15915/09 ZAC/ag 1 DG H2B

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "15915/09 ZAC/ag 1 DG H2B"

Transcript

1 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 27 Νοεμβρίου 2009 (OR. en) 15915/09 COPEN 227 COASI 202 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ιαπωνίας για την αμοιβαία δικαστική συνδρομή 15915/09 ZAC/ag 1 DG H2B EL

2 ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ EU/JP/el 1

3 EU/JP/el 2

4 Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, Και Η ΙΑΠΩΝΙΑ, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν αποτελεσματικότερη συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ιαπωνίας στον τομέα της αμοιβαίας δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να συμβάλει η συνεργασία αυτή στην καταπολέμηση του εγκλήματος, ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη δέσμευσή τους για σεβασμό της δικαιοσύνης, των αρχών του κράτους δικαίου και της δημοκρατίας, και της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης, ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΕΞΗΣ: EU/JP/el 3

5 ΑΡΘΡΟ 1 Αντικείμενο και στόχος 1. Το προς ό η αίτηση κράτος παρέχει, κατ αίτηση του αιτούντος κράτους, αμοιβαία δικαστική συνδρομή (εφεξής «συνδρομή») σε σχέση με έρευνες, διώξεις και άλλες διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων των δικαστικών διαδικασιών, σε ποινικές υποθέσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. 2. Η παρούσα συμφωνία δεν εφαρμόζεται στην έκδοση, τη μεταφορά διαδικασιών σε ποινικές υποθέσεις και στην εκτέλεση ποινών εκτός από τις δημεύσεις που προβλέπονται στο άρθρο 25. ΑΡΘΡΟ 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, νοούνται ως : (α) «συμβαλλόμενα μέρη» :η Ευρωπαϊκή Ένωση και η Ιαπωνία. (β) «κράτος μέλος» ::κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης. EU/JP/el 4

6 (γ) «κράτος» :κράτος μέλος ή η Ιαπωνία. (δ) «στοιχεία» :τα έγγραφα, τα αρχεία και άλλες αποδείξεις. (ε) «περιουσία» :τα περιουσιακά στοιχεία κάθε είδους, ενσώματα ή ασώματα, κινητά ή ακίνητα, υλικά ή άυλα, καθώς και τα νομικά έγγραφα ή μέσα που υποδεικνύουν τίτλο ιδιοκτησίας ή δικαιώματα προς απόκτηση τέτοιων περιουσιακών στοιχείων, (στ) «όργανο» :οποιοδήποτε περιουσιακό στοιχείο που χρησιμοποιείται ή προορίζεται να χρησιμοποιηθεί, καθ οποιονδήποτε τρόπο, εν όλω ή εν μέρει, για τη διάπραξη αξιόποινης πράξης. (ζ) «προϊόντα του εγκλήματος» :οποιαδήποτε περιουσιακά στοιχεία που απορρέουν ή έχουν αποκτηθεί, άμεσα ή έμμεσα, από τη διάπραξη αξιόποινης πράξης. (η) «δέσμευση ή κατάσχεση» :η προσωρινή απαγόρευση της μεταβίβασης, μετατροπής, διάθεσης ή μετακίνησης περιουσιακού στοιχείου ή η προσωρινή ανάληψη της φύλαξης ή του ελέγχου περιουσιακού στοιχείου βάσει διαταγής δικαστηρίου ή άλλης αρμόδιας δικαστικής αρχής, και (θ) «δήμευση».συμπεριλαμβανομένης, εφόσον ενδείκνυται, της έκπτωσης δικαιώματος, η ποινή ή το μέτρο που επιβλήθηκε από δικαστήριο ή δικαστική αρχή έπειτα από δίκη για ποινικό αδίκημα ή αδικήματα, η οποία κατέληξε στην οριστική αποστέρηση περιουσίας. EU/JP/el 5

7 ΑΡΘΡΟ 3 Πεδίο της συνδρομής Η συνδρομή περιλαμβάνει τα εξής : (α) λήψη μαρτυρικών καταθέσεων ή δηλώσεων, (β) διεξαγωγή της συνεδρίασης με εικονοδιάσκεψη, (γ) απόκτηση στοιχείων, μεταξύ άλλων με την εκτέλεση έρευνας και κατάσχεσης, (δ) απόκτηση αρχείων, εγγράφων ή εκθέσεων σχετικά με τραπεζικούς λογαριασμούς, (ε) εξέταση προσώπων, στοιχείων ή τόπων, (στ) εντοπισμός ή ταυτοποίηση προσώπων, στοιχείων ή τόπων, (ζ) παροχή στοιχείων τα οποία κατέχουν οι νομοθετικές, διοικητικές ή δικαστικές αρχές του προς ό η αίτηση κράτους καθώς και οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης του εν λόγω κράτους, (η) επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφων για την ενημέρωση προσώπου όσον αφορά πρόσκληση να εμφανισθεί στο αιτούν κράτος, EU/JP/el 6

8 (θ) προσωρινή μεταγωγή κρατουμένου για μαρτυρική κατάθεση ή άλλους αποδεικτικούς σκοπούς, (ι) συνδρομή σε διαδικασίες σχετικές με τη δέσμευση ή την κατάσχεση και τη δήμευση των προϊόντων ή οργάνων, και (ια) οποιαδήποτε άλλη συνδρομή που επιτρέπεται από το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους και έχει συμφωνηθεί μεταξύ του κράτους μέλους και της Ιαπωνίας. ΑΡΘΡΟ 4 Ορισμός και πεδία ευθύνης των Κεντρικών Αρχών Κάθε κράτος ορίζει την Κεντρική Αρχή, δηλ. την αρχή που είναι υπεύθυνη για την αποστολή, την παραλαβή αιτήσεων συνδρομής και την απάντηση στις αιτήσεις αυτές, την εκτέλεση των αιτήσεων αυτών ή τη διαβίβασή τους στις αρχές που είναι αρμόδιες για την εκτέλεση των σχετικών αιτήσεων σύμφωνα με το δίκαιο του συγκεκριμένου κράτους. Οι Κεντρικές Αρχές είναι οι αρχές που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι της παρούσας συμφωνίας. EU/JP/el 7

9 ΑΡΘΡΟ 5 Επικοινωνία μεταξύ Κεντρικών Αρχών 1. Οι αιτήσεις συνδρομής δυνάμει της παρούσας συμφωνίας αποστέλλονται από την Κεντρική Αρχή του αιτούντος κράτους στην Κεντρική Αρχή του προς ό η αίτηση κράτους. 2. Οι Κεντρικές Αρχές των κρατών μελών και της Ιαπωνίας επικοινωνούν απευθείας μεταξύ τους για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας. ΑΡΘΡΟ 6 Αρμόδιες αρχές από τις οποίες προέρχονται οι αιτήσεις Οι αρχές που είναι αρμόδιες δυνάμει του δικαίου των κρατών και από τις οποίες προέρχονται οι αιτήσεις συνδρομής σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ της παρούσας συμφωνίας. EU/JP/el 8

10 ΑΡΘΡΟ 7 Επικύρωση Τα έγγραφα που διαβιβάζονται από ένα κράτος δυνάμει της παρούσας συμφωνίας και πιστοποιούνται με υπογραφή ή σφραγίδα αρμόδιας αρχής ή της Κεντρικής Αρχής του κράτους δεν χρειάζονται επικύρωση. ΑΡΘΡΟ 8 Αιτήσεις συνδρομής 1. Το αιτούν κράτος υποβάλλει την αίτησή του εγγράφως. 2. Το αιτούν κράτος μπορεί, σε επείγουσες περιπτώσεις, αφού έλθει σε επαφή με το προς ό η αίτηση κράτος, να υποβάλει αίτηση με οποιονδήποτε άλλο αξιόπιστο τρόπο επικοινωνίας, συμπεριλαμβανομένου του φαξ ή του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Στις περιπτώσεις αυτές, το αιτούν κράτος παρέχει εγγράφως πρόσθετη επιβεβαίωση της αίτησης το ταχύτερο δυνατόν, εφόσον το απαιτεί το προς ό η αίτηση κράτος. 3. Στην αίτηση περιλαμβάνονται τα εξής : (α) το όνομα της αρμόδιας αρχής που διεξάγει την έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, EU/JP/el 9

11 (β) τα γεγονότα σχετικά με το αντικείμενο της έρευνας, δίωξης ή άλλης διαδικασίας. συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, (γ) η φύση και το στάδιο της έρευνας, δίωξης ή άλλης διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, (δ) το κείμενο ή έκθεση περί του σχετικού δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των εφαρμοστέων ποινών του αιτούντος κράτους, (ε) περιγραφή της ζητούμενης συνδρομής, και (στ) περιγραφή του σκοπού της ζητούμενης συνδρομής. 4. Η αίτηση περιλαμβάνει, στο βαθμό του δυνατού και σχετικά με την αιτούμενη συνδρομή, τα εξής: (α) (β) (γ) πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα και τον οποιουδήποτε προσώπου από το οποίο ζητούνται μαρτυρική κατάθεση, δήλωση ή στοιχεία, κατάλογο ερωτήσεων για το πρόσωπο από το οποίο ζητείται μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση, σαφή περιγραφή των προσώπων ή τόπων που θα πρέπει να ερευνηθούν και των στοιχείων που θα πρέπει να ζητηθούν, EU/JP/el 10

12 (δ) (ε) περιγραφή των λόγων για τους οποίους το αιτούν κράτος θεωρεί ότι τα αιτούμενα αρχεία, έγγραφα ή εκθέσεις τραπεζικών λογαριασμών είναι σχετικά και αναγκαία για τον σκοπό της διερεύνησης του αδικήματος και άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να διευκολύνουν την εκτέλεση της αίτησης, πληροφορίες όσον αφορά τα πρόσωπα, τα στοιχεία ή τους τόπους που θα πρέπει να εξετασθούν, (στ) πληροφορίες όσον αφορά τα πρόσωπα, τα στοιχεία ή τους τόπους που θα πρέπει να εντοπισθούν ή να ταυτοποιηθούν, (ζ) (η) (θ) πληροφορίες σχετικά με την ταυτότητα προσώπου προς το οποίο θα πρέπει να γίνει επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφου ή το οποίο θα πρέπει να ενημερωθεί σχετικά με πρόσκληση, καθώς και τον τόπο στον οποίο ευρίσκεται το πρόσωπο αυτό, τη σχέση του εν λόγω προσώπου με τη διαδικασία και τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να γίνει η επίδοση ή κοινοποίηση, πληροφορίες σχετικά με τα επιδόματα και τα έξοδα που θα δικαιούται το πρόσωπο το οποίο επιδιώκεται να εμφανισθεί ενώπιον της αρμόδιας αρχής στο αιτούν κράτος, και ακριβή περιγραφή των προϊόντων ή οργάνων, του τόπου στον οποίο ευρίσκονται, της ταυτότητας του κατόχου τους, 5. Η αίτηση, στο βαθμό του αναγκαίου, περιλαμβάνει επίσης τα εξής : (α) (β) περιγραφή οποιασδήποτε ιδιαίτερης μεθόδου ή διαδικασίας που θα πρέπει να ακολουθηθεί κατά την εκτέλεση της αίτησης, περιγραφή των λόγων για τους οποίους η αίτηση έχει εμπιστευτικό χαρακτήρα, και EU/JP/el 11

