG ZONE 3 Wireless Mini Microphone User Manual Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, Mölnlycke, Sweden Tel: Fax: Regional offices: Cochlear Ltd (ABN ) 1 University Avenue, Macquarie University, NSW 2109, Australia Tel: Fax: Cochlear Americas E Peakview Avenue, Centennial, CO 80111, USA Tel: Fax: Cochlear AG EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel, Switzerland Tel: Fax: Cochlear Latinoamerica, S. A. International Business Park Building 3835, Office 403, Panama Pacifico, Panama Tel Fax: ACE, Advance Off-Stylet, AOS, AutoNRT, Autosensitivity, Beam, Clinicnet, Cochlear, Codacs, Contour, Contour Advance, Custom Sound, ESPrit, Freedom, Hear now. And always, Hybrid, inhear, Invisible Hearing, MP3000, mycochlear, NRT, Nucleus, Nucleus in Chinese characters, Off-Stylet, SmartSound, Softip, SPrint, the elliptical logo and Whisper are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Limited. Ardium, Baha, Baha Divino, Baha Intenso, Baha PureSound, Baha SoftWear, DermaLock, Vistafix and WindShield are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB. Dolby and the dolby-d symbol are trademarks of Dolby Lab. Cochlear Bone Anchored Solutions AB All rights reserved. DEC14.

2 Welcome Congratulations on your purchase of a Cochlear Wireless Mini Microphone, a high quality speech and sound streaming device. GB A 5 A 6

3 Key to device See figure 1 1. Microphone inlet 2. ON/OFF switch 3. Mini-USB connector for charging 4. Line-in input 5. Volume control 6. Clip 7. Light indicator (LED) 8. Pairing button Note: The instructions in this manual describe operation of the Cochlear Wireless Mini Microphone with one Cochlear sound processor. If you are a bilateral recipient (using two Cochlear sound processors), note that one Mini Microphone can be used with two Cochlear sound processors. If this is the case, the same instructions apply to both sound processors. Introduction The Mini Microphone streams speech directly to your sound processor. The line-in functionality of the Mini Microphone will provide you with a streamed audio signal (mono) from your stereo, personal computer, TV or similar device directly to your sound processors. Please read this manual carefully to fully benefit from the Mini Microphone. Ask your hearing care professional if you have any questions. For further information you can also visit the web site. For your safety, carefully read the chapter Important Information. Warranty The warranty does not cover defects or damage arising from, associated with, or related to the use of this product with any non-cochlear processing unit and/or any non-cochlear implant. See Cochlear Global Limited Warranty card for more details. Key to symbols The following symbols will be used throughout these documents. Intended use Consult instructions for use or Operating instructions Caution or Caution, consult accompanying documents CE-mark Serial Number Refer to instructions/booklet ACMA (Australian Communications and Media Authority) compliant Please ask your hearing care professional concerning disposal of this device. The Mini Microphone is intended to enable sound processor users to better follow speech or listen to other audio signals. The essential performance of the Mini Microphone is to transfer signals from the microphone or other audio devices to a Cochlear wireless sound processor. Getting Started Charging the Battery See figure 2 Before using your Mini Microphone for the first time: Charge the battery fully for at least 3 hours, even if battery indicators indicate it is fully charged. During the charging process, the LED indicator will glow red. When fully charged and still connected to the charger, the LED will glow green with intermittent red flashes every 2 seconds. Charging a flat battery takes around 3 hours. The charger can be connected overnight; the battery cannot be overcharged. For safety reasons, recharge the battery only with chargers supplied by Cochlear. Caution: Do not charge the Mini Microphone while it is being worn. Turning your Mini Microphone on and off Turning your Mini Microphone on or off: On: slide the switch to the on position; the LED indicator will flash green every 2.5 seconds. Off: slide switch to the off position; the LED will stop flashing. Pairing with your sound processor You can pair up to three Cochlear streaming devices with your Cochlear sound processor. Select a separate channel for each device paired with the sound processor. Pairing the Mini Microphone in channel one 1. Turn off your Cochlear sound processor(s). 2. Turn on your Mini Microphone. 3. Remove the silver cap from the Mini Microphone. 4. Press the pairing button once using the tip of a pen or similar object. See figure 1. The LED will flash yellow every two seconds and the device will now be in pairing mode for 20 seconds. 5. While pairing mode is active, turn on your sound processor. Successful pairing will be indicated by either an audible melody played in the sound processor, or by a flashing light on the sound processor (depending on the type of sound processor). Pairing the Mini Microphone in channel 2 or 3 Follow the previous instructions but press the pairing button twice to pair in channel two, or three times to pair in channel three. Pairing flashing pattern Pairing button pushes LED blinking pattern Channel Streaming Start streaming Streaming may be started in one of two ways. First: Turn on the Mini Microphone and sound processor. Option A 1. Press and hold the wireless streaming button on your sound processor for about three seconds. 2. An audible melody or a flashing light (depending on the type of sound processor) will be followed by streamed audio via the Mini Microphone. Option B See figure 3 Press the streaming button on a Cochlear Baha Remote Control**. For more information, refer to the Baha Remote Control** manual. Start streaming on a 2nd or 3rd Cochlear Mini Microphone unit If your sound processor is paired with more than one streaming device, you can start streaming in two ways. Option A Press and hold the wireless streaming button on your sound processor for about three seconds a 2nd or 3rd time to access the 2nd or 3rd Cochlear streaming device. Option B** See figure 4 (searching for Mini Microphone) See figure 5 (connected for Mini Microphone) Press the streaming button on a Baha Remote Control** a 2nd or 3rd time to access the 2nd or 3rd Cochlear streaming device. The Cochlear streaming device(s) are indicated by the letters A, B or C, and the streaming device in use is shown on the Baha Remote Control** display. Stop streaming Turn Mini Microphone off. Briefly press the streaming button on your sound processor. This will cancel streaming and return to the last program used. To stop streaming with the Baha Remote Control** press the P button, located in the center of the key pad. If you are using the telephone with Cochlear Wireless Phone Clip, streaming from the Mini Microphone will be temporarily disrupted. When you have ended your phone call, streaming will resume. Note: If you move out of your Mini Microphone range (>7m) but return within the range before 5 minutes have passed, your sound processor will automatically reconnect and continue streaming. Wearing Your Mini Microphone Clip your Mini Microphone on the speaker s clothing, placing it cm from the speaker s mouth.

4 Light Indicator (LED) The Light indicator on your Mini Microphone provides information on the status of your device. LED blinking pattern /Meaning Normal operation, green light Battery low, yellow light Charging, red light Fully charged -still connected to charger, red and green light Pairing in channel 1, yellow light Pairing in channel 2, yellow light Pairing in channel 3, yellow light Using the Line-in The Line-in feature can be used to stream audio signals from most auxiliary audio devices through the Mini Microphone s line input directly to your sound processor. See figure 6 1. Insert the included cable into the line-in socket on the Mini Microphone. 2. Plug the other end of the cable into the AUDIO OUT socket on the audio device that you want to stream from. Note: When using the Mini Microphone with a TV, the TV s headphone socket is usually located on the side or front. When using the headphone socket on the TV, usually only the person wearing the sound processor will hear the sound and the TV speakers will be muted. Your TV may support simultaneous use of speakers and headphones, check your TV manual for instructions. Volume Control You can adjust the volume of the streamed signal in three different ways. Option A See figure 1 Adjust the volume of the streamed signal to a comfortable level by using the + and - keys. Option B Use the Baha Remote Control** to adjust streaming volume in the sound processor. Option C The volume can in some cases be further adjusted at the signal source, for example by turning the TV down. Note: When using the Mini Microphone as a microphone the most recent volume setting will be stored. When using the line-in, the volume setting will revert to the default level when the Mini Microphone is turned off and on again to avoid an uncomfortably loud initial sound level when used with different audio sources. Important Information Maintenance and Care Clean the Mini Microphone using a damp cloth. Never use household cleaning products (washing powder, soap, etc.) or alcohol to clean the device. When the Mini Microphone is not in use, turn it off and store it safely. Protect the Mini Microphone from excessive moisture (bathing, swimming) and heat (radiator, car dashboard). Protect it from excessive shock and vibration Protect the microphone and charger sockets from debris and dirt. General warnings Keep this device out of reach of children. The Mini Microphone uses low-powered digitally coded transmissions in order to communicate with other wireless devices. Although unlikely, nearby electronic devices may be affected. In such cases, move the Cochlear Mini Microphone away from the affected electronic device. When using the Mini Microphone and it is affected by electromagnetic interference, move away from the source of the interference. Avoid exposing your product to rain, moisture or other liquids to protect against damage to the product or personal injury. Keep the product and any cords and cables away from operating machinery. If the product overheats, has been dropped or damaged, has a damaged cord or plug, or has been dropped in a liquid, discontinue use and contact your hearing care professional. Dispose of the product according to local standards and regulations. Do not use in areas where there is a risk of explosion. Ignition of flammable substances Do not use the product in areas where it could ignite flammable gases. General precautions Do not use this device in locations where the use electronic devices are prohibited. X-ray radiation (e.g., CT/MRI scans) may adversely affect the functioning of this device. Switch it off before undergoing the procedure and keep it outside the room. High-powered electronic equipment, larger electronic installations and metallic structures may impair and significantly reduce the operating range. If the sound processor does not respond to the device because of an unusual type of interference, move away from the source of this interference. Your sound processors and this device were given unique communication codes during fitting. This ensures that the device will not affect sound processors worn by others. Do not alter or modify this device. Opening the Mini Microphone might damage it. If problems occur that cannot be resolved, consult your hearing care professional. The Mini Microphone may only be repaired by an authorized service centre. Do not use the Mini Microphone in areas where RF transmission is prohibited, e.g., in planes, etc. Only connect the Mini Microphone to connections for which it is explicitly intended. Built-in battery care Please observe the following: Your product is powered by a rechargeable battery. A new battery performs optimally after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and discharged hundreds of times, but will eventually wear out. Unplug the charger from the main socket and the product when not in use. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Leaving the product in hot places will reduce the battery s capacity and service life. A product with a cold battery may not work temporarily, even if fully charged. Battery performance is particularly limited in temperatures well below freezing. Battery warning Caution: The battery used in this product may present a risk of fire or chemical burn if misused. The battery in your product cannot be removed or replaced by the user. Do not attempt to open the product. Any attempt to do so may result in damage. Using other batteries may present a risk of fire or explosion and void the warranty. Only recharge the Cochlear Mini Microphone with the charger that was supplied with the product. Dispose of batteries according to local regulations. Please recycle when possible. Do not dispose of the battery as household waste or in a fire as it may explode. Batteries may also explode if damaged. Charger care Please observe the following if the product is supplied with a charger. Do not attempt to charge your product with anything other than the AC adapter provided. The use of other chargers may damage or destroy the product and could be dangerous. Use of other chargers may invalidate any approval or void the warranty. For availability of approved accessories, please check with your hearing care professional. Charge the product according to the instructions provided. Charger warning When you disconnect the power cord or any accessory, grasp and pull the plug, not the cord. Never use a charger that is damaged. Do not attempt to disassemble the charger because it may expose you to a dangerous electric shock. Incorrect reassembly can cause electric shock or fire when the product is subsequently used. Avoid charging your product in extremely high or low temperatures and do not use the charger outdoors or in damp areas. Do not charge the Mini Microphone while it is being worn. Technical specifications Operating range Power supply Wireless Operating temperature Storage temperature Up to 7 meters or more External wall adapter 2,4 GHz 0 to 45 C -20 to 45 C Temperature test, transport and storage information The product is subject to various tests in temperature and damp heating cycling between -25 C and +70 C according to internal and industry standards.

