SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6 MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6 OXY-6 KOPEΣTOMETPO OXY-6
|
|
- Ἥλιος Γερμανού
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - SATURIMETRO OXY-6 OXIMETER OXY-6 OXYMÈTRE OXY-6 PULSOXIMETER OXY-6 SATURÓMETRO OXY-6 MEDIDOR DE SATURAÇÃO OXY-6 KOPEΣTOMETPO OXY-6 OXY-6 Manuale d uso e manutenzione Use and maintenance book Instructions de foncionnement et entretien Betriebs und wartungs anweisungen Manual de uso y mantenimiento Manual de uso e manutenção Εγχειριδιο χρησης και συντηρησης ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d utiliser le produit. ACHTUNG: Diese Anleitung muss vor dem Einsatz des Produkts aufmerksam gelesen und vollständig verstanden werden. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι χειριστές αυτού του προϊόντος πρέπει να διαβάσουν και να καταλάβουν πλήρως τις οδηγίες του εγχειριδίου πριν από την χρήση του. M34285-M-Rev Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) - Italy Made in China
2 86 Οδηγίες για τον χρήστη Διαβάστε με προσοχή αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση του προϊόντος. Αυτές οι οδηγίες περιγράφουν τις πρακτικές λειτουργίες οι οποίες πρέπει να τηρηθούν με αυστηρότητα. Ένα λάθος στην εκτέλεση αυτών των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει μια εσφαλμένη μέτρηση ή βλάβη στην συσκευή ή στον χρήστη. Ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για την έλλειψη ασφάλειας, την αξιοπιστία και την σωστή λειτουργία καθώς επίσης για κάθε σφάλμα παρακολούθησης, βλαβών σε άτομα και στο προϊόν οφειλόμενα στην αμέλεια του χρήστη να διαβάσει τις παρούσες οδηγίες. Η εγγύηση του κατασκευαστή δεν καλλύπτει αυτόν τόν τύπο πιθανότητας. - Χρησιμοποιόντας συνεχώς και για μεγάλο χρονικό διάστημα το προϊόν θα αρχίσετε να αισθάνεστε μια ενόχληση ή πόνο, ειδικά σε ασθενείς με προβλήματα κυκλοφορίας. Συμβουλεύουμε να μη κρατήσετε τον αισθητήρα επάνω στο ίδιο δάχτυλο για περισσότερο από 2 ώρες. - Για κάθε ασθενή πρέπει να εκτελείτε μιά επιμελής έρευνα πριν την τοποθέτηση του αίσθητήρα. Το προϊόν δεν πρέπει να τοποθετηθεί επάνω σε οίδημα και σε μαλακούς ιστούς. - Το φώς (το υπέρυθρο είναι αόρατο) που εκπέμπεται από τον αισθητήρα είναι βλαβερό για τα μάτια, επομένως ο χρήστης και το προσωπικό συντήρησης δεν πρέπει για κανέναν λόγο να το κοιτάζουν επίμονα. - Ο ασθενής δεν πρέπει να χρησιμοποιεί βερνίκι για τα νύχια ούτε άλλο είδος καλλυντικού στα δάχτυλα του. - Το νύχι του ασθενή δεν πρέπει να είναι πολύ μακρύ. - Διαβάστε με προσοχή το περιεχόμενο σχετικό με κλινικούς περιορισμούς και κινδύνους. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. 1. ΑΣΦΆΛΕΙΑ 1.1 Οδηγίες για μια σίγουρη χρήση - Ελέγξτε την κύρια ενότητα και όλα τα εξαρτήματα κατά καιρούς για να βεβαιωθείτε οτι δεν υπάρχουν ορατές βλάβες που μπορούν να αλλάξουν την σιγουριά του ασθενή και την ορθότητα
3 87 της μέτρησης. Συμβουλεύουμε τον έλεγχο του προϊόντος το λιγότερο μιά φορά την εβδομάδα. Εάν διαπιστωθεί οποιαδήποτε βλάβη, σταματήστε την χρήση του κορεστόμετρου. - Η απαραίτητη συντήρηση πρέπει να πραγματοποιηθεί ΜΟΝΟΝ από ειδικευμένο προσωπικό. Ο χρήστης δεν είναι εξουσιοδοτημένος για την συντήρηση. - Το κορεστόμετρο δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με μηχανές που δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. 1.2 Κίνδυνοι - Κίνδυνος έκριξης ΜΗ χρησιμοποιήσετε το κορεστόμετρο σε χώρους όπου υπάρχουν εύφλεκτα αέρια όπως ορισμένα αναισθητικά. - ΜΗ χρησιμοποιήσετε το κορεστόμετρο όταν ο ασθενής είναι υπό την επιρροή ανάλυσης ΜRI και CΤ. - Για την χώνεψη του προϊόντος πρέπει να ακολουθήσετε τους τοπικούς νόμους. 1.3 Σημαντικά σημεία - Κρατήστε το κορεστόμετρο μακρυά από σκόνη, κραδασμούς, διαβρωτικές ουσίες, εκρηκτικά υλικά, υψηλές θερμοκρασίες και υγρασία. - Εάν το κορεστόμετρο βραχεί, μη το χρησιμοποιήσετε. Όταν μεταφερθεί από ένα περιβάλλον κρύο σε ένα ζεστό καί υγρό, μη το χρησιμοποιήσετε αμέσως. - ΜΗ πιέσετε τα πλήκτρα του μετωπιαίου πλαισίου με αιχμηρά αντικείμενα. - ΔΕΝ επιτρέπεται να απολυμάνετε το κορεστόμετρο με ατμό υψηλής θερμοκρασίας και πίεσης. Αναφερθείτε στο παρόν εγχειρίδιο για τις οδηγίες σχετικές με την καθαριότητα και απολύμανση. - ΜΗ βυθίσετε το κορεστόμετρο σε κανένα υγρό. Όταν είναι ανάγκη να καθαριστεί, τρίψτε την επιφάνειά του με ένα μαλακό πανί βρεγμένο σε διάλυση απολυμαντικού. Μη χρησιμοποιήσετε σπράι ή υγρά κατευθείαν στο προϊόν.
