ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ MARCO DARMON της 19ης Μαΐου 1987 *

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ MARCO DARMON της 19ης Μαΐου 1987 *"

Transcript

1 DEMIREL / ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ MARCO DARMON της 19ης Μαΐου 1987 * Κύριε πρόεδρε, Κύριοι δικαστές, 1. Εφοδιασμένη με θεώρηση που η ισχύς της έληγε στις 9 Ιουνίου 1984 η Meryem Demirel, τουρκικής ιθαγενείας, εισήλθε στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας στις 17 Μαρτίου 1983 με το γιο της για να εγκατασταθεί με το σύζυγό της, της ίδιας ιθαγένειας, τον οποίο είχε παντρευτεί στις 24 Αυγούστου Ο σύζυγός της είχε εισέλθει στις 13 Σεπτεμβρίου 1979, στο πλαίσιο της ελεύσεως της οικογένειας, στο ομοσπονδιακό έδαφος, όπου και ασκεί κανονικά έμμισθη δραστηριότητα. 2. Παρά τους περιορισμούς που αναγράφονταν στη θεώρηση «δεν επιτρέπεται η έλευση της οικογένειας - ισχύει μόνο για επίσκεψη - δεν επιτρέπεται η άσκηση βιοποριστικής δραστηριότητας», το διαχρονικό περιορισμό της άδειας παραμονής, και παρά την υποχρέωση που ανέλαβε στις 8 Ιουνίου 1984 να εγκαταλείψει το ομοσπονδιακό έδαφος στις 11 του ίδιου μήνα, η Demirel δεν επέστρεψε στην Τουρκία, λόγω του ότι ήταν έγκυος και δεν είχε δυνατότητα στέγης ούτε οικονομικούς πόρους στη χώρα καταγωγής της. Κατ' αυτής εκδόθηκε τότε απόφαση απελάσεως στις 28 Μαΐου 1985 από το Δήμο Schwäbisch Gmünd με επαπειλή εκδιώξεώς της σε περίπτωση που δεν θα είχε εγκαταλείψει το ομοσπονδιακό έδαφος το αργότερο μέχρι τις 5 Ιουνίου. Στις 12 Ιουνίου 1985, λόγω του ότι ήταν και πάλι έγκυος, άσκησε ανακοπή κατ' αυτής της αποφάσεως, η οποία απορρίφθηκε από την αρμόδια αστυνομική αρχή στις 9 Ιουλίου Η Demirel, τότε, άσκησε ενώπιον του Verwaltungsgericht της Στουτγάρδης προσφυγή με την οποία επιδιώκεται ουσιαστικώς η ακύρωση της αποφάσεως περί απελάσεως και της απορριπτικής αποφάσεως επί της ενστάσεώς της. 3. Το παραπέμπον δικαστήριο σημειώνει ότι οι διοικητικές αποφάσεις που προσβάλλονται ενώπιόν του είναι σύμφωνες με την ήδη ισχύουσα εν προκειμένω εθνική νομοθεσία δυνάμει της οποίας οι γερμανικές διατάξεις σχετικά με την έλευση της οικογένειας δεν μπορούν να εφαρμοστούν μέχρι τις 12 Σεπτεμβρίου 1987 στην περίπτωση της Demirel. Στην παραπεμπτική Διάταξη γίνεται ανασκόπηση της εξελίξεως της εν λόγω κανονιστικής ρυθμίσεως. Οι εγκύκλιοι του Υπουργού Εσωτερικών της ομόσπονδης χώρας της Βάδης- Βυρτεμβέρης, της 25ης Ιουλίου 1966 και 31ης Ιανουαρίου 1975, επιτρέπουν την έλευση της οικογένειας, εφόσον ο αλλοδαπός εργαζόμενος διαμένει νομίμως επί τρία έτη στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και πιθανολογείται ότι θα ασκήσει για μακρύτερο χρονικό διάστημα επαγγελματική δραστηριότητα στο έδαφος αυτού του κράτους. Πάντως, ο ίδιος υπουργός εξέδωσε, το 1982, κατόπιν δε το 1984, δύο νέες εγκυκλίους για την εφαρμογή του ομοσπονδιακού νόμου περί αλλοδαπών ( Ausländergesetz ), όπως είχε ήδη τροποποιηθεί, με τον οποίο η προϋπόθεση της αδιάλειπτης παραμονής στο ομοσπονδιακό έδαφος ανήλθε σε οκτώ έτη. Επήλθε, επομένως, αυστηρότερη ρύθμιση ως προς τις εν λόγω διατάξεις εν προκειμένω. 'Ετσι, η οικογένεια της Demirel δεν μπορεί, δυνάμει της εθνικής κανονιστικής ρυθμίσεως, να προβάλει αξίωση για την έλευση της οικογένειας παρά μόνο από τις 13 Σεπτεμβρίου 1987 πράγμα το οποίο * Μετάφραση από τα γαλλικά. 3737

2 λαμβάνει υπόψη η προσβαλλόμενη στην κύρια δίκη απόφαση περί απελάσεως, εφόσον τα αποτελέσματά της εκτείνονται μέχρι τις 12 Σεπτεμβρίου Η υπόθεση αυτή δεν συνιστά μεμονωμένη περίπτωση. Το ίδιο δικαστήριο σας ερωτά για δεύτερη φορά. Πράγματι, αυτό ακριβώς το δικαστήριο σας υπέβαλε την παρόμοια υπόθεση 268/85, Bozdag κατά Δήμου Backnang, ως προς την οποία επήλθε παραίτηση στο πλαίσιο της κύριας δίκης. Στην υπόθεση εκείνη επρόκειτο για την αυστηρότερη ρύθμιση των προϋποθέσεων της διάρκειας γάμου για να μπορεί η σύζυγος τούρκου εργαζομένου που βρίσκεται κανονικά εγκατεστημένος στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας να προβάλει αξίωση διαμονής μαζί του. Τα ίδια ερωτήματα είχαν υποβληθεί σχετικά με, αφενός, την άμεση εφαρμογή των άρθρων 12 της συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της ΕΟΚ και της Τουρκίας και 36 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, σε συνδυασμό με το άρθρο 7 της συμφωνίας 1, αφετέρου, με το περιεχόμενο της έννοιας της ελεύθερης κυκλοφορίας που χρησιμοποιείται στη συμφωνία σε σχέση με τα δικαιώματα του συζύγου και των τέκνων τούρκου εργαζομένου εγκατεστημένου σε κράτος μέλος της Κοινότητας. 5. Στο πλαίσιο της παρούσας διαδικασίας εξετάστηκε ένα προκαταρκτικό ζήτημα σχετικά με τις συνέπειες που πρέπει να συναχθούν από 1 Η αποκαλούμενη «Συμφωνία της Άγκυρας», της 12ης Σεπτεμβρίου 1963, που άρχισε να ισχύει την 1η Δεκεμβρίου 1964 (απόφαση 64/732/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 23ης Δεκεμβρίου 1963, ΕΕ ειδ. έκδ. 11/001, σ. 48) όπως συμπληρώθηκε με το πρόσθετο πρωτόκολλο της 23ης Νοεμβρίου 1970, που άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 1973 (ΕΕ ειδ. έκδ. 11/002, σ. 205) ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. DARMON - ΥΠΟΘΕΣΗ 12/86 τη μικτή φύση της συμφωνίας. Η ανάλυση την οποία έκανε ως προς το σημείο αυτό ο παραπέμπων δικαστής τον ώθησε τελικά στο συμπέρασμα ότι η ιδιομορφία αυτή, έναντι τόσο της νομολογίας σας όσο και των κανόνων της Συνθήκης, δεν επηρεάζει την κοινοτική φύση της εν λόγω συμφωνίας. Επομένως, δεν διατύπωσε ερώτημα ως προς αυτό το σημείο. Αντιθέτως, η γερμανική και η βρετανική κυβέρνηση, χωρίς να αμφισβητούν ότι μπορεί να ζητηθεί από το Δικαστήριο ερμηνεία κάθε διεθνούς συμφωνίας, στην οποία συμμετέχει η Κοινότητα, αμφισβήτησαν με τις γραπτές τους παρατηρήσεις αυτή την άποψη. Θεωρούν ότι δεν μπορείτε να ερμηνεύσετε διατάξεις που αφορούν έναν τομέα, όπως της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων, ο οποίος εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα των κρατών μελών. Πράγματι, δεδομένου ότι, κατά τις εν λόγω κυβερνήσεις, πρόκειται για δεσμεύσεις διεθνούς δημοσίου δικαίου και όχι για «πράξεις των οργάνων της Κοινότητας» υπό την έννοια της αποφάσεως Haegeman 2,το άρθρο 177 δεν μπορεί να εφαρμοστεί. Η ερμηνεία αυτή δεν αντιστρατεύεται, κατά τη γερμανική κυβέρνηση, τους στόχους της συμφωνίας και δεν θίγει την ομαλή λειτουργία της, καθόσον η εκτέλεσή της εναπόκειται στο Συμβούλιο Συνδέσεως που δημιουργήθηκε με το άρθρο 6. Η ενιαία ερμηνεία της διασφαλίζεται, προσθέτει η βρετανική κυβέρνηση, χάρη στις διατάξεις του άρθρου της 25 που παρέχει σ' αυτό το συμβούλιο την εξουσία να ρυθμίζει, κατόπιν προσφυγής σ' αυτό ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, τις διαφορές σχετικά με την ερμηνεία της ή την εκτέλεση της ή να προσφεύγει το ίδιο στο Δικαστήριο. Αντίθετα από αυτές τις δύο κυβερνήσεις, η Επιτροπή, καίτοι παραδέχεται ότι θα ήταν «παράλογο» να υποβάλλονται στον έλεγχο του Δικαστηρίου διατάξεις που εμπίπτουν στην αρμοδιότητα αποκλειστικώς των κρατών μελών, υποστηρίζει ότι το εν προκειμένω ζήτημα εμπίπτει σαφώς στον τομέα στον οποίο η Κοινότητα διαθέτει, δυνάμει του άρθρου 238 της Συνθήκης, ίδια αρμοδιότητα για να συνάπτει διεθνείς συμφωνίες. 2 Απόφαση της 30ής Απριλίου 1974 στην υπόδεση 181/73, Rec. 1974, σ. 449, σκέψεις 3 έως 6.

