|
|
- ebrew Κορομηλάς
- 5 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1
2 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Φτερά και ερείπια ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: A court of wings and ruin Από τις Εκδόσεις Bloomsbury, Νέα Υόρκη 2017 ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Sarah J. Maas ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έλλη Συλογίδου ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Γιώργος Γιαννούσης ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: Katie Everson, John Candell ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΕΛΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μερσίνα Λαδοπούλου Sarah J. Maas, 2017 Published by arrangement with Bloomsbury Publishing Inc. All rights reserved. Εικονογράφησης εξωφύλλου: Adrian Dadich & fedormenshenίn/getty Images, 2017 Χάρτη: Kelly de Groot, 2017 ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., Αθήνα 2019 Πρώτη έκδοση: Ιούνιος 2019 Έντυπη έκδοση ΙSBN Ηλεκτρονική έκδοση ISBN Τυπώθηκε στην Ευρωπαϊκή Ένωση, σε χαρτί ελεύθερο χημικών ουσιών, προερχόμενο αποκλειστικά και μόνο από δάση που καλλιεργούνται για την παραγωγή χαρτιού. Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις του Ελληνικού Νόμου (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται απολύτως η άνευ γραπτής αδείας του εκδότη κατά οποιονδήποτε τρόπο ή μέσο αντιγραφή, φωτοανατύπωση και εν γένει αναπαραγωγή, διανομή, εκμίσθωση ή δανεισμός, μετάφραση, διασκευή, αναμετάδοση, παρουσίαση στο κοινό σε οποιαδήποτε μορφή (ηλεκτρονική, μηχανική ή άλλη) και η εν γένει εκμετάλλευση του συνόλου ή μέρους του έργου. ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε. PSICHOGIOS PUBLICATIONS S.A. Από το 1979 Publishers since 1979 Έδρα: Head Office: Τατοΐου 121, Μεταμόρφωση 121, Tatoiou Str., Metamorfossi, Greece Βιβλιοπωλείο: Bookstore: Εμμ. Μπενάκη 13-15, Αθήνα 13-15, Emm. Benaki Str., Athens, Greece Τηλ.: fax: Tel.: fax: info@psichogios.gr
3 Σαρα Τζ. Μαασ ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ Μετάφραση: Έλλη Συλογίδου
4 Για τον Τζος και την Άνι Ένα δώρο. Ολόκληρο.
5 Ρίσαντ Δύο χρόνια πριν από το τείχος Το βουητό των μυγών και οι κραυγές των επιζώντων είχαν αντικαταστήσει προ πολλού τους χτύπους των πολεμικών τυμπάνων. Το πεδίο της μάχης είχε μετατραπεί σε ένα συνονθύλευμα πτωμάτων, τόσο ανθρώπων όσο και ξωτικών, με τσακισμένα φτερά, που εκτείνονταν προς τον γκρίζο ουρανό, και με τα κουφάρια αλόγων εδώ κι εκεί να ξεχωρίζουν. Η ζέστη, παρά την πυκνή συννεφιά, σύντομα θα έκανε την αποφορά αφόρητη. Ήδη είχαν αρχίσει να κάθονται μύγες στα μάτια που ατένιζαν άψυχα τον ουρανό. Δεν έκαναν διακρίσεις ανάμεσα στις σάρκες θνητών και αθανάτων. Έβρισκα τρόπο να περπατώ στην άλλοτε καταπράσινη πεδιάδα, σημειώνοντας τα σημεία όπου τα λάβαρα κείτονταν μισοθαμμένα στις λάσπες και τα αίματα. Χρειάστηκε να διαθέσω το μεγαλύτερο μέρος της αντοχής που μου απέμεινε ώστε να αποφεύγω να σέρνονται τα φτερά μου πάνω σε πτώματα και πανοπλίες. Η δύναμή μου είχε εξαντληθεί πολύ προτού σταματήσει το μακελειό. Πέρασα τις τελευταίες ώρες της μάχης πολεμώντας όπως έκαναν οι θνητοί στο πλευρό μου: με ξίφη, με γροθιές και με κτηνώδη, αμείωτη ένταση. Κρατήσαμε αδιαπέραστες τις γραμμές μας απέναντι στις λεγεώνες της Ραβένια^ ώρες ατέλειωτες κρατήσαμε τις γραμμές μας όπως είχα διαταχτεί από τον πατέρα μου να κάνω, όπως γνώριζα ότι όφειλα να κάνω. Τυχόν υποχώρηση εδώ θα αποτελούσε το τελειωτικό χτύπημα στην ήδη δοκιμαζόμενη αντίστασή μας. Το οχυρό που υψωνόταν στα νώτα μου ήταν υπερπολύτιμο^ δεν έπρεπε να πέσει στα χέρια των Καθεστωτικών. Όχι μόνο λόγω της θέσης του, στην καρδιά της ηπείρου, όσο και λόγω των προμηθειών που προστάτευε. Για τα σιδηρουργεία που κάπνιζαν νυχθημερόν στη δυτική πλευρά του, πασχίζοντας να εφοδιάσουν τις δυνάμεις μας.
6 12 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ Ο καπνός εκείνων των σιδηρουργείων γινόταν τώρα ένα με τις πυρές που ήδη έκαιγαν πίσω μου, ενώ εγώ συνέχιζα να προχωρώ παρατηρώντας τα πρόσωπα των νεκρών. Σκέφτηκα να στείλω όποιους στρατιώτες ήταν ικανοί να αντέξουν το φρικτό αυτό θέαμα να συγκεντρώσουν όπλα από τους νεκρούς και των δύο παρατάξεων. Τα είχαμε τόση ανάγκη, που ήταν πολυτέλεια να στεκόμαστε σε ζητήματα τιμής. Ιδίως από τη στιγμή που η άλλη πλευρά διόλου δεν προβληματιζόταν γι αυτό. Τόσο ήρεμο το πεδίο της μάχης ήταν τόσο ήρεμο σε σχέση με τη σφαγή και το χάος που είχαν τερματιστεί, επιτέλους, πριν από κάποιες ώρες. Ο στρατός των Καθεστωτικών είχε υποχωρήσει αντί να παραδοθεί, εγκαταλείποντας τους νεκρούς του στα όρνια. Πέρασα γύρω από ένα νεκρό κοκκινωπό άλογο, τα πελώρια μάτια του οποίου είχαν απομείνει γουρλωμένα από τον τρόμο, ενώ μύγες κάλυπταν τα ματωμένα πλευρά του. Ο καβαλάρης κειτόταν σκεβρός από κάτω, με το κεφάλι του μισοκομμένο. Όχι από κάποιο χτύπημα ξίφους. Όχι. Εκείνα τα τρομερά σκισίματα είχαν γίνει από νύχια γαμψά. Δε θα υπέκυπταν εύκολα. Τα βασίλεια και οι επαρχίες που ήθελαν να διατηρήσουν τους ανθρώπους σκλάβους τους δεν επρόκειτο να χάσουν αυτόν τον πόλεμο παρά μόνο αν δεν είχαν άλλη επιλογή. Μα, ακόμη και τότε Είχαμε μάθει με τρόπο επώδυνο, από πολύ νωρίς, πως δεν έδειχναν τον παραμικρό σεβασμό στους αρχαίους κανόνες και στα ήθη της μάχης. Όσο για τα βασίλεια των ξωτικών που πολεμούσαν στο πλευρό θνητών πολεμιστών Στόχος τους ήταν να μας εξολοθρεύσουν σαν να ήμασταν παράσιτα. Έδιωξα μια μύγα που βούιζε δίπλα στο αυτί μου σηκώνοντας την παλάμη μου, μια παλάμη καλυμμένη από ξεραμένα αίματα, δικά μου και ξένα. Παλιά νόμιζα πως ο θάνατος θα ήταν σαν ένας γαλήνιος νόστος ένα γλυκό, λυπητερό νανούρισμα που θα με συνόδευε στο επέκεινα, ό,τι κι αν ήταν αυτό. Τσάκισα με τη θωρακισμένη μπότα μου το κοντάρι ενός σημαιοφόρου των Καθεστωτικών, πασαλείβοντας με κόκκινες λάσπες τον αγριόχοιρο που είχε κεντηθεί στο σμαραγδένιο λάβαρο. Τώρα αναρωτιόμουν μήπως εκείνο το νανούρισμα του θανάτου δεν ήταν κάποιος μελωδικός σκοπός αλλά το βουητό των μυγών. Ανα-
7 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 13 ρωτιόμουν μήπως οι μύγες και τα σκουλήκια ήταν οι παραστάτες του Θανάτου. Το πεδίο της μάχης εκτεινόταν στο βάθος του ορίζοντα προς όλες τις κατευθύνσεις, εκτός από εκείνη του οχυρού στα νώτα μου. Επί τρεις μέρες καταφέραμε να τους αποκρούουμε^ επί τρεις μέρες πολεμήσαμε και πεθάναμε εδώ πέρα. Όμως κρατήσαμε τις γραμμές μας. Ανασύνταξα ξανά και ξανά ανθρώπους και ξωτικά, αρνήθηκα να επιτρέψω στους Καθεστωτικούς να σπάσουν την άμυνά μας, ακόμη και όταν σφυροκόπησαν την ευάλωτη δεξιά πτέρυγά μας με ξεκούραστα στρατεύματα τη δεύτερη μέρα. Εξάντλησα τις δυνάμεις μου σε σημείο που δεν απέμενε τίποτε άλλο από καπνός στις φλέβες μου, και ύστερα κατέφυγα στην ιλλυρική εκπαίδευσή μου, έτσι που, στο τέλος, τα χτυπήματα με την ασπίδα και το ξίφος μου ήταν τα μόνα που καταλάβαινα, τα μόνα που είχα να αντιτάξω στις ορδές. Ένα μισορημαγμένο φτερό Ιλλυριού ξεπρόβαλε μέσα από ένα κουβάρι πτωμάτων αρχοντικών, σαν να είχαν χρειαστεί να πέσουν πάνω του και οι έξι προκειμένου να τον καταβάλουν^ σαν να τους είχε πάρει όλους μαζί του. Οι παλμοί μου δονούσαν σαν τύμπανα το καταπονημένο μου κορμί την ώρα που απομάκρυνα τα στοιβαγμένα πτώματα. Οι ενισχύσεις κατέφτασαν την αυγή της τρίτης και τελευταίας μέρας, σταλμένες από τον πατέρα μου που είχε ανταποκριθεί στο κάλεσμά μου για βοήθεια. Ήμουν τόσο βυθισμένος στη μανία της μάχης, που δεν κατάλαβα ποιοι ήταν, πέρα από το ότι ήταν μια μονάδα Ιλλυριών, ειδικά αφού τόσο πολλοί από αυτούς έφεραν Σίφωνες. Όμως στις ώρες που μεσολάβησαν αφότου μας γλίτωσαν από βέβαιη συντριβή, ανατρέποντας τις ισορροπίες της μάχης, δεν κατάφερα να εντοπίσω κανέναν από τους αδελφούς μου ανάμεσα στους ζωντανούς. Δε γνώριζα καν αν ο Κάσιαν ή ο Άζριελ πολέμησαν σε εκείνη την πεδιάδα. Ο δεύτερος ήταν απίθανο να είχε εμφανιστεί, καθώς ο πατέρας μου τον κρατούσε κοντά του για να κατασκοπεύει, όμως ο Κάσιαν Ο Κάσιαν θα μπορούσε να είχε μετατεθεί. Είχα τον πατέρα μου ικανό να τοποθετήσει τον Κάσιαν σε μια μονάδα που πιθανότατα θα μετρούσε εφιαλτικές απώλειες. Ακριβώς όπως είχε συμβεί στη συγκεκριμένη μονάδα, η οποία αποχώρησε τσακισμένη στο τέλος της μάχης.