5 Wireless Accessory type designations for models included in this User Manual are: FCC ID QZ3SM-1, IC 8039C-SM1, IC model: SM-1 Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/tv technician for help. Changes or modifications can void the user s authority to operate the equipment. List of countries: The products are in compliance with the following regulatory requirements: In EU: the device conforms to the Essential Requirements according to Annex I of Council Directive 93/42/EEC for medical devices (MDD) and essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC (R&TTE). The declaration of conformity may be consulted at Products with wireless functionality are intended for sale in countries within the European Economic Area as well as Switzerland. Specification of restrictions: You are not allowed to operate the equipment within 20 km of the center of Ny Ålesund, Norway. In US: FCC CFR 47 Part 15, subpart C, section Other identified applicable international regulatory requirements in countries outside the EU and US. Please refer to local country requirements for these areas. Products are in compliance with EN In Canada the Mini Microphone is certified under the following certification number: IC:8039C-SM1. This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. Equipment includes RF transmitter. SM-1: MSIP-CRI-1CK-SM-1 해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음 日本での無線規定遵守本機器は 電波法および関連法規に基づいて認証されています 本機器を改造してはいけません ( 改造した場合は技術基準適合証明番号が無効になります ) ** Note: The Baha Remote Control is optional and works only with Baha Sound Processors.

6 Καλώς ήρθατε Συγχαρητήρια για την αγορά του μίνι μικροφώνου Cochlear Wireless Mini Microphone, μιας συσκευής ομιλίας και ροής ήχου υψηλής ποιότητας. EL A 5 A 6

7 Εξηγήσεις για τη συσκευή Ανατρέξτε στην εικόνα 1 1. Είσοδος μικροφώνου 2. Διακόπτης ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 3. Σύνδεση μίνι USB για φόρτιση 4. Είσοδος γραμμής 5. Χειριστήριο έντασης ήχου 6. Κλιπ 7. Φωτεινή ένδειξη (LED) 8. Κουμπί σύζευξης Σημείωση: Οι οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο περιγράφουν τη λειτουργία του Ασύρματου Μίνι Μικροφώνου της Cochlear με έναν επεξεργαστή ήχου της Cochlear. Αν είστε αμφίπλευρος χρήστης (και χρησιμοποιείτε δύο επεξεργαστές ήχου της), έχετε υπόψη σας ότι το Μίνι Μικρόφωνο της Cochlear μπορεί να χρησιμοποιηθεί με δύο επεξεργαστές ήχου της Cochlear. Αν πρόκειται για τέτοια περίπτωση, οι ίδιες οδηγίες ισχύουν και για τους δύο επεξεργαστές ήχου. Εισαγωγή Το Μίνι Μικρόφωνο μεταδίδει την ομιλία απευθείας στον επεξεργαστή ήχου. Η λειτουργικότητα γραμμής του Μίνι Μικροφώνου θα σας παρέχει ροή σήματος ήχου (μονοφωνικό σήμα) από το στερεοφωνικό σας, τον υπολογιστή σας, την τηλεόρασή σας ή από παρόμοια συσκευή απευθείας στους επεξεργαστές ήχου. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο προσεκτικά ώστε να επωφεληθείτε πλήρως από το Μίνι Μικρόφωνο. Σε περίπτωση που έχετε απορίες, ρωτήστε τον ιατρό σας. Για περαιτέρω πληροφορίες, μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www. cochlear.com. Για τη δική σας ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο «Σημαντικές πληροφορίες». Εγγύηση Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα ή ζημιά που προκύπτει, συνδέεται ή σχετίζεται με τη χρήση αυτού του προϊόντος με οποιαδήποτε μονάδα επεξεργασίας και/ή οποιοδήποτε εμφύτευμα δεν ανήκει στην Cochlear. Για περισσότερες λεπτομέρειες, δείτε στην «Κάρτα εγγύησης της Cochlear Global Limited». Ερμηνεία συμβόλων Τα ακόλουθα σύμβολα θα χρησιμοποιηθούν στα παρόντα εγχειρίδια. «Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης» ή «Συμβουλευτείτε τις οδηγίες λειτουργίας» «Προσοχή» ή «Προσοχή, συμβουλευτείτε τα συνοδευτικά έγγραφα» Σήμανση CE Σειριακός αριθμός Ανατρέξτε στις οδηγίες/φυλλάδιο Συμμόρφωση με ACMA (Αυστραλιανή Αρχή Επικοινωνιών και Τύπου) Ρωτήστε τον ιατρό σας σχετικά με την απόρριψη αυτής της συσκευής. Χρήση για την οποία προορίζεται Το Μίνι Μικρόφωνο προορίζεται για να παρέχει τη δυνατότητα στους χρήστες επεξεργαστών ήχου να παρακολουθούν καλύτερα τις ομιλίες ή να ακούν και άλλα σήματα ήχου. Η βασική απόδοση του Μίνι Μικροφώνου είναι να μεταφέρει σήματα από το μικρόφωνο ή άλλες συσκευές ήχου σε κάποιον ασύρματο επεξεργαστή ήχου της Cochlear. Γρήγορο ξεκίνημα Φόρτιση της μπαταρίας Ανατρέξτε στην εικόνα 2 Πριν χρησιμοποιήσετε το Μίνι Μικρόφωνο για πρώτη φορά: Φορτίστε πλήρως την μπαταρία για τουλάχιστον 3 ώρες, ακόμη κι αν οι ενδείξεις της μπαταρίας δείχνουν ότι η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ένδειξη LED θα λάμπει με κόκκινο χρώμα. Όταν η μπαταρία φορτίσει πλήρως και εξακολουθεί να είναι συνδεδεμένη στον φορτιστή, η ένδειξη LED θα λάμπει με πράσινο χρώμα με διακεκομμένες κόκκινες λάμψεις κάθε 2 δευτερόλεπτα. Η φόρτιση μιας άδειας μπαταρίας διαρκεί περίπου 3 ώρες. Ο φορτιστής μπορεί να είναι συνδεδεμένος όλη τη νύχτα. Δεν είναι δυνατή η υπερφόρτιση της μπαταρίας. Για λόγους ασφαλείας, επαναφορτίστε την μπαταρία μόνο με φορτιστές που παρέχονται από την Cochlear. Προσοχή: Μην φορτίζετε το Μίνι Μικρόφωνο ενώ το φοράτε. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του Μίνι Μικροφώνου Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του Μίνι Μικροφώνου: Ενεργοποίηση: σύρετε τον διακόπτη στη θέση ενεργοποίησης. Η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει με πράσινο χρώμα κάθε 2,5 δευτερόλεπτα. Απενεργοποίηση: σύρετε τον διακόπτη στη θέση απενεργοποίησης. Η ένδειξη LED θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Σύζευξη με τον επεξεργαστή ήχου Μπορείτε να αντιστοιχίσετε έως και τρεις συσκευές ροής της Cochlear με τον επεξεργαστή ήχου της Cochlear. Επιλέξτε ένα ξεχωριστό κανάλι για κάθε συσκευή που αντιστοιχίζετε με τον επεξεργαστή ήχου. Σύζευξη του Μίνι Μικροφώνου στο κανάλι ένα 1. Απενεργοποιήστε τον επεξεργαστή(ές) ήχου της Cochlear. 2. Ενεργοποιήστε το Μίνι Μικρόφωνο. 3. Αφαιρέστε το ασημί καπάκι από το Μίνι Μικρόφωνο. 4. Πατήστε το κουμπί σύζευξης μία φορά χρησιμοποιώντας τη μύτη ενός στυλό ή παρόμοιου αντικειμένου. Βλ. εικόνα 1. Η ένδειξη LED θα αναβοσβήνει με κίτρινο χρώμα κάθε δύο δευτερόλεπτα και τώρα η συσκευή θα βρίσκεται σε λειτουργία σύζευξης για 20 δευτερόλεπτα. 5. Ενώ η λειτουργία σύζευξης είναι ενεργή, ενεργοποιήστε τον επεξεργαστή ήχου. Θα καταλάβετε ότι η σύζευξη ήταν επιτυχής ή με τον ήχο μιας μελωδίας στον επεξεργαστή ήχου ή με κάποια λυχνία που αναβοσβήνει στον επεξεργαστή ήχου (ανάλογα με τον τύπο του επεξεργαστή ήχου). Σύζευξη του Μίνι Μικροφώνου στο κανάλι 2 ή 3 Ακολουθήστε τις προηγούμενες οδηγίες αλλά πατήστε το κουμπί σύζευξης δύο φορές για σύζευξη στο κανάλι δύο ή τρεις φορές για σύζευξη στο κανάλι τρία. Μοτίβο αναβοσβήματος για σύζευξη Πατήματα πλήκτρου σύζευξης Μοτίβο παλλόμενης λυχνίας LED Κανάλι Ροή Έναρξη ροής Η ροή μπορεί να ξεκινήσει με έναν ή δύο τρόπους. Αρχικά: Ενεργοποιήστε το Μίνι Μικρόφωνο και τον επεξεργαστή ήχου. Επιλογή A 1. Πατήστε παρατεταμένα για περίπου τρία δευτερόλεπτα το κουμπί ασύρματης ροής που βρίσκεται στον επεξεργαστή ήχου. 2. Μετά από τον ήχο μιας μελωδίας ή το παλλόμενο φως μιας λυχνίας (ανάλογα με τον τύπο του επεξεργαστή ήχου) θα ακολουθήσει η ροή ήχου μέσω του Μίνι Μικροφώνου. Επιλογή B Ανατρέξτε στην εικόνα 3 Πατήστε το κουμπί ροής σε ένα Τηλεχειριστήριο της Cochlear**. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του Τηλεχειριστηρίου Baha**. Εκκίνηση ροής σε 2η ή 3η μονάδα Μίνι Μικροφώνου της Cochlear Αν ο επεξεργαστής ήχου έχει αντιστοιχιστεί με περισσότερες από μία συσκευές ροής, μπορείτε να ξεκινήσετε τη ροή με δύο τρόπους. Επιλογή A Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ασύρματης ροής στον επεξεργαστή για περίπου τρία δευτερόλεπτα δύο ή τρεις φορές ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στην 2η ή την 3η συσκευή ροής της Cochlear. Επιλογή B** Βλ. εικόνα 4 (αναζήτηση για Μίνι Μικρόφωνο) Βλ. εικόνα 5 (σύνδεση για Μίνι Μικρόφωνο) Πατήστε το κουμπί ροής σε ένα Τηλεχειριστήριο Baha** δύο ή τρεις φορές για πρόσβαση στην 2η ή την 3η συσκευή ροής της Cochlear. Η(οι) συσκευή(ές) ροής της Cochlear δηλώνεται(νονται) με τα γράμματα Α, Β ή Γ και η συσκευή ροής που χρησιμοποιείται εμφανίζεται στην οθόνη του Tηλεχειριστηρίου Baha**.