13 (γ) οποιαδήποτε άλλη πληροφορία που θα ήταν σκόπιμο να γνωστοποιηθεί στο προς ό η αίτηση κράτος ώστε να διευκολυνθεί η εκτέλεση της αίτησης. 6. Εάν το προς ό η αίτηση κράτος κρίνει ότι οι πληροφορίες που περιέχονται στην αίτηση συνδρομής δεν επαρκούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις της παρούσας συμφωνίας ώστε να μπορέσει να εκτελεσθεί η αίτηση, το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να ζητήσει να του παρασχεθούν πρόσθετες πληροφορίες. ΑΡΘΡΟ 9 Γλώσσα Η αίτηση και οποιαδήποτε συνημμένα σε αυτήν έγγραφα συνοδεύονται από μετάφραση σε μια επίσημη γλώσσα του προς ό η αίτηση κράτους ή σε όλες, ή, σε επείγουσες περιπτώσεις, σε γλώσσα που προσδιορίζεται στο παράρτημα ΙΙΙ της παρούσας συμφωνίας. EU/JP/el 12

14 ΑΡΘΡΟ 10 Εκτέλεση των αιτήσεων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος εκτελεί ταχέως την αίτηση σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. Οι αρμόδιες αρχές του προς ό η αίτηση κράτους λαμβάνουν κάθε δυνατό μέτρο προκειμένου να εξασφαλίσουν την εκτέλεση της αίτησης. 2. Η αίτηση εκτελείται με τη χρήση μέτρων που είναι σύμφωνα προς το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. Η ειδική μέθοδος ή διαδικασία που περιγράφονται στην αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 4 στοιχείο ζ) ή παράγραφος 5 στοιχείο α) ακολουθούνται στο βαθμό που δεν αντιβαίνουν προς το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους και εφόσον αυτό είναι εφικτό στην πράξη. Στην περίπτωση κατά την οποία η εκτέλεση της αίτησης κατά τρόπο ή διαδικασία που περιγράφεται στην αίτηση δημιουργεί πρακτικό πρόβλημα για το προς ό η αίτηση κράτος, το προς ό η αίτηση κράτος διαβουλεύεται με το αιτούν κράτος προς επίλυση του πρακτικού προβλήματος. 3. Εάν η εκτέλεση της αίτησης θεωρείται ότι παρεμβαίνει σε εκκρεμή έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, στο προς ό η αίτηση κράτος, το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να αναβάλει την εκτέλεση. Το προς ό η αίτηση κράτος ενημερώνει το αιτούν κράτος για τους λόγους της αναβολής και διαβουλεύεται μαζί του για την περαιτέρω διαδικασία. Το προς ό η αίτηση κράτος, αντί να αναβάλει την εκτέλεση, μπορεί να την εξαρτήσει από όρους τους οποίους κρίνει αναγκαίους έπειτα από διαβουλεύσεις με το αιτούν κράτος. Εάν το αιτούν κράτος δεχθεί τους όρους αυτούς, το αιτούν κράτος συμμορφώνεται προς αυτούς. EU/JP/el 13

15 4. Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια προκειμένου να παραμείνουν εμπιστευτικά το γεγονός ότι υποβλήθηκε αίτηση, το περιεχόμενό της, η έκβαση της εκτέλεσης της αίτησης καθώς και άλλες συναφείς πληροφορίες για την εκτέλεση της αίτησης, εφόσον αυτή η εμπιστευτικότητα του ζητηθεί από το αιτούν κράτος. Εάν μια αίτηση δεν μπορεί να εκτελεσθεί χωρίς αποκάλυψη των προαναφερόμενων πληροφοριών, το προς ό η αίτηση κράτος πληροφορεί σχετικά το αιτούν κράτος, το οποίο εν συνεχεία αποφασίζει εάν η αίτηση θα πρέπει παρ όλα αυτά να εκπληρωθεί. 5. Το προς ό η αίτηση κράτος απαντά σε εύλογες ερωτήσεις του αιτούντος κράτους όσον αφορά την πρόοδο εκτέλεσης της αίτησης. 6. Το προς ό η αίτηση κράτος ενημερώνει ταχέως το αιτούν κράτος για την έκβαση της εκτέλεσης της αίτησης και παρέχει στο αιτούν κράτος τις μαρτυρικές καταθέσεις, δηλώσεις ή στοιχεία που αποκτήθηκαν ως αποτέλεσμα της εκτέλεσης, συμπεριλαμβανομένης κάθε απαίτησης προσώπου από το οποίο ζητούνται μαρτυρικές καταθέσεις, δηλώσεις ή στοιχεία όσον αφορά ασυλία, ανικανότητα ή προνόμιο δυνάμει του δικαίου του αιτούντος κράτους.. Το προς ό η αίτηση κράτος παρέχει το πρωτότυπο των αρχείων ή εγγράφων ή, εάν υπάρχουν εύλογοι λόγοι, επικυρωμένα αντίγραφά τους. Εάν η αίτηση δεν μπορεί να εκτελεσθεί εν όλω ή εν μέρει, το προς ό η αίτηση κράτος ενημερώνει το αιτούν κράτος για τους σχετικούς λόγους. EU/JP/el 14

16 ΑΡΘΡΟ11 Λόγοι άρνησης της συνδρομής 1. Η άρνηση συνδρομής είναι δυνατή εφόσον το προς ό η αίτηση κράτος κρίνει ότι : (α) η αίτηση αφορά πολιτικό αδίκημα, ή συναφές προς αυτό αδίκημα, (β) η εκτέλεση της αίτησης είναι πιθανόν να θέσει σε κίνδυνο την κυριαρχία, την ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή άλλα ζωτικά συμφέροντά του. Για τους σκοπούς του παρόντος εδαφίου, το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να θεωρήσει ότι η εκτέλεση αίτησης που αφορά αδίκημα το οποίο επισύρει θανατική ποινή δυνάμει του δικαίου του αιτούντος κράτους, ή, στις σχέσεις μεταξύ ενός κράτους μέλους, όπως περιγράφεται στο παράρτημα ΙV της παρούσας συμφωνίας, και της Ιαπωνίας, ένα αδίκημα το οποίο επισύρει ισόβια κάθειρξη δυνάμει του δικαίου του αιτούντος κράτους, θα μπορούσε να θίξει ουσιαστικά συμφέροντα του προς ό η αίτηση κράτους, εκτός εάν το προς ό η αίτηση κράτος και το αιτούν κράτος συμφωνήσουν για τους όρους δυνάμει των οποίων μπορεί να εκτελεστεί η αίτηση, (γ) υπάρχουν εύλογοι λόγοι ώστε να θεωρηθεί ότι η αίτηση συνδρομής αποσκοπεί στη δίωξη ή τιμωρία προσώπου λόγω της φυλής, της θρησκείας, της ιθαγένειας, της εθνοτικής καταγωγής, των πολιτικών φρονημάτων ή του φύλου του ή ότι η θέση του προσώπου αυτού μπορεί να επιδεινωθεί για οποιονδήποτε από τους προαναφερόμενους λόγους, EU/JP/el 15

17 (δ) το πρόσωπο το οποίο αφορά η ποινική έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, για την οποία ζητείται συνδρομή, στο αιτούν κράτος έχει καταδικασθεί ή αθωωθεί ήδη με οριστική απόφαση για τα ίδια γεγονότα σε άλλο κράτος μέλος ή στη Ιαπωνία, ή (στ) η αίτηση δεν πληροί τις απαιτήσεις της παρούσας συμφωνίας. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να αρνηθεί συνδρομή η οποία θα απαιτούσε μέτρα καταναγκασμού σύμφωνα με το δίκαιό του εάν κρίνει ότι η συμπεριφορά την οποία αφορά η έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, στο αιτούν κράτος δεν θα συνιστούσε αξιόποινη πράξη σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. Στις σχέσεις μεταξύ Ιαπωνίας και δύο κρατών μελών, όπως περιγράφεται στο παράρτημα ΙV της παρούσας συμφωνίας, είναι δυνατή η άρνηση συνδρομής εάν το προς ό η αίτηση κράτος κρίνει ότι η συμπεριφορά την οποία αφορά η έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, στο αιτούν κράτος δεν θα συνιστούσε αξιόποινη πράξη σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. 3. Δεν χωρεί άρνηση συνδρομής για λόγους τραπεζικού απορρήτου. 4. Το προς ό η αίτηση κράτος, πριν αρνηθεί συνδρομή σύμφωνα με το παρόν άρθρο, διαβουλεύεται με το αιτούν κράτος εφόσον το προς ό η αίτηση κράτος κρίνει ότι η συνδρομή αυτή μπορεί να παρασχεθεί υπό ορισμένους όρους. Εάν το αιτούν κράτος δεχθεί τους όρους αυτούς, το αιτούν κράτος συμμορφώνεται προς αυτούς. EU/JP/el 16

18 5. Σε περίπτωση άρνησης συνδρομής, το προς ό η αίτηση κράτος γνωστοποιεί στο αιτούν κράτος τους λόγους άρνησης. ΑΡΘΡΟ 12 Έξοδα 1. Το προς ό η αίτηση κράτος φέρει όλα τα έξοδα που απορρέουν από την εκτέλεση της αίτησης, εκτός εάν έχει συμφωνηθεί άλλως μεταξύ του αιτούντος κράτους και του προς ό η αίτηση κράτους. 2. Παρά τις διατάξεις της παραγράφου 1, το αιτούν κράτος επωμίζεται: α) την αμοιβή πραγματογνώμονα, β) τα έξοδα μετάφρασης, διερμηνείας και μεταγραφής, γ) τα επιδόματα και έξοδα ταξιδιού των προσώπων σύμφωνα με τα άρθρα 22 και 24, δ) τα έξοδα από τηλεοπτική σύνδεση και έξοδα σχετικά με τη συντήρηση τηλεοπτικής σύνδεσης στο προς ό η αίτηση κράτος, και ε) τα υπέρογκα έξοδα εκτός αν έχει συμφωνηθεί άλλως μεταξύ του αιτούντος κράτους και του προς ό η αίτηση κράτους. EU/JP/el 17

19 3. Εάν η εκτέλεση της αίτησης θα επέβαλε υπέρογκα έξοδα, το αιτούν κράτος και το προς ό η αίτηση κράτος διαβουλεύονται μεταξύ τους ώστε να προσδιορίσουν τους όρους υπό τους οποίους θα εκτελεσθεί η αίτηση. ΑΡΘΡΟ 13 Περιορισμοί της χρήσης μαρτυρικών καταθέσεων, δηλώσεων, στοιχείων ή πληροφοριών 1. Το αιτούν κράτος δεν χρησιμοποιεί οποιαδήποτε μαρτυρική κατάθεση, δήλωση, στοιχείο ή άλλη πληροφορία, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που έχουν παρασχεθεί ή αποκτηθεί κατ άλλον τρόπο δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, εκτός της έρευνας, δίωξης ή άλλης διαδικασίας, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής διαδικασίας, που περιγράφεται στην αίτηση χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση του προς ό η αίτηση κράτους. Όταν δίδει αυτήν την προηγούμενη συγκατάθεση, το προς ό η αίτηση κράτος δύναται να επιβάλλει τους όρους που θεωρεί πρόσφορους. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να ζητήσει, όσον αφορά τις μαρτυρικές καταθέσεις, δηλώσεις, στοιχεία ή πληροφορίες, συμπεριλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, που έχουν παρασχεθεί ή αποκτηθεί κατ άλλο τρόπο δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, να τηρηθούν εμπιστευτικά ή να χρησιμοποιούνται μόνο υπό άλλους όρους τους οποίους μπορεί να προσδιορίσει. Εάν το αιτούν κράτος συμφωνήσει με την εμπιστευτικότητα αυτή ή δεχθεί τους σχετικούς όρους, συμμορφώνεται μαζί τους. EU/JP/el 18