8 14 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ Τα πονεμένα, ματωμένα δάχτυλά μου έσκαβαν στις χτυπημένες πανοπλίες και στην κολλώδη αγκυλωμένη σάρκα, καθώς απομάκρυνα το τελευταίο από τα πτώματα των αρχοντικών που είχαν σωριαστεί πάνω στον νεκρό Ιλλυριό πολεμιστή. Τα σκούρα μαλλιά, η καστανόχρυση επιδερμίδα Ίδια όπως του Κάσιαν. Όμως δεν ήταν το γκρίζο νεκρό πρόσωπο του Κάσιαν εκείνο που έχασκε τυφλά προς τον ουρανό. Μια ανάσα ξέφυγε από μέσα μου, τα πνευμόνια μου έκαιγαν ακόμη από τις κραυγές, τα χείλη μου ήταν στεγνά και σκασμένα. Χρειαζόμουν νερό επειγόντως. Λίγο παραπέρα, όμως, ακόμη δυο φτερά Ιλλυριού ξεπρόβαλαν μέσα από τους σωριασμένους νεκρούς. Τράβηξα κατά κει παραπατώντας, αφήνοντας τον νου μου να φωλιάσει κάπου σκοτεινά και ήσυχα όση ώρα ίσιωνα τον σκεβρό λαιμό για να αντικρίσω το πρόσωπο κάτω από το λιτό κράνος. Δεν ήταν αυτός. Προχωρώντας ανάμεσα στα πτώματα, έφτασα στο σημείο όπου κειτόταν ακόμη ένας Ιλλυριός. Κι ύστερα, ακόμη ένας. Κι άλλος ένας. Ορισμένους τους γνώριζα. Κάποιους άλλους, όχι. Και στο μεταξύ το πεδίο της μάχης εκτεινόταν κάτω από τον απέραντο ουρανό. Μίλια ατελείωτα. Ένα βασίλειο νεκρών σε αποσύνθεση. Κι εγώ εξακολουθούσα να ψάχνω.
9 ΠΡΏΤΟ ΜΈΡΟΣ Η πριγκίπισσα των κουφαριών
10 1 Φέιρα Ο πίνακας ήταν ένα ψέμα. Ένα ζωηρόχρωμο, όμορφο ψέμα, κατακλυσμένο από ροδαλά άνθη και παχιές ηλιαχτίδες. Τον άρχισα χθες, μια χαλαρή σπουδή του ροδόκηπου που εκτεινόταν πέρα από τα ανοιχτά παράθυρα του ατελιέ. Πίσω από τα πυκνά αγκάθια και τα βελούδινα φύλλα το φωτεινότερο πράσινο των λόφων απλωνόταν ως το βάθος του ορίζοντα. Μια ατέρμονη, ανυποχώρητη άνοιξη. Αν είχα αποτυπώσει αυτή τη ματιά της Αυλής έτσι όπως με παρότρυνε το ένστικτό μου, θα είχα ζωγραφίσει αγκάθια που ρήμαζαν σάρκες, λουλούδια που έπνιγαν το φως, στερώντας το από κάθε φυτό μικρότερο από εκείνα, και ατέλειωτους λόφους βαμμένους κόκκινους. Όμως κάθε πινελιά πάνω στον φαρδύ μουσαμά ήταν υπολογισμένη^ κάθε επαφή και κάθε ανάμειξη των χρωμάτων είχε σκοπό να αποτυπώσει όχι μονάχα μια ειδυλλιακή άνοιξη, αλλά και ευδιαθεσία. Όχι υπερβολικά χαρούμενη, αλλά πρόθυμη να γιάνει επιτέλους η φρίκη που μελετημένα αποκάλυπτα. Είχα την αίσθηση πως εκείνες τις τελευταίες εβδομάδες είχα πλάσει τη στάση μου τόσο περίτεχνα όσο και αυτούς τους πίνακες. Είχα επίσης την αίσθηση πως, αν επέλεγα να δείξω τον εαυτό μου έτσι όπως πραγματικά επιθυμούσα, θα ήμουν στολισμένη με κοφτερά νύχια και παλάμες που στραγγάλιζαν τη ζωή εκείνων που βρίσκονταν γύρω μου. Θα είχα βάψει με αίμα τις χρυσές αίθουσες. Όχι ακόμη, όμως. Όχι ακόμη, υπενθύμιζα στον εαυτό μου με κάθε πινελιά, με κάθε κίνηση που έκανα αυτές τις εβδομάδες. Η γρήγορη εκδίκηση δεν εξυπηρετούσε κανέναν και τίποτε πέρα από τη δική μου λυσσασμένη οργή.
11 18 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ Έστω κι αν, κάθε φορά που τους μιλούσα, άκουγα τους λυγμούς της Ελάιν την ώρα που εξαναγκαζόταν να παραδοθεί στη Μαρμίτα. Έστω κι αν, κάθε φορά που τους κοιτούσα, έβλεπα τη Νέστα να υπόσχεται θάνατο στον βασιλιά του Χάιμπερν με μια χειρονομία. Έστω κι αν, κάθε φορά που τους οσμιζόμουν, τα ρουθούνια μου κατακλύζονταν ξανά από τη μεταλλική μυρωδιά του αίματος του Κάσιαν, την ώρα που απλωνόταν και σχημάτιζε λίμνη πάνω στις μαύρες πλάκες εκείνου του οστέινου κάστρου. Το πινέλο έσπασε έτσι όπως το κρατούσα. Το είχα τσακίσει στη μέση, έτσι που η ωχρή λαβή ήταν αδύνατον να επιδιορθωθεί. Βλαστημώντας χαμηλόφωνα, έριξα μια ματιά προς τα παράθυρα και τις πόρτες. Αυτό το μέρος κατακλυζόταν σε τέτοιο βαθμό από μάτια που με παρακολουθούσαν, που δεν μπορούσα να διακινδυνεύσω να το πετάξω στο καλάθι των αχρήστων. Άπλωσα τη σκέψη μου σαν δίχτυ γύρω μου, σαρώνοντας τον χώρο, ψάχνοντας να διαισθανθώ την παρουσία άλλων αρκετά κοντά ώστε να σταθούν μάρτυρες, να κατασκοπεύσουν. Δεν εντόπισα κανέναν. Έφερα τα χέρια μου μπροστά, κρατώντας από μισό πινέλο σε κάθε παλάμη. Για μια στιγμή επέτρεψα στον εαυτό μου να δει πέρα από τη μαγεία που κάλυπτε το τατουάζ στην αριστερή παλάμη και στον πήχη μου. Τα αληθινά σημάδια μου. Τον αληθινό τίτλο μου. Αρχόντισσα της Αυλής της Νύχτας. Μισή σκέψη ήταν αρκετή για να παραδοθεί το πινέλο στις φλόγες. Η φωτιά δε με έκαιγε την ώρα που καταβρόχθιζε το πινέλο και τα χρώματα. Και όταν το μόνο που απέμεινε ήταν καπνός και στάχτες, κάλεσα έναν άνεμο που σάρωσε τα υπολείμματα από τις παλάμες μου και τα έστειλε έξω από τα ανοιχτά παράθυρα. Για να συμπληρώσω το σκηνικό, κάλεσα μια αύρα από τον κήπο για να απλωθεί στο δωμάτιο, εξαλείφοντας και το τελευταίο ίχνος καπνού, καθώς το κατέκλυζε με τη βαριά, ασφυκτική μυρωδιά των τριαντάφυλλων. Ίσως, όταν ολοκληρωνόταν το έργο μου εδώ, να έκαιγα και την έπαυλη ολόκληρη. Αρχίζοντας από εκείνα τα τριαντάφυλλα.
12 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 19 Δύο παρουσίες που πλησίαζαν έγιναν αντιληπτές από μια άκρη του μυαλού μου, έτσι έσπευσα να αρπάξω ένα άλλο πινέλο, βουτώντας το στο πλησιέστερο χρώμα, και αμέσως κατέβασα τις αόρατες σκοτεινές παγίδες που είχα στήσει ολόγυρα στο δωμάτιο για να με προειδοποιήσουν για την άφιξη τυχόν επισκεπτών. Επιχειρούσα να αποδώσω τον τρόπο που το φως αναδείκνυε τις ντελικάτες φλέβες σε ένα ροδοπέταλο, προσπαθώντας να μη σκέφτομαι ότι το είχα δει κάποτε να κάνει το ίδιο σε ιλλυρικές φτερούγες, όταν οι πόρτες άνοιξαν. Καμώθηκα πειστικά ότι ήμουν ολότελα απορροφημένη στο έργο μου, μαζεύοντας ελαφρά τους ώμους μου και γέρνοντας το κεφάλι μου στο πλάι. Ακόμη πειστικότερα, έστρεψα με αργές κινήσεις τον λαιμό μου για να κοιτάξω πίσω μου, λες και η προσπάθεια να ξεκολλήσω από τον πίνακα αποτελούσε επίπονη δοκιμασία. Όμως ο πραγματικός αγώνας ήταν να σχηματίσω ένα χαμόγελο στα χείλη μου και ύστερα να το κάνω να φωτίσει το βλέμμα μου, καθώς εκεί φαινόταν ο πραγματικός χαρακτήρας ενός χαμόγελου. Είχα εξασκηθεί μπροστά στον καθρέφτη. Ξανά και ξανά. Έτσι, οι ρυτίδες γύρω από τα μάτια μου σχηματίστηκαν αβίαστα, καθώς υποδεχόμουν με ένα ήσυχο αλλά φωτεινό χαμόγελο τον Τάμλιν. Τον Λούσιεν. «Συγγνώμη που διακόπτω», είπε ο Τάμλιν, γυρεύοντας στο πρόσωπό μου πιθανόν σημάδια των σκιών των οποίων κατά καιρούς έπεφτα θύμα, αυτών που κράδαινα προκειμένου να τον κρατώ σε απόσταση, όταν ο ήλιος χανόταν πίσω από τους λόφους. «Όμως σκέφτηκα πως ίσως θα ήθελες να ετοιμαστείς για τη συνάντηση». Πίεσα τον εαυτό μου να καταπιεί. Χαμήλωσα το πινέλο. Δεν ήμουν πλέον η νευρική, ανασφαλής κοπέλα που υπήρξα κάποτε. «Είναι το συζήτησες με την Ιάνθη; Έρχεται πραγματικά;» Δεν την είχα δει ακόμη. Την Πρωθιέρεια που είχε προδώσει τις αδελφές μου στο Χάιμπερν, που μας πρόδωσε όλους στο Χάιμπερν. Παρότι οι θολές και σύντομες αναφορές του Ρίσαντ που λάμβανα μέσω του δεσμού μας είχαν καταλαγιάσει κάπως το δέος και τον τρόμο που αισθανόμουν Εκείνη έφταιγε για όσα είχαν συμβεί πριν από μερικές εβδομάδες. Ο Λούσιεν ήταν εκείνος που απάντησε, παρατηρώντας τον πίνα-
13 20 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ κά μου σαν να έκρυβε την απόδειξη που ήξερα πως γύρευε. «Ναι. Είχε τους λόγους της. Είναι πρόθυμη να σου τους εξηγήσει». Ίσως και να το έκανε, εξηγώντας παράλληλα τι λόγους είχε να απλώνει χέρι σε όποιο αρσενικό τραβούσε η όρεξή της, είτε εκείνο το επιθυμούσε είτε όχι. Γιατί το έκανε στον Ρις, το έκανε και στον Λούσιεν. Αναρωτιόμουν τι πραγματικά σκεφτόταν ο Λούσιεν για όλα αυτά και για το γεγονός πως η εγγύηση της φιλίας της Πρωθιέρειας με το Χάιμπερν, η Ελάιν, κατέληξε να γίνει δικό του ταίρι. Δεν είχαμε αναφερθεί στην Ελάιν παρά μονάχα μία φορά, την επομένη της επιστροφής μου. Παρά όσα υπαινίχθηκε ο Γιούριαν για το πώς θα αντιμετωπίζονταν οι αδελφές μου από τον Ρίσαντ, του είχα πει, πέρα από το πώς είναι η Αυλή της Νύχτας, δεν πρόκειται να βλάψουν την Ελάιν ή τη Νέστα με τέτοιο τρόπο όχι ακόμη. Ο Ρίσαντ διαθέτει δημιουργικότερους τρόπους να τους κάνει κακό. Ο Λούσιεν έμοιαζε να εξακολουθεί να αμφιβάλλει. Από την άλλη, βέβαια, κατά τη διάρκεια των δικών μου αναλαμπών μνήμης, είχα επίσης υπαινιχθεί πως ίσως να μην είχα γίνει αποδέκτρια της ίδιας δημιουργικότητας ή περιποίησης. Ότι το πίστεψαν τόσο εύκολα, ότι νόμιζαν τον Ρίσαντ ικανό να επιβάλει τη βούλησή του στον άλλον με τέτοιο τρόπο ήταν ακόμη μία προσβολή που ερχόταν να προστεθεί στον μακρύ κατάλογο των αδικιών που σκόπευα να τους ξεπληρώσω. Άφησα κατά μέρος το πινέλο και έβγαλα την πιτσιλισμένη με χρώματα ποδιά, ακουμπώντας την προσεκτικά στο σκαμνάκι πάνω στο οποίο είχα περάσει δύο ώρες. «Πηγαίνω να αλλάξω», μουρμούρισα, τινάζοντας τη χαλαρή κοτσίδα μου πάνω από τον ώμο. Ο Τάμλιν έγνεψε καταφατικά, παρακολουθώντας κάθε μου κίνηση καθώς τους πλησίαζα. «Ο πίνακας είναι πανέμορφος». «Θέλει ακόμη πολλή δουλειά για να ολοκληρωθεί», είπα, ανασύροντας από μέσα μου την κοπέλα που ντρεπόταν κάθε φορά που ερχόταν αντιμέτωπη με επαίνους και φιλοφρονήσεις^ που προτιμούσε να περνά απαρατήρητη. «Χάλια είναι». Στην πραγματικότητα, ήταν ένα από τα καλύτερα έργα μου, κι ας ήταν η απουσία ψυχής ολοφάνερη μονάχα στα δικά μου μάτια.