8 Διακοπή ροής Απενεργοποιήστε το Mίνι Mικρόφωνο. Πατήστε για λίγο το κουμπί ροής που βρίσκεται στον επεξεργαστή ήχου. Η ενέργεια αυτή θα ακυρώσει τη ροή και η λειτουργία θα επιστρέψει στο πρόγραμμα που χρησιμοποιήθηκε τελευταίο. Για να διακοπεί η ροή με το Tηλεχειριστήριο Baha**, πατήστε το κουμπί «P», που βρίσκεται στο κέντρο του πληκτρολογίου. Αν χρησιμοποιείτε το τηλέφωνο με το Ασύρματο Κλιπ Τηλεφώνου της Cochlear,*** η ροή από το Μίνι Μικρόφωνο θα διακοπεί προσωρινά. Όταν τερματιστεί η κλήση σας, η ροή θα συνεχίσει. Σημείωση: Αν μετακινηθείτε εκτός εμβέλειας του Μίνι Μικροφώνου (>7m) αλλά επιστρέψετε εντός εμβέλειας πριν περάσουν 5 λεπτά, ο επεξεργαστής ήχου θα επανασυνδεθεί αυτόματα και θα συνεχίσει τη ροή. Τοποθέτηση του Μίνι Μικροφώνου Στερεώστε το Μίνι Μικρόφωνο στο ρούχο του ομιλητή, τοποθετώντας το εκατοστά από το στόμα του ομιλητή. Φωτεινή ένδειξη (LED) Η φωτεινή ένδειξη στο Μίνι Μικρόφωνο παρέχει πληροφορίες για την κατάσταση της συσκευής σας. Μοτίβο παλλόμενων λυχνιών LED/Εξήγηση Κανονική λειτουργία, πράσινη φωτεινή ένδειξη Χαμηλή μπαταρία, λυχνία σε κίτρινο χρώμα Φόρτιση, λυχνία σε κόκκινο χρώμα Πλήρης φόρτιση -η συσκευή εξακολουθεί να είναι συνδεδεμένη με τον φορτιστή, κόκκινη και πράσινη φωτεινή ένδειξη Σύζευξη στο κανάλι 1, κίτρινη φωτεινή ένδειξη Σύζευξη στο κανάλι 2, κίτρινη φωτεινή ένδειξη Σύζευξη στο κανάλι 3, κίτρινη φωτεινή ένδειξη Χρήση της εισόδου γραμμής (Line-in) Η λειτουργία της εισόδου γραμμής (Line-in) μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ροή των σημάτων ήχου από τις περισσότερες βοηθητικές συσκευές ήχου μέσω της εισόδου γραμμής του Μίνι Μικροφώνου απευθείας στον επεξεργαστή ήχου. Βλ. εικόνα 6 1. Τοποθετήστε το καλώδιο που περιλαμβάνεται μέσα στην είσοδο γραμμής στο Μίνι Μικρόφωνο. 2. Βάλτε το άλλο άκρο του καλωδίου στην υποδοχή AUDIO OUT (ΕΞΟΔΟΣ ΗΧΟΥ) στη συσκευή ήχου από την οποία θέλετε να ξεκινήσετε ροή ήχου. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε το Μίνι Μικρόφωνο με τηλεόραση, η υποδοχή των ακουστικών της τηλεόρασης συνήθως βρίσκεται στο πλάι ή στην πρόσοψη. Όταν χρησιμοποιείτε την υποδοχή των ακουστικών στην τηλεόραση, συνήθως μόνο το άτομο που φοράει τον επεξεργαστή ήχου θα μπορεί να ακούσει τον ήχο και τα ηχεία της τηλεόρασης θα σιγάσουν. Η τηλεόρασή σας ενδέχεται να υποστηρίζει ταυτόχρονη χρήση ηχείων και ακουστικών. Για οδηγίες, ελέγξτε το εγχειρίδιο της τηλεόρασης. Χειριστήριο έντασης ήχου Μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση του σήματος που παράγεται με τρεις διαφορετικούς τρόπους. Επιλογή Α Ανατρέξτε στην εικόνα 1 Ρυθμίστε την ένταση του σήματος που παράγεται σε ένα επίπεδο που αισθάνεστε άνετα χρησιμοποιώντας τα πλήκτρα «+» και «-». Επιλογή Β Χρησιμοποιήστε το Τηλεχειριστήριο Baha** για να ρυθμίσετε την ένταση ήχου ροής στον επεξεργαστή ήχου. Επιλογή Γ Η ένταση, σε μερικές περιπτώσεις, επιδέχεται περαιτέρω ρύθμισης στην πηγή του σήματος, για παράδειγμα, χαμηλώνοντας την ένταση της τηλεόρασης. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε το Μίνι Μικρόφωνο ως μικρόφωνο, θα αποθηκευτεί η πιο πρόσφατη ρύθμιση έντασης. Όταν χρησιμοποιείτε την είσοδο γραμμής (Line-in), η ρύθμιση της έντασης θα επανέλθει στο προεπιλεγμένο επίπεδο όταν το Μίνι Μικρόφωνο απενεργοποιηθεί και ενεργοποιηθεί ξανά για να αποφευχθεί το ενοχλητικό αρχικό δυνατό επίπεδο της έντασης του ήχου όταν η συσκευή χρησιμοποιείται με διαφορετικές πηγές ήχου. Σημαντικές πληροφορίες Συντήρηση και φροντίδα Καθαρίστε το Μίνι Μικρόφωνο με ένα υγρό πανί. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά προϊόντα σπιτιού (σκόνη πλυσίματος, σαπούνι, κ.λ.π.) ή αλκοόλ για να καθαρίσετε τη συσκευή. Όταν το Μίνι Μικρόφωνο δεν χρησιμοποιείται, απενεργοποιήστε το και αποθηκεύστε το σε ασφαλές σημείο. Προστατεύστε το Μίνι Μικρόφωνο από υπερβολική υγρασία (μπάνιο, κολύμβηση) και ζέστη (θερμαντικό σώμα, ταμπλό αυτοκινήτου). Προστατεύστε το από υπερβολικούς κραδασμούς και δονήσεις Προστατεύστε το μικρόφωνο και τις υποδοχές του φορτιστή από υπολείμματα και ακαθαρσίες. Γενικές προειδοποιήσεις Φυλάξτε αυτήν τη συσκευή μακριά από παιδιά. Το Μίνι Μικρόφωνο χρησιμοποιεί ψηφιακά κωδικοποιημένες μεταδόσεις χαμηλής ισχύος για να επικοινωνεί με άλλες ασύρματες συσκευές. Παρόλο που δεν είναι πιθανό, ενδέχεται να επηρεαστούν ηλεκτρονικές συσκευές σε κοντινή απόσταση. Σε τέτοιες περιπτώσεις, απομακρύνετε το Μίνι Μικρόφωνο από την ηλεκτρονική συσκευή που έχει επηρεαστεί. Όταν κατά τη χρήση του Μίνι Μικροφώνου αυτό επηρεάζεται από ηλεκτρομαγνητικές παρεμβολές, απομακρύνετέ το από την πηγή της παρεμβολής. Αποφύγετε την έκθεση του προϊόντος σε βροχή, υγρασία ή άλλα υγρά για την προστασία του προϊόντος από βλάβες ή του χρήστη από τραυματισμό. Διατηρήστε το προϊόν και τυχόν κορδόνια και καλώδια μακριά από μηχανήματα που βρίσκονται σε λειτουργία. Σε περίπτωση που το προϊόν υπερθερμανθεί, πέσει ή υποστεί βλάβη, διαθέτει κατεστραμμένο καλώδιο ή υποδοχή ή έχει πέσει σε υγρό, διακόψτε τη χρήση και επικοινωνήστε με τον ιατρό σας. Απορρίψτε το προϊόν σύμφωνα με τα τοπικά πρότυπα και κανονισμούς. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. Ανάφλεξη εύφλεκτων ουσιών Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου θα μπορούσαν να υπάρξουν εύφλεκτα αέρια. Γενικές προφυλάξεις Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή σε μέρη όπου απαγορεύεται η χρήση ηλεκτρονικών συσκευών. Η ακτινοβολία των ακτίνων X (π.χ. σαρώσεις αξονικής τομογραφίας (CT)/μαγνητικής τομογραφίας (MRI)) ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά τη λειτουργία αυτής της συσκευής. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν υποβληθείτε σε τέτοια διαδικασία και κρατήστε τη συσκευή εκτός του δωματίου. Ηλεκτρονικός εξοπλισμός μεγάλης ισχύος, μεγαλύτερες ηλεκτρονικές εγκαταστάσεις και μεταλλικές κατασκευές μπορεί να βλάψουν και να μειώσουν σημαντικά την εμβέλεια λειτουργίας. Αν ο επεξεργαστής ήχου δεν αποκρίνεται στη συσκευή λόγω ασυνήθιστου τύπου παρεμβολών, απομακρυνθείτε από την πηγή παρεμβολής. Στους επεξεργαστές ήχου και σε αυτήν τη συσκευή δόθηκαν μοναδικοί κωδικοί επικοινωνίας κατά την εφαρμογή. Με αυτόν τον τρόπο διασφαλίζεται ότι η συσκευή δεν θα επηρεάσει τους επεξεργαστές ήχου που φορούν άλλα άτομα. Μην μεταβάλετε ή τροποποιείτε αυτήν τη συσκευή. Το άνοιγμα του Μίνι Μικροφώνου ενδεχομένως να βλάψει τη συσκευή. Σε περίπτωση που παρουσιαστούν προβλήματα που δεν είναι δυνατή η επίλυσή τους, συμβουλευτείτε τον ιατρό σας. Το Μίνι Μικρόφωνο μπορεί να επιδιορθωθεί μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην χρησιμοποιείτε το Μίνι Μικρόφωνο σε χώρους όπου απαγορεύεται η μετάδοση ραδιοσυχνοτήτων RF, π.χ. σε αεροπλάνα, κ.λπ. Συνδέετε μόνο το Μίνι Μικρόφωνο σε συνδέσεις για τις οποίες η συσκευή προορίζεται ρητά.