4 88 2. ΓΕΝΙΚΉ ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ο κορεσμός του οξυγόνου του σφυγμού είναι η αναλογία της ολικής Ηb του αίματος, και ονομάζεται συγκέντρωση του O2 στό αίμα. Πρόκειται για ένα σημαντικό βιολογικό παράμετρο για την αναπνοή. Πολλές ενοχλήσεις της αναπνοής μπορούν να προκαλέσουν υποξαιμία θέτοντας, επίσης, σε κίνδυνο την υγεία του ασθενή. Είναι επομένως απαραίτητο στην κλινική διαδικασία να κρατήσετε σε έλεγχο το SpO2. Η συνηθισμένη μέθοδος της μέτρησης του SpO2 είναι εκείνη της ανάλυσης ενός δείγματος αίματος του ασθενή, ώστε να έχουμε την μερική πίεση του οξυγόνου και να υπολογιστεί το SpO2 χρησιμοποιόντας ένα ειδικό αέριο ανάλυσης. Αυτή η μέθοδος δεν είναι κατάλληλη και δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για συνεχή παρακολούθηση. Για να μπορέσετε να μετρήσετε το SpO2 με περισσότερη ευκολία και ακρίβεια, εξελίχθηκε το κορεστόμετρο δαχτύλου. Το προϊόν μπορεί επίσης να μετρήσει ταυτοχρόνως την συχνότητα των παλμών και την ένδειξη διάχυσης. Το Κορεστόμετρο δακτύλου είναι συμπαγές, πρακτικό στην χρήση του και στην μεταφορά και με χαμηλή κατανάλωση ενέργειας. Πρέπει μόνον να τοποθετήσετε την άκρη του δαχτύλου στον αισθητήρα της συσκευής, η τιμή του SpO2 καί η συχνότητα των παλμών εμφανίζονται αμέσως στην οθόνη. 2.1 Χαρακτηρηστικά - Πολύ ελαφρύ και περιορισμένων διαστάσεων - Display με χρώματα OLED με διαφορετικούς τρόπους και επιλεγόμενη κατεύθυνση - Μετράει με ακρίβεια το SpO2, την καρδιακή συχνότητα καί είναι δείκτης διάχυσης - Αυτόματη έναρξη μέτρησης μετά την εισδοχή του δακτύλου - Αυτόματο σβήσιμο μετά από 8 δευτερόλεπτα χωρίς επισήμανση - Οπτικοί καί ακουστικοί συναγερμοί - Δείκτης μπαταρίας σε εξάντληση 2.2 Οι κύριες εφαρμογές και ο σκοπός του προϊόντος Το κορεστρόμετρο δαχτύλου είναι κατάλληλο τόσο για οικιακήόσο καί νοσοκομιακή χρήση. Είναι σε θέση να παρακολουθεί το SpO2,
5 89 την καρδιακή συχνότητα καί την ένδειξη διάχυσης. Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για συνεχή παρακολούθηση. 2.3 Χαρακτηρηστικά περιβάλλοντος Θερμοκρασία εργασίας: 5 C-40 C Υγρασία εργασίας: 30%-80% Πίεση εργασίας: 70kPa-106kPa 2.4 SpO2 Γνωστά δεδομένα 1. Σημασία της SpO2 Η τιμή SpO2 είναι το ποσοστό κορεσμού του οξυγόνου στο αίμα, η λεγόμενη συγκέντρωση O2 στο αίμα αυτή καθορίζεται από το ποσοστό της οξυαιμοσφαιρίνης (HbO2) στην συνολική αιμοσφαιρίνη του αρτηριακού αίματος. Η τιμή SpO2 είναι μια σημαντική φυσιολογική παράμετρος που αντικατοπτρίζει την αναπνευστική λειτουργία υπολογίζεται με την ακόλουθη μέθοδο: SpO2 = HbO2/ (HbO2 +Hb) 100% Όπου HbO2 είναι η οξυαιμοσφαιρίνη (οξυγονωμένη αιμοσφαιρίνη), Hb είναι εκείνες οι αιμοσφαιρίνες που απελευθερώνουν οξυγόνο. 2. Αρχή μέτρησης Βάσει του νόμου Lamber-Beer, η απορρόφηση φωτός μιας δεδομένης ουσίας είναι ευθέως ανάλογη με την πυκνότητα ή τη συγκέντρωσή της. Όταν εκπέμπεται φως με ορισμένο μήκος κύματος στον ανθρώπινο ιστό, η μετρούμενη ένταση του φωτός μετά την απορρόφηση, αντανάκλαση και εξασθένηση στον ιστό μπορεί να αντανακλά τον χαρακτήρα της δομής του ιστού από τον οποίο περνάει το φως. Λόγω του ότι η οξυγονωμένη αιμοσφαιρίνη (HbO2) και η αποξυγονωμένη αιμοσφαιρίνης (Hb) έχουν διαφορετικά χαρακτηριστικά απορρόφησης στο εύρος φάσματος από κόκκινο σε υπέρυθρο φως (μήκος κύματος 600nm~1000nm), με την χρήση αυτών των χαρακτηριστικών, μπορεί να προσδιοριστεί η τιμή SpO2. Η τιμή SpO2 που μετριέται με αυτό το οξύμετρο είναι ο λειτουργικός κορεσμός οξυγόνου -- το ποσοστό της αιμοσφαιρίνης που μπορεί να μεταφέρει οξυγόνο. Αντίθετα, τα αιμοξύμετρα αναφέρουν τον
6 90 κλασματικό κορεσμό οξυγόνου το ποσοστό όλων των μετρούμενων αιμοσφαιρινών, συμπεριλαμβανομένης των δυσλειτουργικών αιμοσφαιρινών, όπως η καρβοξυαιμοσφαιρίνη ή μεθαιμοσφαιρίνη. Κλινική εφαρμογή των οξυμέτρων: Η SpO2 είναι μια σημαντική φυσιολογική παράμετρος που αντανακλά την λειτουργία αναπνοής και αερισμού, έτσι η παρακολούθηση της SpO2 που κατά την θεραπεία έχει γίνει πιο δημοφιλής. (Για παράδειγμα, στην παρακολούθηση ασθενών με σοβαρή αναπνευστική νόσο, ασθενών υπό αναισθησία κατά τη διάρκεια επεμβάσεων και πρόωρων βρεφών και νεογνών). Η κατάσταση της SpO2 μπορεί να προσδιοριστεί με έγκαιρο τρόπο με μέτρηση και επιτρέπει τον εντοπισμό της υποξαιμίας στον ασθενή νωρίτερα, αποτρέποντας έτσι αποτελεσματικά ή μειώνοντας τους αιφνίδιους θανάτους που προκαλούνται από υποξία. 3.Παράγοντες που επηρεάζουν την ακρίβεια μέτρησης της SpO2 (λόγω παρεμβολών) Ενδοαγγειακές βαφές όπως πράσινο ινδοκυανίνης ήκυανούν του μεθυλενίου. Η έκθεση σε υπερβολικό φωτισμό, όπως χειρουργικές λάμπες, λάμπες χολερυθρίνης, φώτα φθορισμού, λάμπες υπέρυθρης θέρμανσης, ή άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αγγειακές βαφές ή προϊόν με χρώμα που έχει χρησιμοποιηθεί εξωτερικά, όπως σμάλτο νυχιών ή χρώμα για την περιποίηση του δέρματος. Υπερβολική κίνηση του ασθενούς. Τοποθέτηση του αισθητήρα σε άκρο με περιχειρίδα για πιεσόμετρο, αρτηριακό καθετήρα ή ενδοαγγειακή γραμμή. Έκθεση σε θάλαμο με οξυγόνο υψηλής πιέσεως. Ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα. Συστολή αγγείων αίματος που προκαλούνται από περιφερειακή υπερκινησία αγγείων ή μείωση της θερμοκρασίας του σώματος. 4. Παράγοντες που προκαλούν χαμηλή τιμή μετρήσεων SpO2 (παθολογικές αιτίες) Υποξαιμία, λειτουργική έλλειψη HbO2. Χρώση ή μη φυσιολογικό επίπεδο οξυαιμοσφαιρίνης. Ανώμαλη μεταβολή οξυαιμοσφαιρίνης. Μεθαιμοσφαιριναιμία.