14 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 21 «Νομίζω πως το ίδιο ισχύει για όλους μας», σχολίασε ο Τάμλιν χαμογελώντας διστακτικά. Συγκράτησα την παρόρμηση να κάνω έναν μορφασμό αποδοκιμασίας και ανταπέδωσα το χαμόγελό του ακουμπώντας ελαφρά την παλάμη μου στον ώμο του καθώς περνούσα. Ο Λούσιεν περίμενε έξω από το καινούργιο υπνοδωμάτιό μου, όταν εμφανίστηκα δέκα λεπτά αργότερα. Χρειάστηκα δύο μέρες προκειμένου να πάψω να πηγαίνω στο παλιό, να στρίβω δεξιά στην κορυφή της σκάλας, αντί για αριστερά. Όμως δεν είχε απομείνει τίποτα σε εκείνο το παλιό υπνοδωμάτιο. Του είχα ρίξει μια ματιά την επομένη της επιστροφής μου. Διαλυμένα έπιπλα^ ρημαγμένα σκεπάσματα^ ρούχα σκορπισμένα λες και είχε εισβάλει στην ντουλάπα προκειμένου να με γυρέψει. Σε κανέναν, καταπώς φαινόταν, δεν επετράπη να το συγυρίσει. Όμως ήταν τα κλήματα και τα αγκάθια εκείνα που καθιστούσαν αδύνατη τη χρήση του δωματίου. Η παλιά κρεβατοκάμαρά μου είχε κατακλυστεί από αυτά. Απλώνονταν και κάλυπταν τους τοίχους, ξετυλίγονταν μέσα στα χαλάσματα. Ήταν λες και αναρριχήθηκαν από τις πέργκολες κάτω από τα παράθυρά μου, λες και πέρασαν εκατό χρόνια και όχι μερικοί μήνες. Εκείνο το δωμάτιο ήταν πλέον ένας τάφος. Έπιασα με το χέρι μου το ροδαλό φουρό του αέρινου φορέματός μου και έκλεισα πίσω μου την πόρτα του δωματίου. Ο Λούσιεν παρέμενε γερμένος πάνω στην πόρτα απέναντι από τη δική μου. Στην πόρτα του δωματίου του. Δεν έτρεφα την παραμικρή αμφιβολία πως είχε φροντίσει προσωπικά να μένω πλέον ακριβώς απέναντί του. Ούτε και αμφέβαλλα πως το μεταλλικό μάτι του ήταν πλέον διαρκώς στραμμένο προς την κάμαρά μου ακόμη και την ώρα που κοιμόταν. «Εντύπωση μου κάνει πόσο ήρεμη είσαι δεδομένων των υποσχέσεων που έδωσες στο Χάιμπερν», σχολίασε ο Λούσιεν αντί άλλου χαιρετισμού. Αναφερόταν στις υποσχέσεις που είχα δώσει να σκοτώσω τις βασίλισσες των ανθρώπων, τον Βασιλιά του Χάιμπερν, τον Γιούριαν και την Ιάνθη για όσα είχαν κάνει στις αδελφές μου. Στους φίλους μου. «Μόνος σου είπες πως η Ιάνθη είχε τους λόγους της. Όσο οργισμένη κι αν είμαι, μπορώ να καθίσω να τους ακούσω».
15 22 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ Δεν είχα φανερώσει στον Λούσιεν όσα γνώριζα σχετικά με την πραγματική φύση της. Και αυτό γιατί, σε μια τέτοια περίπτωση, θα έπρεπε να του εξηγήσω ότι ο Ρις την είχε πετάξει κλοτσηδόν από το δικό του σπίτι και ότι το είχε κάνει προκειμένου να προστατέψει τον εαυτό του και τα μέλη της Αυλής του, και αυτό θα προκαλούσε πάρα πολλές ερωτήσεις, θα αποκάλυπτε πάρα πολλά προσεκτικά επινοημένα ψέματα, τα οποία διατηρούσαν τόσο τον ίδιο όσο και την Αυλή του την Αυλή μου ασφαλείς. Αν και αναρωτιόμουν κατά πόσο, μετά τη Βελάρις, ήταν απαραίτητο αυτό. Οι εχθροί μας γνώριζαν για την πόλη, γνώριζαν πως ήταν ένας τόπος καλοσύνης και ειρήνης, και είχαν επιχειρήσει να την καταστρέψουν με την πρώτη ευκαιρία. Οι ενοχές για την επίθεση που δέχτηκε η Βελάρις αφότου ο Ρις φανέρωσε την ύπαρξή της στις βασίλισσες των ανθρώπων θα συνέχιζαν να στοιχειώνουν τον σύντροφό μου για το υπόλοιπο των αθάνατων ζωών μας. «Θα σκαρώσει μια ιστορία που θα σου είναι ευχάριστη», με προειδοποίησε ο Λούσιεν. Σήκωσα τους ώμους μου, καθώς προχωρούσα στον στρωμένο με χαλί έρημο διάδρομο. «Θα την ακούσω και θα κρίνω. Αν και, όπως τα λες, εσύ έχεις επιλέξει ήδη να μην την πιστέψεις». Ο Λούσιεν άρχισε να με ακολουθεί. «Έσυρε δύο αθώες γυναίκες σε όλη αυτή την ιστορία». «Επιχειρούσε να διασφαλίσει την ισχύ της συμμαχίας με το Χάιμπερν». Ο Λούσιεν με σταμάτησε φέρνοντας την παλάμη του γύρω από τον αγκώνα μου. Του επέτρεψα να το κάνει, καθώς στην αντίθετη περίπτωση, αν είχα ξεγλιστρήσει έτσι όπως είχα κάνει στο δάσος πριν από μήνες ή αν κατέφευγα σε κάποιο ιλλυρικό αντίμετρο προκειμένου να τον πετάξω πέρα, θα πρόδιδα τη φύση μου. «Δεν είσαι αφελής για να πιστεύεις κάτι τέτοιο». Παρατήρησα το φαρδύ μαυρισμένο χέρι που έκλεινε γύρω από τον αγκώνα μου. Και ύστερα αντίκρισα το ένα κόκκινο μάτι και το άλλο από χρυσό. «Πού την κρατάει;» ρώτησε μουρμουρίζοντας ο Λούσιεν. Ήξερα σε ποια αναφερόταν.
16 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 23 Έγνεψα αρνητικά. «Δεν ξέρω. Ο Ρίσαντ έχει εκατό μέρη όπου θα μπορούσαν να βρίσκονται, όμως αμφιβάλλω αν θα επέλεγε κάποιο από αυτά για να κρύψει την Ελάιν, καθώς ξέρει πως τα γνωρίζω». «Δεν πειράζει, πες τα μου. Απαρίθμησέ τα». «Θα πεθάνεις μόλις πατήσεις το πόδι σου στην επικράτειά του». «Μια χαρά κατάφερα και επιβίωσα όταν σε βρήκα». «Δεν μπόρεσες να καταλάβεις πως με είχε μαγέψει. Τον άφησες να με πάρει πίσω». Ψέματα, ψέματα, ψέματα. Όμως οι τύψεις και οι ενοχές που περίμενα να διακρίνω δεν εμφανίστηκαν. Ο Λούσιεν έλυσε τη λαβή του με αργές κινήσεις. «Πρέπει να τη βρω». «Δε γνωρίζεις καν την Ελάιν. Ο δεσμός είναι απλά μια σωματική αντίδραση, η οποία απειλεί να ακυρώσει τη φρόνησή σου». «Αυτό συνέβη και στη δική σου περίπτωση, με τον Ρις;» Μια ήρεμη, αλλά επικίνδυνη ερώτηση. Φρόντισα, όμως, να χρωματίσω με φόβο το βλέμμα μου, επέτρεψα στον εαυτό μου να ανασύρει τις αναμνήσεις της Υφάντρας, του Θεριστή, του Σκώληκα, έτσι που εκείνος ο παλιός τρόμος πότισε την οσμή που ανάδινα. «Δε θέλω να μιλάω γι αυτό», είπα με τραχιά, τρεμάμενη φωνή. Ένα ρολόι άρχισε να ηχεί στο κυρίως επίπεδο. Ανέπεμψα μια σιωπηλή ευχαριστήρια προσευχή στη Μητέρα και άρχισα να κινούμαι γρήγορα. «Θα αργήσουμε», είπα. Ο Λούσιεν αρκέστηκε σε ένα καταφατικό βλέμμα. Όμως ένιωθα αυτό το βλέμμα του επίμονο στην πλάτη μου, καρφωμένο στη ραχοκοκαλιά μου, καθώς κατέβαινα τη σκάλα, προκειμένου να συναντήσω την Ιάνθη. Και να αποφασίσω, επιτέλους, με ποιον τρόπο θα την ξέσκιζα. Η Πρωθιέρεια ήταν ακριβώς έτσι όπως τη θυμόμουν, τόσο σε εκείνες τις αναμνήσεις που μου είχε φανερώσει ο Ρις όσο και στις δικές μου ονειροπολήσεις, καθώς φανταζόμουν τα γαμψά νύχια που έκρυβα κάτω από την επιδερμίδα μου να ξεριζώνουν τα μάτια της, κατόπιν τη γλώσσα της και τελικά να θερίζουν το λαρύγγι της. Η οργή μου είχε μετατραπεί με μια ζωντανή οντότητα μέσα στο
17 24 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ στήθος μου, σε έναν δεύτερο παλμό που με συντρόφευε, καθώς αποκοιμιόμουν, και με περίμενε, όταν ξυπνούσα. Την καταλάγιασα, καθώς παρατηρούσα την Ιάνθη, καθισμένη απέναντι στο τραπέζι, έχοντας τον Τάμλιν και τον Λούσιεν στο πλευρό μου. Εξακολουθούσε να φορά εκείνη την ωχρή κουκούλα και το ασημένιο διάδημα, καρφωμένο με το άτονο μπλε πετράδι. Έμοιαζε με Σίφωνα εκείνο το πετράδι στο κέντρο του στέμματος μου θύμιζε τους Σίφωνες του Άζριελ και του Κάσιαν. Έτσι αναρωτήθηκα αν, όπως και στην περίπτωση των Ιλλυριών πολεμιστών, το πετράδι βοηθούσε με κάποιον τρόπο να αποκτήσει το άμορφο χάρισμα της μαγείας μια διάσταση περισσότερο δομημένη, περισσότερο φονική. Δεν το έβγαζε στιγμή από πάνω της, από την άλλη, ποτέ δεν είχα δει την Ιάνθη να εκδηλώνει δυνάμεις ισχυρότερες από το να εμφανίζει κάποια σφαίρα ξωτικού φωτός στο δωμάτιο. Η Πρωθιέρεια έστρεψε το γαλαζοπράσινο βλέμμα της στο σκούρο ξύλινο τραπέζι, έτσι που η κουκούλα σκίαζε το άψογο πρόσωπό της. «Θα ήθελα να αρχίσω τονίζοντας πόσο πραγματικά λυπάμαι. Ενήργησα από βαθιά επιθυμία να να πραγματοποιήσω αυτό που πίστευα πως ίσως λαχταρούσες αλλά δεν τολμούσες να ζητήσεις, διατηρώντας ταυτόχρονα τους συμμάχους μας στο Χάιμπερν ικανοποιημένους με τους όρους της συμμαχίας μας». Όμορφα, αλλά φαρμακερά ψέματα. Όμως η προοπτική να ανακαλύψω το πραγματικό κίνητρό της Βδομάδες ολόκληρες περίμενα αυτή τη συνάντηση και είχα περάσει εκείνες τις βδομάδες προσποιούμενη ότι ανάρρωνα, προσποιούμενη ότι συνερχόμουν από όσα φριχτά είχα υπομείνει στα χέρια του Ρίσαντ. «Τι λόγο θα είχα να επιθυμώ μια τέτοια μοίρα για τις αδελφές μου;» Η φωνή μου ακούστηκε τρεμάμενη, παγερή. Η Ιάνθη σήκωσε το κεφάλι της, παρατηρώντας την αβέβαιη, αν όχι ελαφρώς αποστασιοποιημένη, όψη μου. «Μα, προκειμένου να είστε για πάντα μαζί. Και αν ο Λούσιεν είχε ανακαλύψει νωρίτερα πως η Ελάιν ήταν το ταίρι του, θα ήταν τρομερό αν συνειδητοποιούσε πως είχαν μόλις λίγες δεκαετίες κοινής πορείας». Στο άκουσμα του ονόματος της Ελάιν από τα χείλη της ένιωσα ένα γρύλισμα να γεννιέται στο λαρύγγι μου. Όμως το τιθάσευσα, καταφεύγοντας στο προσωπείο της πονεμένης σιωπής, το νέο στοιχείο του οπλοστασίου μου.