9 Φροντίδα ενσωματωμένης μπαταρίας Παρατηρήστε τα εξής: Το προϊόν σας λειτουργεί με επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Μια νέα μπαταρία αποδίδει το μέγιστο δυνατόν μετά από δύο ή τρεις ολοκληρωμένους κύκλους φόρτισης και αποφόρτισης. Η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί και να αποφορτιστεί εκατοντάδες φορές, αλλά στο τέλος θα φθαρεί. Αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πρίζα και από το προϊόν όταν δεν χρησιμοποιείται. Μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία, αν δεν χρησιμοποιηθεί για καιρό, θα χάσει τη φόρτισή της με την πάροδο του χρόνου. Αν αφήνετε το προϊόν σε θερμά μέρη θα μειωθεί η αποδοτικότητα της μπαταρίας και η διάρκεια ζωής της. Ένα προϊόν με κρύα μπαταρία ενδέχεται να μην λειτουργεί προσωρινά, ακόμη κι αν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Η απόδοση της μπαταρίας είναι ιδιαίτερα περιορισμένη σε θερμοκρασίες πολύ κάτω του μηδενός. Προειδοποίηση για την μπαταρία Προσοχή: Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή χημικού εγκαύματος σε περίπτωση κακής χρήσης της μπαταρίας που χρησιμοποιείται σε αυτό το προϊόν. Η μπαταρία στο προϊόν σας δεν μπορεί να αφαιρεθεί ή να αντικατασταθεί από τον χρήστη. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το προϊόν. Οποιαδήποτε προσπάθεια να το κάνετε ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη. Η χρήση άλλων μπαταριών εγκυμονεί κίνδυνο πυρκαγιάς ή έκρηξης και ακυρώνει την εγγύηση. Επαναφορτίστε το Μίνι Μικρόφωνο της Cochlear μόνο με τον πολλαπλό φορτιστή που παρέχεται με το προϊόν. Απορρίψτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Ανακυκλώστε όπου είναι εφικτό. Μην απορρίπτετε την μπαταρία ως οικιακό απόβλητο καθώς υπάρχει κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση πυρκαγιάς. Σε περίπτωση βλάβης των μπαταριών υπάρχει κίνδυνος έκρηξης των μπαταριών. Φροντίδα φορτιστή Τηρήστε τα ακόλουθα αν το προϊόν συνοδεύεται από φορτιστή. Μην επιχειρήσετε να φορτίσετε το προϊόν με οποιονδήποτε άλλον φορτιστή πέρα από τον μετατροπέα AC που παρέχεται. Η χρήση άλλων φορτιστών ενδεχομένως να προκαλέσει βλάβη ή να καταστρέψει το προϊόν και θα μπορούσε να αποβεί επικίνδυνο. Η χρήση άλλων φορτιστών ενδεχομένως να καταστήσει άκυρη την πιστοποίηση και να ακυρώσει την εγγύηση. Για τα διαθέσιμα εγκεκριμένα αξεσουάρ, ενημερωθείτε από τον ιατρό σας. Φορτίζετε το προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται. Προειδοποίηση για τον φορτιστή Όταν αποσυνδέετε το καλώδιο ρεύματος ή οποιοδήποτε αξεσουάρ, πιάστε και τραβήξτε το από την πρίζα, όχι από το καλώδιο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε φορτιστή που έχει παρουσιάσει βλάβη. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή επειδή υπάρχει κίνδυνος σοβαρής ηλεκτροπληξίας. Η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά όταν το προϊόν χρησιμοποιείται. Αποφύγετε την φόρτιση του προϊόντος σας σε εξαιρετικά υψηλές ή χαμηλές θερμοκρασίες και μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή σε εξωτερικούς χώρους ή σε χώρους με υγρασία. Μην φορτίζετε το Μίνι Μικρόφωνο ενώ το φοράτε. Τεχνικές προδιαγραφές Εμβέλεια λειτουργίας Παροχή τροφοδοσίας Ασύρματη σύνδεση Έως 7 μέτρα ή περισσότερο Εξωτερικός μετατροπέας τοίχου 2,4 GHz Λειτουργική θερμοκρασία 0 έως 45 C Θερμοκρασία φύλαξης -20 έως 45 C Δοκιμή θερμοκρασίας, πληροφορίες για τη μεταφορά και τη φύλαξη Το προϊόν έχει υποβληθεί σε διάφορες δοκιμές σε κύκλους συστήματος θέρμανσης θερμοκρασίας και υγρασίας μεταξύ -25 C και +70 C σύμφωνα με τα βιομηχανικά πρότυπα. Οι καθορισμοί των τύπων των αξεσουάρ ασύρματης σύνδεσης των οποίων τα μοντέλα περιλαμβάνονται στο παρόν Εγχειρίδιο χρήσης είναι οι εξής: FCC ID QZ3SM-1, IC 8039C-SM1, μοντέλο IC: SM-1 Δήλωση Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται με το Τμήμα 15 των Κανονισμών FCC. Η λειτουργία υπόκειται στις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) η παρούσα συσκευή ενδέχεται να μην προκαλεί επιβλαβή παρεμβολή, και (2) η παρούσα συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή λαμβάνει, συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής που ενδέχεται να προκαλεί ανεπιθύμητη λειτουργία. Σημείωση: Ο παρόν εξοπλισμός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και βρέθηκε ότι συμμορφώνεται ως προς τα όρια για ψηφιακές συσκευές Κλάσης Β, σε συμμόρφωση με το τμήμα 15 των Κανονισμών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν λογική προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε κατοικημένη περιοχή. Ο παρόν εξοπλισμός παράγει, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν έχει εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις οδηγίες, ενδεχομένως να προκληθούν επιβλαβείς παρεμβολές σε ραδιοεπικοινωνίες. Ωστόσο, δεν υπάρχει καμιά εγγύηση ότι δεν θα προκύψουν παρεμβολές σε μια συγκεκριμένη εγκατάσταση. Αν αυτός ο εξοπλισμός προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές σε ραδιοφωνικές ή σε τηλεοπτικές επικοινωνίες, οι οποίες είναι δυνατό να προσδιοριστούν απενεργοποιώντας και ενεργοποιώντας τον εξοπλισμό, ο χρήστης παροτρύνεται να δοκιμάσει να διορθώσει την παρεμβολή με ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα μέτρα: Επαναπροσανατολισμός ή επανατοποθέτηση της κεραίας λήψης. Αύξηση της απόστασης μεταξύ εξοπλισμού και δέκτη. Σύνδεση του εξοπλισμού σε πρίζα που συνδέεται σε ηλεκτρικό κύκλωμα διαφορετικό από εκείνο στο οποίο είναι συνδεδεμένος ο δέκτης. Για βοήθεια, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έμπειρο τεχνικό ραδιοφωνικών/τηλεοπτικών επικοινωνιών. Αλλαγές ή τροποποιήσεις μπορούν να αφαιρέσουν από τον χρήστη το δικαίωμα λειτουργίας του εξοπλισμού. Λίστα χωρών: Τα προϊόντα συμμορφώνονται με τις ακόλουθες ρυθμιστικές απαιτήσεις: Στην Ε.Ε: η συσκευή συμμορφώνεται με τις Βασικές απαιτήσεις σύμφωνα με το Παράρτημα Ι της Οδηγίας του Συμβουλίου 93/42/ΕΟΚ για ιατρικές συσκευές (MDD) και τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ (R&TTE). Μπορείτε να συμβουλευθείτε τη δήλωση συμμόρφωσης στον ιστότοπο Τα προϊόντα με ασύρματη λειτουργία προορίζονται για πώληση σε χώρες εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου, καθώς και στην Ελβετία. Προδιαγραφή για περιορισμούς: Δεν σας επιτρέπεται να λειτουργείτε τον εξοπλισμό εντός 20 χλμ από το κέντρο της πόλης Ny Ålesund, στη Νορβηγία. Στις Η.Π.Α: FCC CFR 47 Τμήμα 15, υποτμήμα C, ενότητα Άλλες αναγνωρισμένες ισχύουσες διεθνείς ρυθμιστικές απαιτήσεις σε χώρες εκτός της Ε.Ε και των Η.Π.Α. Ανατρέξτε στις τοπικές απαιτήσεις της χώρας για αυτές τις περιοχές. Τα προϊόντα συμμορφώνονται με την οδηγία EN Στον Καναδά, το Μίνι Μικρόφωνο είναι πιστοποιημένο σύμφωνα με τον ακόλουθο αριθμό πιστοποίησης: IC:8039C-SM1. Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με το πρότυπο(α) Industry Canada licenseexempt RSS. Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κλάσης B συμμορφώνεται με την Καναδική οδηγία ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Η λειτουργία υπόκειται στις δύο ακόλουθες προϋποθέσεις: (1) η παρούσα συσκευή να μην προκαλεί παρεμβολή, και (2) η παρούσα συσκευή πρέπει να αποδέχεται οποιαδήποτε παρεμβολή, συμπεριλαμβανομένης της παρεμβολής που ενδέχεται να προκαλεί ανεπιθύμητη λειτουργία της συσκευής. L exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonctionnement. Ο εξοπλισμός περιλαμβάνει μεταδότη ραδιοσυχνοτήτων RF. SM-1: MSIP-CRI-1CK-SM-1 해당무선설비는전파혼신가능성이있으므로인명안전과관련된서비스는할수없음 ** Cochlear Baha Remote Control Σημείωση: Το Τηλεχειριστήριο Baha είναι προαιρετικό και λειτουργεί μόνο με Επεξεργαστές Ήχου Baha. *** Cochlear Wireless Phone Clip