7 91 Κυάνωση ή ύπαρξη αρτηριακής απόφραξης κοντά στον αισθητήρα. Εμφανείς φλεβικές σφύξεις. Αδύναμοι περιφερικοί αρτηριακοί παλμοί. Ανεπαρκής περιφερική παροχή αίματος 2.5 Πρόληψη Α. Το δάχτυλο πρέπει να τοποθετηθεί σωστά (κοιτάξτε την εικόνα ), για να αποφύγετε μιά λίγο φροντισμένη μέτρηση. Β. Ο αισθητήρας SpO2 καί ο φωτοηλεκτρικός αναγνώστης πρέπει να είναι τοποθετημένοι με τρόπο ώστε η αρτηρία του ασθενή να βρίσκεται στην μέση αυτών. C. Ο αισθητήρας SpO2 δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί σε άκρα που παρουσιάζουν αρτηριακούς αγωγούς με προβλήματα, στα οποία έχει τοποθετειθεί περιβραχιόνιο για την ένδειξη πίεσης της καρδιάς, ή στα οποία πραγματοποιείται μιά ενδοφλέβεια ένεση. D. Μη στερεώνεται τον αισθητήρα με κολλητική ταινία ή παρόμοια γιατί αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει την ένδειξη του αρτηριακού σφυγμού και γι αυτό μιά λανθασμένη μέτρηση του SpO2. Ε. Βεναιωθείται ότι η οπτική επιφάνεια είναι ελεύθερη από οποιοδήποτε εμπόδιο ή κώλημα. F. Μιά υπερβολική φωτεινότητα στο περιβάλλον μπορεί να αλλάξει το αποτέλεσμα της μέτρησης. Αυτό συμπεριλαμβάνει τις υπέρυθρες λάμπες, θερμαστήρες με υπέρυθρους, άμεσο φωτισμός από τον ήλιο, κ.λ.π. G. Δραστήριες ενέργειες του ασθενή ή μιά υπερβολική ηλεκτροχειρουργική επέμβαση μπορούν να μεταβάλλουν την ακρίβεια της μέτρησης. Η. Ο ασθενής δεν πρέπει να έχει βερνίκι στα νύχια ούτε άλλο είδος καλυντικού. 3. ΕΙΔΙΚΈΣ ΤΕΧΝΙΚΈΣ A. Τρόποι Display: Display OLED Β. Επιθυμητή τροφοδοσία: Δύο αλκαλικές μπαταρίες των 1.5V (AAA) Ηλεκτρική τάση μπαταριών: 3VDC C. Ρεύμα τροφοδοσίας: <50mΑ
8 92 D. Μέτρηση SpO2: Διάλειμμα μέτρησης: 35% - 100% Ακρίβεια 3% (για τιμές μεταξύ 70% καί 100%) Ε. Μέτρηση συχνότητας παλμών: Διάλειμμα μέτρησης: 30 bpm bpm Ακρίβεια συχνότητας παλμών: ±2bpm o ±2% Ρυθμός συναγερμού παλμού: Άνω όριο: 120bpm - Κάτω όριο: 50bpm F. Μέτρηση ένδειξη διάχυσης: Διάλειμμα μέτρησης: 0% - 20% G. Απόδοση σε συνθήκες χαμηλής διάχυσης Η ακρίβεια της μέτρησης SpO2 και PR συνεχίζει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που περιγράφονται παραπάνω όταν το εύρος της διαμόρφωσης είναι ίσο με 0,6%. H. Ανεκτικότητα στις παρεμβολές του περιβάλλοντος φωτισμού: Η ακρίβεια της μέτρησης SpO2 και PR συνεχίζει να ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που περιγράφονται παραπάνω όταν η συσκευή ελέγχεται από τον προσομοιωτή SpO2 (σειρά Fluke Biomedical Index 2) ενώ ρυθμίζει την παρεμβολή προσομοίωσης του ηλιακού φωτός και του φωτισμού φθορισμού 50Hz / 60Hz. Ι. Διαστάσεις: 66 mm (L) x 36 mm (W) x 33 mm (Η) Βάρος: 60g (με τις μπαταρίες) J. Ταξινομίσεις: Τύπος προστασίας κατά των ηλεκτρικών shock: Συσκευή με εσωτερική τροφοδοσία. Βαθμός προστασίας κατά των ηλεκτρικών shock: Συσκευή τύπου ΒΕ Βαθμός προστασίας κατά την τυχαία είσοδο υγρών: Συσκευασία Χωρίς προστασία κατά την τυχαία είσοδο υγρών Ηλεκρομαγνητική συμβατότητα: Γκρούπ Ι, Κλάση Β. 4. ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ Α. Ένα κορδόνι στερέωσης Β. Δύο μπαταρίες C. Μιά θήκη προστασίας D. Ένα εγχειρίδιο χρήστη
9 93 5. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ 5.1. Μετοπική άποψη 5.2. Οπίσθια άποψη Επένδυση με λάστιχο Πλήκτρο Display Ετικέτα Κάλυμμα μπαταρία Τρύπα στερέωσης Εικόνα 1 Εικόνα Μπαταρίες Αναφερόμενοι στην εικόνα, τοποθετήστε τις δύο μπαταρίες AAA στην σωστή φορά. Επανατοποθετήστε το καπάκι. - Προσέξτε ιδιαίτερα όταν τοποθετείτε τις μπαταρίες επειδή ένα λάθος Θα μπορούσε να προκαλέσει βλάβες στην συσκευή.