20 3. Σε έκτακτες περιστάσεις ένα κράτος μπορεί, κατά τη διαβίβαση μαρτυρικών καταθέσεων, δηλώσεων, στοιχείων ή πληροφοριών, περιλαμβανομένων των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, να ζητήσει από το κράτος στο οποίο διαβιβάζονται αυτά να παράσχει πληροφορίες σχετικά με τη χρήση τους. ΑΡΘΡΟ 14 Μεταφορά, συντήρηση και επιστροφή στοιχείων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να ζητήσει από το αιτούν κράτος τη μεταφορά και συντήρηση των στοιχείων που παρέχονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας υπό τους όρους που προσδιορίζει το προς ό η αίτηση κράτος, συμπεριλαμβανομένων των όρων που κρίνονται αναγκαίοι για την προστασία των συμφερόντων τρίτων στα προς μεταφορά στοιχεία. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να ζητήσει από το αιτούν κράτος την επιστροφή οποιωνδήποτε στοιχείων που έχουν παρασχεθεί δυνάμει της παρούσας συμφωνίας υπό τους όρους που έχει προσδιορίσει το προς ό η αίτηση κράτος, μετά τη χρήση των εν λόγω στοιχείων για τον σκοπό που περιγράφεται στην αίτηση. 3. Το αιτούν κράτος ικανοποιεί την αίτηση που υποβάλλεται σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2. Όταν έχει υποβληθεί σχετική αίτηση, το αιτούν κράτος δεν εξετάζει τα στοιχεία χωρίς προηγούμενη συγκατάθεση του προς ό η αίτηση κράτους εάν η εξέταση βλάπτει ή ενδέχεται να βλάψει το στοιχείο. EU/JP/el 19

21 ΑΡΘΡΟ 15 Λήψη μαρτυρικών καταθέσεων ή δηλώσεων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος λαμβάνει τις μαρτυρικές καταθέσεις ή δηλώσεις. Το προς ό η αίτηση κράτος εφαρμόζει μέτρα καταναγκασμού προς τον σκοπό αυτό, εφόσον τα μέτρα αυτά είναι αναγκαία και το αιτούν κράτος παρέχει στο προς ό η αίτηση κράτος πληροφορίες που δικαιολογούν τα εν λόγω μέτρα σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να καταστεί δυνατή η παρουσία των προσώπων που προσδιορίζονται στην αίτηση προκειμένου να λάβουν μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση κατά την εκτέλεση της αίτησης και να επιτραπεί στα εν λόγω πρόσωπα να απευθύνουν ερωτήσεις στο πρόσωπο από το οποίο ζητείται μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση. Σε περίπτωση που δεν επιτρέπεται η απευθείας υποβολή ερωτήσεων, τα πρόσωπα αυτά μπορούν να υποβάλλουν ερωτήσεις προκειμένου να τεθούν στο πρόσωπο από το οποίο ζητείται μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση. 3. Εάν πρόσωπο από το οποίο ζητείται μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση δυνάμει του παρόντος άρθρου επικαλείται ασυλία, ανικανότητα ή προνόμιο σύμφωνα με το δίκαιο του αιτούντος κράτους, λαμβάνονται παρά ταύτα μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση, εκτός εάν η αίτηση συμπεριλαμβάνει δήλωση από το αιτούν κράτος ότι όταν γίνεται αυτή η επίκληση ασυλίας, ανικανότητας ή προνομίου, δεν μπορούν να ληφθούν αυτή η μαρτυρική κατάθεση ή δήλωση. EU/JP/el 20

22 ΑΡΘΡΟ 16 Εξέταση με εικονοδιάσκεψη 1. Εάν πρέπει να εξετασθεί πρόσωπο το οποίο ευρίσκεται στο έδαφος του προς ό η αίτηση κράτους ως μάρτυρας ή πραγματογνώμονας από τις αρχές του αιτούντος κράτους, το προς ό η αίτηση κράτος δύναται να καταστήσει δυνατή τη λήψη μαρτυρικών καταθέσεων η δηλώσεων από τις εν λόγω αρμόδιες αρχές με εικονοδιάσκεψη, εάν αυτή η εξέταση είναι αναγκαία για τις διαδικασίες του αιτούντος κράτους. Το αιτούν και το προς ό η αίτηση κράτος διαβουλεύονται, εφόσον χρειάζεται, προκειμένου να διευκολύνουν την επίλυση των νομικών, τεχνικών ή οργανωτικών θεμάτων που ενδέχεται να προκύψουν κατά την εκτέλεση της αίτησης. 2. Κατά την εξέταση με εικονοδιάσκεψη, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες εκτός αν συμφωνηθεί άλλως μεταξύ του αιτούντος και του προς ό η αίτηση κράτους : α) η αρχή του προς ό η αίτηση κράτους εξακριβώνει την ταυτότητα του προς εξέταση προσώπου το οποίο ορίζεται στην αίτηση και καλεί το πρόσωπο να διευκολύνει την εμφάνισή του /της, β) η εξέταση διεξάγεται άμεσα από, ή υπό τη διεύθυνση της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους σύμφωνα με το δίκαιο αυτού και τις θεμελιώδεις αρχές του δικαίου του προς ό η αίτηση κράτους, EU/JP/el 21

23 γ) κατά την εξέταση παρίσταται η αρχή του προς ό η αίτηση κράτους, επικουρούμενη από διερμηνέα, αν αυτό απαιτείται, και παρακολουθεί την εξέταση. Εάν η αρχή του προς ό η αίτηση κράτους κρίνει ότι, κατά τη διάρκεια της εξέτασης παραβιάζονται οι θεμελιώδεις αρχές του δικαίου του κράτους αυτού, λαμβάνει αμέσως τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίσει τη συνέχιση της εξέτασης σύμφωνα με τις προαναφερόμενες αρχές. δ) κατόπιν αίτησης του αιτούντος κράτους ή του προς εξέταση προσώπου, το προς ό η αίτηση κράτος διασφαλίζει, εφόσον είναι αναγκαίο, ότι το πρόσωπο επικουρείται από διερμηνέα, και ε) το προς εξέταση πρόσωπο δικαιούται να επικαλεσθεί το δικαίωμα να μην καταθέσει που του αναγνωρίζει είτε το δίκαιο του αιτούντος, είτε το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. Θα ληφθούν επίσης άλλα μέτρα αναγκαία για την προστασία του προσώπου όπως έχει συμφωνηθεί μεταξύ των αρχών του αιτούντος και του προς ό η αίτηση κράτους. ΑΡΘΡΟ 17 Απόκτηση στοιχείων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος αποκτά στοιχεία. Το προς ό η αίτηση κράτος εφαρμόζει μέτρα καταναγκασμού, μεταξύ των οποίων την έρευνα και την κατάσχεση, προς τον σκοπό αυτό, εφόσον τα μέτρα αυτά είναι αναγκαία και το αιτούν κράτος παρέχει στο προς ό η αίτηση κράτος πληροφορίες που δικαιολογούν τα εν λόγω μέτρα σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. EU/JP/el 22

24 2. Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να καταστεί δυνατή η παρουσία των προσώπων που προσδιορίζονται στην αίτηση προκειμένου να αποκτήσουν στοιχεία κατά την εκτέλεση της αίτησης. ΑΡΘΡΟ 18 Τραπεζικοί λογαριασμοί 1. Το προς ό η αίτηση κράτος επιβεβαιώνει κατά πόσον φυσικό ή νομικό πρόσωπο ως προς το οποίο διενεργείται ποινική έρευνα κατέχει ή ελέγχει έναν ή περισσότερους λογαριασμούς στις τράπεζες που ορίζονται στην αίτηση. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος παρέχει τα συγκεκριμένα αρχεία, έγγραφα ή εκθέσεις των συγκεκριμένων τραπεζικών λογαριασμών και τραπεζικών πράξεων που διενεργήθηκαν επί συγκεκριμένη περίοδο μέσω του λογαριασμού που προσδιορίζεται στην αίτηση, ή εντοπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και τα συγκεκριμένα αρχεία, έγγραφα ή εκθέσεις οποιουδήποτε εμβάλλοντος ή πιστούμενου λογαριασμού. 3. Οι υποχρεώσεις που θεσπίζονται με το παρόν άρθρο ισχύουν μόνο στο βαθμό που οι πληροφορίες ευρίσκονται στην κατοχή της τράπεζας η οποία τηρεί το λογαριασμό. 4. Το προς ό η αίτηση κράτος δύναται να εξαρτήσει την εκτέλεση της αίτησης των παραγράφων 1 και 2 από τους όρους που εφαρμόζει σε σχέση με αιτήσεις για την απόκτηση στοιχείων. EU/JP/el 23

25 ΑΡΘΡΟ 19 Εξέταση προσώπων, στοιχείων ή τόπων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος εξετάζει πρόσωπα, στοιχεία ή τόπους. Το προς ό η αίτηση κράτος εφαρμόζει μέτρα καταναγκασμού προς τον σκοπό αυτό, εφόσον τα μέτρα αυτά είναι αναγκαία και το αιτούν κράτος παρέχει στο προς ό η αίτηση κράτος πληροφορίες που δικαιολογούν τα εν λόγω μέτρα σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να καταστεί δυνατή η παρουσία των προσώπων που προσδιορίζονται στην αίτηση προκειμένου να εξετάσουν πρόσωπα, στοιχεία ή τόπους κατά την εκτέλεση της αίτησης. ΑΡΘΡΟ 20 Εντοπισμός ή ταυτοποίηση προσώπων, στοιχείων ή τόπων Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να εντοπισθούν ή να ταυτοποιηθούν τα πρόσωπα, στοιχεία ή τόποι. EU/JP/el 24

26 ΑΡΘΡΟ 21 Παροχή στοιχείων τα οποία κατέχουν οι νομοθετικές, διοικητικές ή δικαστικές αρχές ή οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης 1. Το προς ό η αίτηση κράτος παρέχει στο αιτούν κράτος στοιχεία τα οποία κατέχουν οι νομοθετικές, διοικητικές ή δικαστικές αρχές του προς ό η αίτηση κράτους καθώς και οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης του εν λόγω κράτους και τα οποία είναι διαθέσιμα στο ευρύ κοινό. 2. Το προς ό η αίτηση κράτος καταβάλλει κάθε προσπάθεια ώστε να παράσχει στο αιτούν κράτος στοιχεία, μεταξύ των οποίων ποινικά μητρώα, τα οποία κατέχουν οι νομοθετικές, διοικητικές ή δικαστικές αρχές του προς ό η αίτηση κράτους καθώς και οι αρχές τοπικής αυτοδιοίκησης του εν λόγω κράτους και τα οποία δεν είναι διαθέσιμα στο ευρύ κοινό, στο βαθμό και με τους όρους με τους οποίους θα ήταν διαθέσιμα στις ερευνητικές και διωκτικές αρχές του. ΑΡΘΡΟ 22 Επίδοση ή κοινοποίηση των εγγράφων και ενημέρωση προσώπου σχετικά με πρόσκληση 1. Το προς ό η αίτηση κράτος προβαίνει σε επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφων, συμπεριλαμβανομένης της επίδοσης ή κοινοποίησης κλητεύσεων ή άλλων εγγράφων που απαιτούν την εμφάνιση προσώπου ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους, προς πρόσωπα στο προς ό η αίτηση κράτος. Το προς ό η αίτηση κράτος ενημερώνει το πρόσωπο στο κράτος αυτό σχετικά με πρόσκληση να εμφανισθεί ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους. EU/JP/el 25