10 Hoş geldiniz Yüksek kalitede konuşma ve duraksız ses iletim cihazı Cochlear Wireless Mini Mikrofon* (Kablosuz Mini Mikrofon) u tercih ettiğiniz için sizi tebrik ederiz. TR A 5 A 6

11 Cihaz tanıtımı Bkz. Şekil 1 1. Mikrofon girişi 2. ON/OFF (AÇIK/KAPALI) düğmesi 3. Şarj için Mini-USB konektörü 4. Gelen hat girişi 5. Ses kontrolü 6. Klips 7. Işık göstergesi (LED) 8. Eşleştirme düğmesi Not: Bu kılavuzda verilen talimatlar, bir Cochlear ses işlemcisine sahip Cochlear Kablosuz Mini Mikrofon un işletimini açıklar. (İki adet Cochlear ses işlemcisi kullanan) çift taraflı bir alıcı iseniz, Mini Mikrofon un iki adet Cochlear ses işlemcisi ile birlikte kullanılabileceğini unutmayın. Bu durumda, aynı talimatlar her iki ses işlemcisi için de geçerli olacaktır. Giriş Mini Mikrofon, konuşmaları doğrudan ses işlemcinize iletir. Mini Mikrofon un gelen hat işlevselliği size müzik seti, kişisel bilgisayar, televizyon veya benzer cihazınızdan doğrudan ses işlemcilerinize (mono) giden, duraksız bir ses sinyali iletimi sağlayacaktır. Mini Mikrofon unuzdan tam randıman almak için lütfen bu kılavuzu dikkatle okuyun. Sorularınız varsa, işitme uzmanınıza danışın. Daha ayrıntılı bilgi için web sitesini de ziyaret edebilirsiniz. Güvenliğiniz için, Önemli Bilgiler bölümünü dikkatle okuyun. Garanti Bu ürünün Cochlear dışında bir işleme ünitesiyle ve/veya Cochlear dışında herhangi bir implantla birlikte kullanımından doğan, kullanımıyla bağlantılı veya ilgili kusur veya hasarlar garanti kapsamında değildir. Ayrıntılı bilgi için, bkz. Cochlear Global Limited Warranty kartı. Simgelerin anlamları Bu belgelerin tamamında aşağıdaki simgeler kullanılacaktır. Kullanım amacı Kullanım talimatlarına başvurun veya İşletim talimatlarına başvurun Dikkat veya Dikkat, eşlik eden belgelere danışın CE işareti Seri Numarası Talimatlara/kitapçığa başvurun ACMA (Avustralya İletişim ve Medya Dairesi - Australian Communications and Media Authority) ile uyumludur Bu ürünün imhasına ilişkin bilgi almak için, lütfen işitme uzmanınıza başvurun. Mini Mikrofon, ses işlemcisi kullanıcılarının konuşmaları daha iyi takip edebilmeleri veya diğer ses sinyallerini daha iyi dinleyebilmeleri için tasarlanmıştır. Mini Mikrofon un temel işlevi, mikrofondan veya diğer odyo cihazlardan gelen sinyalleri Cochlear kablosuz ses işlemcisine aktarmaktır. Başlarken Pili şarj etme Bkz. Şekil 2 Mini Mikrofon unuzu kullanmaya başlamadan önce: Pil göstergeleri cihazın tam dolu olduğunu gösterse bile, pili en az 3 saat şarj edin. Şarj işlemi sırasında, LED gösterge kırmızı renkte yanacaktır. Cihaz şarj cihazına bağlı durumdayken tamamen dolduğunda, LED gösterge, aralıklı olarak her 2 saniyede bir kırmızı renkte yanan yeşil ışığa dönüşecektir. Boş bir pili şarj etmek yaklaşık 3 saat sürmektedir. Şarj cihazı gece boyunca bağlı kalabilir; pilin aşırı dolma durumu söz konusu değildir. Güvenlik nedeniyle, pili sadece Cochlear markalı şarj cihazlarıyla şarj etmelisiniz. Uyarı: Mini Mikrofon u kullanım sırasında şarj etmeyin. Mini Mikrofon unuzu açma ve kapatma Mini Mikrofon unuzu açma ve kapatma: Açma: düğmeyi Açık konumuna kaydırın; LED gösterge her 2,5 saniyede bir yeşil renkte yanacaktır. Kapatma: düğmeyi Kapalı konumuna kaydırın; LED gösterge yanıp sönmeyi sona erdirecektir. Ses işlemcinizle eşleştirme Cochlear ses işlemcinizle, dilerseniz üç adet Cochlear duraksız iletim cihazını eşleştirebilirsiniz. Ses işlemcisiyle eşleştirilen her cihaz için ayrı bir kanal seçin. Mini Mikrofon u Kanal 1 de eşleştirme 1. Cochlear ses işlemci(ler)inizi kapatın. 2. Mini Mikrofon unuzu açın. 3. Mini Mikrofon un gümüş kapağını çıkarın. 4. Bir tükenmez kalemin veya benzer bir cismin ucunu kullanarak eşleştirme düğmesine bir kez basın. Bkz. şekil 1. LED gösterge her 2 saniyede bir sarı renkte yanacak ve cihaz artık 20 saniye için eşleştirme moduna geçmiş olacaktır. 5. Eşleştirme modu etkin durumdayken, ses işlemcinizi açın. Eşleştirmenin başarıyla gerçekleştiği, (ses işlemcisinin tipine göre) ya ses işlemcisinde çalınan sesli bir melodi ile ya da yanıp sönen bir ışıkla belirtilecektir. Mini Mikrofon u Kanal 2 veya 3 te eşleştirme Yukarıda verilen talimatları izleyin, ancak eşleştirme düğmesine Kanal 2 de eşleştirmek için 2 kez ve Kanal 3 te eşleştirmek için 3 kez basın. Eşleştirme ışıldama paterni Eşleştirme düğmesinin kullanımı LED ışıldama paterni Kanal Duraksız iletim Duraksız iletimi başlatma Duraksız iletim iki şekilde başlatılabilir İlk yöntem: Mini Mikrofon u ve ses işlemcinizi açın. Seçenek A 1. Ses işlemcinizin üzerinde yer alan kablosuz duraksız iletim düğmesini yaklaşık 3 saniye basılı tutun. 2. (Ses işlemcisinin tipine göre) sesli bir melodi veya yanıp sönen bir ışığın ardından, Mini Mikrofon üzerinden kesintisiz iletilen bir ses yayını duyulacaktır. Seçenek B Bkz. Şekil 3 Cochlear Baha Uzaktan Kumanda** üzerinde yer alan duraksız iletim düğmesine basın. Ayrıntılı bilgi için, Baha Uzaktan Kumanda** kılavuzuna başvurun. Cochlear Mini Mikrofon ünitesini Kanal 2 veya 3 te eşleştirmeye başlayın Şayet ses işlemciniz birden fazla duraksız iletim cihazıyla eşleştirildiyse, duraksız iletime iki şekilde başlayabilirsiniz. Seçenek A 2. veya 3. Cochlear duraksız iletim cihazına erişmek için, ses işlemcinizde bulunan kablosuz duraksız iletim düğmesine 2 veya 3 kez basın ve yaklaşık 3 saniye basılı tutun. Seçenek B** Bkz. şekil 4 (Mini Mikrofon aranıyor) Bkz. Şekil 5 (Mini Mikrofon'a bağlandı) 2. veya 3. Cochlear duraksız iletim cihazına erişmek için, Baha Uzaktan Kumanda da** bulunan duraksız iletim düğmesine 2 veya 3 kez basın. Cochlear duraksız iletim cihaz(lar)ı A, B veya C harfleriyle belirtilir ve kullanımdaki duraksız iletim cihazı, Baha Uzaktan Kumanda nın** ekranında görüntülenir. Duraksız iletimi durdurma Mini Mikrofon u kapatın. Ses işlemcinizde yer alan duraksız iletim düğmesine kısa süreliğine basın. Bu işlem, duraksız iletimi iptal edecek ve kullanılan son programa geri dönüş sağlayacaktır. Baha Uzaktan Kumanda** ile duraksız iletimi sona erdirmek için, klavyenin ortasında yer alan P düğmesine basın. Telefonunuzu Cochlear Wireless Phone Clip (Telefon Klipsi) ile birlikte kullanıyorsanız, Mini Mikrofon dan gelen duraksız iletim geçici olarak kesilecektir. Telefon görüşmenizi sona erdirdiğinizde, duraksız iletim tekrar başlayacaktır. Not: Mini Mikrofon unuzun menzili (> 7 m) dışına çıktığınızda, 5 dakika geçmeden menzile geri dönerseniz, ses işlemciniz otomatik olarak tekrar bağlantı kuracak ve duraksız iletime devam edecektir. Mini Mikrofon unuzu Takma Mini Mikrofon unuzu, hoparlör ile ağız arasındaki mesafe cm arasında olacak şekilde, hoparlörün kumaşına tutturun.