10 94 6. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ 1. Ανοίξτε το κλιπ όπως φαίνεται στην εικόνα 3. Εικόνα 3 τοποθετήστε το δάχτυλο στον μετρητή κορεσμού 2. Τοποθετήστε το δάχτυλο στη λαστιχένια επένδυση του κλιπ (βεβαιωθείτε ότι το δάχτυλο βρίσκεται στη σωστή θέση), και έπειτα κλείστε το κλιπ με το δάχτυλο μέσα σε αυτό. 3. Η συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα σε 2 δευτερόλεπτα και αρχικά θα εμφανιστεί ο αριθμός της έκδοσης του λογισμικού 4. Στη συνέχεια εμφανίζεται η οθόνη με τα στοιχεία (όπως φαίνεται στην Εικόνα 4). Ο χρήστης μπορεί να διαβάσει τις σχετικές τιμές και να δει τη μορφή του κύματος από αυτή την προβολή της οθόνης. %SpO2 : σύμβολο SpO2, 99 : τιμή SpO2. PR : εικόνα σφυγμών, 65 : τιμή σφυγμών. : σύμβολο καρδιακών παλμών; : Ιστόγραμμα έντασης παλμών. Εικόνα 4 5. Όταν η οθόνη είναι ίδια με αυτή της Εικόνας 4, πατήστε το κουμπί Display για να αλλάξετε την οθόνη προβολής Πατήστε μια φορά το κουμπί Display, και η προβολή της οθόνης
11 95 (όπως φαίνεται στην Εικόνα 4) θα περιστραφεί κατά 180. Πατήστε δύο φορές το κουμπί Display, και η προβολή της οθόνης θα αλλάξει όπως φαίνεται στην εικόνα 5. Πατήστε το κουμπί Display τρεις φορές, και η προβολή της οθόνης (όπως φαίνεται στην Εικόνα 5) θα περιστραφεί κατά 180. Πατήστε το κουμπί Display τέσσερις φορές, και η οθόνη θα επιστρέψει στην οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα 4. Πατήστε το κουμπί Display με κυκλικό τρόπο, και η προβολή της οθόνης θα αλλάζει από τη μία προβολή στην άλλη (όπως φαίνεται στην Εικόνα 4 και στην Εικόνα 5) και οι τέσσερις κατευθύνσεις θα εμφανίζονται εναλλάξ. Εικόνα 5 6. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Display (περίπου για 2 δευτερόλεπτα), και θα εμφανιστεί η οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα 6. Οι διαφορές ανάμεσα στην Εικόνα 6 και στην Εικόνα 4 είναι οι εξής: Στην Εικόνα 4, γίνεται παρακολούθηση του SpO2 και της καρδιακής συχνότητας και προβάλλονται στην οθόνη. Στην Εικόνα 6, γίνεται παρακολούθηση του SpO2 και του δείκτη διάχυσης και προβάλλονται στην οθόνη. Εικόνα 6
12 96 7. Όταν η οθόνη είναι ίδια με αυτή που φαίνεται στην Εικόνα 6, πατήστε το κουμπί Display με κυκλικό τρόπο, και η προβολή της οθόνης θα αλλάζει από τη μία προβολή στην άλλη (όπως φαίνεται στην Εικόνα 6 και στην Εικόνα 7) και οι τέσσερις κατευθύνσεις θα εμφανίζονται εναλλάξ. 8. Η οθόνη προβολής (όπως φαίνεται στην Εικόνα 6 ή Εικόνα 7) θα επιστρέψει στην οθόνη που φαίνεται στην Εικόνα 4 ή Εικόνα 5 εφόσον δεν εκτελεστεί η ενέργεια εντός 10 δευτερολέπτων. Εικόνα 7 9. Συναγερμός Εάν κατά την διάρκεια των μετρήσεων οι τιμές του SpO2 ή η συχνότητα σφυγμού ξεπερνούν τα όρια που είχαν αρχικά ορισθεί, η συσκευή εκπέμπει ένα σήμα ήχου και η τιμή που υπερτερεί αναβοσβήνει στην οθόνη,για να σβήσετε τον συναγερμό, πιέστε το πλήκτρο. Στο ξεπέρασμα των ορίων SpO2 η συσκευή εκπέμπει 3 διακοπτόμενους ήχους, στο ξεπέρασμα των ορίων της καρδιακής συχνότητας 2 διακοπτόμενοι ήχοι. Αξίες συναγερμού που είχαν αρχικά ορισθεί: SpO2: κατώτερο όριο 90% Καρδιακή συχότητα: ανώτερο όριο 120 bpm κατώτερο όριο 50 bpm.
13 97 7. ΕΠΙΣΚΕΥΉ ΚΑΊ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Α. Αντικαταστείστε τις μπαταρίες όταν ο δείκτης φόρτησης μπαταριών σε εξάντληση αρχίζει να αναβοσβήνει. Β. Καθαρίστε την επιφάνεια της συσκευής πριν από την χρήση. Τρίψτε με οινόπνευμα καί αφήστε να στεγνώσει στον αέρα ή στεγνώστε τρίβοντας. C. Εάν δεν χρησιμοποιείται το κορεστόμετρο για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τις μπαταρίες. D. Το καλύτερο περιβάλλον για την διατήρηση της συσκευής είναι σε μιά θερμοκρασία συμπεριλαμβανόμενη μεταξύ -20 C καί 55 C και σε υγρασία σχετικά χαμηλώτερη του 95%. Η αναμενόμενη ωφέλιμη ζωή (δεν είναι εγγυημένη) αυτής της συσκευής είναι 5 έτη. Μήν αποστειρώνετε την συσκευή με υψηλή πίεση. Μη βυθίζετε την συσκευή σε κανένα υγρό. Συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το προϊόν σε ξερό περιβάλλον. Η υγρασία θα μπορούσε να μικραίνει την ζωή χρήσης της συσκευής ή ακόμη να το καταστρέψει σοβαρά. Οδηγίες καθαρισμού και απολύμανσης Επιφάνεια-καθαρίστε τον αισθητήρα με ένα μαλακό πανί βουτηγμένο σε διάλυμα όπως ισοπροπυλική αλκοόλη 75%, εάν απαιτείται απολύμανση χαμηλού επιπέδου, χρησιμοποιήστε ένα ήπιο διάλυμα λευκαντικού. Στη συνέχεια, καθαρίστε την επιφάνεια με μαλακό πανί, βρεγμένο ΜΟΝΟ με καθαρό νερό και αφήστε το να στεγνώσει στον αέρα ή σκουπίστε το. Προσοχή: Μην αποστειρώνετε με ατμό ακτινοβολίας ή με αιθυλενοξείδιο. Μην χρησιμοποιείτε το παλμικό οξύμετρο εάν έχει εμφανή βλάβη.