3 DEMIREL / ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND 6. Κατά τη συζήτηση η επίδραση της απαντήσεως στο προκαταρκτικό αυτό ζήτημα θεωρήθηκε ως αμελητέα από τους εκπροσώπους των κρατών μελών που το είχαν θέσει. Δεδομένου ότι πρόκειται για πρόβλημα τόσο θεμελιώδες όπως και το πρόβλημα της ερμηνευτικής σας αρμοδιότητας, θεωρώ ότι δεν ήταν δυνατό να περιοριστώ να λάβω απλώς υπόψη αυτή την εξέλιξη και πιστεύω ότι πρέπει να της αφιερώσω το πρώτο μέρος της αναπτύξεως που ακολουθεί. Ι Επί της αρμοδιότητας ως προς την ερμηνεία της συμφωνίας 7. Το ζήτημα αρμοδιότητας που τίθεται εν προκειμένω ανακύπτει όχι από το γεγονός ότι οι εν λόγω διατάξεις περιέχονται σε συμφωνία που συνήφθη με τρίτο κράτος, αλλά από τη μικτή φύση της συμφωνίας που συνδέει με αυτό το κράτος όχι μόνο την Κοινότητα αλλά επίσης και τα κράτη μέλη, δεδομένου ότι τόσο η πρώτη όσο και τα τελευταία ενεργούν από κοινού κατά την άσκηση των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων τους. 8. «Η συμφωνία συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας» η Συμφωνία της Άγκυρας, συνήφθη «σύμφωνα με το άρθρο 238 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος». Επομένως, το άρθρο 228, δεδομένου ότι αφορά όλες τις περιπτώσεις διεθνών συμφωνιών που συνάπτει η Κοινότητα, είναι εφαρμοστέο. Από διάφορες αποφάσεις σας, ορισμένες από τις οποίες αφορούν μικτές συμβάσεις, κατέστη δυνατό να συναχθούν ορισμένες αρχές που πρέπει να υπομνηστούν. Επειδή όμως το θέμα αυτό είναι τέτοιας φύσεως ώστε να προκαλέσει ενδεχομένως περαιτέρω αναπτύξεις, θα πρέπει να ερευνηθεί αν η απάντηση στο υπό κρίση ερώτημα μπορεί να συναχθεί βάσει των προηγουμένων σας αποφάσεων ή αν επιβάλλεται νέα νομολογιακή εξέλιξη. 9. Όταν επρόκειτο, σχετικά με τις εισαγωγές ελληνικών οίνων, να ερμηνεύσετε τη μικτού χαρακτήρα Συμφωνία των Αθηνών 3, κρίνατε, με την απόφαση Haegeman κατά Βελγικού δημοσίου, «ότι η Συμφωνία των Αθηνών συνήφθη από το Συμβούλιο, σύμφωνα με τα άρθρα 228 και 238 της Συνθήκης...' ότι, επομένως, η συμφωνία αυτή συνιστά, όσον αφορά την Κοινότητα, πράξη των οργάνων της Κοινότητας, κατά την έννοια του άρθρου 177, πρώτη παράγραφος, στοιχείο β ) ότι οι διατάξεις της συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος, από τη στιγμή ενάρξεως της ισχύος της, της κοινοτικής έννομης τάξης' ότι στο πλαίσιο αυτής της έννομης τάξης το Δικαστήριο είναι επομένως αρμόδιο να αποφαίνεται με προδικαστικές αποφάσεις επί της ερμηνείας αυτής της συμφωνίας». 10. Στις προτάσεις του που ανέπτυξε στην υπόθεση Bresciani 4 σχετικά με τη σύμβαση του Yaoundé του 1963, η οποία αποτελούσε επίσης μικτή συμφωνία, ο γενικός εισαγγελέας Trabucchi, τονίζοντας ορισμένες «επιφυλάξεις» που προκάλεσε η απόφαση Haegeman «καθόσον η ερμηνεία, στο πλαίσιο της διαδικασίας εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως, από το Δικαστήριο της συμβάσεως υπερβαίνει το πλαίσιο της ερμηνείας ή του ελέγχου του κύρους κοινοτικών πράξεων», θεώρησε εντούτοις ότι, προκειμένου για διεθνείς συμβάσεις που υπογράφει η Επιτροπή στο πλαίσιο του άρθρου 228 της Συνθήκης και οι οποίες δεσμεύουν επίσης κάθε κράτος μέλος, είναι αναγκαίο «να λαμβάνεται υπόψη, επικουρικώς, η σύμβαση,... προκειμένου να συγκεκριμενοποιηθεί η κοινοτική υποχρέωση του κράτους που στηρίζεται στη Συνθήκη και καθορίζεται κατ' ουσία από τις συμβάσεις που 3 Συμφωνία συνιστώσα σύμραση μεταξύ της Ελλάδος και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, που συνήφθη στις 9 Ιουλίου 1961, ΦΕΚ 1962, τόμος Λ, αριθ. φύλλου Υπόδεση 87/75, προαναφερδείσα. 3739

4 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. DARMON ΥΠΟΘΕΣΗ 12/86 δεσμεύουν την Κοινότητα». Πρόσθεσε δε ότι «ο καθορισμός της εκτάσεως μιας κοινοτικής υποχρεώσεως που υπέχει το κράτος αποτελεί πάντοτε ζήτημα ερμηνείας νου κοινοτικού δικαίου» 5. Με την απόφαση που εκδώσατε κατόπιν αυτών των προτάσεων ερμηνεύσατε ορισμένες διατάξεις της προαναφερθείσας συμβάσεως, όχι χωρίς να τονίσετε «ότι η σύμβαση ( είχε ) συναφθεί όχι μόνο επ' ονόματι των κρατών μελών, αλλ' επίσης και επ' ονόματι της Κοινότητας που, κατά συνέπεια, δεσμεύονται δυνάμει του άρθρου 228». ότι, ενόψει του κοινοτικού χαρακτήρα αυτών των διατάξεων, τα αποτελέσματά τους δεν μπορούν να ποικίλλουν εντός της Κοινότητας «ανάλογα με το αν η εφαρμογή τους στην πράξη εναπόκειται στα κοινοτικά όργανα ή στα κράτη μέλη και, στην τελευταία αυτή περίπτωση», ανάλογα με τις εθνικές διατάξεις κάθε κράτους μέλους, «εναπόκειται, επομένως, στο Δικαστήριο, στα πλαίσια της αρμοδιότητάς του για την ερμηνεία των διατάξεων των συμφωνιών, να εξασφαλίσει την ομοιόμορφη εφαρμογή τους σε όλη την Κοινότητα» Η απόφαση σας Kupferberg δεν αφορούσε μικτή σύμβαση, αλλά οι μικτές συμβάσεις αναφέρθηκαν κατ' επανάληψη κατά τη διάρκεια της διαδικασίας. Αφού υπομνήσατε την εξουσία που έχει παρασχεθεί από τη Συνθήκη ΕΟΚ στα όργανα να συνάπτουν συμβάσεις με τρίτες χώρες και διεθνείς οργανισμούς, καθώς και τις διάταξεις του άρθρου 228, παράγραφος 2, δυνάμει του οποίου τα κράτη μέλη δεσμεύονται από αυτές τις συμφωνίες, όπως ακριβώς και τα όργανα, κρίνατε: ότι οι αναγκαίες διατάξεις για την εφαρμογή μιας συμφωνίας αυτού του τύπου «εξαρτώνται είτε από τα κοινοτικά όργανα είτε από τα κράτη μέλη, ανάλογα με το στάδιο της εξελίξεως τον κοινοτικού δικαίου στους τομείς που αφορούν οι διατάξεις της συμφωνίας» 6 ότι «τα κράτη μέλη εξασφαλίζοντας την τήρηση των υποχρεώσεων που πηγάζουν από συμφωνία που έχουν συνάψει τα κοινοτικά όργανα, εκπληρώνουν υποχρέωση που έχουν όχι μόνο έναντι του ενδιαφερομένου κράτους, αλλά προπάντων και κυρίως έναντι της Κοινότητας, η οποία έχει αναλάβει την ευθύνη για την καλή εκτέλεση της συμφωνίας» Η νομολογία σας είναι πολύ σαφής ως προς τον κοινοτικό χαρακτήρα της υποχρεώσεως που επιβάλλεται στα κράτη μέλη να τηρούν τις διεθνείς συμφωνίες που συνάπτει η Κοινότητα και ως προς την αποστολή που έχει το Δικαστήριο στα πλαίσια της αρμοδιότητάς τον για την ερμηνεία των διατάξεων αυτών των συμφωνιών προκειμένου να εξασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή τους. Δεν καθορίζει, όμως, κριτήρια αρμοδιότητας, ούτε αποκλείει ρητά το ενδεχόμενο μια διάταξη, που τέθηκε στη μικτή συμφωνία, να μπορεί, από την ίδια της τη φύση ή βάσει ρητής επιφυλάξεως που περιελήφθη στη συμφωνία, να μην εμπίπτει στην ερμηνευτική σας αρμοδιότητα. 13. Εν προκειμένω, η λύση του προβλήματος της αρμοδιότητάς σας δεν νομίζω ότι χρειάζεται εντούτοις την ανάπτυξη μιας γενικής θεωρίας ως προς το θέμα αυτό. Βεβαίως, μια τέτοια θεωρία θα ήταν χρήσιμη. Οι πράξεις για τις οποίες πρόκειται, είναι συμβατικής φύσεως. Τα συμβαλλόμενα μέρη θα μπορούσαν, επομένως, να περιλάβουν σ' αυτές ρήτρες αποκλειστικά διμερούς χαρακτήρα σχετικά με τα θέματα, στο πλαίσιο των σχέσεων που συνδέουν κράτος μέλος με τρίτο κράτος, που διαφεύγουν του πεδίου εφαρμογής του κοινοτικού δικαίου. Ο εξελικτικός χαρακτήρας του 5 Υπογράμμιση δική μου. 6 Σκέψη 12, υπογράμμιση δική μου. 7 Σκέψη 13, υπογράμμιση δική μου. 8 Σκέψη 14, υπογράμμιση δική μου. 3740