27 2. Όταν η αίτηση αφορά επίδοση ή κοινοποίηση εγγράφου που απαιτεί την εμφάνιση προσώπου ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους, η αίτηση λαμβάνεται από την κεντρική αρχή του προς ό η αίτηση κράτους τουλάχιστον πενήντα (50) ημέρες πριν από την προγραμματισμένη ημερομηνία εμφάνισης. Σε επείγουσες περιπτώσεις, το προς ό η αίτηση κράτος μπορεί να παραιτηθεί από την απαίτηση αυτή. 3. Εάν το αιτούν κράτος γνωρίζει ότι ο παραλήπτης δεν κατανοεί τη γλώσσα στην οποία έχει συνταχθεί ή μεταφρασθεί το έγγραφο το οποίο έχει επιδοθεί ή κοινοποιηθεί ή αποσταλεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, καταβάλλει προσπάθειες να μεταφράσει το έγγραφο, ή τουλάχιστον τα βασικά του μέρη, στη γλώσσα την οποία κατανοεί ο παραλήπτης. 4. Τα έγγραφα τα οποία επιδίδονται ή κοινοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν δήλωση, σύμφωνα με την οποία ο παραλήπτης μπορεί να πληροφορηθεί από την αρμόδια αρχή η οποία εξέδωσε το έγγραφο ή από άλλες αρχές του αιτούντος κράτους, τα ουσιαστικά δικαιώματα και τις υποχρεώσεις του / της, εφόσον υφίστανται. 5. Κατά την ενημέρωση της έκβασης της επίδοσης ή κοινοποίησης των εγγράφων σύμφωνα με την παράγραφο 6 του άρθρου 10, το προς ό η αίτηση κράτος, δίδει απόδειξη σχετικά με την επίδοση ή κοινοποίηση, με αποδεικτικό παραλαβής το οποίο φέρει ημερομηνία και υπογραφή του προσώπου προς το οποίο διενεργήθηκε η επίδοση ή κοινοποίηση, ή με δήλωσή του προς ό η αίτηση κράτους ότι η επίδοση ή κοινοποίηση διενεργήθηκε, καθώς και για την ημερομηνία, τον τόπο και τον τρόπο της επίδοσης ή κοινοποίησης. Το προς ό η αίτηση κράτος ενημερώνει, εφόσον είναι δυνατόν, ταχέως το αιτούν κράτος, κατ αίτησή του, σχετικά με την απάντηση του προσώπου του οποίου ζητείται ή απαιτείται η εμφάνιση ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους δυνάμει της παραγράφου 1. EU/JP/el 26

28 6. Ένα πρόσωπο το οποίο εκλήθη ή απαιτείται να εμφανιστεί ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους δυνάμει της παραγράφου 1, αλλά δεν εμφανίζεται ενώπιον της αρχής αυτής δεν υπόκειται για το λόγο αυτό σε ποινή ούτε υποβάλλεται σε μέτρο καταναγκασμού στο αιτούν κράτος, παρά οποιαδήποτε αντίθετη δήλωση στην αίτηση ή στα έγγραφα που επιδόθηκαν ή κοινοποιήθηκαν. ΑΡΘΡΟ 23 Ασυλία 1. Ένα πρόσωπο το οποίο καλείται ή απαιτείται να εμφανιστεί ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους δυνάμει της παραγράφου 1 του άρθρου 22 : α) δεν υπόκειται σε κράτηση ή οποιαδήποτε στέρηση της ελευθερίας του στο κράτος αυτό λόγω συμπεριφοράς ή πεποιθήσεων που προηγούνται της αναχωρήσεως του εν λόγω προσώπου από το προς ό η αίτηση κράτος, ή β) δεν υποχρεούται να καταθέσει ούτε να συνδράμει σε οποιαδήποτε έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης στης δικαστικής, πέραν αυτής που προσδιορίζεται στην αίτηση. 2. Εάν η ασυλία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 δεν μπορεί να παρασχεθεί, το αιτούν κράτος το αναφέρει στην αίτηση ή στα έγγραφα που επιδόθηκαν ή κοινοποιήθηκαν, ώστε το πρόσωπο να ενημερωθεί αναλόγως και να μπορεί να αποφασίσει κατά πόσον θα εμφανισθεί ενώπιον της αρμόδιας αρχής του αιτούντος κράτους. EU/JP/el 27

29 3. Η ασυλία που παρέχεται δυνάμει της παραγράφου 1 παύει εφόσον : α) το πρόσωπο, μολονότι είχε, επί περίοδο δεκαπέντε (15) συναπτών ημερών από την ημερομηνία κατά την οποία έπαυσε να απαιτείται η παρουσία του /της από την αρμόδια αρχή, ή από την ημέρα κατά την οποία δεν εμφανίστηκε ενώπιον της αρχής την καθορισμένη ημέρα εμφάνισης, την ευκαιρία να αποχωρήσει, παρέμεινε εκουσίως στο αιτούν κράτος, ή β) το πρόσωπο, αφού αποχώρησε από το αιτούν κράτος, επιστρέφει εκουσίως σε αυτό. 4. Όταν το αιτούν κράτος γνωρίζει ότι η ασυλία που προβλέπεται στην παράγραφο 1 έχει παύσει σύμφωνα με τις παραγράφους 3 στοιχείο α) και 3 στοιχείο β), το αιτούν κράτος ενημερώνει το προς ό η αίτηση κράτος αμελλητί, εφόσον η πληροφορία αυτή ζητείται από το προς ό η αίτηση κράτος και κρίνεται αναγκαία από το αιτούν κράτος. ΑΡΘΡΟ 24 Προσωρινή μεταγωγή κρατουμένων 1. Πρόσωπο που κρατείται στο προς ό η αίτηση κράτος, εφόσον απαιτείται η παρουσία του στο έδαφος του αιτούντος κράτος για παροχή μαρτυρικής κατάθεσης ή για άλλους αποδεικτικούς σκοπούς, μετάγεται προσωρινά για τους σκοπούς αυτούς στο αιτούν κράτος εάν το πρόσωπο αυτό δώσει τη συγκατάθεσή του και εάν συμφωνούν το αιτούν κράτος και το προς ό η αίτηση κράτος, με την προϋπόθεση ότι το επιτρέπει το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους EU/JP/el 28

30 2. Το αιτούν κράτος τηρεί υπό κράτηση το πρόσωπο το οποίο έχει μεταχθεί δυνάμει της παραγράφου 1, εκτός εάν το προς ό η αίτηση κράτος επιτρέπει διαφορετική μεταχείριση. 3. Το αιτούν κράτος επιστρέφει αμέσως το πρόσωπο που έχει μεταχθεί στο αιτούν κράτος, όπως έχει συμφωνηθεί εκ των προτέρων ή όπως τυχόν συμφωνηθεί μεταξύ του αιτούντος και του προς ό η αίτηση κράτους. 4. Η διάρκεια έκτισης της ποινής στο προς ό η αίτηση κράτος του προσώπου το οποίο αφορά η μεταγωγή, μειώνεται κατά τη διάρκεια κράτησης στο αιτούν κράτος. 5. Το πρόσωπο που μετάγεται στο αιτούν κράτος δυνάμει του παρόντος άρθρου χαίρει της ασυλίας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 του άρθρου 23 στο αιτούν κράτος έως ότου επιστραφεί στο προς ό η αίτηση κράτος, εκτός εάν δώσει τη συγκατάθεσή του να δώσει αποδείξεις ή να συνδράμει σε έρευνα, δίωξη ή άλλη διαδικασία, συμπεριλαμβανομένης της δικαστικής, εκτός από τη διαδικασία που προσδιορίζεται στην αίτηση και συμφωνούν σχετικά το αιτούν και το προς ό η αίτηση κράτος. 6. Ένα πρόσωπο που δεν συγκατατίθεται στη μεταγωγή του δυνάμει του παρόντος άρθρου δεν υπόκειται για τον λόγο αυτό σε ποινή ούτε υποβάλλεται σε μέτρο καταναγκασμού στο αιτούν κράτος, παρά οποιαδήποτε αντίθετη δήλωση στην αίτηση. EU/JP/el 29

31 ΑΡΘΡΟ 25 Δέσμευση ή κατάσχεση και δήμευση προϊόντων του εγκλήματος και οργάνων 1. Το προς ό η αίτηση κράτος παρέχει συνδρομή, στο βαθμό που το επιτρέπει το δίκαιό του, στις διαδικασίες που αφορούν τη δέσμευση ή κατάσχεση και δήμευση των προϊόντων ή οργάνων. 2. Μια αίτηση δήμευσης σύμφωνα με την παράγραφο 1 συνοδεύεται από απόφαση δικαστηρίου ή άλλης δικαστικής αρχής που επιβάλλει τη δήμευση. 3. Το προς ό η αίτηση κράτος το οποίο έχει αναλάβει τη φύλαξη προϊόντων ή οργάνων μπορεί να μεταβιβάσει αυτά τα προϊόντα ή όργανα, εν όλω ή εν μέρει, στο αιτούν κράτος, στο βαθμό που το επιτρέπει το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους και με τις προϋποθέσεις που αυτό κρίνει κατάλληλες. 4. Κατά την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, γίνονται σεβαστά τα νόμιμα δικαιώματα και συμφέροντα των καλόπιστων τρίτων σύμφωνα με το δίκαιο του προς ό η αίτηση κράτους. EU/JP/el 30

32 ΑΡΘΡΟ 26 Αυθόρμητη ανταλλαγή πληροφοριών 1. Τα κράτη μέλη και η Ιαπωνία μπορούν, χωρίς προηγούμενη αίτηση, να ανταλλάσσουν πληροφορίες σχετικά με ποινικά θέματα στο βαθμό που το επιτρέπει το δίκαιο του κράτους που παρέχει τις πληροφορίες. 2. Το παρέχον τις πληροφορίες κράτος μπορεί να επιβάλει όρους στη χρήση των πληροφοριών αυτών εκ μέρους του κράτους που δέχεται τις πληροφορίες. Στην περίπτωση αυτή, το παρέχον κράτος ειδοποιεί εκ των προτέρων το δεχόμενο κράτος για τη φύση των πληροφοριών που θα παρασχεθούν και τους όρους που θα επιβληθούν. Το δεχόμενο κράτος δεσμεύεται από τους σχετικούς όρους εφόσον συμφωνεί με τους όρους αυτούς. ΑΡΘΡΟ 27 Σχέση με άλλες πράξεις 1. Η παρούσα συμφωνία δεν εμποδίζει κατά κανένα τρόπο ένα κράτος να ζητήσει ή να παράσχει συνδρομή στο πλαίσιο οποιασδήποτε άλλης εφαρμοστέας διεθνούς συμφωνίας ή βάσει σχετικών νομοθετικών του διατάξεων. EU/JP/el 31