14 98 8. ΔΙΆΓΝΩΣΗ Πρόβλημα Πιθανή Αιτία Λύση Οπτικοποήση 1. Το δάχτυλο δεν του SρΟ2 καί έχει τοποθετηθεί στο ασταθή καρδιακή συχνότητα 2. Κουνιούντε πολύ Το βάθος του αισθητήρα. δάχτυλο ή ο ασθενής. Η συσκευή δεν ανάβει 1. Οι μπαταρίες είναι άδειες. 2. Οι μπαταρίες τοποθετήθηκαν με λανθασμένο τρόπο. 3. Η συσκευή δεν λειτουργεί καλά 1. Τοποθετήστε το δάχτυλο Με σωστό τρόπο καί μποσπαθήστε ξανά. 2. Αφήστε τον ασθενή να 1. Αντικαταστήστε τίς μπαταρίες. 2. Επανατοποθετήστε τις μπαταρίες. 3. Ελάτε σε επαφή με το τοπικό κέντρο σέρβις. Ο φωτεινός δείκτης σβήνει ξαφνικά 1. Η συσκευή σβήνει αυτομάτως εάν δεν δεχθεί σημάδι γιά 8 δευτερόλεπτα. 2. Οι μπαταρίες είναι σχεδόν άδειες. 1. Είναι νορμάλ. 2. Αντικαταστήστε την μπαταρία. Δήλωση συμμόρφωσης: Με τον τρόπο αυτό ο κατασκευαστής δηλώνει ότι αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα: IEC : A1: 2012, IEC : 2014, IEC : 2010, ISO : 2011 συμμορφώνεται με τις διατάξεις της οδηγίας MDD93 / 42 / CEE του Συμβουλίου
15 99 9. ΠΛΉΚΤΡΟ ΣΥΜΒΌΛΩΝ Σύμβολο Περιγραφή Σύμβολο Περιγραφή %SpO2 Συσκευή τύπου BF Διαβάστε και ακολουθήστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης Ο κοεσμός παλμού οξυγόνου WEEE Κρατήστε το μακριά από ηλιακή ακτινοβολία Διατηρείται σε δροσερό και στεγνό περιβάλλον Προϊόν σύμφωνο με την Ευρωπαϊκή Οδηγία PI Δείκτης διάχυσης Κωδικός προϊόντος hpm Ρυθμός παλμού (παλμοί ανά λεπτό) Χαμηλή τάση μπαταρίας Σειριακός αριθμός Αριθμός παρτίδας (βλέπε συσκευασία/ σακουλάκι) Παραγωγός Ημερομηνία παραγωγής
16 100 ΧΩΝΕΥΣΗ: Το προιόν δεν πρέπει να πεταχτεί μαζύ με άλλα απορρύματα του σπιτιού. Οι χρήστες πρέπει να φροντίσουν για την χώνευση των συσκευών μεταφέροντάς τες σε ειδικούς τόπους διαχωρισμού για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Για περισότερες πληροφορείες στούς χώρους συγκέντρωσης, επικοινωνήστε με την υπηρεσία του δήμου παραμονής σας, το τμήμα χώνευσης τοπικών απορυμμάτων ή το κατάστημα απο το οποίο αγοράσατε το προιόν. Σε περίπτωση λανθασμένης χώνευσης υπάρχει κίνδυνος εφαρμογής κυρώσεων βάσει των κρατικών νόμων. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ GIMA Συγχαίρουμε μαζί σας που αγοράσατε ένα δικό μας προϊόν. Αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στα υψηλά ποιοτικά πρότυπα τόσο των υλικών όσο και της κατασκευής. Η εγγύηση ισχύει για 12 μήνες από την ημερομηνία απόκτησης του GIMA. Κατά την διάρκεια ισχύος της εγγύησης θα φροντίσουμε για την επιδιόρθωση και / ή την δωρεάν αντικατάσταση όλων των υλικών που θα παρουσιάσουν βλάβη λόγω αποδειγμένου προβλήματος κατασκευής, με εξαίρεση τα εργατικά έξοδα ή έξοδα μετακίνησης, μεταφορές και συσκευασίες. Εξαιρούνται της εγγύησης όλα τα αναλώσιμα υλικά. Η αντικατάσταση ή επιδιόρθωση που γίνεται κατά την περίοδο εγγύησης δεν έχουν σαν αποτέλεσμα την επιμήκυνση του χρόνου εγγύησης. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση που: η επιδιόρθωση γίνεται από προσωπικό όχι εγκεκριμένο και με ανταλλακτικά όχι αυθεντικά, ζημιές ή ελαττώματα που προκλήθηκαν από αμέλεια, χτυπήματα ή κακή χρήση. Η GIMA δεν ευθύνεται για κακή λειτουργία σε ηλεκτρονικές συσκευές ή software που προέρχονται από εξωτερικούς παράγοντες όπως: ανεβοκατεβάσματα ηλεκτρικής τάσης, ηλεκτρομαγνητικά πεδία, ραδιοφωνικές παρεμβολές, κ.λ.π.. Η εγγύηση παύει να έχει ισχή εάν δεν τηρηθούν οι ως άνω κανόνες και εάν ο αριθμός μητρώου ( εάν υπάρχει ) έχει απομακρυνθεί, σβηστεί ή αλλοιωθεί. Τα προϊόντα που θεωρούνται με βλάβη πρέπει να αντικατασταθούν αποκλειστικά και μόνον από τον μεταπωλητή από τον οποίο αγοράστηκαν. Αποστολή εμπορευμάτων κατευθείαν στην εταιρεία GIMA θα επιστραφούν.
17 113 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic emission The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environments specified below, the customer or the user of the Fingertip Oximeter should assure that it is used in such an environment. IMMUNITY TEST IEC TEST LEVEL Electrostatic discharge (ESD) IEC Electrical fast transient/burst IEC Surge IEC Voltage dips, short interruptions and voltage variations on power supply input lines IEC ± 6 kv contact ± 8 kv air ± 2 kv for power supply lines ± 1 kv for input/ output lines ± 1 kv line(s) to line(s) ± 2 kv line(s) to earth <5% UT (>95% dip in UT) for 0,5 cycle <40% UT (60% dip in UT) for 5 cycles COMPLIANCE LEVEL ± 6 kv contact ± 8 kv air N/A N/A N/A ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE Floors should be wood, concrete or ceramic tile. If floors are covered with synthetic material, the relative humidity should be at least 30%. N/A N/A N/A <70% UT (30% dip in UT) for 25 cycles Power frequency (50/60 Hz) magnetic field IEC <5% UT (>95% dip in UT) for 5 sec 3 A/m 3 A/m Power frequency magnetic fields should be at levels characteristic of a typical location in a typical commercial or hospital environment. Note: UT is the a.c. mains voltage prior to application of the test level.
18 114 Guidance and manufacturer s declaration electromagnetic immunity The Fingertip Oximeter is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Fingertip Oximeter should assure that it is used in such an electromagnetic environment. IMMUNITY TEST Conducted RF IEC Radiated RF IEC IEC TEST LEVEL 3 Vrms 150 khz to 80 MHz 3 V/m 80 MHz to 2.5 GHz COMPLIANCE LEVEL N/A 3 V/m ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT GUIDANCE Portable and mobile RF communications equipment should be used no closer to any part of the Fingertip Oximeter, including cables, than the recommended separation distance calculated from the equation applicable to the frequency of the transmitter. Recommended separation distance d= 1.2 P d= 1.2 P 80MHz to 800MHz d= 2.3 P 800MHz to 2.5GHz Where P is the maximum output power rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter manufacturer and d is the recommended separation distance in metres (m). b Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, a should be less than the compliance level in each frequency range. b Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular/cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broadcast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy. To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Fingertip Oximeter is used exceeds themapplicable RF compliance level above, the Fingertip Oximeter should be observed to verify normal operation. If abnormal performance is observed, additional measures may be necessary, such as reorienting or relocating the device. b Over the frequency range 150 khz to 80 MHz, field strengths should be less than 3 V/m.
19 115
20
ΠAIΔIATPIKO KOPEΣTOMETPO OXY-PED. M34266-M-Rev Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in China
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SATURIMETRO PEDIATRICO OXY-PED OXY-PED PEDIATRIC FINGERTIP
Διαβάστε περισσότερα34282/ Fabbricante Manufacturer. Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in P.R.C.