12 Işık Göstergesi (LED) Mini Mikrofon unuzun üzerinde yer alan Işık Göstergesi, cihazınızın durumu hakkında bilgi verir. LED ışıldama paterni /Anlamlar Normal işletim, yeşil ışık Düşük pil, sarı ışık Şarj oluyor, kırmızı ışık Tam dolu şarj - şarj cihazına hâlâ bağlı, kırmızı ve yeşil ışık Kanal 1'de eşleştiriliyor, sarı ışık Kanal 2'de eşleştiriliyor, sarı ışık Kanal 3'de eşleştiriliyor, sarı ışık Gelen Hat İşlevini Kullanma Gelen hat özelliği ile ses sinyalleri, yardımcı birçok ses cihazından -Mini Mikrofon un hat girişi yoluyla- doğrudan ses işlemcinize duraksız iletilebilir. Bkz. şekil 6 1. Ürünle birlikte verilen kabloyu, Mini Mikrofon un üzerindeki hat girişi soketine takın. 2. Kablonun diğer ucunu, kendisinden duraksız iletim istediğiniz ses cihazının üzerindeki AUDIO OUT (SES ÇIKIŞI) soketine takın. Not: Mini Mikrofon u bir televizyon ile kullanırken, televizyonun kulaklık soketinin genellikle yanda veya ön kısımda bulunduğunu not edin. Televizyon üzerindeki kulaklık soketini kullandığınızda, genellikle sadece ses işlemcisini takan kişi sesi duyacak ve televizyonun hoparlörlerinin sesi kısılacaktır. Televizyonunuz hoparlör ve kulaklıkların eşzamanlı kullanılmasını destekliyor olabilir; bu konuda ayrıntılı bilgi için televizyonunuzun el kitabına başvurun. Ses Düzeyi Kontrolü Duraksız iletilen ses sinyallerinin ses düzeyini üç farklı şekilde ayarlayabilirsiniz. Seçenek A Bkz. Şekil 1 Duraksız iletilen ses sinyallerinin ses düzeyini + ve - tuşlarını kullanarak uygun seviyeye getirin. Seçenek B Duraksız iletilen ses sinyallerinin ses düzeyini ses işlemcisinde ayarlamak için Baha Uzaktan Kumanda yı** kullanın. Seçenek C Ses düzeyi bazı durumlarda sinyal kaynağında da ayarlanabilir; örn. televizyonun sesi kısılarak. Not: Mini Mikrofon mikrofon olarak kullanılırken, son kullanılan ses düzeyi ayarı muhafaza edilir. Hat girişi kullanılırken Mini Mikrofon kapatıldığında ve tekrar açıldığında, farklı ses kaynaklarıyla kullanımda rahatsız edici başlangıç sesi düzeyini önlemek için, ses düzeyi ayarı varsayılan seviyeye geri dönecektir. Önemli Bilgiler Bakım ve Özen Mini Mikrofon u temizlemek için nemli bir bez kullanın. Cihazı temizlemek için kesinlikle ev temizlik ürünleri (toz deterjan, sabun, vb.) veya alkol kullanmayın. Mini Mikrofon u kullanmadığınız zamanlarda kapatın ve güvenli bir yerde saklayın. Mini Mikrofon u aşırı nem (banyo, yüzme) ve ısıdan (radyatör, araba torpidosu) koruyun. Cihazı sert darbelerden ve aşırı titreşimden koruyun. Mikrofon ve şarj cihazının soketlerini toz ve kirden koruyun. Genel Uyarılar Bu cihazı çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. Mini Mikrofon, diğer kablosuz cihazlarla iletişime geçmek için, düşük güçte dijital kodlu dalga yayılımları kullanır. Düşük olasılığa rağmen, civardaki elektronik cihazlar etkilenebilir. Bu tür durumlarda, Cochlear Mini Mikrofon u etkilenen elektronik cihazdan uzağa taşıyın. Mini Mikrofon u kullanırken elektromanyetik parazitlerden etkileniyorsanız, cihazı parazitlenme kaynağından uzağa taşıyın. Ürününü hasarlanmaya karşı korumak veya kişilere zarar vermesini önlemek için yağmur, nem veya diğer sıvılara maruz bırakmayın. Ürünü ve tüm kordon ve kablolarını, çalışmakta olan makinelerden uzakta tutun. Ürünün aşırı ısınması onun düşürüldüğünü veya hasar gördüğünü, hasarlı bir kablo veya fişe sahip olduğunu veya sıvıya daldırıldığını belirtebilir; bu gibi durumlarda ürünü kullanmayı bırakın ve işitme uzmanınıza başvurun. Eski ürünü yerel yönetmeliklere uygun şekilde çöpe atın. Patlama riski bulunan alanlarda kullanmayın. Yanıcı maddelerin tutuşması Ürünü, yanıcı gazların tutuşabileceği alanlarda kullanmayın. Genel önlemler Bu cihazı, elektronik ürünleri kullanmanın yasak olduğu yerlerde kullanmayın. X-ışını radyasyonu (örn. CT/MRI taramaları), bu ürünün çalışmasını olumsuz etkileyebilir. Bu gibi prosedürlerden önce cihazı kapatın ve işlem yapılacak odanın dışında tutun. Yüksek güce sahip elektronik ekipmanlar, büyük elektrik kurulumları ve metal yapılar, çalışma menzilini bozarak önemli ölçüde küçültebilir. Ses işlemcisi olağandışı türde bir parazit nedeniyle cihaza yanıt vermiyorsa, bu parazit kaynağından uzaklaşın. Fitting sırasında, ses işlemcilerinize ve bu cihaza eşi olmayan, ayrı iletişim kodları yüklenmiştir. Bu, başkalarının kullandığı ses işlemcilerinin cihazı etkilememesini sağlar. Bu cihazı değiştirmeyin veya modifiye etmeyin. Mini Mikrofon u açmak, ona zarar verebilir. Çözümleyemediğiniz sorunlar meydana gelirse, işitme uzmanınıza başvurun. Mini Mikrofon sadece yetkili servis merkezleri tarafından onarılmalıdır. Mini Mikrofon u Radyo Frekansı iletiminin yasaklandığı yerlerde, örn. uçaklarda, vb. kullanmayın. Mini Mikrofon u sadece açık ve net biçimde belirtilen cihazlara bağlayın. Yerleşik Pilin Bakımı Lütfen aşağıdaki kurallara uyum gösterin: Ürününüz gücünü şarj edilebilir bir pilden almaktadır. Yeni bir pil, 2 veya 3 tam şarj ve tam boşalma döngüsünden sonra ideal verim sağlar. Pil, yüzlerce kez şarj edilebilir veya boşalabilir; ancak zaman içinde yıpranacaktır. Kullanmadığınız zamanlarda, şarj cihazının fişini elektrik prizinden ve üründen çekin. Uzun süre kullanılmayan tam dolu bir pilin şarjı, zaman içinde azalacaktır. Ürünü sıcak ortamlarda bırakmak, pilin kapasitesini ve hizmet ömrünü kısaltacaktır. Soğuk pil takılan bir ürün, tam dolu şarja sahip olsa bile, geçici olarak çalışmayabilir. Pilin performansı, sıfırın altındaki sıcaklıklarda özellikle kısıtlanmıştır. Pile ilişkin uyarılar Uyarı: Bu üründe kullanılan pil, hatalı kullanım halinde yangın veya kimyasal yanma tehlikesi oluşturabilir. Ürününüzde bulunan pil, kullanıcı tarafından çıkarılmaya veya değiştirilmeye uygun değildir. Ürünü açmaya çalışmayın. Buna teşebbüs etmek, ürünün hasarlanması ile sonuçlanacaktır. Başka pilleri kullanmak, yangın veya patlama riski oluşturacak ve ürün garantisini geçersiz kılacaktır. Cochlear Mini Mikrofon u sadece ürünle birlikte verilen şarj cihazı ile şarj edin. Eski pilleri yerel yönetmeliklere uygun şekilde çöpe atın. Mümkünse lütfen geri dönüşümünü sağlayın. Patlama riski nedeniyle pili ateşe veya evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın. Piller hasarlandığında da patlayabilir. Şarj cihazının bakımı Ürün bir şarj cihazıyla birlikte veriliyorsa, lütfen aşağıdaki kurallara uyum gösterin. Ürününüzü, verilen AC adaptör dışında bir cihazla şarj etmeye çalışmayın. Diğer şarj cihazlarının kullanılması ürüne hasar veya zarar verebilir ve tehlikeli olabilir. Diğer şarj cihazlarının kullanımı, herhangi bir onayı ve ürün garantisini geçersiz kılabilir. Onaylanan aksesuarların kullanılabilirliği konusunda, lütfen işitme uzmanınızla kontrol edin. Ürünü, verilen talimatlara göre şarj edin. Şarj cihazına ilişkin uyarılar Elektrik kablosunun veya herhangi bir aksesuarın bağlantısını devre dışı bırakırken, kabloyu değil, fişi tutun. Hasarlı bir şarj cihazını kesinlikle kullanmayın. Sizi tehlikeli bir elektrik çarpmasına maruz bırakabileceğinden, şarj cihazını demonte etmeye çalışmayın. Cihazın hatalı bir şekilde yeniden monte edilmesi, ürünün daha sonraki kullanımı sırasında elektrik çarpması veya yangına neden olabilir. Ürününüzü aşırı derecede yüksek veya düşük ısılarda şarj etmekten kaçının ve şarj cihazını dış mekanlarda veya nemli bölgelerde kullanmayın. Mini Mikrofon u kullanım sırasında şarj etmeyin.

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20

Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20 Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21

Οδηγός χρήστη. Xperia P TV Dock DK21 Οδηγός χρήστη Xperia P TV Dock DK21 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση πίσω πλευράς του TV Dock...3 Οδηγός έναρξης...4 Διαχείριση LiveWare...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...4 Χρήση του

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750

Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750 Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to

Διαβάστε περισσότερα

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12

Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12 Οδηγός χρήστη Κάλυμμα τροφοδοσίας CP12 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Προδιαγραφές...3 Χρήση της θήκης τροφοδοσίας...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές πληροφορίες...7

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK30/DK31

Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK30/DK31 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock...3 Εισαγωγή...4 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...4 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...5 Χρήση των προσαρτήσεων...5

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock DK48 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Πληροφορίες για τη μαγνητική βάση φόρτισης...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Επιλογή προσάρτησης για το τηλέφωνό σας...4 Φόρτιση

Διαβάστε περισσότερα

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη

SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη SmartDock for Xperia ion Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του SmartDock...3 Φόρτιση του SmartDock...3 Οδηγός έναρξης...5 Διαχείριση LiveWare...5 Αναβάθμιση της εφαρμογής Διαχείριση LiveWare...5

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10

Οδηγός χρήστη. LiveDock multimedia station DK10 Οδηγός χρήστη LiveDock multimedia station DK10 Περιεχόμενα Επισκόπηση του LiveDock multimedia station...4 Επισκόπηση πίσω πλευράς... 5 Επισκόπηση της κάτω πλευράς...5 Εισαγωγή... 6 Φόρτιση...7 Ξεκινώντας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό

Οδηγός χρήστη. Μονοφωνικό ακουστικό Οδηγός χρήστη Μονοφωνικό ακουστικό Περιεχόμενα Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...4 Βασικά στοιχεία...5 Φόρτιση της μπαταρίας...5 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού...5 Αντιστοίχιση

Διαβάστε περισσότερα

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10

Οδηγός χρήστη. Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10 Οδηγός χρήστη Ασύρματη συσκευή προβολής Miracast IM10 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη ασύρματης συσκευής προβολής Miracast...3 Ρύθμιση ασύρματης συσκευής προβολής Miracast...4 Επισκόπηση υλικού...4 Ενεργοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410

Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410 Οδηγός χρήστη VH410 VH410VH410 Περιεχόμενα Γενική επισκόπηση ακουστικού...4 Εισαγωγή... 5 Φόρτιση... 5 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση... 5 Αντιστοίχιση του ακουστικού... 5 Λειτουργία πολλαπλών σημείων...6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10

Οδηγός χρήστη. Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10 Οδηγός χρήστη Δέκτης μουσικής Bluetooth BM10 Περιεχόμενα Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Αντιστοίχιση και σύνδεση...5 Αποσύνδεση και επανασύνδεση...6 Smart Connect...7 Νομικές πληροφορίες...8

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10

Οδηγός χρήστη. Bluetooth Keyboard BKB10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Keyboard BKB10 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση του πληκτρολογίου...5 Ρύθμιση του πληκτρολογίου...6 Υποστήριξη στο web...7

Διαβάστε περισσότερα

Magnetic Charging Dock

Magnetic Charging Dock Οδηγός χρήστη Magnetic Charging Dock Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της μαγνητικής βάσης φόρτισης...4 Χρήση των προσαρτήσεων...4 Φόρτιση του τηλεφώνου σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. SmartTags

Οδηγός χρήστη. SmartTags Οδηγός χρήστη SmartTags Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Οδηγός έναρξης...3 Χρήση ετικετών SmartTags...4 Νομικές πληροφορίες...5 2 Εισαγωγή Τι είναι οι ετικέτες SmartTags; Οι ετικέτες SmartTags χρησιμοποιούν τις

Διαβάστε περισσότερα

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Οδηγός χρήστη Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Κλήσεις...6 Ακρόαση μουσικής...7 Τεχνολογία πολλαπλών σημείων...7 Αντιμετώπιση

Διαβάστε περισσότερα

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11

Πώς να φορέσετε το ακουστικό...10 Κλήσεις...11 Μεταφορά του ήχου...11 VH110 Οδηγός χρήστη Περιεχόμενα Γενική επισκόπηση ακουστικού...5 Εισαγωγή...6 Φόρτιση...7 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...8 Αντιστοίχιση του ακουστικού...9 Αντιστοίχιση του ακουστικού με ένα τηλέφωνο...9

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110

Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110 Οδηγός χρήστη VH110 VH110VH110 Περιεχόμενα Γενική επισκόπηση ακουστικού...4 Εισαγωγή... 4 Φόρτιση... 4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...4 Αντιστοίχιση του ακουστικού... 4 Πώς να φορέσετε το ακουστικό...5

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420

Οδηγός χρήστη. Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Οδηγός χρήστη Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου AN420 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης Γρήγορος φορτιστής αυτοκινήτου...4 Φόρτιση των συσκευών σας...4 Νομικές

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10

Οδηγός χρήστη. Quick Charger UCH10 Οδηγός χρήστη Quick Charger UCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση είναι πλέον εύκολη...3 Χρήση της βάσης Quick Charger...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Charging Plate WCH10

Wireless Charging Plate WCH10 Οδηγός χρήστη Wireless Charging Plate WCH10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Η φόρτιση έγινε εύκολη υπόθεση...3 Χρήση της βάσης ασύρματης φόρτισης...4 Φόρτιση της συσκευής σας...4 Κατάσταση λυχνίας ειδοποίησης...4

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH60 Οδηγός χρήστη Stereo Bluetooth Headset SBH60 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση υλικού...3 Βασικά στοιχεία...5 Φόρτιση της μπαταρίας...5 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR24 Οδηγός χρήστη Style Cover Window SCR24 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση...3 Φόρτιση...3 Ρύθμιση λειτουργίας One-touch...4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση με το

Διαβάστε περισσότερα

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80

Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80 Οδηγός χρήστη Στερεοφωνικό ακουστικό Bluetooth SBH80 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση υλικού...3 Βασικά στοιχεία...5 Φόρτιση της μπαταρίας...5 Κατάσταση μπαταρίας...5 Ενεργοποίηση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M

Οδηγός χρήστη. Smart Imaging Stand IPT-DS10M Οδηγός χρήστη Smart Imaging Stand IPT-DS10M Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη έξυπνης βάσης για φωτογραφίες...3 Εισαγωγή...4 Επισκόπηση λειτουργίας...4 Επισκόπηση υλικού...4 Βασικά στοιχεία...5 Συναρμολόγηση...5

Διαβάστε περισσότερα

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50

Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50 Οδηγός χρήστη Πληκτρολόγιο Bluetooth BKB50 Περιεχόμενα Βασικά στοιχεία...3 Γενική επισκόπηση...3 Επισκόπηση πληκτρολογίου...3 Φόρτιση του πληκτρολογίου...4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...5 Οδηγός έναρξης...6

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50

Οδηγός χρήστη. Stereo Bluetooth Headset SBH50 Οδηγός χρήστη Stereo Bluetooth Headset SBH50 Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Stereo Bluetooth Headset...3 Εισαγωγή...4 Επισκόπηση λειτουργίας...4 Επισκόπηση υλικού...4 Επισκόπηση εικονιδίου κατάστασης...5 Βασικά

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά

Περιεχόμενα συσκευασίας. Το τηλέφωνο με μια ματιά Περιεχόμενα συσκευασίας Κινητό τηλέφωνο Φορτιστής Μπαταρία Σετ ακουστικών κεφαλής Καλώδιο USB Οδηγός γρήγορης εκκίνησης Το τηλέφωνο με μια ματιά Όλες οι εικόνες στο παρόν εγχειρίδιο προορίζονται μόνο για

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA2335 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20

Οδηγός χρήστη. Mono Bluetooth Headset MBH20 Οδηγός χρήστη Mono Bluetooth Headset MBH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση αξεσουάρ...3 Βασικά στοιχεία...4 Φόρτιση της συσκευής...4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του ακουστικού...4

Διαβάστε περισσότερα

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Συσκευή Smart

Οδηγός χρήστη. Συσκευή Smart Οδηγός χρήστη Συσκευή Smart Περιεχόμενα Οδηγός χρήστη Συσκευή Smart Bluetooth...3 Εισαγωγή...4 Επισκόπηση λειτουργίας...4 Επισκόπηση υλικού...4 Επισκόπηση εικονιδίου κατάστασης...5 Βασικά στοιχεία...6

Διαβάστε περισσότερα

MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N

MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N MINI USB ADAPTER WIRELESS 300N 300 MBPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ NI-707542 ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ 4 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ 4 - ΕΥΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΩΝ 4 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ 5 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TV-DEX

ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TV-DEX ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ TV-DEX 2 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΟ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ... 7 ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΟ TV II... 9 ΒΆΣΗ TV... 10 ΔΊΟΔΟΙ ΦΩΤΟΕΚΠΟΜΠΉΣ... 12 ΕΚΚΊΝΗΣΗ... 13 Σύνδεση των μονάδων:....13 Όταν

Διαβάστε περισσότερα

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10

Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10 Οδηγός χρήστη Bluetooth Speaker with Magnetic Charging Pad BSC10 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση...3 Κατάσταση λυχνίας ειδοποίησης...3 Χρήση των προσαρτήσεων...5 Φόρτιση...6 Οδηγός έναρξης...7 Αποσύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

Baha Remote Control 2. User Manual ZONE 3.

Baha Remote Control 2. User Manual ZONE 3. GB EL TR BG ZONE 3 Baha Remote Control 2 User Manual Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Regional

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA7355

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SPA7355 Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7355 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Philips Presenter SNP3000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e g f h 2 3 4 LASER LIGHT DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Wavelength

Διαβάστε περισσότερα

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση.

Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι πλήρως φορτισμένο πριν τη χρήση. BTCLIPARDP ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Bluetooth Ακουστικό 2-Πλήκτρο αναδίπλωσης καλωδίου ακουστικού 3-LED φως ένδειξης 4-Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων 5- Πλήκτρα + και της έντασης 6-Μικρόφωνο 7-Υποδοχή φόρτισης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE

5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE 5 Buttons Tilt Laser Mouse USER GUIDE Features and specifications are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners 2007, Targus Group International, Inc.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR26

Οδηγός χρήστη. Style Cover Window SCR26 Οδηγός χρήστη Style Cover Window SCR26 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή... 3 Επισκόπηση...3 Ρύθμιση λειτουργίας One-touch...3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών... 6 Αλληλεπίδραση με

Διαβάστε περισσότερα

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc5000 Power Bank.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc5000 Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual www.bormanntools.com Capacity Case material Battery type Net weight Product size Input Output Technical Data 5000mah Aluminum

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60 Οδηγός χρήστη Ηχείο Smart Bluetooth BSP60 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση υλισμικού...3 Βασικά στοιχεία... 4 Φόρτιση... 4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...4 Επαναφορά της

Διαβάστε περισσότερα

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60

Ηχείο Smart Bluetooth BSP60 Οδηγός χρήστη Ηχείο Smart Bluetooth BSP60 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Επισκόπηση λειτουργίας...3 Επισκόπηση υλισμικού... 3 Βασικά στοιχεία...4 Φόρτιση... 4 Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση...4 Επαναφορά της

Διαβάστε περισσότερα

[1] P Q. Fig. 3.1

[1] P Q. Fig. 3.1 1 (a) Define resistance....... [1] (b) The smallest conductor within a computer processing chip can be represented as a rectangular block that is one atom high, four atoms wide and twenty atoms long. One

Διαβάστε περισσότερα

Wireless Phone Clip. User Manual ZONE 3

Wireless Phone Clip. User Manual ZONE 3 GB EL TR BG ZONE 3 Wireless Phone Clip User Manual Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Regional

Διαβάστε περισσότερα

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit

Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit Γρήγορος οδηγός χρήσης για Konftel 50 Conference Unit ΕΛΛΗΝΙΚΑ Conference phones for every situation Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το εγχειρίδιο χρήσης στο CD ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Three LEDs Blue microphone

Διαβάστε περισσότερα

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Λίγα λόγια για τον αγοραστή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας 4 Επισκόπηση ακουστικού 5 Σύζευξη και φόρτιση 6 Σύζευξη 6 Ενεργοποίηση της λειτουργίας σύζευξης 6 Χρήση

Διαβάστε περισσότερα

n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s

n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο N I - 7 0 7 5 4 7 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά n e t w o r k r e p e a t e r w i r e l e s s 3 0 0 n 3 0 0 m b p s Αρχικά, θα