5 DEMIREL/ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND διαμοιρασμού των αρμοδιοτήτων μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών συνιστά, εξάλλου, πρόσθετο παράγοντα περιπλοκής ενόψει της μικτής μορφής της συμφωνίας. Η μορφή αυτή δίνει μερικές φορές λαβή για διατύπωση επικρίσεων, πρέπει όμως να αναγνωριστεί ότι κατέστησε δυνατή τη σύμβαση διεθνών συμβάσεων, οι οποίες, χωρίς αυτή, δύσκολα θα είχαν συναφθεί. 14. Εν προκειμένω πρέπει να τονιστεί ότι οι συγκεκριμένες διατάξεις περιέχονται σε συμφωνία συνδέσεως που στηρίζεται στη βούληση [ των μερών ] «να δημιουργήσουν όσο το δυνατό στενότερους δεσμούς μεταξύ του τουρκικού λαού και των λαών που έχουν ενωθεί στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας» με την προοπτική μεταγενέστερης ένταξης της Τουρκίας στην Κοινότητα. Οι διαπιστώσεις αυτές επιτρέπουν ήδη το χαρακτηρισμό αυτής της συμφωνίας, που συνήφοη βάσει του άρθρου 238, ως πράξεως που θεσπίστηκε από όργανα υπό την έννοια του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ. Όταν συνάπτεται μια τέτοια σύμβαση ενόψει εντάξεως, πρέπει κατ' ανάγκη να αναγνωρίζονται στην Κοινότητα οι πιο ευρείες εξουσίες συνάψεως διεθνών συμβάσεων, ώστε να καλύπτονται όλοι οι τομείς δραστηριοτήτων που αφορά το κοινοτικό σύμφωνο. Χωρίς να χρειάζεται να γίνει αναφορά στις σιωπηρές αρμοδιότητες που αναγνωρίσατε στην Κοινότητα με την απόφαση σας AETR και με τη γνώμη σας 1/76 9,το άρθρο 238 θεμελιώνει από μόνο 9 Απόφαση της 31ης Μαρτίου 1971 στην υπόθεση 22/70, Επιτροπή κατά Συμβουλίου Rec. 1971, σ. 263 γνώμη 1/76 της 26ης Απριλίου 1977, Rec. 1977, σ του ρητή και ειδική διεθνή αρμοδιότητα που πρέπει να ασκείται κατ' ακολουθία του επιδιωκόμενου στόχου και των κοινοτικών συμφερόντων. Δεν είναι δυνατό να νοείται η αρμοδιότητα αυτή κατά τρόπο συσταλτικό. Τόσο από την ερμηνευτική δήλωση περί της εννοίας " συμβαλλόμενα μέρη "...» που περιέχεται στο παράρτημα Ι της αποφάσεως του Συμβουλίου της Κοινότητας, της 23ης Δεκεμβρίου 1963, περί συνάψεως της Συμφωνίας ΕΟΚ-Τουρκίας ι 10,που παραπέμπει στις διατάξεις της Συνθήκης και στην εξέλιξη των αντιστοίχων αρμοδιοτήτων της Κοινότητας και των κρατών μελών, όσο και από τη νομολογία σας σχετικά με τη διεθνή αρμοδιότητα, συνάγεται ότι πρέπει να γίνει δεκτό ότι η διεθνής αρμοδιότητα της Κοινότητας πρέπει να νοείται ευρέως, λαμβάνοντας υπόψη τις εξελίξεις στον εν λόγω τομέα. Τονίζω, πάντως, το γεγονός ότι περιορίζω αυτή την ανάλυση μόνο στις συμφωνίες με προοπτική εντάξεως. Είναι πράγματι γνωστό ότι ακόμα και βάσει του άρθρου 238 ορισμένες συμφωνίες προκάλεσαν συζητήσεις ως προς την πραγματική τους φύση, δεδομένου ότι αυτά τα ίδια τα συμβαλλόμενα τρίτα κράτη αμφισβητούσαν την ιδιότητα του συνδεδεμένου 11,πράγμα που επιβάλλει πολύ μεγάλη φρόνηση κατά την ερμηνεία τους. Εφόσον όμως πρόκειται, ως προς συμφωνίες με προοπτική την ένταξη, να πραγματοποιηθεί προσέγγιση των οικονομιών και των εννόμων τάξεων, ώστε η κατάληξη να είναι, αν ο στόχος πραγματοποιηθεί, «πλήρης αποδοχή» από το τρίτο συνδεδεμένο κράτος των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Κοινότητας 12, είναι αναγκαίο όλοι οι τομείς που θα αποτελέσουν καταρχή το αντικείμενο αυτής της αποδοχής να καλύπτονται από τη συμφωνία υπό κοινοτικό πρίσμα και να μπορούν να ερμηνεύονται ενόψει της ενιαίας τους εφαρμογής. Στο επίκεντρο αυτής της αρμοδιότητας βρίσκονται αναμφισβήτητα οι αναγκαίες θεμελιώδεις ελευθερίες για την εγκαθίδρυση 10 ΕΕ ειδ. έκδ. 11/001, σ. 49, παράρτημα Ι, α Flacscli-Mougin C: «Les accords externes de la CEE. Essai d'une typologie», Thèse 1979, σ 'Αρθρο 28 της Συμφωνίας της 'Αγκυρας. 3741