M34282-M-Rev.3-09.15 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
Διαβάστε περισσότεραIstruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRO YTON BRACCIALE UNICO YTON SPHYGMOMANOMETERS
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE
Διαβάστε περισσότερα35091 / PC-60B / PC-60B / PC-60B1
M35091-M-Rev.1-03.17 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope
Διαβάστε περισσότεραTERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραΔΙΠΟΛΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ CAVI BIPOLARI BIPOLAR CABLES CABLES BIPOLAIRES ZWEIPOLIGE KABEL CABLES BIPOLARES FIOS ELÉTRICOS BIPOLARES
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com CAVI BIPOLARI BIPOLAR CABLES CABLES BIPOLAIRES ZWEIPOLIGE KABEL
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) - Italy Made in China
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com MISURATORE DI PRESSIONE SANGUIGNA AUTOMATICO-DA POLSO AUTOMATIC
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LARINGOSCOPI CONVENZIONALI CONVENTIONAL LARYNGOSCOPES LARYNGOSCOPES
Διαβάστε περισσότεραManuale d uso - User manual - Manuel de l utilisateur - Guía de Uso Guia para utilização - Gebrauchsanweisung - Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης -
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραطقم ا وتو/ منظار قاع العين F.O. Sigma
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραKIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο
Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS KIT YTON Πιεσοµετρο + Ενσωματομενο Manuale d uso - User manual
Διαβάστε περισσότεραSSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ
IVD Σ 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραOTOSCOPIO SIGMA SIGMA OTOSCOPE OTOSCOPE SIGMA SIGMA OTOSKOP SIGMA OTOSCOPIO SIGMA OTOSCÓPIO ΣΊΓΜΑ ΩΤΟΣΚΌΠΙΟ. SIGMA منظار الا ذن
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com OTOSCOPIO SIGMA SIGMA OTOSCOPE OTOSCOPE SIGMA SIGMA OTOSKOP
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης Προσοχή: Χαρακτηριστικά: Χρήση των λαμών Maxlite:
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραGima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy Made in Pakistan PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LARINGOSCOPI A FIBRA OTTICA FIBER OPTIC LARYNGOSCOPES LARYNGOSCOPE
Διαβάστε περισσότεραSFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE
Διαβάστε περισσότεραمقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Manico a fibre ottiche monouso LunaLED LunaLED Fiber Optic handle single
Διαβάστε περισσότεραLAMES À FIBRE OPTIQUE «GIMA MAXLITE» - «GIMA GREEN»
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAME FIBRE OTTICHE GIMA MAXLITE - GIMA GREEN Fibre Optic Blades GIMA MAXLITE - GIMA GREEN
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες Λειτουργίας. Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες:
Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες: α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου (Ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την
Διαβάστε περισσότεραPocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning
Pocket rado ALD1915H APR25 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Πίνακας περιεχομένων
Διαβάστε περισσότεραβ) Όταν ο συναγερμός είναι στο on, πατήστε το πλήκτρο «alarm pause button». O συναγερμός θα σταματήσει και σε 60 δευτερόλεπτα θα ενεργοποιηθεί ξανά.
Οδηγίες Λειτουργίας Α. Εγκαταστήστε το περικάρπιο σύμφωνα με τις οδηγίες. α) τοποθετήστε τον κατάλληλο αισθητήρα στην υποδοχή στην δεξιά πλευρά του οξύμετρου ( ο αισθητήρας παράγεται αποκλειστικά από την
Διαβάστε περισσότεραΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P
ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία
Διαβάστε περισσότεραOCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ
OCCHIALI NISTAGMO NYSTAGMUS SPECTACLES LUNETTES POUR NYSTAGMUS GAFAS NISTAGMO ÓCULOS NISTAGMO ΓΥΑΛΙΑ ΝΥΣΤΑΓΜΟΥ Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Series 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Series II VPAP Series III 10-12 AirSense 10 AirCurve
Διαβάστε περισσότεραPD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz
Διαβάστε περισσότεραΘερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης
Θερμόμετρο μετώπου χωρίς επαφή Οδηγίες Χρήσης 2 χρόνια ΣΩΣΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Σελίδα 1 Περιεχόμενα NANO ΑΝΕΠΑΦΙΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ... 3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ: ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΩΠΟΥ... 4 ΘΕΣΕΙΣ ΜΝΗΜΗΣ... 4 ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟΥ...
Διαβάστε περισσότεραΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372
ΨΗΦΙΑΚΟ ΟΠΤΙΚΟ ΣΤΡΟΦΟΜΕΤΡΟ UNIT-T UT371/372 Οδηγίες Χρήσης ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 1. Περιληπτικά 3 2. Τι θα βρείτε στη συσκευασία... 3 Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια της συσκευής...3 Κανόνες για την ασφαλή λειτουργία
Διαβάστε περισσότεραUPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC
Διαβάστε περισσότεραΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΤΡΟΧΗΛΑΤΩΝ ΠΙΕΣΟΜΕΤΡΩΝ ΜΕ ΟΞΥΜΕΤΡΙΑ
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΨΗΦΙΑΚΩΝ ΤΡΟΧΗΛΑΤΩΝ ΠΙΕΣΟΜΕΤΡΩΝ ΜΕ ΟΞΥΜΕΤΡΙΑ Σ.Β (%) Σ.Β (%) Α/Α ΓΕΝΙΚΑ Τροχήλατη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης Αναίμακτης (συστολική-διαστολική και μέση πίεση) με ταλαντωσυμετρική
Διαβάστε περισσότεραΑσύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601
Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚΑ. Οδηγίες για τη φροντίδα. Ασφάλεια
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ασφάλεια Οι έγκυες και τα άτομα με καρδιολογικά προβλήματα δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τα γυαλιά 3D. Η παρακολούθηση τηλεόρασης με τρισδιάστατη εικόνα δεν συνιστάται για παιδιά. Μην χρησιμοποιείτε
Διαβάστε περισσότεραFUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. ή οι θυγατρικές της Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύμφωνα με τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων, απαγορεύεται
Διαβάστε περισσότεραFUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ
FUSION MS-ARX70 Ο Δ Η Γ Ί Ε Σ ΕΛΛΗΝΙΚΆ FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. ή οι θυγατρικές της Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Σύμφωνα με τους νόμους περί πνευματικών δικαιωμάτων, απαγορεύεται
Διαβάστε περισσότεραBBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
BBC9000 Εκκινητής & Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 015550 WWW.BORMANNTOOLS.COM Οδηγίες χρήσης για εκκινητή & powerbank Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε το
Διαβάστε περισσότεραTC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας
TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,
Διαβάστε περισσότεραΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT
ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική
Διαβάστε περισσότεραΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB
ΣΤΕΡΕΟΦΩΝΙΚΟ FM ΡΑΔΙΟ-CD PLAYER ΜΕ USB MP3 SCD-38 USB Οδηγίες Χρήσης Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στην ιστοσελίδα www.lenco.com Προσοχή! Σημαντικές Πληροφορίες Ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ! ΑΟΡΑΤΗ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ
Διαβάστε περισσότεραBe.Be.Be.Be. ήχος, ραδιόφωνο ( FM / AM )
AKAI AR321 S ΘΕΣΗ ΠΛΗΚΤΡΩΝ 1. Πλήκτρο τροφοδοσίας 2. Πλήκτρο χρονοδιακόπτη 3. Πλήκτρο λειτουργίας 4. Πλήκτρο ήχου 5. Έλεγχος περιστροφής 6. Ρύθμιση φωτισμού 7. Οθόνη LCD 8. Κλίμακα περιστροφής 9. Πλήκτρο
Διαβάστε περισσότεραpowerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01
Διαβάστε περισσότεραCONCEPTUM. Ασύρματο Πληκτρολόγιο. με TouchPad KBW01 (Άσπρο-μπλέ) / KBW01BL (Μαύρο) Εγχειρίδιο Χρήσης. Ελληνικά
Ασύρματο Πληκτρολόγιο με TouchPad KBW01 (Άσπρο-μπλέ) / KBW01BL (Μαύρο) Εγχειρίδιο Χρήσης Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος. Προειδοποίηση: Τοποθετήστε
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης και ασφάλειας για μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης ηλεκτρονική BWH1000
Οδηγίες χρήσης και ασφάλειας για μάσκα ηλεκτροσυγκόλλησης ηλεκτρονική BWH1000 Διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο αυτό πριν την χρήση Ι. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Οι ηλεκτρονικές μάσκες ηλεκτροσυγκόλλησης είναι σχεδιασμένες
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Απορίες; Ρωτήστε τη Philips SPA2335 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 Ασφάλεια
Διαβάστε περισσότεραClockradio AR105. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning
Clockrado AR105 User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 11 FR 20 ES 29 DE 38 EL 47 DA 56 Πίνακας περιεχομένων 1. Ασφάλεια...