18 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 25 «Αν φαντάζεσαι πως θα εκφράσουμε την ευγνωμοσύνη μας, θα χρειαστεί να περιμένεις καιρό, Ιάνθη», απάντησε ο Λούσιεν. Ο Τάμλιν τού έριξε ένα αυστηρό, προειδοποιητικό βλέμμα τόσο για τα λόγια του όσο και για τον τόνο με τον οποίο τα άρθρωσε. Ίσως ο Λούσιεν να σκότωνε την Ιάνθη προτού μου δοθεί η ευκαιρία, τιμωρώντας τη για όσα φρικτά είχε κάνει στο ταίρι του εκείνη τη μέρα. «Όχι», είπε σιγανά η Ιάνθη, με μάτια γουρλωμένα, σε ένα υποδειγματικό προσωπείο τύψεων και ενοχών. «Όχι, καμία ευγνωμοσύνη δεν περιμένω. Ούτε συγχώρεση. Όμως λίγη κατανόηση Εδώ είναι και το δικό μου σπίτι». Σήκωσε το ντελικάτο χέρι της, φορτωμένο με ασημένια δαχτυλίδια και βραχιόλια, με το οποίο έγνεψε ολόγυρα προς το δωμάτιο, την έπαυλη. «Όλοι μας αναγκαστήκαμε να συνάψουμε συμμαχίες τις οποίες ποτέ μας δε θα φανταζόμασταν πως θα συγκροτούσαμε συμμαχίες ενδεχομένως δυσάρεστες, ναι, όμως Οι δυνάμεις του Χάιμπερν είναι ασταμάτητες. Πλέον η μόνη επιλογή είναι να αντέξουμε στο πέρασμά τους, όπως θα κάναμε με οποιαδήποτε θύελλα». Μια ματιά προς τον Τάμλιν. «Έχουμε εργαστεί σκληρά προκειμένου να προετοιμαστούμε για την αναπόφευκτη άφιξη του Χάιμπερν εδώ και μήνες. Διέπραξα ένα βαρύ σφάλμα και δε θα πάψω ποτέ να λυπάμαι για τον πόνο που προκάλεσα, όμως θα πρότεινα να συνεχίσουμε αυτή την καλή προσπάθεια από κοινού. Να βρούμε έναν τρόπο ώστε να διασφαλίσουμε τα εδάφη και τους δικούς μας». «Με τίμημα τις ζωές πόσων άλλων;» ρώτησε αυστηρά ο Λούσιεν. Και πάλι το ίδιο προειδοποιητικό βλέμμα από τον Τάμλιν. Ο Λούσιεν, όμως, δεν του έδωσε σημασία. «Αυτά που είδα στο Χάιμπερν» είπε ο Λούσιεν, σφίγγοντας τα μπράτσα της καρέκλας του τόσο δυνατά, που το σκαλιστό ξύλο έτριξε. «Όποιες υποσχέσεις κι αν έδωσε για ειρήνη και ασυλία» Έκανε μια παύση σαν να θυμήθηκε πως η Ιάνθη κάλλιστα θα μπορούσε να τα μεταφέρει όλα αυτά στον βασιλιά. Χαλάρωσε τη λαβή του γύρω από την καρέκλα, ανοιγοκλείνοντας τα μακριά δάχτυλά του προτού τα ακουμπήσει πάλι στα ξύλινα μπράτσα. «Πρέπει να φανούμε προσεκτικοί». «Αυτό θα κάνουμε», δεσμεύτηκε ο Τάμλιν. «Όμως έχουμε αποδεχτεί ήδη συγκεκριμένους όρους. Θυσίες. Αν επιχειρήσουμε τώρα να υπαναχωρήσουμε ακόμη κι αν έχουμε το Χάιμπερν για σύμμαχο, οφείλουμε να εμφανίσουμε ένα ενιαίο μέτωπο. Αρραγές».
19 26 ΣΑΡΑ ΤΖ. ΜΑΑΣ Εξακολουθούσε να την εμπιστεύεται. Εξακολουθούσε να φαντάζεται πως η Ιάνθη είχε πάρει απλά μια άστοχη απόφαση. Ιδέα δεν είχε τι κρυβόταν πίσω από εκείνη την ομορφιά, τα ρούχα, τις ευσεβείς προσευχές. Βέβαια, η ίδια τύφλωση τον εμπόδιζε να συνειδητοποιήσει τι φώλιαζε κάτω και από τη δική μου επιδερμίδα. Η Ιάνθη έκλινε πάλι το κεφάλι. «Θα προσπαθήσω να φανώ αντάξια των φίλων μου». Ο Λούσιεν έμοιαζε να καταβάλλει πολύ μεγάλη προσπάθεια να συγκρατηθεί. «Όλοι μας αυτό θα προσπαθήσουμε», αποκρίθηκε ο Τάμλιν. Αυτή ήταν η καινούργια αγαπημένη του λέξη: προσπάθεια. Εγώ, πάλι, ξεροκατάπια, φροντίζοντας να με ακούσει, και έγνεψα αργά, καταφατικά, συνεχίζοντας να έχω το βλέμμα μου στραμμένο στην Ιάνθη. «Μην επιχειρήσεις ποτέ ξανά κάτι ανάλογο». Ήταν μια ανούσια εντολή μια εντολή, μάλιστα, την οποία περίμενε να δώσω, κρίνοντας από την ταχύτητα με την οποία έγνεψε καταφατικά. Ο Λούσιεν έγειρε στην πλάτη της καρέκλας του, αρνούμενος να πει οτιδήποτε άλλο. «Ο Λούσιεν έχει δίκιο πάντως», έσπευσα να συμπληρώσω με ύφος γεμάτο ανησυχία. «Τι θα γίνει με τον λαό της Αυλής στη διάρκεια αυτής της σύγκρουσης;» Κοίταξα συνοφρυωμένη τον Τάμλιν. «Η Αμαράνθα τούς φέρθηκε βάναυσα δεν ξέρω πώς θα καταφέρουν να αντέξουν ζώντας στο πλευρό του Χάιμπερν. Έχουν υποφέρει ήδη πολλά». Το σαγόνι του Τάμλιν σφίχτηκε. «Το Χάιμπερν έχει δεσμευτεί πως καμία ενόχληση ή ταλαιπωρία δε θα υποστούν οι δικοί μας». Οι δικοί μας. Κόντεψα να συνοφρυωθώ την ώρα που έγνεφα πάλι καταφατικά, με κατανόηση. «Ήταν μέρος της συμφωνίας μας». Εννοούσε την απόφασή του να πουλήσει ολόκληρη την Πρίθιαν, να ξεπουλήσει ό,τι έντιμο και καλό στον χαρακτήρα του προκειμένου να με ανακτήσει. «Ο λαός μας θα είναι ασφαλής όταν έρθουν οι δυνάμεις του Χάιμπερν. Πάντως, έστειλα μήνυμα με το οποίο προτείνω στις οικογένειες να μετεγκατασταθούν στα ανατολικά τμήματα της επικράτειάς μας. Προσωρινά». Ευτυχώς. Τουλάχιστον είχε αναλογιστεί εκείνες τις οικογένειες που κινδύνευαν τουλάχιστον τον ένοιαζε κάπως ο λαός του, καταλάβαινε τι είδους αρρωστημένα παιχνίδια αρεσκόταν ο Βασιλιάς του Χάιμπερν να παίζει και την ευκολία με την οποία ορκιζόταν κάτι, ενώ
20 ΦΤΕΡΑ ΚΑΙ ΕΡΕΙΠΙΑ 27 εννοούσε κάτι άλλο. Αφού ο Τάμλιν είχε αρχίσει ήδη να μετακινεί εκείνους που κινδύνευαν περισσότερο στην πορεία αυτής της σύγκρουσης αυτό διευκόλυνε αισθητά το έργο μου εδώ. Στα ανατολικά αυτή ήταν μια πληροφορία που συγκράτησα. Εφόσον η Ανατολή πρόσφερε μια σχετική ασφάλεια, τότε η Δύση Οι δυνάμεις του Χάιμπερν προφανώς από εκεί θα εμφανίζονταν. Εκεί θα έφταναν. Ο Τάμλιν ξεφύσησε. «Κι έτσι φτάνουμε στον δεύτερο λόγο αυτής της συνάντησης». Ετοιμάστηκα για τη συνέχεια, δίνοντας στην όψη μου ένα ύφος άνευρης περιέργειας, την ώρα που εκείνος δήλωνε: «Η πρώτη αντιπροσωπία από το Χάιμπερν φτάνει αύριο». Η χρυσαφένια επιδερμίδα του Λούσιεν χλόμιασε. «Ο Γιούριαν θα βρίσκεται εδώ το μεσημέρι», πρόσθεσε ο Τάμλιν.