6 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. DARMON - ΥΠΟΘΕΣΗ 12/86 της κοινής αγοράς, μεταξύ των οποίων η ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων. Εν προκειμένω, οι συγκεκριμένες διατάξεις δεσμεύουν χωρίς διάκριση τα κράτη μέλη ως προς αυτό το σημείο. Εμπίπτουν ακόμα περισσότερο στο πεδίο της κοινοτικής αρμοδιότητας, καθόσον μπορούν να έχουν επίπτωση στην ελεύθερη ενδοκοινοτική ελευθερία των εργαζομένων υπηκόων της Κοινότητας. 15. Επομένως, οι εν λόγω διατάξεις, ελλείψει ρητής επιφυλάξεως αρμοδιότητας στη συμφωνία και ανεξάρτητα από τις αντίστοιχες εξουσίες ως προς την εφαρμογή τους, εμπίπτουν, τόσο λόγω της φύσεώς τους όσο και της εκτάσεως εφαρμογής τους, και ενόψει των αρχών που αναπτύχθηκαν με τη νομολογία σας, στην αρμοδιότητα ερμηνείας του Δικαστηρίου, προκειμένου ιδίως να διασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή τους. Η ανάλυση αυτή δεν νομίζω ότι μπορεί να αμφισβητηθεί λόγω της διατάξεως του άρθρου 25 της συμφωνίας που παρέχει αρμοδιότητα στο Συμβούλιο Συνδέσεως μόνο για την περίπτωση διακρατικών διαφορών σύμφωνα με μια διαδικασία που ήταν αναγκαίο να προβλεφθεί ρητώς, ώστε να διευθετούνται ενδεχόμενες διαφορές για τις οποίες το τρίτο κράτος δεν θα μπορούσε να προσφύγει στο Δικαστήριο. II Επί των προδικαστικών ερωτημάτων 16. Παρόλο που κατά τη γραπτή διαδικασία προέκυψαν διαφορετικές απόψεις ως προς την αρμοδιότητα, σημειώθηκε εντούτοις, όπως επιβεβαιώθηκε κατά τη συνεδρίαση, απόλυτη σύμπτωση απόψεων ως προς το σε ποια κατεύθυνση πρέπει να αναζητηθεί η απάντηση που θα δοθεί στο παραπέμπον δικαστήριο. Σας προτάθηκε, κατ' ουσία, να αποφανθείτε ότι οι υπό κρίση διατάξεις δεν παράγουν κανένα άμεσο αποτέλεσμα. Λέω αμέσως ότι είναι επίσης και η δική μου πεποίθηση. 17. Από την έκδοση της αποφάσεως σας Pabst και Richarz 1 3δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ότι μια συμφωνία συνδέσεως μπορεί να παράγει άμεσο αποτέλεσμα. Κρίνοντας κατά την προδικαστική διαδικασία επί μιας διατάξεως της Συμφωνίας των Αθηνών του 1961, αποφανθήκατε, ενόψει ιδίως του αντικειμένου και της φύσεως αυτής της συμφωνίας, ότι η εν λόγω διάταξη περιέχει «μία σαφή και ρητή υποχρέωση, η εκτέλεση και τα αποτέλεσματα της οποίας δεν εξαρτώνται από την έκδοση άλλης μεταγενεστέρας πράξεως». 18. Από τη νομολογία σας 1 4συνάγεται κατά γενικότερο τρόπο ότι για να δεχθείτε ότι η διεθνής συμφωνία παράγει άμεσο αποτέλεσμα ερευνάτε, όπως και για την εφαρμογή των κοινοτικών κανόνων stricto sensu, τα χαρακτηριστικά στοιχεία της εφαρμοστέας διατάξεως. Όμως, ενώ στο κοινοτικό δίκαιο η θέληση των συμβαλλομένων μερών να παράσχουν με τις Συνθήκες δικαιώματα θεωρείται ήδη ως ανέκαθεν δεδομένη, δεδομένου ότι η άμεση εφαρμογή εξαρτάται αποκλειστικά από το συγκεκριμενο και πλήρη χαρακτήρα του εφαρμοστέου κανόνα, παρόμοια πρόθεση δεν μπορεί να τεκμαίρεται ως προς την εφαρμογή διεθνούς συμφωνίας 1 5. 'Ετσι, σε μια τέτοια περίπτωση, αρχίζετε ελέγχοντας αν η «φύση» και «η οικονομία της συμφωνίας» αποτελούν εμπόδιο στην άμεση εφαρμογή μιας από αυτές τις διατάξεις. Για να δώσετε, στη συνέχεια, απάντηση στο ερώτημα «αν μια τέτοια διάταξη είναι ανεπιφύλακτη και επαρκώς σαφής για να έχει άμεσο αποτέλεσμα» θεωρήσατε ότι πρέπει καταρχάς να αναλυθεί «υπό το φως τόσο του αντικειμένου του σκοπού της συμφω- 13 Απόφαση της 29ης Απριλίου 1982 στην υπόδεση 17/81, στην Συλλογή 1982, σ Μεταξύ άλλων, υποθέσεις 87/75, Bresciani, και 104/81, Kupferberg, προαναφερθείσες. 15 Βλέπε Ταγαρά Χ. Ν.: «L'effet direct des accords internationaux de la Communauté», Cahiers de droit européen, 1984, αριθ. 1 και 2, σ. 15, ιδίως σ. 24 και επ. 3742

7 DEMIREL/ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND νίας αυτής όσο και του όλου περιεχομένου της» Λαμβάνοντας υπόψη την προαναφερθείσα απόφαση Pabst και Richarz πρέπει να προχωρήσω στην εξέταση των συνδυασμένων διατάξεων των άρθρων που απαριθμούνται στο πρώτο προδικαστικό ερώτημα για να διαπιστωθεί αν, υπό τις προαναφερόμενες περιστάσεις, περιέχουν υποχρέωση standstill άμεσης εφαρμογής. Σε καταφατική περίπτωση θα πρέπει να ερευνηθεί αν, για να επαναλάβω τις λέξεις του δευτέρου ερωτήματος του παραπέμποντος δικαστηρίου, «η έννοια της ελεύθερης κυκοφορίας υπό την έννοια της συμφωνίας συνδέσεως... καλύπτει επίσης την έλευση της οικογένειας». 20. Υπενθυμίζω το κείμενο των υπό κρίση διατάξεων. Στο κεφάλαιο 3 του τίτλου II σχετικά με την «εφαρμογή της μεταβατικής φάσεως» της συμφωνίας, το άρθρο 12 ορίζει: «Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να εμπνέονται από τα άρθρα 48, 49 και 50 της Συνθήκης περί ιδρύσεως της Κοινότητος για τη σταδιακή πραγματοποίηση της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων μεταξύ τους.» Το άρθρο 36 του πρόσθετου πρωτοκόλλου ( εφεξής: το άρθρο 36 Π ) ορίζει ότι «η ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητος και της Τουρκίας θα πραγματοποιηθεί σταδιακά, σύμφωνα με τις αρχές που διατυπώνονται στο άρθρο 12 της συμφωνίας συνδέσεως, μεταξύ της λήξεως του δωδέκατου και του εικοστού δεύτερου έτους μετά την έναρξη ισχύος της εν λόγω συμφωνίας. Το Συμβούλιο Συνδέσεως θα αποφασίσει περί των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών». 16 Υπόθεση 104/81, Kuplerbcrg, σκέψεις 22 και 23. Το άρθρο 7 της συμφωνίας, που περιέχεται στον τίτλο Ι ο οποίος διατυπώνει «τις αρχές», έχει την ακόλουθη διατύπωση: «Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα γενικά ή ειδικά μέτρα για να εξασφαλίσουν την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συμφωνία. Απέχουν από κάθε μέτρο που δύναται να θέσει σε κίνδυνο την επίτευξη των σκοπών της συμφωνίας.» 21. Αναλύω καταρχάς τα άρθρα 12 και 36 Π. Το άρθρο 12 τονίζει τη θέληση να πραγματοποιηθεί σταδιακά, κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, η ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, σύμφωνα με το πνεύμα των διατάξεων των άρθρων 48 έως 50 της Συνθήκης ΕΟΚ, το κείμενο των οποίων δεν επαναλαμβάνεται. Μπορεί ήδη να λεχθεί ότι οι εφαρμοστέοι εν προκειμένω κανόνες δεν ταυτίζονται κατ' ανάγκη με τους κανόνες που περιέχονται στα προαναφερθέντα άρθρα. Η παραπομπή στα άρθρα 48 έως 50 της Συνθήκης έχει απλώς ενδεικτικό χαρακτήρα. Κατά συνέπεια, δεν ανευρίσκεται στο άρθρο 12 καμία σαφής, ρητή και απαλλαγμένη αιρέσεων υποχρέωση. Η διάταξη αυτή, καθαρά προγραμματικού χαρακτήρα, δεν μπορεί επομένως να παράγει άμεσο αποτέλεσμα. 22. Το άρθρο 36 Π επιρρωννύει οπωσδήποτε αυτή την ανάλυση. Η δεύτερη παράγραφός του παρέχει, πράγματι, στο Συμβούλιο Συνδέσεως αποκλειστική αρμοδιότητα να αποφασίζει περί των «αναγκαίων διαδικασιών» για τη σταδιακή πραγματοποίηση των αρχών που διατυπώνονται με το άρθρο 12. 'Ομως, το όργανο αυτό που αποφασίζει με ομοφωνία 17 δεν θέσπισε σχετικώς καμία διάταξη, εκτός από τις διατάξεις που αφορούν τους τούρκους εργαζόμενους που «ανήκουν στην κανονική αγορά εργασίας ενός κράτους μέλους» και «τους υπηκόους των κρατών μελών που ανήκουν στην κανονική αγορά εργασίας στην Τουρκία» 18. Μόνο μέτρα που λαμβάνονται 17 'AρΟρο 23 της συμφωνίας. 18 Απόφαση 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως, της 19ης Σεπτεμβρίου 1980, άρθρο