Διαβάστε περισσότερα1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.
A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις
Διαβάστε περισσότεραUSO PROFESSIONALE PROFESSIONAL USE
Test Monofase Cocaina Strisce Urina One Step Cocaine Test Strip (Urine) 1 Etape Test de Cocaïne sur Bandelette (Urine) Einstufen Kokain Teststreifen (Urin) Prueba de Cocaína en Un Solo Paso en Tira (Orina)
Διαβάστε περισσότεραENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ENERGY SISTEM H3 MP3 HEADPHONES SERIES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Ευχαριστούμε που αγοράσατε τα Η3 MP3 ακουστικά της Energy Sistem. Ελπίζουμε να τα απολαύσετε. Με αυτά τα ακουστικά μπορείτε να ακούτε τη
Διαβάστε περισσότεραΗλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092
Ηλεκτρονική ζυγαριά μέτρησης σωματικού λίπους BSC-9092 Για την καλύτερη χρήση της ζυγαριάς, διαβάστε προσεκτικά και τηρήστε τις οδηγίες που παρέχονται. Βασικές δυνατότητες Αυτό το προϊόν υλοποιεί την εξελιγμένη
Διαβάστε περισσότεραMi Bedside Lamp. Σύντομες Οδηγίες Χρήσης & Εγγύηση Ορθής Λειτουργίας
Mi Bedside Lamp Σύντομες Οδηγίες Χρήσης & Εγγύηση Ορθής Λειτουργίας Info Quest T. 25, 176 71,,. 211 999 4000 www.infoquest.gr, www.xiaomi-greece.gr Περιεχόμενο Συσκευασίας: Mi Bedside Lamp, Τροφοδοτικό
Διαβάστε περισσότεραΠεριγραφή αισθητήρα εισόδου 1. Ενδεικτικό λειτουργίας 2. Κουρτίνα PIR Αισθητήρας µε γωνία κάλυψης 100 µοίρες στο οριζόντιο επίπεδο και 15 στο κατακόρυ
ΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΟΥ ΟΥΝΙΟΥ ΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗΣ- ΥΠΟ ΟΧΗΣ ΒΑΣΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η εγγύηση παύει να ισχύει αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί µε τρόπο ή σκοπό διαφορετικό από αυτόν που αναφέρεται στις οδηγίες χρήσης.
Διαβάστε περισσότεραENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC
Διαβάστε περισσότεραFM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών
FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί
Διαβάστε περισσότεραΘέση των πλήκτρων της συσκευής
APRC9235 Προφύλαξη Παρακαλώ διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη προσεχτικά πριν τη χρήση της συσκευής, και κρατήστε το εγχειρίδιο για μελλοντική βοήθεια. Οι προειδοποιήσεις και οι προφυλάξεις στο εγχειρίδιο
Διαβάστε περισσότεραCONCEPTUM. Ασύρματο Πληκτρολόγιο 2.4Ghz KBW03. Εγχειρίδιο Χρήσης. Ελληνικά
Ασύρματο Πληκτρολόγιο 2.4Ghz KBW03 Εγχειρίδιο Χρήσης Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο, πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος. Προειδοποίηση: Τοποθετήστε σωστά τις μπαταρίες σύμφωνα με τα
Διαβάστε περισσότεραMi Bluetooth Speaker Basic 2
Mi Bluetooth Speaker Basic 2 Σύντομες Οδηγίες Χρήσης & Εγγύηση Ορθής Λειτουργίας Info Quest T. 25, 176 71,,. 211 999 4000 www.infoquest.gr, www.xiaomi-greece.gr Περιεχόμενα Συσκευασίας: Mi Bluetooth Speaker
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips
Πάντα δίπλα σας Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome Domande? Contatta Philips SPA1330 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων Ελληνικά 1 Σημαντικό 2
Διαβάστε περισσότεραXD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της
Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης ηλεκτρονικής κλειδαριάς TSE 4001
Οδηγίες χρήσης ηλεκτρονικής κλειδαριάς TSE 4001 Χρήσιμες συμβουλές Σημεία προσοχής - Συμβουλές ασφαλείας Α: Πλήκτρο "On" Β: Πλήκτρο "Enter" C: H διαδικασία ολοκληρώθηκε με επιτυχία Τα δεδομένα αποθηκεύτηκαν
Διαβάστε περισσότεραفرش هواي ي بفقاعات SOLO MATERASSO MATTRESS ONLY
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM V 50Hz 2200W
ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Μοντέλο: UHM-786 230V 50Hz 2200W Σημάνσεις Ασφαλείας Προκειμένου να μειώσετε τον κίνδυνο τραυματισμού ή ζημιάς σε ιδιοκτησία, βασικές οδηγίες ασφαλείας θα πρέπει να τηρούνται
Διαβάστε περισσότεραΘΑΛΑΜΟΣ ΣΑΟΥΝΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΘΑΛΑΜΟΣ ΣΑΟΥΝΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Αγαπητέ πελάτη. Ευχαριστούμε που επέλεξες το προϊόν μας. Για την ασφάλειά σου, αφιέρωσε μερικά λεπτά για να διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση.