21 «Ένας εφιάλτης», είχα πει στον Τάμλιν. Εγώ ήμουν ο εφιάλτης. Η 2 Φέιρα επιστρέφει στην Αυλή της Άνοιξης αποφασισμένη να συγκεντρώσει πληροφορίες για τις δολοπλοκίες του άρχοντα Τάμλιν και τις απειλές του να γονατίσει Σχεδόν το βασίλειο δεν είχα της ακούσει Πρίθιαν. το όνομα Για να του τα Γιούριαν καταφέρει, εκείνες πρέπει τις τελευταίες εβδομάδες ούτε και είχα δει τον αναστημένο στρατάρχη των αν- να παίξει ένα θανάσιμο παιχνίδι εξαπάτησης. Όμως και το θρώπων έπειτα από εκείνη τη νύχτα στο Χάιμπερν. Ο παραμικρό Γιούριαν είχε λάθος αναγεννηθεί μπορεί να μέσω στοιχίσει της Μαρμίτας, τόσο στην αξιοποιώντας ίδια όσο τα φριχτά και στα λείψανά πλάσματα του που είχε αποτελούν φυλαγμένα τώρα σαν πια τρόπαια τον κόσμο η Αμαράνθα επί Καθώς πεντακόσια ο πόλεμος χρόνια, είναι με έτοιμος την ψυχή να του ξεσπάσει, παγιδευμένη η Φέιρα και ικανή πρέπει να της. αντιλαμβάνεται να επιλέξει τα ποιον πάντα από μέσα τους στο Μεγάλους μαγικά συντηρημένο Άρχοντες θα μάτι εμπιστευτεί του. Ήταν παρανοϊκός είχε παραφρονήσει πολύ προτού τον νεκραναστήσει ο Βασιλιάς και να του βρει Χάιμπερν, συμμάχους προκειμένου στα πιο να απρόσμενα οδηγήσει τις μέρη. βασίλισσες των ανθρώπων στο μονοπάτι της ανυποψίαστης υποταγής. Ο Τάμλιν Στο και τρίτο ο Λούσιεν βιβλίο της σίγουρα σειράς ΑΓΚΑΘΙΑ ΚΑΙ ΤΡΙΑΝΤΑΦΥΛΛΑ το ήξεραν. Σίγουρα είχαν διακρίνει εκείνη η γη τη θα λάμψη βαφτεί στο με αίμα, βλέμμα καθώς του πανίσχυρες Γιούριαν. στρατιές ξωτικών Όμως ταυτόχρονα και ανθρώπων δεν συγκρούονται έδειχναν να για τους την εξουσία προβληματίζει και όχι μόνο. ιδιαίτερα το γεγονός ότι ο Βασιλιάς του Χάιμπερν είχε στην κατοχή του τη Μαρμίτα ένα αντικείμενο ικανό να ρημάξει αυτόν τον κόσμο. Αρχίζοντας από το τείχος^ το μοναδικό πράγμα που έστεκε ανάμεσα στις ολοένα και μεγαλύτερες θανατηφόρες στρατιές των ξωτικών και στα ευάλωτα εδάφη των ανθρώπων νοτιότερα. Όχι, εκείνη η απειλή σίγουρα δε φαινόταν να κρατά ξάγρυπνους τις νύχτες ούτε τον Λούσιεν ούτε τον Τάμλιν. Ούτε και τους εμπόδιζε να προσκαλέσουν αυτά τα τέρατα στο ΤΑ σπίτι ΑΛΛΑ τους. ΒΙΒΛΙΑ ΜΗ ΧΑΣΕΤΕ Ο Τάμλιν, όταν επέστρεψα, είχε υποσχεθεί ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ! πως θα συμμετείχα στον σχεδιασμό, σε όλες τις συσκέψεις. Και τήρησε τον λόγο του, όταν εξήγησε πως ο Γιούριαν θα ερχόταν συνοδευόμενους από ακόμη δύο διοικητές των δυνάμεων του Χάιμπερν και ότι θα ήμουν παρούσα κατά την άφιξή του. Πράγματι, ήθελαν να επιθεωρήσουν το τείχος και να εντοπίσουν το κατάλληλο σημείο προκειμένου να το συντρίψουν όταν η Μαρμίτα Eκδόσεις ανακτούσε ΨΥΧΟΓΙΟΣ τις δυνάμεις της. KΩΔ. ΜΗΧ/ΣΗΣ: 22455
ΜΑΝΟΣ ΓΑΒΡΑΣ. Οι φίλοι με φωνάζουν ΦΙΣΤΙΚΗ! Εικονογράφηση: Mαργαρίτα Ζεβελάκη
ΜΑΝΟΣ ΓΑΒΡΑΣ Οι φίλοι με φωνάζουν ΦΙΣΤΙΚΗ! Εικονογράφηση: Mαργαρίτα Ζεβελάκη ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Φιστίκιος ο Αιγινήτης (Βιβλίο Α ) ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μάνος Γαβράς ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Μαργαρίτα Ζεβελάκη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
στον κίνδυνο (ΒΙΒΛΙΟ 2)
ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: RORY BRANAGAN (DETECTIVE) THE DOG SQUAD Από τις Εκδόσεις HarperCollins Children s Books, Λονδίνο 2018 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο ντετέκτιβ Ρόνι βάζει τα γέλια μπροστά στον κίνδυνο (ΒΙΒΛΙΟ 2)
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ. Ο στην πόλη. Η σειρά προβάλλεται στο
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ Ο στην πόλη Η σειρά προβάλλεται στο ΣΕΙΡΑ: ΜΙΚΡΗ ΠΥΞΙΔΑ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: CLAUDE IN THE CITY Από τις Εκδόσεις Hodder Children s Books, Μεγάλη Βρετανία 2011 TΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο Κλοντ στην πόλη
25 μαγικές ιστορίες για μικρά παιδιά
Η αγαπημένη μου συλλογή με χριστουγεννιaτικες ιστορiες 25 μαγικές ιστορίες για μικρά παιδιά Μετάφραση: Έρρικα Πάλλη Éditions Auzou, 2015 Εκδόσεις ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., 2018 All rights reserved. Τυπώθηκε στην
ΜΙΤΣ ΚΕΡΠΑΤΑ. Εικονογράφηση: Κόρι Μέριτ
ΜΙΤΣ ΚΕΡΠΑΤΑ 3 Εικονογράφηση: Κόρι Μέριτ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: POPTROPICA 3 THE SECRET SOCIETY Από τις Εκδόσεις Amulet Books, Νέα Υόρκη 2017 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Poptropica 3 Η μυστική κοινωνία ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μιτς
Θα σε γαργαλήσω! Μάικ ο Φασολάκης. Μαρί Κυριακού. Εικονογράφηση: Λήδα Βαρβαρούση. Μαρί Κυριακού, 2010
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Μάικ ο Φασολάκης Θα σε γαργαλήσω! ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μαρί Κυριακού ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Λήδα Βαρβαρούση ΘΕΩΡΗΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Άννα Μαράντη ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: Γιώργος Παζάλος ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΕΛΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μερσίνα
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ. Ο πάει διακοπές. Η σειρά προβάλλεται στο
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ Ο πάει διακοπές Η σειρά προβάλλεται στο ΣΕΙΡΑ: ΜΙΚΡΗ ΠΥΞΙΔΑ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: CLAUDE ON HOLIDAY Από τις Εκδόσεις Hodder Children s Books, Μεγάλη Βρετανία 2011 TΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο Κλοντ πάει
Το τετράδιο αυτό ανήκει σε:......
Το τετράδιο αυτό ανήκει σε:...... 50 μοτίβα για να χαλαρώσετε INSPIRATION JARDIN Από τις Εκδόσεις Dessain et Tolra/Larousse, Γαλλία 2013 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΤΕΤΡΑΔΙΟ ANTI-STRESS ΚΗΠΟΣ Dessain et Tolra/Larousse,
ΠΩΣ N A E IΣΑ ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ. Anna Barnes, 2016/ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., Αθήνα 2019
ΠΩΣ N A E IΣΑ Ι ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Πώς να είσαι δυνατός ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: How to be resilient Από τις Εκδόσεις Vie Books Summersdale, Λονδίνο 2018 ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Anna Barnes ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έρρικα Πάλλη
3-5. ετών. Παιχνίδια και ευχάριστες δραστηριότητες για το καλοκαίρι. Για παιδιά. Σχεδιασμός. και γραφή. Μαθηματικά. Ανακάλυψη του κόσμου.
Περιλαμβάνει 100 αυτοκόλλητα Για παιδιά 3-5 ετών Παιχνίδια και ευχάριστες δραστηριότητες για το καλοκαίρι Σχεδιασμός και γραφή Μαθηματικά Ανακάλυψη του κόσμου Για παιδιά 3-5 ετών Παιχνίδια και ευχάριστες
Μαρία Ρουσάκη, Πρώτη έκδοση: Νοέμβριος Έντυπη έκδοση ISBN Ηλεκτρονική έκδοση ΙSBN
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Το σπηλιανθρωπάκι ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μαρία Ρουσάκη ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Μαρκ Ουάινσταϊν ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Άννα Μαράντη ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΕΛΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελένη Σταυροπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
ΠΩΣ N A EΧΕΙΣ ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ
ΠΩΣ N A EΧΕΙΣ ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: HOW TO BE MINDFUL Από τις Εκδόσεις Vie Books, Αγγλία 2016 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Πώς να έχεις ενσυνείδηση ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Anna Barnes ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έρικα Πάλλη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
650 εκ. αντίτυπα 40 γλώσσεσ κίνηματογραφίκη ταίνία
650 εκ. αντίτυπα 40 γλώσσεσ κίνηματογραφίκη ταίνία ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: HOW THE GRINCH STOLE CHRISTMAS! Aπό τις Εκδόσεις HarperCollins Children s Books, Λονδίνο 2016 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Γκριντς, ο κατεργάρης
Mίλι Μαρότα. Άγρια Σαβάνα. Ζωγραφίστε και χαλαρώστε
Mίλι Μαρότα Άγρια Σαβάνα Ζωγραφίστε και χαλαρώστε Mίλι Μαρότα Άγρια Σαβάνα WILD SAVANNAH ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΑΓΡΙΑ ΣΑΒΑΝΑ Εικονογράφησης: Millie Marotta, 2016 Batsford, 2016 First published in Great Britain
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ. Εισαγωγή Τεχνικές για ηρεμία Ηρεμία στο σπίτι Κοιμήσου καλά, νιώσε καλά Αίσθηση ηρεμίας στη δουλειά...
ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: HOW TO BE CALM Από τις Εκδόσεις Vie Books, Αγγλία 2016 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Πώς να είσαι ήρεμος ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Anna Barnes ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έρρικα Πάλλη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Μαρία Σεβαστιάδου
Χαλαρώστε ζωγραφίζοντας. Βυθός
Χαλαρώστε ζωγραφίζοντας Βυθός COLOUR ME MINDFUL: UNDERWATER Από τις Εκδόσεις Orion, Λονδίνο 2015 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΧΑΛΑΡΩΣΤΕ ΖΩΓΡΑΦΙΖΟΝΤΑΣ ΒΥΘΟΣ Orion, 2015 Α.Ε., Αθήνα 2016 Πρώτη έκδοση: Ιούλιος 2016 ISBN:
έξι Χρωµάτισε µε γαλάζιο τον αριθµό.
έξι 6 6 Χρωµάτισε µε γαλάζιο τον αριθµό. 14 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Το τετράδιο των πρώτων µου αριθµών ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Ρένα Ρώσση-Ζα ρη ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: ιονύσης Καραβίας ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: Γιώργος
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ. Ο στο τσίρκο. Η σειρά προβάλλεται στο
ΑΛΕΞ Τ. ΣΜΙΘ Ο στο τσίρκο Η σειρά προβάλλεται στο ΣΕΙΡΑ: ΜΙΚΡΗ ΠΥΞΙΔΑ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: CLAUDE AT THE CIRCUS Από τις Εκδόσεις Hodder Children s Books, Μεγάλη Βρετανία 2012 TΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο Κλοντ στο
ANIMAL KINGDOM A COLOURING BOOK ADVENTURE ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΖΩΩΝ
ANIMAL KINGDOM A COLOURING BOOK ADVENTURE ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΖΩΩΝ Εικονογράφησης: Millie Marotta, 2014 Batsford, 2014 First published in Great Britain in 2014 by Batsford, An imprint of Pavillion
ΦΡΑΟΥΛΙΤΣΑ. Νάιμ 5-6 ΕΤΩΝ. Γιώργος Κατσέλης. Μόνο η αγάπη. Εικονογράφηση: Κατερίνα Χαδουλού. τον σεβασμό στη διαφορετικότητα ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ...