8 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. DARMON - ΥΠΟΘΕΣΗ 12/86 κατ' εφαρμογή του άρθρου 36 Π, δεύτερη παράγραφος, μπορούν να προσδώσουν συγκεκριμένο περιεχόμενο στη διάταξη του άρθρου Εφόσον, επομένως, το άρθρο 12 δεν μπορεί από μόνο του να δημιουργήσει δικαιώματα με ακριβές περιεχόμενο, δεν είναι δυνατό, ακόμη και μετά την επέλευση της ημερομηνίας που προβλέπεται για τη μεταβατική φάση 30 Νοεμβρίου 1986 να θεωρηθεί ότι, ελλείψει αναγκαίας διατάξεως του Συμβουλίου Συνδέσεως, μπορεί να συναχθεί από τη συμφωνία οποιαδήποτε υποχρεωτική ισχύς σχετικά με την ελεύθερη κυκλοφορία. Η «πάροδος του χρόνου» για να επαναλάβω τη διατύπωση της Επιτροπής, δεν έχει εδώ νομική σημασία. Η σταδιακή πραγματοποίηση εξαρτάται από πολιτικές συμφωνίες που επιτυγχάνονται στο πλαίσιο του Συμβουλίου Συνδέσεως. Η έλλειψη παρομοίων διατάξεων εν προκειμένω, που φανερώνουν τη δυσκολία των συμβαλλομένων μερών να καταλήξουν σε συμφωνία, αποκλείει την εφαρμογή διατάξεων χωρίς σαφώς καθορισμένο περιεχόμενο. Κάθε άλλη λύση θα ήταν, εξάλλου, ασυμβίβαστη με τον συναινετικό χαρακτήρα μιας διεθνούς συμβάσεως και με τον εξελικτικό χαρακτήρα της πραγματοποιήσεως της συμφωνίας που περιέχει. Από αυτές τις διαπιστώσεις συνάγεται ότι τα άρθρα 12 και 36 Π δεν δημιουργούν δικαιώματα, αλλά καθορίζουν απλώς στόχους και τις κατάλληλες διαδικασίες για την πραγματοποίηση τους. Δικαιώματα δεν μπορούν να απορρέουν παρά από συγκεκριμένα μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με «ειδικές διαδικασίες» κατά την έννοια του άρθρου 238 της Συνθήκης ΕΟΚ. Κατά συνέπεια, δεν μπορεί να συναχθεί κανένα άμεσο αποτέλεσμα από τις προαναφερθείσες διατάξεις της συμφωνίας που αφορούν την ελεύθερη κυκλοφορία. μπορεί να προσδιοριστεί σε συγκεκριμενη ημερομηνία. Η σημασία που της αποδίδει το παραπέμπον δικαστήριο οφείλεται στο γεγονός ότι θεωρεί ότι η συμφωνία έχει σαν ουσιώδη στόχο την πραγματοποίηση της ελεύθερης κυκλοφορίας. Όμως, οι διατάξεις που αφιερώνονται σ' αυτή αποτελούν μέρος από «άλλες διατάξεις οικονομικού χαρακτήρος» που αποβλέπουν στην πραγματοποίηση των στόχων που καθορίζονται κατά γενικό τρόπο στο άρθρο 2 και, ως προς τη μεταβατική περίοδο, στο άρθρο 4 της συμφωνίας. Χωρίς να αποτελεί ειδικό κανόνα ως προς την έκταση εφαρμογής της, η αρχή του άρθρου 7 θεσπίζει μια γενική υποχρέωση σε βάρος των συμβαλλομένων μερών που δεν μπορεί να παράγει αποτελέσματα παρά σε συνδυασμό με άλλες διατάξεις. 25. Η ομοιότητά της με το άρθρο 5, παράγραφος 2 της Συνθήκης, που τονίζεται από την Επιτροπή και τη γερμανική κυβέρνηση, επιβάλλει σύγκριση με τους κανόνες που έχετε διατυπώσει ως προς την εφαρμογή αυτής της τελευταίας διατάξεως. Από τη νομολογία σας συνάγεται ότι το άρθρο 5, παράγραφος 2, δεν μπορεί να παράγει ορισμένα αποτελέσματα παρά μόνο όταν υφίστανται και άλλα στοιχεία συγκεφιμενοποιήσεως που να καθιστούν δυνατό τον καθορισμό των μέτρων που δεν μπορούν να θιγούν, ακόμα και αν, σε ορισμένες περιπτώσεις, δεν πρόκειται παρά για την ύπαρξη «νομικών στοιχείων... αποσπασματικών» ή απλών προτάσεων ή προσκαίρων μετρων, που αποτελούν όμως «το σημείο αφετηρίας για εναρμονισμένη κοινοτική δράση» 19. Σε περιπτώσεις όπως η προκειμένη δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ισχύει αυτή η διαπίστωση, δεδομένου ότι το σύστημα της ελευθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων που απορρέει από τη Συμφωνία της 'Αγκυρας απομένει να καθοριστεί. 24. Από τα ανωτέρω μπορεί να συναχθεί μια άλλη συνέπεια. Αν υποτεθεί ότι το άρθρο 7 της συμφωνίας μπορεί να συνιστά ρήτρα standstill, δύσκολα μπορεί να θεωρηθεί ότι η ρήτρα αυτή παράγει αποτελέσματα ως προς την ελεύθερη κυκλοφορία το περιεχόμενο της οποίας δεν 26. Η σύγκριση των διατάξεων που έχουν θεσπιστεί εν προκειμένω, αφενός για την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, αφετέρου 19 Απόφαση της 5ης Μαΐου 1981 στην υπόθεση 804/79, Επιτροπή κατά Ηνωμένου Βασιλείου, Συλλογή 1981, σ. 1045, σκέψεις 23 και

9 DEMIREL/ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND για την ελευθερία εγκαταστάσεως και την ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, που αποτελούν αντικείμενο αντιστοίχως των άρθρων 13 και 14 της συμφωνίας, επιρρωννύουν αυτή την ανάλυση. Κατά το γράμμα αυτών των δύο άρθρων, τα συμβαλλόμενα μέρη «συμφωνούν να εμπνέονται» ομοίως από τα αντίστοιχα άρθρα της Συνθήκης «για την κατάργηση μεταξύ τους των περιορισμών» στις εν λόγω ελευθερίες. Ενώ όμως το άρθρο 36 Π έχει την προαναφερθείσα διατύπωση, το άρθρο 41 του ίδιου πρωτοκόλλου προβλέπει ρητά στην παράγραφο 1 μια ρήτρα standstill, κατά την οποία «τα συμβαλλόμενα μέρη δεν επιβάλλουν μεταξύ τους νέους περιορισμούς στην ελευθερία εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών». Βεβαίως, πρέπει να γίνεται προσεκτική χρήση του συλλογισμού εξ αντιδιαστολής. Επίσης, προκειμένου να αποδοθούν στη δεύτερη παράγραφο του άρθρου 7 αποτελέσματα standstill, πρέπει αυτή να μπορεί να εφαρμοστεί σε μια υποχρέωση με σαφώς καθορισμένα όρια, πράγμα που, όπως είπα, δεν συμβαίνει ως προς τις διατάξεις των προαναφερθέντων άρθρων 12 και 36 Π. 27. Στο δεύτερο ερώτημα, σχετικά με την έλευση της οικογένειας, δεν χρειάζεται επομένως να δοθεί ειδική απάντηση. Θα αφιερώσω όμως στο ερώτημα αυτό ορισμένες παρατηρήσεις για την περίπτωση που θα θεωρούσατε αναγκαίο να διαφωτίσετε το παραπέμπον δικαστήριο ως προς αυτό το σημείο. Πρέπει να υπογραμμιστεί ότι δεν πρόκειται εδώ γι' αυτή καθαυτή την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, αλλά για την έλευση της οικογένειας που τη διευκολύνει. Όπως αναφέρθηκε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας, το δικαίωμα ελεύσεως των οικογενειών των εργαζομένων υπηκόων της Κοινότητας ρυθμίστηκε με ρητή διάταξη, με το άρθρο 10 του κανονισμού 1612/68 του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοινότητας 20. Ελλείψει ανάλογης διατάξεως στη συμφωνία ή διατάξεως που να θεσπίστηκε κατ' εφαρμογή της από το Συμβούλιο Συνδέσεως, δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι παρέχεται σιωπηρώς ένα τέτοιο δικαίωμα. Ακόμη και στο πλαίσιο των επιταγών του άρθρου 8 της Ευρωπαϊκής Συμβάσεως των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου τονίστηκε κατά τη διάρκεια της διαδικασίας ότι το Δικαστήριο του Στρασβούργου έκρινε, στην υπόθεση Abdulaziz 21, κατά γενικό τρόπο, ότι τα κράτη δεν υποχρεούνται δυνάμει αυτής της διατάξεως να δέχονται στο έδαφός τους την εγκατάσταση συζύγων που δεν είναι υπήκοοι τους. Παρόλο που η έλευση της οικογένειας αποτελεί σαφώς αναγκαίο στοιχείο για την πραγματοποίηση της εφαρμογής της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων, δεν συνιστά δικαίωμα παρά μόνο μετά την εφαρμογή της ελευθερίας που προϋποθέτει και μετά από θέσπιση ειδικής σχετικής διατάξεως. Σε μια συμφωνία όπου κάθε ενέργεια ως προς αυτό το σημείο είναι σταδιακή και προοδευτική, εναπόκειται στο αρμόδιο όργανο να αποφασίσει σε ποιο χρονικό σημείο και υπό ποιες προϋποθέσεις πρέπει να πραγματοποιηθεί αυτός ο στόχος. 28. Το παραπέμπον δικαστήριο διερωτάται προφανώς ως προς τις συνέπειες που θα μπορούσαν να προκύψουν από το γεγονός ότι εν προκειμένω η προσφεύγουσα στην κύρια δίκη είναι η σύζυγος τούρκου εργαζομένου «νομίμως εγκατεστημένου» σε μια χώρα της Κοινότητας. Πρέπει εδώ να επανέλθουμε στην απόφαση 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως. Η απόφαση αυτή, στο άρθρο 7, αναφέρεται στα μέλη της οικογένειας του τούρκου εργαζομένου που εργάζεται κανονικά στο κράτος 20- ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ Απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου της 28ης Μαΐου 1985, σειρά Α, αριθ