Διαβάστε περισσότεραMODEL: ICR-210. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση
MODEL: ICR-210 Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο και διατηρήστε το για μελλοντκή χρήση 1. 1st Alarm Indicator Buzzer 2. 1st Alarm Indicator Music 3. Volume Increase/Alarm 1 Set 4. Volume Decrease/Alarm 2 Set
Διαβάστε περισσότεραAparat do pomiaru ciśnienia krwi
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com
Διαβάστε περισσότεραΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
ΜΟΝΤΕΛΟ : Blade ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Οι οδηγίες αυτές θα πρέπει να διαβαστούν προσεκτικά και να φυλαχθούν για μελλοντική χρήση. Δεν μπορούμε να είμαστε υπεύθυνοι για οποιαδήποτε προβλήματα προκύψουν με την
Διαβάστε περισσότεραBeoLab 12. BeoLab 12 1
BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ (CO) ΗΧ-426
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΣ ΜΟΝΟΞΕΙΔΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΘΡΑΚΑ (CO) ΗΧ-426 ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ Εγκατάσταση Οδηγίες εγκατάστασης
Διαβάστε περισσότεραΤηλ.: Website:
Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr Υπεραυτόματο Ψηφιακό Πιεσόμετρο Μπράτσου Οδηγίες Χρήσης Χρήση της συσκευής Σωστή θέση μέτρησης Μπορείτε να μετρηθείτε στο αριστερό ή στο δεξί μπράτσο.
Διαβάστε περισσότεραΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS
ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε
Διαβάστε περισσότεραFX 403 INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Κ. Ι. ΤΑΟΥΣΙΑΝΗΣ Α.Ε. ΜΙΧΑΛΑΚΟΠΟΥΛΟΥ 87 115 28 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ. ΚΕΝΤΡΟ 210 77 02 332 FAX: 210 77 5 529 E-mail: info@taousianis.gr www.taousianis.gr INSTRUCTION MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ FX 03 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ FX-03
Διαβάστε περισσότεραCONCEPTUM. Πληκτρολόγιο Bluetooth με TouchPad KBW01WBT. Εγχειρίδιο Χρήσης Ελληνικά
Πληκτρολόγιο Bluetooth με TouchPad KBW01WBT Εγχειρίδιο Χρήσης Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης πριν τη χρήση αυτού του προϊόντος. Προειδοποίηση: Τοποθετήστε σωστά τις μπαταρίες
Διαβάστε περισσότεραΚαθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!
BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία
Οδηγίες και δήλωση κατασκευαστή Ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές και ατρωσία Ελληνικά Σελίδα AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Series 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Series II VPAP Series III 12-14 Οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ A
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ A1030 000 001 00 EL Η ΣΕΛΊ Α ΑΥΤΉ ΕΊΝΑΙ ΣΚΌΠΙΜΑ ΚΕΝΉ 2/44 IFY-ISR / F1902128.EL / 11 / 2011 - updated 02/2016 Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Ενδείξεις..............................................
Διαβάστε περισσότεραProjection Clockradio
Projecton Clockrado AR270P User manual Gebruksaanwjzng Manuel de l utlsateur Manual de nstruccones Gebrauchsanletung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvsnng GB 2 NL 13 FR 24 ES 35 DE 46 EL 58 DA 70 Πίνακας περιεχομένων
Διαβάστε περισσότεραHERENTHAL. Tοστιέρα HT-ST Οδηγίες Χρήσης
HERENTHAL Tοστιέρα HT-ST750.14 Οδηγίες Χρήσης Aγαπητέ πελάτη, Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν συνδέσετε τη συσκευή στην πρίζα για την αποφυγή πρόκλησης ζημιάς από λανθασμένη
Διαβάστε περισσότεραΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά
Διαβάστε περισσότεραΘερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης
Θερμόμετρο για μετρήσεις χωρίς επαφή με το αντικείμενο μέτρησης Σύντομη περιγραφή Το είναι θερμόμετρο το οποίο μπορεί να μετρήσει την θερμοκρασία χωρίς να έρθει σε επαφή με το αντικείμενο. Η μέτρηση γίνεται
Διαβάστε περισσότεραaquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ
aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000
Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Δίνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, την χρήση και την συντήρηση του μηχανήματος. Εάν υπάρχουν
Διαβάστε περισσότεραΟδηγίες χρήσης. Θέση σε λειτουργία. Περιεχόμενα. Τοποθέτηση / αντικατάσταση μπαταριών. Ελληνικά
Οδηγίες χρήσης Ελληνικά Παρακαλούμε μελετήστε προσεκτικά ολόκληρες τις οδηγίες χρήσης πριν από την πρώτη ενεργοποίηση της συσκευής. Προσέξτε ιδιαίτερα την ενότητα "Υποδείξεις για την ασφάλεια". Περιεχόμενα
Διαβάστε περισσότεραΤηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας. U R Safe DAS1100
Τηλεφωνικό Σύστημα Έκτακτης Αναγκης με Μπουτόν Βοηθείας U R Safe DAS1100 Οδηγίες Χρήσης Σύστημα Συναγερμού Κινδύνου - Ειδοποιεί φίλους και οικογένεια με το πάτημα ενός κουμπιού - Προσφέρει ανεξαρτησία
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ
Διαβάστε περισσότεραΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε
Διαβάστε περισσότεραCC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης
Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες
Διαβάστε περισσότεραΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού
Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει
Διαβάστε περισσότεραΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες. λειτουργίας. Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ψύκτης 45 φιαλών κρασιού MFC-45202 Διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε όλους τους κανόνες ασφαλείας και τις οδηγίες λειτουργίας Περιεχόμενο 1. Ο ψ ύ κ τ η ς κ ρ α σ ι ώ ν σ α ς 3 2. Τ ε
Διαβάστε περισσότεραMT /2 Καπασιτόμετρο
MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι
Διαβάστε περισσότερα1964-P-2001 1964-P-2000
1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας
Διαβάστε περισσότεραΚωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA SLIM ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ. Fonderie SIME S.p.A. 6322793-07/2014 - R1a
Κωδ. Επιτοίχιοι λέβητες BRAVA SLIM ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ EL Fonderie SIME S.p.A. 6322793-07/2014 - R1a ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΌΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Για τις "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" δείτε σχετικά
Διαβάστε περισσότεραΠαρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα
Διαβάστε περισσότεραΠληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.
Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση
Διαβάστε περισσότεραOff Line UPS. PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Off Line UPS PowerWalker VFD 400 PowerWalker VFD 600 PowerWalker VFD 800 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Σημαντική προειδοποίηση ασφάλειας (ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ) ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας,
Διαβάστε περισσότεραSLIMLINE ΛΑΒΉ KEELER ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ
SLIMLINE ΛΑΒΉ KEELER ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Slimline λαβή Keeler Διαβάστε προσεκτικά το παρόν Παράρτημα Οδηγιών πριν από τη χρήση του προϊόντος σας Keeler. Για
Διαβάστε περισσότεραΕγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris
Εγχειρίδιο χρήσης LivingColors Iris Πρώτα βήματα με το φωτιστικό LivingColors LivingColors Αφαίρεση συσκευασίας και εγκατάσταση Όταν αφαιρείτε τη συσκευασία του φωτιστικού LivingColors, το φωτιστικό είναι
Διαβάστε περισσότεραΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14
ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια
Διαβάστε περισσότερα