33 2. Η παρούσα συμφωνία δεν εμποδίζει κατά κανένα τρόπο ένα κράτος μέλος και την Ιαπωνία να συνάψουν διεθνείς συμφωνίες που θα επιβεβαιώνουν, θα συμπληρώνουν, θα επεκτείνουν ή θα ενισχύουν τις διατάξεις της. ΑΡΘΡΟ 28 Διαβουλεύσεις 1. Οι Κεντρικές Αρχές των κρατών μελών και της Ιαπωνίας διεξάγουν, εφόσον απαιτείται, διαβουλεύσεις με σκοπό την επίλυση οποιωνδήποτε δυσχερειών όσον αφορά την εκτέλεση αίτησης και τη διευκόλυνση της ταχείας και αποτελεσματικής συνδρομής, δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, και δύνανται να αποφασίσουν τη λήψη των μέτρων που θα αποδειχθούν αναγκαία για τον σκοπό αυτό. 2. Τα συμβαλλόμενα κράτη, εφόσον απαιτείται, διεξάγουν διαβουλεύσεις ως προς οποιοδήποτε θέμα που θα προκύψει ενδεχομένως κατά την ερμηνεία ή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. EU/JP/el 32

34 ΑΡΘΡΟ 29 Εδαφική εφαρμογή 1. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στο έδαφος της Ιαπωνίας και, όσον αφορά την Ευρωπαϊκή Ένωση : α) στα εδάφη των κρατών μελών, και β) στα εδάφη για τις εξωτερικές σχέσεις των οποίων την ευθύνη φέρει κράτος μέλος ή στις χώρες οι οποίες δεν είναι κράτη μέλη και για τις οποίες ένα κράτος μέλος έχει άλλα καθήκοντα σχετικά με τις εξωτερικές σχέσεις, οσάκις έχει συμφωνηθεί μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών με ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων που έχει δεόντως επιβεβαιωθεί από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. 2. Η εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας σε οιοδήποτε έδαφος ή χώρα για την οποία έχει πραγματοποιηθεί επέκταση σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχείο β) μπορεί να καταγγελθεί από οιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος με γραπτή προειδοποίηση έξι μηνών προς το άλλο συμβαλλόμενο μέρος δια της διπλωματικής οδού, με δέουσα επιβεβαίωση μεταξύ του συγκεκριμένου κράτους μέλους και της Ιαπωνίας. EU/JP/el 33

35 ΑΡΘΡΟ 30 Καθεστώς των παραρτημάτων Τα παραρτήματα της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της παρούσας συμφωνίας. Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ και ΙΙΙ μπορούν να τροποποιηθούν εγγράφως με αμοιβαία συναίνεση μεταξύ των συμβαλλομένων μερών χωρίς να τροποποιηθεί η παρούσα συμφωνία. ΑΡΘΡΟ 31 Έναρξη ισχύος και λύση της συμφωνίας 1. Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την τριακοστή ημέρα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν διπλωματικές διακοινώσεις με τις οποίες αλληλοενημερώνονται ότι έχουν ολοκληρωθεί οι αντίστοιχες εσωτερικές διαδικασίες που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας. 2. Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται σε οποιαδήποτε αίτηση συνδρομής που υποβάλλεται από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της και έπειτα, ανεξαρτήτως του κατά πόσον οι πράξεις που αφορά η αίτηση διαπράχθηκαν πριν, κατά ή μετά την ημερομηνία αυτή. EU/JP/el 34

36 3. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία ανά πάσα στιγμή, με γραπτή προειδοποίηση προς το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, και η καταγγελία αυτή παράγει αποτελέσματα έξι μήνες μετά την ημερομηνία της εν λόγω προειδοποίησης. ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ, οι κάτωθι πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συμφωνία. Έγινε εις διπλούν στην αγγλική και ιαπωνική γλώσσα, και αμφότερα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά Υπεγράφη στις Βρυξέλλες, στις.2009, και στο Τόκυο, στις Η παρούσα συμφωνία καταρτίζεται επίσης στη βουλγαρική, τσεχική, δανική, ολλανδική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολωνική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική και σουηδική γλώσσα και τα συμβαλλόμενα μέρη επικυρώνουν αυτές τις γλωσσικές αποδόσεις με ανταλλαγή διπλωματικών διακοινώσεων. Για την Ευρωπαϊκή Ένωση: Για την Ιαπωνία: EU/JP/el 35

37 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι ΟΙ ΚΕΝΤΡΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Οι Κεντρικές Αρχές των συμβαλλομένων μερών είναι οι εξής : Βασίλειο του Βελγίου: Ομοσπονδιακή Δημόσια Υπηρεσία Δικαιοσύνης, Τμήμα Διεθνούς Συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Δημοκρατία της Βουλγαρίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης Τσεχική Δημοκρατία: - πριν από την υποβολή της υπόθεσης σε δικαστήριο (δηλ. σε προδικαστικές διαδικασίες ): Ανώτατη Εισαγγελία της Τσεχικής Δημοκρατίας, και - μετά την υποβολή της υπόθεσης σε δικαστήριο (δηλ. κατά την εκδίκαση της ποινικής υπόθεσης ): Υπουργείο Δικαιοσύνης της Τσεχικής Δημοκρατίας. EU/JP/Παράρτημα Ι/el 1

38 Βασίλειο της Δανίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης. Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δικαιοσύνης. Δημοκρατία της Εσθονίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης. Ιρλανδία: Υπουργός Δικαιοσύνης, Ισότητας και Νομοθετικής Μεταρρύθμισης ή πρόσωπο που ορίζει ο Υπουργός Ελληνική Δημοκρατία: Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διαφάνειας και Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων Βασίλειο της Ισπανίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης, Γενική Υποδιεύθυνση Διεθνούς Νομικής Συνεργασίας. Γαλλική Δημοκρατία: Υπουργείο Δικαιοσύνης, Γραφείο Διεθνούς Αμοιβαίας Συνδρομής σε Ποινικές Υποθέσεις, Διεύθυνση Ποινικών Υποθέσεων και Χαρίτων. EU/JP/Παράρτημα Ι/el 2

39 Ιταλική Δημοκρατία: Υπουργείο Δικαιοσύνης, Τμήμα Δικαστικών Υποθέσεων - Γενική Διεύθυνση Ποινικών Υποθέσεων. Κυπριακή Δημοκρατία: Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημόσιας Τάξης. Δημοκρατία της Λετονίας: - κατά την προδικαστική έρευνα έως την άσκηση δίωξης : Κρατική Αστυνομία, - κατά την προδικαστική έρευνα έως την υποβολή της υπόθεσης στο δικαστήριο: Γενική Εισαγγελία, και - κατά τη δίκη : Υπουργείο Δικαιοσύνης. Δημοκρατία της Λιθουανίας: - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, και - Γενική Εισαγγελία της Δημοκρατίας της Λιθουανίας. EU/JP/Παράρτημα Ι/el 3

40 Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου: Γενικός Εισαγγελέας. Δημοκρατία της Ουγγαρίας: - Υπουργείο Δικαιοσύνης και Επιβολής του Νόμου, και - Γενική Εισαγγελία. Δημοκρατία της Μάλτας: Γραφείο Γενικού Εισαγγελέα Βασίλειο των Κάτω Χωρών:Υπουργείο Δικαιοσύνης, Χάγη Δημοκρατία της Αυστρίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης EU/JP/Παράρτημα Ι/el 4

41 Δημοκρατία της Πολωνίας: κατά την προδικαστικό στάδιο : Εθνική Εισαγγελία, κατά τη δίκη : Υπουργείο Δικαιοσύνης. Πορτογαλική Δημοκρατία: Γενική Εισαγγελία. Ρουμανία: Υπουργείο Δικαιοσύνης και Ελευθεριών των Πολιτών, Γενική Διεύθυνση Συνεργασίας, Διεύθυνση Διεθνούς Δικαίου και Συνθηκών, Υπηρεσία Διεθνούς Δικαστικής Συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις. Δημοκρατία της Σλοβενίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης, Διεύθυνση διεθνούς συνεργασίας και διεθνούς δικαστικής συνδρομής. EU/JP/Παράρτημα Ι/el 5

42 Σλοβακική Δημοκρατία: κατά τις προδικαστικές διαδικασίες : Γενική Εισαγγελία, κατά το στάδιο της δίκης : Υπουργείο Δικαιοσύνης, και για την παραλαβή : Υπουργείο Δικαιοσύνης. Δημοκρατία της Φινλανδίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης Βασίλειο της Σουηδίας: Υπουργείο Δικαιοσύνης Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας: Home Office (Κεντρική Αρχή του Ηνωμένου Βασιλείου ), Φορολογική και Τελωνειακή Διοίκηση της Αυτής Μεγαλειότητας, Εισαγγελική Υπηρεσία (Crown Office) και Φορολογική Εισαγγελία. Ιαπωνία: Το Υπουργείο Δικαιοσύνης και η Εθνική Επιτροπή Δημόσιας Ασφάλειας ή πρόσωπα τα οποία ορίζουν οι εν λόγω φορείς. EU/JP/Παράρτημα Ι/el 6

43 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ Σε σχέση με το άρθρο 6 της παρούσας συμφωνίας, οι αρχές οι οποίες είναι αρμόδιες να υποβάλλουν αιτήσεις συνδρομής δυνάμει του δικαίου των κρατών σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία είναι οι κάτωθι: Βασίλειο του Βελγίου: οι δικαστικές αρχές, ήτοι τα μέλη του δικαστικού σώματος που ευθύνονται για την απονομή της δικαιοσύνης, οι ανακριτές και τα μέλη της εισαγγελικής υπηρεσίας. Δημοκρατία της Βουλγαρίας: Εισαγγελία του Ανώτατου Ακυρωτικού Δικαστηρίου της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για ποινικές υποθέσεις στο προδικαστικό στάδιο και τα δικαστήρια της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας για τις ποινικές υποθέσεις στο στάδιο της εκδίκασης. Τσεχική Δημοκρατία: εισαγγελείς και δικαστήρια της Τσεχικής Δημοκρατίας EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 1

44 Βασίλειο της Δανίας: - Περιφερειακά Δικαστήρια, Ανώτερα Δικαστήρια και Ανώτατο Δικαστήριο, - Υπηρεσία Δίωξης, η οποία περιλαμβάνει: - το Υπουργείο Δικαιοσύνης, - τον προϊστάμενο της Εισαγγελίας, - τον εισαγγελέα, και - τους αστυνομικούς διευθυντές. Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: - Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης, - Ομοσπονδιακό Δικαστήριο, Καρλσρούη, - Γενικός Εισαγγελέας του Ομοσπονδιακού Δικαστηρίου, Καρλσρούη, EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 2