10 ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ κ. DARMON - ΥΠΟΘΕΣΗ 12/86 μέλος «στα οποία επιτράπηκε να εγκατασταθούν με αυτόν». Το άρθρο 13 της Ιδιας αποφάσεως περιέχει μια ρήτρα standstill που ορίζει ότι «τα κράτη μέλη της Κοινότητας και η Τουρκία δεν μπορούν να θεσπίσουν νέους περιορισμούς σχετικά με τις προϋποθέσεις προσβάσεως στην απασχόληση των εργαζομένων και των μελών των οικογενειών τους που βρίσκονται νομίμως στο έδαφός τους, αντιστοίχως, όσον αφορά τη διαμονή και την απασχόληση». Αυτή η ρήτρα αναφέρεται στην πρόσβαση στην απασχόληση και όχι στην έλευση της οικογένειας. Εξαρτά τη διαμονή των μελών της οικογένειας από άδεια που χορηγείται από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μερών στη συμφωνία. Δεν μπορεί, επομένως, να ερμηνευτεί υπό την έννοια ότι καλύπτει δικαίωμα ελεύσεως της οικογένειας όπως αυτό που προβλέπεται από τον κανονισμό 1612/68. III Πρόταση 29. Σας προτείνω, επομένως, να αποφανθείτε ότι: Ενόψει των μέτρων που έχουν μέχρι τώρα θεσπιστεί για την εφαρμογή τους, οι συνδυασμένες διατάξεις των άρθρων 12 της συμφωνίας συνδέσεως, της 12ης Σεπτεμβρίου 1963, μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας και 36 του πρόσθετου πρωτοκόλλου, της 23ης Νοεμβρίου 1970, σε συνδυασμό με τις διατάξεις του άρθρου 7 της προαναφερθείσας συμφωνίας, δεν επιβάλλουν σε βάρος των κρατών μελών οποιαδήποτε απαγόρευση, απευθείας εφαρμοστέα στην εσωτερική τους έννομη τάξη, να θεσπίζουν νέους περιορισμούς στην έλευση των οικογενειών των τούρκων εργαζομένων που απασχολούνται κανονικά σ' αυτά τα κράτη. 3746

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Σεπτεμβρίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Σεπτεμβρίου 1987 * DEMIREL/ΔΗΜΟΣ SCHWÄBISCH GMÜND ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Σεπτεμβρίου 1987 * Στην υπόθεση 12/86, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Verwaltungsgericht (διοικητικού δικαστηρίου) της Στουτγάρδης προς

Διαβάστε περισσότερα

δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας ή δημοσίας υγείας (EE ειδ. έκδ. 05/001,

δημοσίας τάξεως, δημοσίας ασφαλείας ή δημοσίας υγείας (EE ειδ. έκδ. 05/001, κατ' DUYN ΚΑΤΑ HOME OFFICE ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 4ης Δεκεμβρίου 1974 Στην υπόθεση 41/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ, από την Chancery

Διαβάστε περισσότερα

THIEFFRY ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

THIEFFRY ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 28ης Απριλίου 1977* Στην υπόθεση 71/76, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour d'appel de Paris προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 13. 12. 1989 ΥΠΟΘΕΣΗ C-322/88 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 13ης Δεκεμβρίου 1989 * Στην υπόθεση C-322/88, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal du travail των Βρυξελλών

Διαβάστε περισσότερα

Οικονομικής Κοινότητος», που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 9 Ιουλίου. Εταιρίας Περιορισμένης Ευθύνης R. και V. Haegeman, Βρυξέλλες,

Οικονομικής Κοινότητος», που υπογράφηκε στην Αθήνα στις 9 Ιουλίου. Εταιρίας Περιορισμένης Ευθύνης R. και V. Haegeman, Βρυξέλλες, κατ' HAEGEMAN ΚΑΤΑ ΒΕΛΓΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 30ής Απριλίου 1974 Στην υπόθεση 181/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του tribunal de première instance των Βρυξελλών προς το Δικαστήριο, εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 25. 5. 1993 ΥΠΟΘΕΣΗ C-193/91 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 25ης Μαΐου 1993 * Στην υπόθεση C-193/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν

Διαβάστε περισσότερα

προς την εφαρμογή, στο κοινοτικό δίκαιο, των θεμελιωδών αρχών της ευρωπαϊκής σύμβασης περί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

προς την εφαρμογή, στο κοινοτικό δίκαιο, των θεμελιωδών αρχών της ευρωπαϊκής σύμβασης περί των δικαιωμάτων του ανθρώπου, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΥΠΟΘΕΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ * της 7ης Ιουλίου 1976 Στην υπόθεση, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του PRETORE του Μιλάνου προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται,

Διαβάστε περισσότερα

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της: Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.2.2009 COM(2009)81 τελικό 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας του πρωτοκόλλου σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

της 8ης Ιουνίου 1971<appnote>*<appnote/>

της 8ης Ιουνίου 1971<appnote>*<appnote/> ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 8ης Ιουνίου 1971* Στην υπόθεση 78/70, η οποία έχει ως αντικείμενο αίτηση του Hanseatisches Oberlandesgericht του Αμβούργου προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Ομόσπονδου κράτους Rheinland/Pfalz, εκπροσωπουμένου από τον υπουργό Οικονομίας και Μεταφορών, 65 Mainz,

Ομόσπονδου κράτους Rheinland/Pfalz, εκπροσωπουμένου από τον υπουργό Οικονομίας και Μεταφορών, 65 Mainz, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 11ης Δεκεμβρίου 1973 * Στην υπόθεση 120/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Verwaltungsgericht Φραγκφούρτης επί του Μάιν προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ GROSOLI ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1973 * Στην υπόθεση 131/73, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunale του Τρέντο προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

Η άποψη του Δικαστηρίου

Η άποψη του Δικαστηρίου ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΕΚΔΙΔΟΜΕΝΗ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 228 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚ Η άποψη του Δικαστηρίου Επί του παραδεκτού της αιτήσεως γνωμοδοτήσεως 1 Η Ιρλανδική Κυβέρνηση και η Κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου, καθώς

Διαβάστε περισσότερα

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ,

Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ, EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΟΛ Γνωμοδότηση 08/56 της ΚΕΑ σχετικά με την αναθεωρημένη συμφωνία που πρόκειται να υπογραφεί μεταξύ της Ευρωπόλ και της Eurojust Η ΚΟΙΝΗ ΕΠΟΠΤΙΚΗ

Διαβάστε περισσότερα

της 3ης Απριλίου 1968*

της 3ης Απριλίου 1968* ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 3.4.1968 ΥΠΟΘΕΣΗ 28/67 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Απριλίου 1968* Στην υπόθεση 28/67, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof (Ομοσπονδιακού φορολογικού δικαστηρίου) προς το

Διαβάστε περισσότερα

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2014 (04.02) (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Θέμα: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ..../20.. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 3. 6. 1986 ΥΠΟΘΕΣΗ 307/84 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Ιουνίου 1986 * Στην υπόθεση 307/84, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από το νομικό της σύμβουλο, Joseph Griesmar,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 10ης Νοεμβρίου 1992 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 10ης Νοεμβρίου 1992 * HANSA FLEISCH ERNST MUNDT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (δεύτερο τμήμα) της 10ης Νοεμβρίου 1992 * Στην υπόθεση C-156/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Schleswig-Holsteinisches Verwaltungsgericht (Ομοσπονδιακή

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 30ής Μαρτίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 30ής Μαρτίου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 30. 3. 1993 ΥΠΟΘΕΣΗ C-168/91 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 30ής Μαρτίου 1993 * Στην υπόθεση C-168/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Amtsgericht Tübingen (Ομοσπονδιακή Δημοκρατία

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 21.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 253 E/1 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΣΗ (ΕΕ) αριθ. 13/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ με σκοπό την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 * HUMBLOT / DIRECTEUR DES SERVICES FISCAUX ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ 9 Μαΐου 1985 * Στην υπόθεση 112/84, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal de grande instance του Belfort, κατ' εφαρμογή του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

της 3ης Ιουνίου 1971 της 14ης αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς

της 3ης Ιουνίου 1971 της 14ης αστικές και εμπορικές υποθέσεις, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς κατ' ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 14ης Δεκεμβρίου 1976 * Στην υπόθεση 25/76, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του BUNDESGERICHTSHOF προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 1 του πρωτοκόλλου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 * SKATTEMINISTERIET/ HENRIKSEN ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ( τρίτο τμήμα ) της 13ης Ιουλίου 1989 * Στην υπόθεση 173/88, η οποία έχει ως αντικείμενο αίτηση του δανικού Højesteret προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2004 *

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2004 * ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2004 * Στην υπόθεση C-85/03, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Πολυμελούς Πρωτοδικείου Αθηνών (Ελλάδα) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 * ΕΠΙΤΡΟΠΗ / ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 26ης Μαρτίου 1987 * Στην υπόθεση 45/86, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από το νομικό της σύμβουλο Peter Gilsdorf, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 25.9.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1302/2008, της Estelle Garnier, γαλλικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Compagnie des avoués près la Cour