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX B3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box B3 Bluetooth. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο/mp3 player με τεχνολογία Bluetooth,

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση

Εγχειρίδιο χρήσης BT55. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση Εγχειρίδιο χρήσης BT55 Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/support Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 2 Δήλωση 2 Συμμόρφωση 2 Φροντίδα του περιβάλλοντος 2 Δήλωση

Διαβάστε περισσότερα

Quick Installation Guide

Quick Installation Guide A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10

Διαβάστε περισσότερα

VoiceClip Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης. 1. Σχετικά µε το VoiceClip Φόρτιση του Bluetooth. 3. Συνδέστε το ακουστικό για πρώτη φορά

VoiceClip Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης. 1. Σχετικά µε το VoiceClip Φόρτιση του Bluetooth. 3. Συνδέστε το ακουστικό για πρώτη φορά VoiceClip 3100 i.tech Bluetooth Ακουστικό www.itechdynamic.com Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης 1. Σχετικά µε το VoiceClip 3100 a. Πλήκτρο πολλαπλών χρήσεων (ΠΠΧ) Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση (On/Off) Σύνδεση

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM BT7 WIRELESS HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT7 ασύρματα ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε να ακούτε

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα Η3 MP3 ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε να ακούτε τη

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100

Οδηγός χρήστη. Owner s Guide. December 6, 2010 NSOG-1.0-100 Οδηγός χρήστη Owner s Guide December 6, 2010 NSOG-1.0-100 2 2 Νομικές πληροφορίες Legal Πνευματικά δικαιώματα 2011 Google Inc. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Copyright 2010 Google Inc. All rights reserved.

Διαβάστε περισσότερα

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα

Διαβάστε περισσότερα

Βάση φόρτισης USB Type- C DK60

Βάση φόρτισης USB Type- C DK60 Οδηγός χρήστη Βάση φόρτισης USB Type- C DK60 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για τη βάση Βάση φόρτισης USB Type-C DK60...3 Χρήση της βάσης Βάση φόρτισης USB Type-C DK60...4 Χρήση των προσαρτήσεων...

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM BT8 WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM BT8 WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM BT8 WIRELESS NOISE CANCELLING HEADPHONES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT8 ασύρματα ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά

Διαβάστε περισσότερα

BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

BTCLIPVISION. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ -Στερεοφωνικό ακουστικό -Μονάδα ελέγχου - Micro-USB καλώδιο φόρτισης -Οδηγίες χρήσης GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BTCLIPVISION ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1-Πλήκτρο Πολλαπλών Χρήσεων 2- LED φως 3- Πλήκτρο έντασης + / FF 4- Πλήκτρο έντασης -/ Rew 5- Micro USB θύρα φόρτισης 6- Οθόνη 7-Κλιπ 8-Μικρόφωνο 9-Υποδοχή εξόδου ήχου (3.5mm) ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBA3011/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBA3011/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις.

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ. jabra.com/movewireless ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ jabra.com/movewireless 1. ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ:...3 2. ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ... 4 3. ΤΡΟΠΟΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...5 3.1 ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ 4. ΤΡΟΠΟΣ ΦΟΡΤΙΣΗΣ... 6 4.1 ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ 5. ΤΡΟΠΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ...7

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7380. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA7380. Απορίες; Ρωτήστε τη Philips Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA7380 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G

Εγχειρίδιο χρήσης. Ασύρματα ακουστικά 2.4G Εγχειρίδιο χρήσης Ασύρματα ακουστικά 2.4G Κατάλληλα για PC,MP3 και άλλες συσκευές ήχου. Χαρακτηριστικά. Ψηφιακή τεχνολογία 2.4GHz δύο κατευθύνσεων 2. Εμβέλεια μεγαλύτερη των 0 μέτρων χωρίς εμπόδια. 3.

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z3 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z3. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Αγγίξτε τα «άκρα» με τη δική σας μουσική. Αισθανθείτε ελεύθερος

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM Headphones 7 Bluetooth ANC ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM Headphones 7 Bluetooth ANC ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM Headphones 7 Bluetooth ANC ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα ασύρματα ακουστικά Headphones 7 ANC της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά 2.0

Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά 2.0 Ασύρματα στερεοφωνικά ακουστικά 2.0 Οδηγός ασφάλειας CECHYA-0083 ΠPOEIΔOΠOIHΣH Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην εκτίθεστε σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα. Ασφάλεια

Διαβάστε περισσότερα

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20

ASL BS ,00 ASL BS ,00 ASL BS ,80 ASL BS ,60 ASL TP SET 1 817,20 ASL TP SET 2 997,20 ASL TP SET ,20 www.asl-inter.com BASIC SERIES ASL BS 217 Κεντρική μονάδα intercom 2 καναλιών. Κάθε κανάλι διαθέτει φωτιζόμενο κουμπί Talk και Call και volume για τον έλεγχο της έντασης. Στην πίσω πλευρά διαθέτει μια

Διαβάστε περισσότερα

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr

OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες

Διαβάστε περισσότερα

Βάση φόρτισης Micro USB DK52

Βάση φόρτισης Micro USB DK52 Οδηγός χρήστη Βάση φόρτισης Micro USB DK52 Περιεχόμενα Βάση φόρτισης Micro USB Οδηγός χρήστη...3 Εισαγωγή...4 Πληροφορίες για τη βάση Βάση φόρτισης Micro USB...4 Χρήση της βάσης Βάση φόρτισης Micro USB...5

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH SPORT 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT1 ασύρματα ακουστικά bluetooth της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα 3.0 Bluetooth

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Register your product and get support at  SBA3010/00. Εγχειρίδιο χρήσης Register your product and get support at www.philips.com/welcome SBA3010/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM BT1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM BT1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM BT1 ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα BT1 ασύρματα ακουστικά bluetooth της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα 3.0 Bluetooth ακουστικά

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBT50/00 Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11

Potential Dividers. 46 minutes. 46 marks. Page 1 of 11 Potential Dividers 46 minutes 46 marks Page 1 of 11 Q1. In the circuit shown in the figure below, the battery, of negligible internal resistance, has an emf of 30 V. The pd across the lamp is 6.0 V and

Διαβάστε περισσότερα

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide

Keys-To-Go. Ultra-portable keyboard for Android and Windows. Setup Guide Keys-To-Go Ultra-portable keyboard for Android and Windows Setup Guide Contents Keys-To-Go - Ultra-portable keyboard Ελληνικά..................104 2 OFF PDF ON www.logitech.com/support/keys-to-go-tablet

Διαβάστε περισσότερα

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah

Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah WWW..GR ΕΤΑΙΡΙΑ: ΟΙ. ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ ΜΑΣ ΓΙΑ ΟΛΑ ΚΑΙ ΟΛΟΥΣ Solar Laptop Charger with 2.5w/12000mah Specification Battery Type: Lithium-ion polymer battery; Battery capacity: 12000mAh/3.7V 3000mAh lithium polymer

Διαβάστε περισσότερα

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.   Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Art Nr: 022213 Owner s manual Διαβάστε προσεχτικά όλες τις οδηγίες χρήσης και ασφάλειας πριν την λειτουργία του μηχανήματος.

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  TCP320/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome TCP320/00 Εγχειρίδιο χρήσης 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας Διαβάστε αυτές τις οδηγίες. Ακολουθήστε

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY SISTEM HEADPHONES 1 BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY SISTEM HEADPHONES 1 BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY SISTEM HEADPHONES 1 BLUETOOTH ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα Headphones 1 Bluetooth ασύρματα ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά

Διαβάστε περισσότερα

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome AD343 EL Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 3 2 Το δικό σας ηχείο σύνδεσης 4 Εισαγωγή 4 Περιεχόμενα

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματος δέκτης μουσικής Nokia MD-310

Ασύρματος δέκτης μουσικής Nokia MD-310 Ασύρματος δέκτης μουσικής Nokia MD-310 Τεύχος 1.0 2 Σχετικά με το δέκτη μουσικής Με τον Ασύρματο δέκτη μουσικής Nokia MD-310, μπορείτε να απολαμβάνετε την αγαπημένη σας μουσική με ήχο υψηλής ποιότητας,

Διαβάστε περισσότερα

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ INNOVATOR S51337 ΗΧΕΙΑ HOME THEATER 5.1 SURROUND ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε για την επιλογή του συστήματος Home Theater Innovator S51337. Το σύστημα αυτό συνδέεται με το PC, DVD Player, CD/MP3,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR42

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR42 Οδηγός χρήστη Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR42 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή... 3 Επισκόπηση...3 Ρύθμιση λειτουργίας "Με ένα άγγιγμα"... 3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών... 5 Αλληλεπίδραση

Διαβάστε περισσότερα

Wireless TV Streamer. User Manual ZONE 3.

Wireless TV Streamer. User Manual ZONE 3. GB EL TR BG ZONE 3 Wireless TV Streamer User Manual Manufacturer: Cochlear Bone Anchored Solutions AB Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden Tel: +46 31 792 44 00 Fax: +46 31 792 46 95 Regional

Διαβάστε περισσότερα

Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46

Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46 Οδηγός χρήστη Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης... 3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση... 3 Ρύθμιση λειτουργίας "Με ένα άγγιγμα"...3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46 Οδηγός χρήστη Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR46 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή... 3 Επισκόπηση...3 Ρύθμιση λειτουργίας "Με ένα άγγιγμα"... 3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών... 5 Αλληλεπίδραση

Διαβάστε περισσότερα

Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44

Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44 Οδηγός χρήστη Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης... 3 Εισαγωγή...3 Επισκόπηση... 3 Ρύθμιση λειτουργίας "Με ένα άγγιγμα"...3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών...5 Αλληλεπίδραση

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44

Οδηγός χρήστη. Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44 Οδηγός χρήστη Κομψό κάλυμμα με παράθυρο SCR44 Περιεχόμενα Οδηγός έναρξης...3 Εισαγωγή... 3 Επισκόπηση...3 Ρύθμιση λειτουργίας "Με ένα άγγιγμα"... 3 Φόρτιση... 4 Εκμάθηση των βασικών λειτουργιών... 5 Αλληλεπίδραση

Διαβάστε περισσότερα

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam

USER GUIDE HEADSET. Voxtel Roam USER GUIDE GR HEADSET Voxtel Roam V1 2 P1 2 1 3 P2 P3 1 ΕΠΕΙΔΗ ΝΟΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΣΑΣ Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί με τη μέγιστη δυνατή

Διαβάστε περισσότερα