45 - Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δικαιοσύνης, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Βάδης-Βυρτεμβέργης, Στουτγάρδη, - Υπουργείο Δικαιοσύνης και Προστασίας των Καταναλωτών του κρατιδίου της Βαυαρίας, Μόναχο, - Υπουργείο Δικαιοσύνης του Βερολίνου, - Υπουργείο Δικαιοσύνης του Βρανδεμβούργου, Πότσνταμ, - Γερουσιαστής για δικαστικά και συνταγματικά θέματα της Ελεύθερης Χανσεατικής Πόλης της Βρέμης, Βρέμη, - Δικαστική Αρχή της Ελεύθερης Χανσεατικής Πόλης του Αμβούργου, Αμβούργο, - Υπουργείο Δικαιοσύνης, Ενσωμάτωσης και Ευρώπης της Έσσης, Βισμπάντεν, - Υπουργείο Δικαιοσύνης του Μεκλεμβούργου - Δυτική Πομερανία, Σβέριν, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Κάτω Σαξωνίας, Αννόβερο, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Βόρειας Ρηνανίας/Βεστφαλίας, Ντύσσελντορφ, EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 3

46 - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Ρηνανίας-Παλατινάτου, Μάιντς, - Υπουργείο Δικαιοσύνης του Σάαρ, Σάαρμπρικεν, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Σαξωνίας, Δρέσδη, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Σαξωνίας-Άνχαλτ, Μαγδεμβούργο, - Υπουργείο Δικαιοσύνης, Ισότητας και Ενσωμάτωσης του Σλέσβιχ-Χόλσταιν, Κίελο, - Υπουργείο Δικαιοσύνης της Θουριγγίας, Ερφούρτη, - Ανώτερα Περιφερειακά Δικαστήρια, - Περιφερειακά Δικαστήρια, - Τοπικά Δικαστήρια, - Προϊστάμενος Εισαγγελίας των Ανώτερων Περιφερειακών Δικαστηρίων, - Προϊστάμενοι των Εισαγγελιών των Περιφερειακών Δικαστηρίων, EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 4

47 - Κεντρικό Γραφείο των δικαστικών διοικήσεων των κρατιδίων για τη διερεύνηση των εγκλημάτων του εθνικοσοσιαλισμού, Ludwigsburg, - Ομοσπονδιακό Γραφείο Δίωξης Εγκλήματος, - Κεντρικό Γραφείο της γερμανικής Υπηρεσίας Τελωνειακών Ερευνών. Δημοκρατία της Εσθονίας: δικαστές και εισαγγελείς. Ιρλανδία: ο Προϊστάμενος Εισαγγελίας. Ελληνική Δημοκρατία: Εισαγγελία Εφετών. Βασίλειο της Ισπανίας: δικαστές και εισαγγελείς ποινικών δικαστηρίων. EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 5

48 Γαλλική Δημοκρατία: - Πρώτοι πρόεδροι, Πρόεδροι, Σύμβουλοι και δικαστές ποινικών δικαστηρίων, - Ανακριτές στα ίδια αυτά δικαστήρια, - Μέλη των εισαγγελιών στα δικαστήρια αυτά, και συγκεκριμένα: - Γενικοί Εισαγγελείς, - Αναπληρωτές Εισαγγελείς, - Βοηθοί Εισαγγελείς, - Εισαγγελείς της Δημοκρατίας και βοηθοί εισαγγελείς, - Αντιπρόσωποι εισαγγελέων στα αστυνομικά δικαστήρια, και, - Εισαγγελείς της Δημοκρατίας στα στρατοδικεία. EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 6

49 Ιταλική Δημοκρατία: Εισαγγελείς: - Προϊστάμενος Εισαγγελίας - Βοηθός Εισαγγελέας - Προϊστάμενος Εισαγγελίας Στρατοδικείου - Βοηθός Εισαγγελέας Στρατοδικείου - Γενικός Εισαγγελέας - Βοηθός Γενικός Εισαγγελέας - Γενικός Εισαγγελέας Στρατοδικείου - Βοηθός Γενικός Εισαγγελέας Στρατοδικείου EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 7

50 Δικαστές: - Ειρηνοδίκες - Ανακριτές - Δικαστές αρμόδιοι για τη διενέργεια προκαταρκτικής εξέτασης - Τακτικό Δικαστήριο - Στρατοδικείο - Κακουργιοδικείο - Εφετείο - Στρατιωτικό Εφετείο - Ανώτατο Ακυρωτικό Δικαστήριο. EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 8

51 Κυπριακή Δημοκρατία: ο Γενικός Εισαγγελέας της Κύπρου, ο Αρχηγός της Αστυνομίας, ο Διευθυντής Τελωνείων και Φόρων Κατανάλωσης, μέλη της Μονάδας για την καταπολέμηση αδικημάτων συγκάλυψης (ΜΟΚΑΣ), και κάθε άλλη αρχή ή πρόσωπο που δικαιούται να διενεργεί έρευνες και διώξεις στηn Κυπριακή Δημοκρατία, Δημοκρατία της Λετονίας: ανακριτές, εισαγγελείς και δικαστές. Δημοκρατία της Λιθουανίας: δικαστές και εισαγγελείς. Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου: οι δικαστικές αρχές οι οποίες πρέπει να νοούνται ως μέλη του δικαστικού σώματος που ευθύνονται για την απονομή της δικαιοσύνης, ανακριτές και υπάλληλοι της εισαγγελίας. EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 9

52 Δημοκρατία της Ουγγαρίας: εισαγγελίες και δικαστήρια. Δημοκρατία της Μάλτας: - Το Ειρηνοδικείο, - Το Δικαστήριο Ανηλίκων, - Το Ποινικό Δικαστήριο και Ποινικό Εφετείο, - Ο Γενικός Εισαγγελέας, - Ο Αναπληρωτής Γενικός Εισαγγελέας, - Υπάλληλοι της Εισαγγελίας, και - Δικαστές Βασίλειο των Κάτω Χωρών:μέλη του δικαστικού σώματος, υπεύθυνα για την απονομή της δικαιοσύνης, ανακριτές και μέλη του Υπουργείου Δημοσίας Τάξεως, EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 10

53 Δημοκρατία της Αυστρίας: δικαστήρια και εισαγγελείς Δημοκρατία της Πολωνίας: εισαγγελείς και δικαστήρια. Πορτογαλική Δημοκρατία: εισαγγελικές υπηρεσίες κατά το στάδιο της ανάκρισης, ανακριτές και δικαστές. Ρουμανία: δικαστήρια και εισαγγελίες των δικαστηρίων. Σλοβενική Δημοκρατία: - Δικαστές τοπικών δικαστηρίων, - Ανακριτές, - Δικαστές περιφερειακών δικαστηρίων, - Δικαστές ανωτέρων δικαστηρίων, - Δικαστές ανωτάτων δικαστηρίων, EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 11

54 - Δικαστές συνταγματικών δικαστηρίων, - Εισαγγελείς περιφερειακών δικαστηρίων, - Εισαγγελείς ανωτέρων δικαστηρίων, - Εισαγγελείς ανωτάτων δικαστηρίων, Σλοβακική Δημοκρατία: δικαστές και εισαγγελείς. Δημοκρατία της Φινλανδίας: το Υπουργείο Δικαιοσύνης, τα Πρωτοδικεία, τα Εφετεία και το Ανώτατο Δικαστήριο, οι εισαγγελίες, οι αστυνομικές αρχές, οι τελωνειακές αρχές και οι υπάλληλοι των υπηρεσιών φύλαξης των συνόρων υπό την ιδιότητά τους ως αρχών προκαταρκτικών ποινικών ερευνών σε ποινικές διαδικασίες σύμφωνα με τον νόμο περί προκαταρκτικών ποινικών ερευνών. EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 12

55 Βασίλειο της Σουηδίας: δικαστήρια και εισαγγελείς. Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας : δικαστήρια και εισαγγελείς. Ιαπωνία: - Δικαστήρια, - Πρόεδροι Δικαστηρίων, - Δικαστές, - Εισαγγελείς, - Βοηθοί Εισαγγελέων, και - Αξιωματικοί Δικαστικής Αστυνομίας EU/JP/Παράρτημα ΙΙ/el 13

56 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ Σε σχέση με το άρθρο 9 της παρούσας συμφωνίας, τα κράτη μέλη και η Ιαπωνία δέχονται τις ακόλουθες γλώσσες : Βασίλειο του Βελγίου: ολλανδική, γαλλική και γερμανική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Δημοκρατία της Βουλγαρίας: βουλγαρική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική στις επείγουσες υποθέσεις. Τσεχική Δημοκρατία: τσεχική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Βασίλειο της Δανίας: δανική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας: γερμανική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. EU/JP/Παράρτημα ΙΙΙ/el 1

57 Δημοκρατία της Εσθονίας: εσθονική και αγγλική σε όλες τις υποθέσεις. Ιρλανδία: αγγλική και ιρλανδική σε όλες τις υποθέσεις. Ελληνική Δημοκρατία: ελληνική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Βασίλειο της Ισπανίας: ισπανική σε όλες τις υποθέσεις. Γαλλική Δημοκρατία: γαλλική σε όλες τις υποθέσεις. Ιταλική Δημοκρατία: ιταλική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Κυπριακή Δημοκρατία: ελληνική και αγγλική σε όλες τις υποθέσεις. Δημοκρατία της Λετονίας: λετονική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. EU/JP/Παράρτημα ΙΙΙ/el 2

58 Δημοκρατία της Λιθουανίας: λιθουανική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου: γαλλική και γερμανική σε όλες στις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Δημοκρατία της Ουγγαρίας: ουγγρική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Δημοκρατία της Μάλτας: μαλτέζικη σε όλες τις υποθέσεις. Βασίλειο των Κάτω Χωρών: ολλανδική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Δημοκρατία της Αυστρίας: αυστριακή σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική σε επείγουσες υποθέσεις. Δημοκρατία της Πολωνίας: πολωνική σε όλες τις υποθέσεις. Πορτογαλική Δημοκρατία: πορτογαλική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική ή γαλλική σε επείγουσες υποθέσεις. EU/JP/Παράρτημα ΙΙΙ/el 3

59 Ρουμανία: ρουμανική, αγγλική ή γαλλική σε όλες τις υποθέσεις. Όσον αφορά τα πιο μακροσκελή κείμενα, η Ρουμανία επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητεί, σε συγκεκριμένες υποθέσεις, μετάφραση στα ρουμανικά ή μετάφραση με έξοδα του αιτούντος κράτους. Δημοκρατία της Σλοβενίας: σλοβενική και αγγλική σε όλες τις υποθέσεις. Σλοβακική Δημοκρατία: σλοβακική σε όλες τις υποθέσεις. Δημοκρατία της Φινλανδίας: φινλανδική, σουηδική και αγγλική σε όλες τις υποθέσεις. Βασίλειο της Σουηδίας: σουηδική, δανική ή νορβηγική σε όλες τις υποθέσεις, εκτός εάν η αρχή που διεκπεραιώνει την αίτηση αποφασίσει σε συγκεκριμένη υπόθεση άλλως. Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας: αγγλική σε όλες τις υποθέσεις. Ιαπωνία: ιαπωνική σε όλες τις υποθέσεις και αγγλική στις επείγουσες υποθέσεις. Ωστόσο, η Ιαπωνία επιφυλάσσεται του δικαιώματος να ζητεί, σε συγκεκριμένες υποθέσεις, μετάφραση στην ιαπωνική όσον αφορά το αίτημα του αιτούντος κράτους το οποίο δεν δέχεται τη μετάφραση στην αγγλική δυνάμει του παρόντος Παραρτήματος. EU/JP/Παράρτημα ΙΙΙ/el 4