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 2. 2. 1989 ΥΠΟΘΕΣΗ 186/87 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 2ας Φεβρουαρίου 1989 * Στην υπόθεση 186/87, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της επιτροπής αποζημιώσεως θυμάτων εγκλήματος του Tribunal de

Διαβάστε περισσότερα

διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ

διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ κατ' VAN BINSBERGEN ΚΑΤΑ BESTUUR VAN DE BEDR1JFSVERENIGING VOOR DE METAALNIJVERHEID ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 3ης Δεκεμβρίου 1974 * Στην υπόθεση 33/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Centrale raad

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 13. 11. 1990 ΥΠΟΘΕΣΗ C-106/89 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 13ης Νοεμβρίου 1990 * Στην υπόθεση C-106/89, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Juzgado de Primera Instancia e Instrucción

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 18ης Δεκεμβρίου 1997 * Στην υπόθεση C-5/97, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Raad van State van België προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της

Διαβάστε περισσότερα

Stuart, προέδρους τμήματος, Α. Μ. Donner, R. Monaco, J. Mertens de Wilmars (εισηγητή), της 12ης. προς το Δικαστήριο, δικαστηρίου μεταξύ

Stuart, προέδρους τμήματος, Α. Μ. Donner, R. Monaco, J. Mertens de Wilmars (εισηγητή), της 12ης. προς το Δικαστήριο, δικαστηρίου μεταξύ κατ' WALRAVE κ.λπ. ΚΑΤΑ ASSOCIATION UNION CYCLISTE INTERNATIONALE κ.λπ. ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 1974 * Στην υπόθεση 36/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Arrondissementsrechtbank

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση του κράτους δικαίου

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ. Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση του κράτους δικαίου ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 11.3.2014 COM(2014) 158 final ANNEXES 1 to 2 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ στην ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Ένα νέο πλαίσιο της ΕΕ για την ενίσχυση

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 93/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές

ΟΔΗΓΙΑ 93/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές 21.4.93 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 95/29 ΟΔΗΓΙΑ 93/13/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις καταχρηστικές ρήτρες των συμβάσεων που συνάπτονται με καταναλωτές

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.1.2019 COM(2019) 53 final 2019/0019 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του

Διαβάστε περισσότερα

Υπόθεση C-459/03. Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας

Υπόθεση C-459/03. Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας Υπόθεση C-459/03 Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας «Παράβαση κράτους μέλους Σύμβαση δίκαιο της θάλασσας Μέρος XII Προστασία και διατήρηση του θαλάσσιου περιβάλλοντος Καθεστώς διευθετήσεως

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 12. 2. 1987 - ΥΠΟΘΕΣΗ 221/85 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 12ης Φεβρουαρίου 1987 * Στην υπόθεση 221/85, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από τον Jacques Delmoly, μέλος της νομικής

Διαβάστε περισσότερα

της 19ης Νοεμβρίου 1975 *

της 19ης Νοεμβρίου 1975 * ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 19ης Νοεμβρίου 1975 * Στην υπόθεση 38/75, που έχει ως αντικείμενο αίτηση της Tariefcommissie προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks και τον M. Desantes, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο,

Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από την K. Banks και τον M. Desantes, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 19ης Μαρτίου 2002 (1) «Παράβαση κράτους μέλους - Μη προσχώρηση εμπροθέσμως στη Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (Πράξη των Παρισίων

Διαβάστε περισσότερα

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ 17.12.2016 L 344/83 ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/2295 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Δεκεμβρίου 2016 για την τροποποίηση των αποφάσεων 2000/518/ΕΚ, 2002/2/ΕΚ, 2003/490/ΕΚ, 2003/821/ΕΚ, 2004/411/ΕΚ,

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 * TOLSMA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 3ης Μαρτίου 1994 * Στην υπόθεση C-16/93, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Gerechtshof te Leeuwarden (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2012 COM(2011) 938 τελικό 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2015 (OR. fr) Διοργανικός φάκελος: 2015/0906 (COD) 14306/15 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Θέμα: 737 INST 411 COUR 62 CODEC 1571 PARLNAT

Διαβάστε περισσότερα

Ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση

Ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση Ο σεβασμός των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ένωση Για μεγάλο χρονικό διάστημα, τη νομική βάση για τα θεμελιώδη δικαιώματα σε επίπεδο ΕΕ αποτελούσε ουσιαστικά η αναφορά που γίνεται από τις Συνθήκες στην

Διαβάστε περισσότερα

PUBLIC ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ. Bρυξέλλες,8Δεκεμβρίου2000(15.12) (OR.fr) 14464/00 LIMITE JUR 413 TRANS219

PUBLIC ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ. Bρυξέλλες,8Δεκεμβρίου2000(15.12) (OR.fr) 14464/00 LIMITE JUR 413 TRANS219 ConseilUE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣΕΝΩΣΗΣ Bρυξέλλες,8Δεκεμβρίου2000(5.2) (OR.fr) PUBLIC 4464/00 LIMITE 43 TRANS29 ΣΗΜΕΙΩΜΑΠΡΟΒΛΗΜΑΤΙΣΜΟΥΤΗΣΝΟΜΙΚΗΣΥΠΗΡΕΣΙΑΣ Θέμα: ΠρότασηκανονισμούτουΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίουκαιτουΣυμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του παραπέμποντος δικαστηρίου

κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του παραπέμποντος δικαστηρίου ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 20ής Φεβρουαρίου 1979 * Στην υπόθεση 120/78, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Hessisches Finanzgericht προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων 26.4.2012 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (0046/2012) Αφορά: Αιτιολογηµένη γνώµη του γερµανικού Οµοσπονδιακού Συµβουλίου (Bundesrat) σχετικά µε την πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

δικαστή), δικαστές, Δικαστήριο, της 31ης καθώς και της εταιρίας Winthrop BV, εγκατεστημένης στο Haarlem, η έκδοση

δικαστή), δικαστές, Δικαστήριο, της 31ης καθώς και της εταιρίας Winthrop BV, εγκατεστημένης στο Haarlem, η έκδοση κατ' CENTRAFARM ΚΑΤΑ WINTHROP ΑΠΟΦΑΣΗ TOY ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 31ης Οκτωβρίου 1974 * Στην υπόθεση 16/74, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του HOGE RAAD των Κάτω Χωρών προς το Δικαστήριο, εφαρμογή του άρθρου 177

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 27.05.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0436/2012 του Mark Walker, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με την παροχή διασυνοριακού νομικού παραστάτη

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 22ας Ιουνίου 1993 * Στην υπόθεση C-333/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του γαλλικού Conseil d'état προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με

Διαβάστε περισσότερα

BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ BERTRAND ΚΑΤΑ OTT ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Ιουνίου 1978 * Στην υπόθεση 150/77, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Cour de cassation της Γαλλίας (πρώτο πολιτικό τμήμα) προς το

Διαβάστε περισσότερα

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης

14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης 14o Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των Θεμελιωδών Ελευθεριών το οποίο τροποποιεί το σύστημα ελέγχου της Σύμβασης Υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο της Ευρώπης στο Στρασβούργο

Διαβάστε περισσότερα

EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY

EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY EUROPOL JOINT SUPERVISORY BODY Γνωμοδότηση της Κοινής Εποπτικής Αρχής της Ευρωπόλ (Γνωμοδότηση 09/32) σχετικά με το σχέδιο κανόνων του διοικητικού συμβουλίου της Ευρωπόλ για τη λήψη πληροφοριών από πηγές

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τμήμα) της 20ής Σεπτεμβρίου 1988 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τμήμα) της 20ής Σεπτεμβρίου 1988 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ 20. 9. 1988 ΥΠΟΘΕΣΗ 31/87 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τέταρτο τμήμα) της 20ής Σεπτεμβρίου 1988 * Στην υπόθεση 31/87, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Arrondissementsrechtbank της Χάγης, έκτο

Διαβάστε περισσότερα

της 10ης Δεκεμβρίου 1968*

της 10ης Δεκεμβρίου 1968* ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΚΑΤΑ ΙΤΑΛΙΑΣ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 10ης Δεκεμβρίου 1968* Στην υπόθεση 7/68, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προσφεύγουσα, εκπροσωπούμενη από τον νομικό της σύμβουλο Armando Toledano,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.8.2011 COM(2011) 516 τελικό 2011/0223 (COD) C7-0226/11 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 810/2009,

Διαβάστε περισσότερα

συγκείμενο από τους P. Jann, πρόεδρο τμήματος, S. von Bahr, A. La Pergola, M. Wathelet (εισηγητή) και C. W. A. Timmermans, δικαστές,

συγκείμενο από τους P. Jann, πρόεδρο τμήματος, S. von Bahr, A. La Pergola, M. Wathelet (εισηγητή) και C. W. A. Timmermans, δικαστές, ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 6ης Ιουνίου 2002 (1) «Διάρκεια προστασίας του δικαιώματος του δημιουργού - Αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ιθαγενείας - Εφαρμογή σε δικαίωμα δημιουργού

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Αναφορών 30.1.2015 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1128/2012, της L. A., αρμενικής-ρωσικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενες διακρίσεις και αναγνώριση των