ΦΡΑΟΥΛΙΤΣΑ Γιώργος Κατσέλης 5-6 ΕΤΩΝ EYEΛΙΚΤΗ ΖΩΝΗ ΦΙΛΑΝΑΓΝΩΣΙΑ Νάιμ Μόνο η αγάπη Εικονογράφηση: Κατερίνα Χαδουλού τον σεβασμό στη διαφορετικότητα ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ... ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Νάιμ Μόνο η αγάπη ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ:
ÅéêïíïãñÜöçóç: Λήδα Βαρβαρούση
ÅéêïíïãñÜöçóç: Λήδα Βαρβαρούση ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Μάικ ο Φασολάκης Οι περιπέτειες του Μάικ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μαρί Κυριακού ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Λήδα Βαρβαρούση ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Άννα Μαράντη ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
Διαγωνισμός φιλίας. Ράνια Μπουμπουρή. Εικονογράφηση: Χρύσα Σπυρίδωνος ΠΡΩΤΗ ΕΚΔΟΣΗ. Ράνια Μπουμπουρή, Πρώτη έκδοση: Απρίλιος 2019
Ράνια Μπουμπουρή, 2019/ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., Αθήνα 2019 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Διαγωνισμός φιλίας ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Ράνια Μπουμπουρή ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Χρύσα Σπυρίδωνος ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Αγγελική
Bao Publishing s.r.l. Via Leopardi 8, Milano, Italy, 2015 Published by arrangement with Atlantyca S.p.A. Πρώτη έκδοση: Φεβρουάριος 2017
ΣΙΛΒΙΑ ΤΖΙΑΝΑΤΙ ΜΑΝΟΥΕΛΑ ΝΕΡΟΛΙΝΙ 2 ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: CI VORREBBE UN' AMICA AMICIZIA Από τις Εκδόσεις Bao, Μιλάνο ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ρώτα τη Λίλα (ΒΙΒΛΙΟ 2) Τα πάντα για τη φιλία ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Silvia Gianatti
ΜΗΧ/ΣΗΣ: Ε Σ Ε Ι Σ Κ Ι Ε Μ Ε Ι Σ Π Α Ν Τ Α Σ Ε Π Α Φ Η
Π Ω Σ NA ΛΟΡΑ ΜΙΛΝ ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Πώς να χαλαρώνεις ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: How to relax Από τις Εκδόσεις Vie Books Summersdale, Λονδίνο 2018 ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Laura Milne ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έρρικα Πάλλη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ
ΣΕΙΡΑ: ΜΙΚΡΗ ΠΥΞΙΔΑ ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο Μπίλι και οι Μικροσκοπίνοι ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: Billy and the Minpins Από τις Εκδόσεις Puffin Books, Λονδίνο 2017 ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Roald Dahl ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Σοφία Γρηγορίου ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
Mίλι Μαρότα. Τροπικός Παράδεισος. Ζωγραφίστε και χαλαρώστε
Mίλι Μαρότα Τροπικός Παράδεισος Ζωγραφίστε και χαλαρώστε Mίλι Μαρότα TROPICAL WONDERLAND ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: ΤΡΟΠΙΚΟΣ ΠΑΡΑΔΕΙΣΟΣ Εικονογράφησης: Millie Marotta, 2015 Batsford, 2015 First published in Great
Κέιτ Μίντελτον. Τα πρώτα βήματα. για να νικήσεις. το άγχος
Κέιτ Μίντελτον Τα πρώτα βήματα για να νικήσεις το άγχος ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: FIRST STEPS OUT OF ANXIETY Aπό τις Εκδόσεις Lion Hudson plc, Οξφόρδη 2010 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Τα πρώτα βήματα για να νικήσεις το άγχος
Μαγική Ζούγκλα. Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού
Μαγική Ζούγκλα Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού Τζοάνα Μπάσφορντ Μαγική Ζούγκλα Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού Σχεδιασμός: Johanna Basford Johanna Basford, 206 All rights reserved including the right of
Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους.
Η Μόνα, η μικρή χελώνα, μετακόμισε σε ένα καινούριο σπίτι κοντά στη λίμνη του μεγάλου δάσους. Κάθεται στο παράθυρο του δωματίου της και σκέφτεται, στεναχωρημένη τους παλιούς της φίλους και συμμαθητές.
Εικονογράφηση: Σάντρα Ελευθερίου
ΦΡΑΟΥΛΙΤΣΑ Ιωάννα Μπαμπέτα 5-6 ΕΤΩΝ EYEΛΙΚΤΗ ΖΩΝΗ ΦΙΛΑΝΑΓΝΩΣΙΑ Εικονογράφηση: Σάντρα Ελευθερίου τη φιλία και την επίλυση διαφωνιών ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ... ΤΙΤΛΟΣ ÂÉÂËÉÏÕ: Μια κίτρινη καρδιά κι ένας κόκκινος
Kάθριν Φράνσις. Tα πρώτα βήματα. για να νικήσεις. τη ζυγαριά
Kάθριν Φράνσις Tα πρώτα βήματα για να νικήσεις τη ζυγαριά ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: FIRST STEPS OUT OF WEIGHT PROBLEMS Aπό τις Εκδόσεις Lion Hudson plc, Οξφόρδη 2012 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Τα πρώτα βήματα για να νικήσεις
Τζοάνα Μπάσφορντ. Μυστικός Κήπος. Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού
Τζοάνα Μπάσφορντ Μυστικός Κήπος Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού Τζοάνα Μπάσφορντ Μυστικός Κήπος Ένα παραμυθένιο κυνήγι θησαυρού Σχεδιασμός: Jason Ribeiro, Johanna Basford 203 Johanna Basford Johanna Basford
ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ
ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα
ΟΥΛΙΤΣ Α ΡΑ Φ 6 ΕΤ. Παναγιώτα Πλησή ΣΙΑ ΓΝΩ ΑΝΑ ΦΙΛ ΖΩΝΗ. Εικονογράφηση: Γιώργος Σγουρός ΟΥ Θ ΓΙΑ ΜΑ. την οικογένεια
ΟΥΛΙΤΣ Α ΡΑ Φ 5-6 ΕΤ Παναγιώτα Πλησή EYEΛΙΚΤΗ ΖΩΝΗ ΦΙΛ ΑΝΑ ΓΝΩ ΣΙΑ ΩΝ ΟΥ ΑΙΝ ΜΕ Θ... ΓΙΑ ΜΑ Εικονογράφηση: Γιώργος Σγουρός την οικογένεια ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ο μπαμπάς που αγαπάει η μαμά μου ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Παναγιώτα
Παναγιώτα Πλησή, Ðñþôç Ýêäïóç: Ιανουάριος Έντυπη έκδοση ÉSBN Ηλεκτρονική έκδοση ÉSBN
TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Τι κρατάει η µαµά; ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Παναγιώτα Πλησή ΕΞΩΦΥΛΛΟ ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Γιώτα Κοκκόση ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Κυριακή Κάσση ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ελένη Σταυροπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
Ο εγωιστής γίγαντας. Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία. Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης. «Αλέξανδρος Δελμούζος»
Ο εγωιστής γίγαντας Μεταγραφή : Γλυμίτσα Ευθυμία Διδασκαλείο Δημοτικής Εκπαίδευσης «Αλέξανδρος Δελμούζος» 2010-2011 Κάθε απόγευμα μετά από το σχολείο τα παιδιά πήγαιναν για να παίξουν στον κήπο του γίγαντα.
Έχω τη χαρά να σας παρουσιάσω μέσα σ αυτό το βιβλίο τις εμπειρίες, τις δοκιμές και τις γνώσεις τεσσάρων ετών λειτουργίας του a λα γκρεκ.
Έχω τη χαρά να σας παρουσιάσω μέσα σ αυτό το βιβλίο τις εμπειρίες, τις δοκιμές και τις γνώσεις τεσσάρων ετών λειτουργίας του a λα γκρεκ. Κωστής Κωστάκης, 2017 / ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., Αθήνα 2017 2 Κωστής
& TM 2010 Gummybear International Inc./Christian Schneider. Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 2010 ΙSBN
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Μαθαίνω µε τον Gummy Bear Οι αριθµοί ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Ρένα Ρώσση-Ζα ρη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Ευδοξία Μπινοπούλου ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: ιονύσης Καραβίας ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: Ηλίας
Ο Αϊ-Βασίλης και...το όνομα του παιδιού σας...
Διαβάστε αποσπασματικά το παραμύθι: Ο Αϊ-Βασίλης και...το όνομα του παιδιού σας... Το παραμύθι είναι και για αγοράκι αλλά, για της ανάγκες του δείγματος σας παρουσιάζουμε πώς μπορεί να δημιουργηθεί ένα
ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ
ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΚΑΙ ΤΟ Σ ΑΓΑΠΑΩ (Αόρατος) ΑΦΗΓΗΤΗΣ: Κάποτε στη γη γεννήθηκε το Όνειρο. Το όνομά του δεν ήταν έτσι, όμως επειδή συνεχώς ονειρευόταν, όλοι το φώναζαν Όνειρο. Δεν ήταν κάτι το σπουδαίο, ήταν σαν
Εικονογράφηση: Θοδωρής Τιμπιλής
TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Πασχαλοσουπίτσα ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Γιώργος. Λεµπέσης ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Θοδωρής Τιµπιλής ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Ευδοξία Μπινοπούλου ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Μερσίνα Λαδοπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
Εικονογράφηση: Aνδριάνα Ρούσσου
ΜΠΑΝΑΝΑ Μαριλίτα Χατζημποντόζη 2-4 ΕΤΩΝ Εικονογράφηση: Aνδριάνα Ρούσσου ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ... τη μουσειακή παιδεία ΤΙΤΛΟΣ ÂÉÂËÉÏÕ: Μια μέρα στο μουσείο ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μαριλίτα Χατζημποντόζη ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ:
Εικονογράφηση: Γιώργος Σγουρός
ΝΑΝΑ ΠΑ Μ 2-4 ΕΤ Μαριλίτα Χατζημποντόζη ΩΝ Εικονογράφηση: Γιώργος Σγουρός ΟΥ ΑΙΝ ΜΕ Θ ΜΑ... ΓΙΑ την κοινωνική συμπεριφορά ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Δε σου το δίνω! ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μαριλίτα Χατζημποντόζη ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ:
Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής
Τράντα Βασιλική Β εξάμηνο Ειδικής Αγωγής Ο Μικρός Πρίγκιπας έφτασε στη γη. Εκεί είδε μπροστά του την αλεπού. - Καλημέρα, - Καλημέρα, απάντησε ο μικρός πρίγκιπας, ενώ έψαχνε να βρει από πού ακουγόταν η
ΕΡΓΑΣΙΕΣ. Α ομάδα. Αφού επιλέξεις τρία από τα παραπάνω αποσπάσματα που σε άγγιξαν περισσότερο, να καταγράψεις τις δικές σου σκέψεις.
Α ομάδα ΕΡΓΑΣΙΕΣ 1. Η συγγραφέας του βιβλίου μοιράζεται μαζί μας πτυχές της ζωής κάποιων παιδιών, άλλοτε ευχάριστες και άλλοτε δυσάρεστες. α) Ποια πιστεύεις ότι είναι τα μηνύματα που θέλει να περάσει μέσα
VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, Αθήνα τηλέφωνο: web site: ekdoseis.vakxikon.
VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, 106 80 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: info@vakxikon.gr web site: ekdoseis.vakxikon.gr Τίτλος Βιβλίου: Εξόριστα καλοκαίρια Συγγραφέας: Ιωάννης
Το βιβλίο αυτό ανήκει στην:...