60 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV Σχετικά με την παράγραφο 1 β) του άρθρου 11 της παρούσας συμφωνίας, η αναφερόμενη στην εν λόγω παράγραφο φράση «ενός κράτους μέλους» αφορά την Πορτογαλική Δημοκρατία. Σχετικά με την παράγραφο 2 του άρθρου 11 της παρούσας συμφωνίας, η αναφερόμενη στην εν λόγω παράγραφο φράση «δύο κρατών μελών» αφορά την Δημοκρατία της Αυστρίας και τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας. EU/JP/Παράρτημα ΙV/el 1

7419/16 IKS/ech DGC 2A

7419/16 IKS/ech DGC 2A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2016 (OR. en) 7419/16 Διοργανικός φάκελος : 2016/0041 (NLE) COEST 80 ELARG 31 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Πρωτόκολλο της Συμφωνίας εταιρικής

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.8.2017 COM(2017) 413 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.2.2016 COM(2016) 69 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.2.2016 COM(2016) 90 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της Πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 8 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0185 (NLE) 11637/17 ADD 1 COEST 213 ELARG 61 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final - ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final - ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0042 (NLE) 6964/16 ADD 1 COEST 63 ELARG 19 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Τροποποίηση των Συνθηκών - Πρωτόκολλο σχετικά με τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας

Τροποποίηση των Συνθηκών - Πρωτόκολλο σχετικά με τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 14 Οκτωβρίου 2011 (OR. en) 15484/11 PARLNAT 229 ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ Αποστολέας : Αποδέκτης : Θέμα : Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου Εθνικά Κοινοβούλια Τροποποίηση των

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 07.1.2005 COM(2004)864 τελικό 2004/0290 (CNS) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί σύναψης πρωτοκόλλου με το οποίο τροποποιείται η συμφωνία για τις θαλάσσιες

Διαβάστε περισσότερα

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.4.2014 C(2014) 2727 final EΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29.4.2014 για την τροποποίηση της απόφασης αριθ. Ε(2010)1620 της Επιτροπής της 19ης Μαρτίου 2010 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2012 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2012 (OR. en) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2012 (OR. en) EUCO 81/12 CO EUR 6 POLGEN 77 INST 321 ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εξέταση, από μια διάσκεψη αντιπροσώπων

Διαβάστε περισσότερα

Πρωτόκολλο για τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας

Πρωτόκολλο για τα μελήματα του ιρλανδικού λαού όσον αφορά τη Συνθήκη της Λισσαβώνας 1796 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 09 Protokoll in griechischer Sprachfassung (Normativer Teil) 1 von 10 ΔΙΑΣΚΕΨΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ Βρυξέλλες, 14 Μαΐου 2012 (OR.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.2.2016 COM(2016) 69 final 2016/0041 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, του πρωτοκόλλου της

Διαβάστε περισσότερα

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.2.2016 COM(2016) 66 final Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την έγκριση της σύναψης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας,

Διαβάστε περισσότερα

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,

ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΓΕΡΜΑΝΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ, ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΠΡΟΣΑΡΤΑΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗ ΕΝΩΣΗ, ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΣΤΗ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.3.2012 COM(2012) 144 final 2012/0073 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και του Καναδά για την τελωνειακή συνεργασία

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en) 6829/16 COEST 59 ELARG 17 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας για

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2005 (OR. en) AA 2/2/05 REV 2 ΣΥΝΘΗΚΗ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ : ΣΥΝΘΗΚΗ ΣΧΕ ΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.5.2016 COM(2016) 302 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση για απόφαση του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της Συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΜΠΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2006

Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΜΠΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2006 Ο ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΠΕΜΠΤΗΣ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΟΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2006 Επίσημη Εφημερίδα της EE: L 236, 23.9.2003, σ.17. 35(III) του 2003. ΕΠΕΙΔΗ, δυνάμει της Συνθήκης μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Σεπτεμβρίου 2017 (OR. en) 11926/17 Διοργανικός φάκελος: 2017/0196 (NLE) RECH 290 MED 67 AGRI 449 MIGR 163 RELEX 726 EG 12 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ E ΕΦΗΜΕΡΙ Α ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ 8593 14 Σεπτεμβρίου 2016 ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ Αρ. Φύλλου 171 NOMOΣ ΥΠ ΑΡΙΘΜ. 4417 Κύρωση της Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών - μελών της,

Διαβάστε περισσότερα

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2014 (04.02) (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Θέμα: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ..../20.. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.8.2010 COM(2010)410 τελικό 2010/0222 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη σύναψη της Συµφωνίας µεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Οµοσπονδιακής

Διαβάστε περισσότερα

ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 31.1.2019 COM(2019) 27 final ANNEX ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και με την προσωρινή εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της τροποποιημένης πρότασης. απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της τροποποιημένης πρότασης. απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.9.2016 COM(2016) 552 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της τροποποιημένης πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας αεροπορικών

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.9.2015 COM(2015) 431 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΟΡΘΩΣΗ Ανφορικά με τον περί της Διεθνούς Συμβάσεως Eurocontrol και της Πολυμερούς Συμφωνίας της Σχετικής με τα Τέλη Διαδρομής (Κυρωτικό)

ΔΙΟΡΘΩΣΗ Ανφορικά με τον περί της Διεθνούς Συμβάσεως Eurocontrol και της Πολυμερούς Συμφωνίας της Σχετικής με τα Τέλη Διαδρομής (Κυρωτικό) 700 ΔΙΟΡΘΩΣΗ Ανφορικά με τον περί της Διεθνούς Συμβάσεως Eurocontrol και της Πολυμερούς Συμφωνίας της Σχετικής με τα Τέλη Διαδρομής (Κυρωτικό) (Τροποποιητικό) Νόμο του 2000, (Ν. 22(ΠΙ)/2000) που δημοσιεύτηκε

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 72 final - Annex.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2018) 72 final - Annex. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Φεβρουαρίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0034 (NLE) 6318/18 ADD 1 RECH 48 MED 2 AGRI 90 MIGR 19 RELEX 140 MA 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής:

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 20.4.2004 COM(2004) 266 τελικό Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του Πρωτοκόλλου Εταιρικής Σχέσεως και Συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2012 (OR. en) 8179/12 Διοργανικός φάκελος : 2012/0014 (NLE)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2012 (OR. en) 8179/12 Διοργανικός φάκελος : 2012/0014 (NLE) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2012 (OR. en) 8179/12 Διοργανικός φάκελος : 2012/0014 (NLE) AVIATION 55 RELEX 282 MACAO 4 OC 175 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Συμφωνία μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 5.3.2015 COM(2015) 106 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας Τρινιδάδ και

Διαβάστε περισσότερα

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2018 (OR. en) 5039/18 ADD 1 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: Θέμα: ENFOPOL 10 CT 7 REX 15 JAI

Διαβάστε περισσότερα

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΙΑΠΡΑΓΜΑΤΕΥΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ ΣΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ Βρυξέλλες, 31 Μαρτίου 2005 (OR. en) AA 23/2/05 REV 2 ΣΥΝΘΗΚΗ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗΣ : ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ ΣΧΕ ΙΟ ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2015 (OR. en) 7111/15 Διοργανικός φάκελος : 2015/0048 (NLE) VISA 87 COLAC 22 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 31.3.2014 COM(2014) 201 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ σχετικά με συμφωνία-πλαίσιο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Λιβάνου όσον αφορά τις γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Βρυξέλλες, COM(2015) 424 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην

Βρυξέλλες, COM(2015) 424 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.9.2015 COM(2015) 424 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ στην πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ένωσης, και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Πρότασης ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 23.5.2014 COM(2014) 291 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή της Ισλανδίας στην από κοινού ανταπόκριση στις υποχρεώσεις που έχουν αναλάβει η Ευρωπαϊκή

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ «Ενσωμάτωση στο ελληνικό δίκαιο της Οδηγίας 2011/99/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011 περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας» ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

16135/14 GA/ag DGC 2B. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2014 (OR. en) 16135/14. Διοργανικός φάκελος : 2014/0109 (NLE) RL 10

16135/14 GA/ag DGC 2B. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2014 (OR. en) 16135/14. Διοργανικός φάκελος : 2014/0109 (NLE) RL 10 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Δεκεμβρίου 2014 (OR. en) 16135/14 Διοργανικός φάκελος : 2014/0109 (NLE) RL 10 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Πρωτόκολλο της ευρωμεσογειακής συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (2016/C 202/01)

ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (2016/C 202/01) 7.6.2016 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 202/1 ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΓΙΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (2016/C 202/01) 7.6.2016 Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. της. Έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.6.2014 COM(2014) 313 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ της Έκθεσης της Επιτροπής προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την εφαρμογή της απόφασης-πλαισίου 2009/948/ΔΕΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 15.5.2012 COM(2012) 214 final 2012/0108 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου στην ευρωμεσογειακή συμφωνία σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. FA/TR/EU/HR/el 1

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. FA/TR/EU/HR/el 1 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ FA/TR/EU/HR/el 1 FA/TR/EU/HR/el 2 I. ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΤΕΛΙΚΗΣ ΠΡΑΞΗΣ 1. Οι πληρεξούσιοι ΤΗΣ ΑΥΤΟΥ ΜΕΓΑΛΕΙΟΤΗΤΟΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΤΩΝ ΒΕΛΓΩΝ, ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Περού σχετικά με την απαλλαγή από την υποχρέωση θεώρησης για βραχεία διαμονή Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 12097/15 Διοργανικός φάκελος: 2015/0197 (NLE) VISA 307 COLAC 96 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Σεπτεμβρίου 2008 (26.09) (OR. fr) 12873/08 LIMITE UD 146

PUBLIC LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Σεπτεμβρίου 2008 (26.09) (OR. fr) 12873/08 LIMITE UD 146 Conseil UE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 10 Σεπτεμβρίου 2008 (26.09) (OR. fr) 12873/08 LIMITE UD 146 PUBLIC ΣΗΜΕΙΩΜΑ της : Γενικής Γραμματείας προς : την Ομάδα «Τελωνειακή Ένωση» (Τελωνειακή

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/EEE/XPA/el 1

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/EEE/XPA/el 1 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ AF/EEE/XPA/el 1 Οι πληρεξούσιοι: ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, που εφεξής αποκαλείται «η Κοινότητα», και : ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.1.2017 COM(2017) 17 final 2017/0011 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την εφαρμογή των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν στον τομέα του συστήματος πληροφοριών

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0011 (NLE) 5258/17 SCH-EVAL 18 SIRIS 7 COMIX 25 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ. της. πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.2.2014 COM(2014) 91 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΚΡΟΑΤΙΑΣ ΣΤΟΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΧΩΡΟ της πρότασης απόφασης του

Διαβάστε περισσότερα

8535/09 GA/ag,dch DG H 2

8535/09 GA/ag,dch DG H 2 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 18 Μαΐου 2009 (OR. en) 8535/09 Διοργανικός φάκελος: 2009/0802 (CNS) COPEN 71 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την πρόληψη

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 328/42 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 15.12.2009 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ-ΠΛΑΙΣΙΟ 2009/948/ΔΕΥ ΤΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ. ACP/CE/INT/el 1

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ. ACP/CE/INT/el 1 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΤΗΣ 18ΗΣ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 2000, ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ

Διαβάστε περισσότερα

5455/02 ZAC/as DG H II EL

5455/02 ZAC/as DG H II EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Bρυξέλλες, 28 Ιανουαρίου 2002 (OR. en) 5455/02 EUROPOL 5 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέµα : Πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου και του Βασιλείου της Ισπανίας σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0200 (NLE) 11683/17 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: RECH 275 MED 58 AGRI 425 MIGR

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. της. Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 17.2.2014 COM(2014) 91 final ANNEX 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ της Πρότασης απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 70 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0042 (NLE) 6964/16 COEST 63 ELARG 19 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.12.2013 COM(2013) 875 final 2013/0425 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της ρύθμισης με τη Δημοκρατία της Ισλανδίας σχετικά με τις λεπτομέρειες συμμετοχής

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 2015 (OR. en) 12094/15 Διοργανικός φάκελος : 2015/0198 (NLE) VISA 304 COLAC 93 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

(2011/431/EE) (8) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι L 188/50 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 19.7.2011 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Ιουλίου 2011 περί χρηματοδοτικής συμμετοχής της Ένωσης στα προγράμματα των κρατών μελών για τον έλεγχο,

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ

ΙΙΙ ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ L 348/130 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 24.12.2008 ΙΙΙ (Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει της συνθήκης ΕΕ) ΠΡΑΞΕΙΣ ΕΓΚΡΙΘΕΙΣΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΤΙΤΛΟΥ VI ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΕ ΑΠΟΦΑΣΗ 2008/976/ΔΕΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0197 (NLE) 11673/17 ADD 1 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: RECH 270 MED 54 AGRI 420 MIGR

Διαβάστε περισσότερα

5798/1/15 REV 1 ΘΚ/νικ 1 DG D 2B

5798/1/15 REV 1 ΘΚ/νικ 1 DG D 2B Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 4 Φεβρουαρίου 2015 (OR. en) 5798/1/15 REV 1 COPEN 22 EUROJUST 19 EJN 8 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: κ. Julius Pagojus, Υφυπουργό Δικαιοσύνης, Υπουργείο Δικαιοσύνης της

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.7.2017 COM(2017) 390 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 552 final.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2016) 552 final. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2011/0103 (NLE) 11984/16 ADD 1 AVIATION 174 USA 51 RELEX 722 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης:

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0021 (NLE) 5925/17 ADD 2 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Γενική Γραμματεία του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Φεβρουαρίου 205 (OR. en) 548/5 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: SCH-EVAL 6 SIRIS 7 COMIX 37 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέση σε ισχύ

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2017 (OR. en) 12388/17 Διοργανικός φάκελος : 2017/0170 (NLE) VISA 354 COLAC 83 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 2015 (OR. en) 8138/15 COPEN 93 EUROJUST 76 EJN 33 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: με ημερομηνία: 19 Μαρτίου 2015 Αποδέκτης: Θέμα: Αξιότιμε κύριε, κ. Alfonso

Διαβάστε περισσότερα

(2010/711/ΕΕ) (11) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι

(2010/711/ΕΕ) (11) Για να είναι επιλέξιμες για χρηματοδοτική συμμετοχή, οι 25.11.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 309/7 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Νοεμβρίου 2010 περί συμπληρωματικής χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Ένωση το 2010 στις δαπάνες που πραγματοποιούνται

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 7621/16 Διοργανικός φάκελος: 2016/0091 (NLE) WTO 84 SERVICES 9 COLAC 23 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Πρωτόκολλο προσχώρησης

Διαβάστε περισσότερα

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ 22.7.2011 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 192/39 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Ιουνίου 2011 σχετικά με την έγκριση, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, Η ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.12.2013 COM(2013) 878 final 2013/0428 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της ρύθμισης με το Βασίλειο της Νορβηγίας

Διαβάστε περισσότερα

AF/CE/CH/FRAUDE/el 1

AF/CE/CH/FRAUDE/el 1 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ AF/CE/CH/FRAUDE/el 1 Οι πληρεξούσιοι ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ, ΤΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2010 (OR. en) 8046/10 Διοργανικός φάκελος: 2010/0814 (NLE) SCH-EVAL 45 SIRIS 51 COMIX 246

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 21 Ιουνίου 2010 (OR. en) 8046/10 Διοργανικός φάκελος: 2010/0814 (NLE) SCH-EVAL 45 SIRIS 51 COMIX 246 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 2 Ιουνίου 200 (OR. en) 8046/0 Διοργανικός φάκελος: 200/084 (NLE) SCH-EVAL 45 SIRIS 5 COMIX 246 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 402 final - ANNEX 1.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 402 final - ANNEX 1. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0179 (NLE) 11598/17 ADD 1 VISA 296 COLAC 64 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για τον Γενικό

Διαβάστε περισσότερα

Άρθρο 1 Σκοπός. Άρθρο 2 Ερμηνεία

Άρθρο 1 Σκοπός. Άρθρο 2 Ερμηνεία BGBl. III - Ausgegeben am 15. Juni 2015 - Nr. 78 1 von 10 ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 1.6.2012 COM(2012) 245 final 2012/0127 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με

Διαβάστε περισσότερα

13107/19 1 LIFE. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446

13107/19 1 LIFE. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Οκτωβρίου 2019 (OR. en) 13107/19 PV CONS 52 AGRI 503 PECHE 446 ΣΧΕΔΙΟ ΠΡΑΚΤΙΚΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ (Γεωργία και Αλιεία) 14 και 15 Οκτωβρίου 2019

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3480, 9/3/2001

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3480, 9/3/2001 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΡΩΤΟ ΤΗΣ ΕΠΙΣΗΜΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ Αρ. 3480 της 9ης ΜΑΡΤΙΟΥ 2001 ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΜΕΡΟΣ I Ο περί Διεθνούς Συνεργασίας σε Ποινικά Θέματα Νόμος του 2001 εκδίδεται με δημοσίευση στην Επίσημη

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2014 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 2014 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 204 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 204/0283 (NLE) 3888/4 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: CH 29 SOC 669 MI 738 ETS 26 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. που συνοδεύει την. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. που συνοδεύει την. πρόταση απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 29.4.2016 COM(2016) 238 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΗΝΩΜΕΝΩΝ ΠΟΛΙΤΕΙΩΝ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 10.6.2017 L 148/3 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/980 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 7ης Ιουνίου 2017 για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά τα τυποποιημένα έντυπα, τα υποδείγματα και τις διαδικασίες

Διαβάστε περισσότερα

Ν. 216(I)/2015 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ ΤΗΣ ΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΥΝΔΙΑΛΕΞΕΩΝ) ΝΟΜΟ ΤΟΥ 1996

Ν. 216(I)/2015 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ ΤΗΣ ΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΥΝΔΙΑΛΕΞΕΩΝ) ΝΟΜΟ ΤΟΥ 1996 Ε.Ε. Παρ. Ι(I), Αρ. 4547, 31.12.2015 Ν. 216(I)/2015 Ν. 216(I)/2015 ΝΟΜΟΣ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΟΝ ΠΕΡΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΑΠΟΡΡΗΤΟΥ ΤΗΣ ΙΔΙΩΤΙΚΗΣ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ (ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΣΥΝΔΙΑΛΕΞΕΩΝ) ΝΟΜΟ ΤΟΥ 1996 Η Βουλή των

Διαβάστε περισσότερα

Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιαπωνίας Οδηγός

Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιαπωνίας Οδηγός Συμφωνία οικονομικής εταιρικής σχέσης ΕΕ-Ιαπωνίας Οδηγός Εμπιστευτικότητα των πληροφοριών 1. Νομική βάση Κεφάλαιο 3: Κανόνες καταγωγής και διαδικασίες καταγωγής Άρθρο 3.21 Επαλήθευση 1. Για να επαληθεύσει

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2015 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 15 Σεπτεμβρίου 2015 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2015/0201 (NLE) 12047/15 ADD 1 VISA 289 COLAC 89 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Για το

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.9.2017 COM(2017) 499 final 2017/0229 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της απόφασης (ΕΕ) 2017/... του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2017, για την υπογραφή,

Διαβάστε περισσότερα

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3920, 12/11/2004 Ο ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝ ΟΜΑΔΩΝ ΕΡΕΥΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004

Ε.Ε. Π α ρ.ι(i), Α ρ.3920, 12/11/2004 Ο ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝ ΟΜΑΔΩΝ ΕΡΕΥΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 Ο ΠΕΡΙ ΚΟΙΝΩΝ ΟΜΑΔΩΝ ΕΡΕΥΝΑΣ ΝΟΜΟΣ ΤΟΥ 2004 Για σκοπούς εναρμόνισης με την πράξη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τίτλο- «Απόφαση-Πλαίσιο του Συμβουλίου της 13 ης Ιουνίου 2002 σχετικά με τις Κοινές

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

ΙΙΙ ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ C 165/22 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 24.6.2010 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΠΡΩΤΟΒΟΥΛΙΕΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ Πρωτοβουλία του Βασιλείου του Βελγίου, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

9666/19 ΣΠΚ/μκρ 1 JAI.2

9666/19 ΣΠΚ/μκρ 1 JAI.2 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2019 (OR. en) 9666/19 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9289/19 REV1 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: 6102/19 ADD 1 Θέμα: JAI

Διαβάστε περισσότερα

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - griechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10

1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - griechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10 1162 der Beilagen XXII. GP - Staatsvertrag - griechischer Übereinkommenstext (Normativer Teil) 1 von 10 ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΧΩΡΗΣΗ ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην πρόταση της απόφασης του Συμβουλίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην πρόταση της απόφασης του Συμβουλίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.1.2014 COM(2013) 848 final ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην πρόταση της απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας συνεργασίας για την ανάπτυξη ενός παγκόσμιου δορυφορικού συστήματος

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νέας Ζηλανδίας για τη συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νέας Ζηλανδίας για τη συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.1.2016 COM(2016) 17 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Νέας Ζηλανδίας για τη συνεργασία και την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 28 Απριλίου 2017 (OR. en) 7984/17 CSC 76 JAI 307 CFSP/PESC 313 CORLX 185 COTRA 5 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα : Συμφωνία μεταξύ του Καναδά και της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 10.12.2016 L 336/3 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με την προστασία των πληροφοριών προσωπικού χαρακτήρα για την πρόληψη, τη διερεύνηση,

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ 16.4.2014 L 113/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΔΙΕΘΝΕΙΣ ΣΥΜΦΩΝΙΕΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 9ης Απριλίου 2014 για την τροποποίηση των παραρτημάτων I, ΙΙ και ΙΙΙ της απόφασης 2011/432/ΕΕ σχετικά με την

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7)

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7) C 326/266 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 26.10.2012 ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ (αριθ. 7) ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΠΡΟΝΟΜΙΩΝ ΚΑΙ ΑΣΥΛΙΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΤΑ ΥΨΗΛΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ, ΕΠΕΙΔΗ τα άρθρα 343 της Συνθήκης για τη

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση προς το Συμβούλιο

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση προς το Συμβούλιο ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.10.2014 COM(2014) 611 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Σχέδιο ΑΠΟΦΑΣΗ ΑΡΙΘ. 1/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΟΥ ΣΥΣΤΑΘΗΚΕ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ

Διαβάστε περισσότερα