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 22ας Νοεμβρίου 2001 * Στις συνεκδικαζόμενες υποθέσεις C-541/99 και C-542/99, που έχουν ως αντικείμενο αιτήσεις του Giudice di pace di Viadana (Ιταλία) προς το

Διαβάστε περισσότερα

Η άποψη του Δικαστηρίου

Η άποψη του Δικαστηρίου ΓΝΩΜΟΔΟΤΗΣΗ ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 228 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΟΚ Η άποψη του Δικαστηρίου 1 Στην παρούσα γνωμοδότηση, το Δικαστήριο περιορίζεται να εξετάσει, σύμφωνα με την αίτηση της Επιτροπής, κατά πόσον το σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Αριθ. L 329/34 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 30. 12. 93 ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 6ης Δεκεμβρίου 1993 για τις λεπτομέρειες άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και του εκλέγεσθαι

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εκπροσωπουμένης από

Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, εκπροσωπουμένης από την την PLAUMANN ΚΑΤΑ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 15ης Ιουλίου 1963* Στην υπόθεση 25/62, Plaumann & Co., Αμβούργο, εκπροσωπούμενη από την Harald Ditges, δικηγόρο Κολωνίας, με αντίκλητο στο

Διαβάστε περισσότερα

31987L0344. EUR-Lex L EL. Avis juridique important

31987L0344. EUR-Lex L EL. Avis juridique important Avis juridique important 31987L0344 Οδηγία 87/344/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Ιουνίου 1987 για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την ασφάλιση νομικής προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.7.2013 COM(2013) 555 final 2013/0269 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Γαλλικής Δημοκρατίας για

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 * ΑΠΟΦΑΣΗ της 14. 4. 1994 ΥΠΟΘΕΣΗ C-389/92 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Απριλίου 1994 * Στην υπόθεση C-389/92, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Raad van State von België προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ Βρυξέλλες, 19 Ιανουαρίου 2018 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ ΑΠΟΧΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΤΗΣ ΕΕ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΟΔΙΚΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) LEX 1701 PE-CONS 30/1/16 REV 1 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 20.02.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0951/2004, του Jan Dolezal, πολωνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της «Wielkopolskie Zrzeszenie Handlu i Usług

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.5.2014 COM(2014) 318 final 2014/0164 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τα μέτρα που μπορεί να θεσπίσει η Ένωση σε σχέση με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 * METALSA ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 1ης Ιουλίου 1993 * Στην υπόθεση C-312/91, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του giudice per le indagini preliminari του Tribunale di Milano προς το Δικαστήριο,

Διαβάστε περισσότερα

της 21ης της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του με δικαστηρίου αιτούντος Βελγικού Δημοσίου, εκπροσωπούμενου από τον Υπουργό Δικαιοσύνης,

της 21ης της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του με δικαστηρίου αιτούντος Βελγικού Δημοσίου, εκπροσωπούμενου από τον Υπουργό Δικαιοσύνης, κατ' REYNERS ΚΑΤΑ ΒΕΛΓΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 21ης Ιουνίου 1974 * Στην υπόθεση 2/74, το Δικαστή που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Conseil d'état του Βελγίου προς ριο, εφαρμογή του άρθρου 177 της

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 15.12.2005 COM(2005) 648 τελικό ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ µε την οποία καλείται το Συµβούλιο να καταστήσει εφαρµοστέο το άρθρο 251 της συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 26.09.2008 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Αναφορά 1116/2001, του Siegfried Missalla, γερμανικής ιθαγένειας, σχετικά με τη φορολόγηση από τη φινλανδική κυβέρνηση

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων 26.4.2012 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (0047/2012) Θέµα: Αιτιολογηµένη γνώµη του Γερµανικού Οµοσπονδιακού Συµβουλίου (Bundesrat) σχετικά µε την πρόταση

Διαβάστε περισσότερα

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 20.12.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1219/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 2012 που αφορά τη θέσπιση μεταβατικών ρυθμίσεων

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Μαΐου 1996 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Μαΐου 1996 * ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (έκτο τμήμα) της 2ας Μαΐου 1996 * Στην υπόθεση C-231/94, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof (Γερμανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 177 της Συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

Γνώμη του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων (άρθρο 64)

Γνώμη του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων (άρθρο 64) Γνώμη του Συμβουλίου Προστασίας Δεδομένων (άρθρο 64) Γνώμη 2/2018 σχετικά με το σχέδιο καταλόγου της αρμόδιας εποπτικής αρχής του Βελγίου για τις πράξεις επεξεργασίας που υπόκεινται στην απαίτηση για διενέργεια

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 20.02.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0082/2006, της κ. Julia Kelly, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με διακριτική μεταχείριση σε βάρος κατοίκων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2019 ΑΝΑΘ.1 αντικαθιστά την ανακοίνωση προς τους ενδιαφερομένους της 21ης Νοεμβρίου 2017 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 *

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 * UNITRON SCANDINAVIA και 3-S ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πρώτο τμήμα) της 18ης Νοεμβρίου 1999 * Στην υπόθεση C-275/98, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Klagenævnet for Udbud (Δανία) προς το Δικαστήριο, κατ'

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 26.10.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 1374/2002, Αναφορά 1374/2002, του Πέτρου Τσελεπίδη, ελληνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος του «Συλλόγου Εισαγωγέων

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέση

Διαβάστε περισσότερα

Γνώμη 6/2018. σχετικά με το σχέδιο καταλόγου της αρμόδιας εποπτικής αρχής της Εσθονίας. για

Γνώμη 6/2018. σχετικά με το σχέδιο καταλόγου της αρμόδιας εποπτικής αρχής της Εσθονίας. για Γνώμη 6/2018 σχετικά με το σχέδιο καταλόγου της αρμόδιας εποπτικής αρχής της Εσθονίας για τις πράξεις επεξεργασίας που υπόκεινται στην απαίτηση για διενέργεια εκτίμησης αντικτύπου σχετικά με την προστασία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.7.2007 COM(2007) 439 τελικό 2007/0152 (CNS) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επέκταση των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2016 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2016 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0124 (NLE) 13656/16 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: SOC 642 EMPL 438 PECHE 393 IA 95 ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/LB/el 1

ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ. AF/CE/LB/el 1 ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ AF/CE/LB/el 1 Οι πληρεξούσιοι: ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝ ΙΑΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014-2019 Επιτροπή Αναφορών 16.12.2014 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0171/2012, του Klaus Träger, γερμανικής ιθαγένειας, σχετικά με διαφορετικές προθεσμίες παραγραφής στην

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.7.2017 COM(2017) 398 final 2017/0176 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ομοσπονδίας Αγίου Χριστοφόρου

Διαβάστε περισσότερα

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΥΠΑΤΗ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΓΙΑ ΘΕΜΑΤΑ ΚΟΙΝΗΣ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Βρυξέλλες, 25.9.2017 JOIN(2017) 37 final 2017/0238 (NLE) Κοινή πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

III ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ C 374/2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 4.12.2012 III (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ της 6ης Νοεμβρίου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων 15.6.2011 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (50/2011) Θέμα: Αιτιολογημένη γνώμη της Γερουσίας της Ιταλικής Δημοκρατίας όσον αφορά την πρόταση κανονισμού του

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2004 Επιτροπή Αναφορών 2009 1.06.2007 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Αναφορά 917/2001, του κ. Phelan, βρετανικής ιθαγένειας, σχετικά με εικαζόμενες ανωμαλίες όσον αφορά το δικαίωμα διαμονής

Διαβάστε περισσότερα

REGINA ΚΑΤΑ THOMPSON κ.λπ. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ

REGINA ΚΑΤΑ THOMPSON κ.λπ. ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 23ης Νοεμβρίου 1978* Στην υπόθεση 7/78, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Court of Appeal (Criminal Division) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

της 30ής Ιουνίου 1966<appnote>*</appnote>

της 30ής Ιουνίου 1966<appnote>*</appnote> ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 30ής Ιουνίου 1966* Στην υπόθεση 51/65, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του cour d'appel (πρώτο τμήμα) de Paris προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Αναφορών 25.9.2009 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ Θέμα: Αναφορά 0846/2006, του Tomasz Grzybkowski, πολωνικής ιθαγένειας, εξ ονόματος της δικηγορικής εταιρείας «Adwokacka

Διαβάστε περισσότερα

10425/19 ΕΜ/μκρ 1 TREE.2.A

10425/19 ΕΜ/μκρ 1 TREE.2.A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Ιουλίου 2019 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2019/0107(COD) 10425/19 TRANS 387 CODEC 1241 CH 34 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Αποστολέας: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ. Επιτρ.:

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0059(CNS) Σχέδιο γνωμοδότησης Evelyne Gebhardt (PE v01-00)

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0059(CNS) Σχέδιο γνωμοδότησης Evelyne Gebhardt (PE v01-00) ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 26.6.2012 2011/0059(CNS) ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 26-38 Σχέδιο γνωμοδότησης Evelyne Gebhardt (PE473.957v01-00) σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.12.2016 COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων στον τομέα της

Διαβάστε περισσότερα

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.5.2017 COM(2017) 218 final Σύσταση για ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις για συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο της

Διαβάστε περισσότερα