20 κλασικά αλλά και καινούρια παραμύθια με πριγκίπισσες Το βιβλίο αυτό ανήκει στην:... ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: PRINCESS STORIES Από τις Εκδόσεις Igloo Books, Μεγάλη Βρετανία 2009 ΤΙΤΛΟΣ BIBΛΙΟΥ: Ιστορίες για
ΠΩΣ N A EΧΕΙΣ ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ
ΠΩΣ N A EΧΕΙΣ ΑΝΝΑ ΜΠΑΡΝΣ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: HOW TO BE CONFIDENT Από τις Εκδόσεις Vie Books, Αγγλία 2016 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Πώς να έχεις αυτοπεποίθηση ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Anna Barnes ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ: Έρικα Πάλλη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ
ΜΙΤΣ ΚΕΡΠΑΤΑ. Εικονογράφηση: Κόρι Μέριτ
ΜΙΤΣ ΚΕΡΠΑΤΑ 2 Εικονογράφηση: Κόρι Μέριτ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: POPTROPICA 2 THE LOST EXPEDITION Από τις Εκδόσεις Amulet Books, Νέα Υόρκη 2016 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Poptropica 2 Η χαμένη αποστολή ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μιτς
Το παραμύθι της αγάπης
Το παραμύθι της αγάπης Μια φορά και ένα καιρό, μια βασίλισσα έφερε στον κόσμο ένα παιδί τόσο άσχημο που σχεδόν δεν έμοιαζε για άνθρωποs. Μια μάγισσα που βρέθηκε σιμά στη βασίλισσα την παρηγόρησε με τούτα
ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ
ΕΡΩΤΙΚΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΜΑΘΗΤΏΝ ΚΑΙ ΜΑΘΗΤΡΙΩΝ Στο πλαίσιο του μαθήματος της Νεοελληνικής Λογοτεχνίας της Γ Γυμνασίου οι μαθητές ήρθαν σε επαφή με ένα δείγμα ερωτικής ποίησης. Συγκεκριμένα διδάχτηκαν το ποίημα
«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ»
«Πώς να ξέρει κανείς πού στέκει; Με αγγίζεις στο παρελθόν, σε νιώθω στο παρόν» Μυρσίνη-Νεφέλη Κ. Παπαδάκου «Νερό. Εγώ» ΚΕΦΆΛΑΙΟ 1 ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ τι πιστεύω για την εξαφάνιση, αλλά δώσε μου λίγο χρόνο. Όχι,
& TM 2010 Gummybear International Inc./Christian Schneider. Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 2010 ΙSBN 978-960-453-809-6
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Μαθαίνω µε τον Gummy Bear Το αλφάβητο ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Ρένα Ρώσση-Ζα ρη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Ευδοξία Μπινοπούλου ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: ιονύσης Καραβίας ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
ΕΚ ΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε.
ιστορίες της 17 ιστορίες της Πρωτοχρονιάς Παραμύθια: Βαλερί Κλες, Έμιλι-Ζιλί Σαρμπονιέ, Λόρα Μιγιό, Ροζέ-Πιερ Μπρεμό, Μονίκ Σκουαρσιαφικό, Καλουάν, Ιμπέρ Μασουρέλ, Ζαν Ταμπονί-Μισεράτσι, Πολ Νέισκενς,
Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις. Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν.
Αποστόλη Λαμπρινή (brines39@ymail.com) ΔΥΝΑΜΗ ΨΥΧΗΣ Στην ζωή πρέπει να ξέρεις θα σε κάνουν να υποφέρεις Μην λυγίσεις να σταθείς ψηλά! Εκεί που δεν θα μπορούν να σε φτάσουν. Θα σε χτυπάνε, θα σε πονάνε,
κι η τιμωρία των κατηγορουμένων. Βέβαια, αν δεν έχεις πάρει καθόλου βάρος, αυτό θα σημαίνει ότι ο κατηγορούμενος
14 Φτάνοντας λοιπόν ο Νικήτας σε μια από τις γειτονικές χώρες, εντυπωσιάστηκε από τον πλούτο και την ομορφιά της. Πολλά ποτάμια τη διέσχιζαν και πυκνά δάση κάλυπταν τα βουνά της, ενώ τα χωράφια ήταν εύφορα
Τα παιδιά της Πρωτοβουλίας και η Δώρα Νιώπα γράφουν ένα παραμύθι - αντίδωρο
Τα παιδιά της Πρωτοβουλίας και η Δώρα Νιώπα γράφουν ένα παραμύθι - αντίδωρο Ο Ηλίας ανεβαίνει Ψηλά Ψηλότερα Κάθε Μάρτιο, σε μια Χώρα Κοντινή, γινόταν μια Γιορτή! Η Γιορτή των Χαρταετών. Για πρώτη φορά,
ΤΟΡΜΠΕΝ ΚΟΥΛΜΑΝ. Το περιπετειώδες ταξίδι ενός ποντικού στο φεγγάρι. ΚΥΚΛΟφΟΡΕί σε 19 χώρεσ
ΤΟΡΜΠΕΝ ΚΟΥΛΜΑΝ ΑΡΜσΤΡΟΝΓΚ Το περιπετειώδες ταξίδι ενός ποντικού στο φεγγάρι ΚΥΚΛΟφΟΡΕί σε 19 χώρεσ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: ARMSTRONG DIE ABENTEUERLICHE REISE EINER MAUS ZUM MOND Από τις Εκδόσεις NordSüd, Ζυρίχη
ΤΑ ΜΠΑΛΟΝΙΑ ΤΗΣ ΦΙΛΙΑΣ
ΤΑ ΜΠΑΛΟΝΙΑ ΤΗΣ ΦΙΛΙΑΣ Μια φορά κι έναν καιρό ζούσε ένα κόκκινο μπαλόνι σε έναν παιδότοπο. Ήταν μόνο του και παρόλο που τα παιδάκια έπαιζαν μαζί του, δεν είχε κανέναν φίλο που να είναι σαν κι αυτό. Όλη
Είναι λανθασµένος τρόπος σκέψης, αλλά είναι σωστός τρόπος για να πετύχεις.
1 Είναι λανθασµένος τρόπος σκέψης, αλλά είναι σωστός τρόπος για να πετύχεις. ΣΚΕΨΟΥ ΤΟ ΑΝΤΙΘΕΤΟ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: WHATEVER YOU THINK THINK THE OPPOSITE Από τις Εκδόσεις Penguin Books, Λονδίνο 2006 ΤΙΤΛΟΣ
Η. Διαδικασία διαμεσολάβησης
Η. Διαδικασία διαμεσολάβησης 1. Εισαγωγή στη διαμεσολάβηση (30 ) Στόχοι Να εντοπίσουν παρακολουθήσουν τη διαδικασία διαμεσολάβησης. Διαδικασία Έχουμε από πριν καλέσει δυο μέλη (ένα αγόρι Α και ένα κορίτσι
Μάκης Τσίτας, 2018 / ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΨΥΧΟΓΙΟΣ Α.Ε., Αθήνα Πρώτη έκδοση: Μάρτιος 2018
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Δώρο γενεθλίων ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Μάκης Τσίτας ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Νίκος Γιαννόπουλος ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Άννα Μαράντη ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΕΛΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελένη Σταυροπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
«Ο Αϊούλαχλης και ο αετός»
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 «Ο Αϊούλαχλης και ο αετός» (Φλώρινα - Μακεδονία Καύκασος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #25 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011
Μια νύχτα. Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει
Μια νύχτα Μπαίνω στ αμάξι με το κορίτσι μου και γέρνει γλυκά στο πλάϊ μου και το φεγγάρι λες και περπατάει ίσως θέλει κάπου να μας πάει Μια νύχτα σαν κι αυτή μια νύχτα σαν κι αυτή θέλω να σου πω πόσο σ
Πριν από λίγες μέρες πήγα για κούρεμα.
1. Πριν από λίγες μέρες πήγα για κούρεμα. Καιρό είχες να ρθεις, Κλουζ, μου είπε ο κύριος Κολχάαζε, ανοιγοκλείνοντας το ψαλίδι του επικίνδυνα κοντά στο αριστερό μου αυτί. Εγώ τα αγαπώ τ αυτιά μου. Γι αυτό
Copyright Φεβρουάριος 2016
ΣΤΙΓΜΕΣ Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται από τις διατάξεις της ελληνικής νομοθεσίας (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί και ισχύει σήμερα) και από τις διεθνείς συμβάσεις περί πνευματικής
Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους,
Μια φορά κι έναν καιρό, τον πολύ παλιό καιρό, τότε που όλη η γη ήταν ένα απέραντο δάσος, ζούσε μέσα στο ξύλινο καλύβι της, στην καρδιά του δάσους, μια γριά γυναίκα. Τ όνομά της ήταν Μαραλά. Κανένας δεν
μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου
μετάφραση: Μαργαρίτα Ζαχαριάδου Τέσσερα ΜΠΡΟΜΠΝΤΙΝΓΚΝΑΓΚ Έπειτα από το ταξίδι του στη μικροσκοπική χώρα των Λιλλιπούτειων, ο Γκιούλλιβερ έμεινε στο σπίτι με τη γυναίκα του και τα παιδιά του αλλά πριν περάσουν
ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΚΑΝΑΡΑΚΗΣ ΤΟ ΔΙΛΗΜΜΑ ΤΟΥ ΕΡΜΗ. Εικονογράφηση Βίλλυ Καραμπατζιά
ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΚΑΝΑΡΑΚΗΣ ΤΟ ΔΙΛΗΜΜΑ ΤΟΥ ΕΡΜΗ Εικονογράφηση Βίλλυ Καραμπατζιά Το παρόν έργο πνευματικής ιδιοκτησίας προστατεύεται κατά τις διατάξεις της ελληνικής νομοθεσίας (Ν. 2121/1993 όπως έχει τροποποιηθεί
ΦΡΑΟΥΛΙΤΣΑ 5-6 ΕΤΩΝ. Ντάγκμαρ Γκάισλερ. την καθημερινή συμπεριφορά ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ...
ΦΡΑΟΥΛΙΤΣΑ Ντάγκμαρ Γκάισλερ 5-6 ΕΤΩΝ EYEΛΙΚΤΗ ΖΩΝΗ ΦΙΛΑΝΑΓΝΩΣΙΑ την καθημερινή συμπεριφορά ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ... ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: WANN HAB ICH EIGENTLICH GENUG? Aðü ôéò Åê äü óåéò Loewe, Μπίντλαχ 2014 ΤΙΤΛΟΣ
Χρήστος ηµόπουλος, 2017/ EÊÄÏ ÓÅÉÓ ØÕ Ï ÃÉÏÓ Á.Å., ÁèÞ íá Ðñþôç Ýêäïóç: Μάρτιος 2017
7-8 OI EYE... TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Οι Ουφ και οι Φου ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Χρήστος ηµόπουλος ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Νίκος Γιαννόπουλος ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Ευδοξία Μπινοπούλου ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Μερσίνα Λαδοπούλου,
Bao Publishing s.r.l. Via Leopardi 8, Milano, Italy, 2014 Published by arrangement with Atlantyca S.p.A. Πρώτη έκδοση: Φεβρουάριος 2016
ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: CI VORREBBE UN' AMICA AMORE Από τις Εκδόσεις Bao, Μιλάνο 2014 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Ρώτα τη Λίλα (ΒΙΒΛΙΟ 1) Τα πάντα για την αγάπη ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Silvia Giannati ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Manuela Nerolini
Εικονογράφηση: Χρύσα Σπυρίδωνος ΠΡΩΤΗ ΕΚ ΟΣΗ. Ράνια Μπουµπουρή, 2015 EÊÄÏÓÅÉÓ ØÕ ÏÃÉÏÓ Á.Å., ÁèÞíá 2015. Ðñþôç Ýêäïóç: Μάρτιος 2015
2-4 :... TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Ο φίλος µου ο ύπνος ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Ράνια Μπουµπουρή ΕΞΩΦΥΛΛΟ ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Χρύσα Σπυρίδωνος ΘΕΩΡΗΣΗ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Αγγελική Μόσχου ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Μερσίνα Λαδοπούλου ΜΑΚΕΤΑ
Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ. Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος
Ιστορίες που ζεις δυνατά Μαριέττα Κόντου ΦΤΟΥ ΞΕΛΥΠΗ Εικόνες: Στάθης Πετρόπουλος Στο τώρα Έχω δώσει τόσες υποσχέσεις που νομίζω ότι έχω χάσει το μέτρημα. Δεν είναι που λέω ψέματα όταν δεν τις τηρώ, είναι
VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, Αθήνα τηλέφωνο: web site: ekdoseis.vakxikon.
VAKXIKON.gr MEDIA GROUP Εκδόσεις Βακχικόν Ασκληπιού 17, 106 80 Αθήνα τηλέφωνο: 210 3637867 e-mail: info@vakxikon.gr web site: ekdoseis.vakxikon.gr Τίτλος Βιβλίου: Στις ράγες της μνήμης Συγγραφέας: Ιωάννης
Εικονογράφηση: Χρύσα Σπυρίδωνος
ΝΑΝΑ ΠΑ Μ 2-4 ΕΤ ΩΝ ΟΥ ΑΙΝ ΜΕ Θ... ΓΙΑ ΜΑ Εικονογράφηση: Χρύσα Σπυρίδωνος την οικογένεια Ράνια Μπουμπουρή ΤΙΤΛΟΣ ÂÉÂËÉÏÕ: Τα αδέλφια μου ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Ράνια Μπουμπουρή ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Χρύσα Σπυρίδωνος
Μετάφραση: Χριστίνα Μανιά
Μετάφραση: Χριστίνα Μανιά Millénium 3 & 4 Dupuis 2014, by Man, Homs and Runberg Millenium 2014 Stieg Larsson and Moggliden AB www.dupuis.com All rights reserved. EÊÄÏÓÅÉÓ ØÕ ÏÃÉÏÓ Á.Å., ÁèÞíá 2015 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:
Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο
4 Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο Σεβάχ. Για να δει τον κόσμο και να ζήσει περιπέτειες.
Πόσα κεράκια έχει η τούρτα; Γράψε τη λέξη και τον αριθµό, και µετά χρωµάτισέ την! ένα. ένα. ένα. ένα
Πόσα κεράκια έχει η τούρτα; Γράψε τη λέξη και τον αριθµό, και µετά χρωµάτισέ την! ένα ένα ένα ένα 4 ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Tο τετράδιο της πρώτης µου γραφής ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Ρένα Ρώσση-Ζα ρη ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ:
ΑΝΤΙ ΓΚΡΙΦΙΘΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 7 ΕΚΑΤΟΜΜΎΡΙΑ ΑΝΤΙΤΎΠΑ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ ΚΎΚΛΟΦΟΡΟΎΝ ΣΕ 84 ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ. Εικονογράφηση: ΤΕΡΙ ΝΤΕΝΤΟΝ
ΑΝΤΙ ΓΚΡΙΦΙΘΣ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ 7 ΕΚΑΤΟΜΜΎΡΙΑ ΑΝΤΙΤΎΠΑ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ ΚΎΚΛΟΦΟΡΟΎΝ ΣΕ 84 ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ Εικονογράφηση: ΤΕΡΙ ΝΤΕΝΤΟΝ ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: THE 65-STOREY TREEHOUSE Από τις Εκδόσεις
Χάρτινη Αγκαλιά Συγγραφέας: Ιφιγένεια Μαστρογιάννη
Χάρτινη Αγκαλιά Συγγραφέας: Ιφιγένεια Μαστρογιάννη Επιμέλεια εργασίας: Παναγιώτης Γιαννόπουλος Περιεχόμενα Ερώτηση 1 η : σελ. 3-6 Ερώτηση 2 η : σελ. 7-9 Παναγιώτης Γιαννόπουλος Σελίδα 2 Ερώτηση 1 η Η συγγραφέας
Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος
...... H Κόκκινη Χώρα Eπιμέλεια κειμένου: Xριστίνα Λαλιώτου Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος 2009 Ίδρυμα ΣΟΦΙΑ & EKΔOΣEIΣ «AΓKYPA» Δ.A. ΠAΠAΔHMHTPIOY A.B.E.E.
γραπτα, έγιναν μια ύπαρξη ζωντανή γεμάτη κίνηση και αρμονία.
Ένας κόσμος ενεργειών και δυνάμεων ξετυλίχτηκε μπροστά μου και με διαπέρασε ολόκληρη. Ένας κόσμος άγνωστος, ασύλληπτος, μαγευτικός. Κι εγώ τον αγκάλιασα, αφημένη μέσα στην απέραντη αγκαλιά του... Κι αναρωτιόμουν
Εικονογράφηση: Πωλίνα Παπανικολάου ΠΡΩΤΗ ΕΚ ΟΣΗ. Ελένη ασκαλάκη, Ðñþôç Ýêäïóç: Μάρτιος 2014 ÉSBN
TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Οι αµυγδαλιές του Λευτέρη ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Ελένη ασκαλάκη ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ : Πωλίνα Παπανικολάου ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Ευδοξία Μπινοπούλου ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ: Γιώργος Παζάλος ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ
Τρία κορίτσια. Ένα καλοκαίρι. Μια φιλία που θα αλλάξει τη ζωή τους. Το σχέδιο της Ρέιμι. Μετάφραση: Αργυρώ Πιπίνη. Kέιτ ΝτιΚαμίλο
Τρία κορίτσια. Ένα καλοκαίρι. Μια φιλία που θα αλλάξει τη ζωή τους. Το σχέδιο της Ρέιμι Μετάφραση: Αργυρώ Πιπίνη Kέιτ ΝτιΚαμίλο Ένα Ήταν τρεις, τρία κορίτσια. Στέκονταν πλάι πλάι. Στέκονταν προσοχή. Και
Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς
Εντυπώσεις μαθητών σεμιναρίου Σώμα - Συναίσθημα - Νούς A...Τα αισθήματα και η ενεργεία που δημιουργήθηκαν μέσα μου ήταν μοναδικά. Μέσα στο γαλάζιο αυτό αυγό, ένιωσα άτρωτος, γεμάτος χαρά και αυτοπεποίθηση.
Åé êï íï ãñü öç óç: Νίκος Γιαννόπουλος
TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Το ποντίκι στη στέγη ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Σοφία Παράσχου ΕΞΩΦΥΛΛΟ ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Νίκος Γιαννόπουλος ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Χρυσούλα Τσιρούκη ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ελένη Σταυροπούλου ΜΑΚΕΤΑ
ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ. Δέκα ποιήματα για τον πατέρα μου. Αλκιβιάδη
ΠΑΝΑΓΙΩΣΑ ΠΑΠΑΔΗΜΗΣΡΙΟΤ Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αλκιβιάδη Θεσσαλονίκη Υεβρουάριος 2015 [3] Παναγιώτα Παπαδημητρίου Αφιερωμένο στον πατέρα μου Αλκιβιάδη Copyright
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΜΕΤΑΞΑ. Μαύρα, σαν τον έβενο, μαλλιά
ΕΛΕΥΘΕΡΙΑ ΜΕΤΑΞΑ Μαύρα, σαν τον έβενο, μαλλιά Στη γιαγιά Φωτούλα, που δεν πρόλαβε να το διαβάσει, γιατί έφυγε ξαφνικά για τη γειτονιά των αγγέλων. Και στον παππού Γιώργο, που την υποδέχτηκε εκεί ψηλά,
Μετάφραση: οµινίκη Σάνδη
ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: WAR ICH AUCH IN MAMAS BAUCH? Από τις Εκδόσεις Loewe, Μπίντλαχ 2010 TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Ήµουν κι εγώ µέσα στην κοιλιά σου, µαµά; ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Dagmar Geisler ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Dagmar Geisler ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ:
Γιώργος Κατσέλης, Ðñþôç Ýêäïóç: Οκτώβριος Έντυπη έκδοση ÉSBN Ηλεκτρονική έκδοση ÉSBN
TÉÔËÏÓ ÂÉÂËÉÏÕ: Η καµπανούλα της Ειρήνης ÓÕÃÃÑÁÖÅÁÓ: Γιώργος Κατσέλης ÅÉÊÏÍÏÃÑÁÖÇÓÇ: Αγγελική Πιλάτη ÅÐÉÌÅËÅÉÁ ÄÉÏÑÈÙÓÇ ÊÅÉÌÅÍÏÕ: Χρυσούλα Τσιρούκη ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÇ ÓÅËÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Μερσίνα Λαδοπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #16. «Η κόρη η μονάχη» (Καστοριά - Μακεδονία) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #16 «Η κόρη η μονάχη» (Καστοριά - Μακεδονία) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #16 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011 Δείτε όλα τα παραμύθια
ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ. Επιλεγμένα ποιήματα. Μέσα από την Αγάπη. γλυκαίνει καθετί πικρό. το χάλκινο γίνεται χρυσό
http://hallofpeople.com/gr/bio/roumi.php ΤΖΑΛΑΛΑΝΤΙΝ ΡΟΥΜΙ Επιλεγμένα ποιήματα γλυκαίνει καθετί πικρό το χάλκινο γίνεται χρυσό το θολό κρασί γίνεται εκλεκτό ο κάθε πόνος γίνεται γιατρικό οι νεκροί θα αναστηθούν
Ταγκρίντ Νατζάρ. Εικονογράφηση: Μάγια Φιντάουι. την καθημερινή συμπεριφορά ΜΠΑΝΑΝΑ 2-4 ΕΤΩΝ ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ...
ΜΠΑΝΑΝΑ Ταγκρίντ Νατζάρ 2-4 ΕΤΩΝ την καθημερινή συμπεριφορά ΜΑΘΑΙΝΟΥΜΕ ΓΙΑ... Εικονογράφηση: Μάγια Φιντάουι ΤΙΤΛΟΣ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟΥ: (WATERMELON) Aðü ôéò Åê äü óåéò Al Salwa Publishers, Αμμάν, Ιορδανία 2015
& TM 2010 Gummybear International Inc./Christian Schneider. Πρώτη έκδοση: Σεπτέµβριος 2010 ΙSBN
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Tο πρώτο µου τετράδιο Mαθαίνω να γράφω µε τον Gummy Bear ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΑΙ ΑΓΩΓΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Ρένα Ρώσση-Ζα ρη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Ευδοξία Μπινοπούλου ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: ιονύσης Καραβίας
β) Αν είχες τη δυνατότητα να «φτιάξεις» εσύ έναν ιδανικό κόσμο, πώς θα ήταν αυτός;
1α) H πραγματική ζωή κρύβει χαρά, αγάπη, στόχους, όνειρα, έρωτα, αλλά και πόνο, απογοήτευση, πίκρες, αγώνα. Aν λείπουν όλα αυτά τα συναισθήματα και οι ανατροπές, αν χαθεί η καρδιά και η ψυχή, η ελευθερία,
Έτσι, αν το αγόρι σου κάνει τα παρακάτω, αυτό σημαίνει ότι είναι αρκετά ανασφαλής. #1 Αμφιβάλλει για τα κίνητρα σου
Οι τσακωμοί θα μπορούσε να πει κανείς, ότι είναι κάτι πολύ συνηθισμένο σε μια σχέση. Θεωρείται το αλάτι και το πιπέρι σε αυτή. Ωστόσο, αν είναι συνεχόμενοι τότε αυτό σημαίνει ότι κάτι δεν πάει καλά...
Ιωάννα Ζαχαρού, Πρώτη έκδοση: Νοέμβριος Έντυπη έκδοση ΙSBN Ηλεκτρονική έκδοση ΙSBN
ΤΙΤΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟΥ: Η ρουφήχτρα ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ: Ιωάννα Ζαχαρού ΕΞΩΦΥΛΛΟ ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Αλεξία Λουγιάκη ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Κυριακή Κάσση ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΣΕΛΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μερσίνα Λαδοπούλου ΜΑΚΕΤΑ ΕΞΩΦΥΛΛΟΥ:
«Ο Σάββας η κλώσσα και ο αετός»
ΠΑΡΑΜΥΘΙ #26 «Ο Σάββας η κλώσσα και ο αετός» (Πόντος) Διαγωνισμός παραδοσιακού παραμυθιού ebooks4greeks.gr ΠΑΡΑΜΥΘΙ #26 Ψηφίστε το παραμύθι που σας άρεσε περισσότερο εδώ μέχρι 30/09/2011 Δείτε όλα τα παραμύθια