SOMNOvent S. Συσκευή BiLevel. SOMNOvent S SOMNOvent S με SOMNOclick 300. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "SOMNOvent S. Συσκευή BiLevel. SOMNOvent S SOMNOvent S με SOMNOclick 300. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης"

Transcript

1 SOMNOvent S Συσκευή BiLevel EL SOMNOvent S SOMNOvent S με SOMNOclick 300 Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

2 Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής Σκοπός χρήσης Περιγραφή λειτουργίας Υποδείξεις ασφαλείας Κανόνες ασφαλείας Αντενδείξεις Παρενέργειες Ειδική σήμανση στη συσκευή Τοποθέτηση συσκευής Τοποθέτηση και σύνδεση της συσκευής Σύστημα εκπνοής Εφαρμογή της ρινικής μάσκας Υγραντήρας αέρα αναπνοής Φίλτρο βακτηριδίων Εισαγωγή οξυγόνου Χειρισμός Αυτόματη ενεγοποίηση/ απενεργοποίηση Θέση σε λειτουργία συσκευής SOMNOvent S Ρύθμιση προοδευτικής εκκίνησης Ρύθμιση υγραντήρα αέρα αναπνοής Μετά τη χρήση Ανάγνωση χρόνου χρήσης Ανάγνωση έκδοσης λογισμικού Ταξίδι με το SOMNOvent S Υγειονομική προετοιμασία Προθεσμίες Εκτέλεση Απολύμανση, αποστείρωση Αλλαγή ασθενούς Έλεγχος λειτουργίας Προθεσμίες Εκτέλεση Βλάβες και η αποκατάστασή τους Συντήρηση Προθεσμίες Αλλαγή φίλτρου Αντικατάσταση σωλήνα μέτρησης πίεσης Απόσυρση Περιεχόμενο συσκευασίας Στάνταρ περιεχόμενο συσκευασίας Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Τεχνικά στοιχεία Εγγύηση Δηλωση συμμορφωσησ Κατάλογος όρων

3 Επισκόπηση SOMNOvent S 15 Κάλυμμα κεφαλιού 14 Ρινική μάσκα 13 Σύστημα εκπνοής 12 Σύστημα σωλήνα 9 Προσαρμογέας στεγνώματος 8 Τάπες σφραγίσματος (2x) 1 SOMNOvent S 7 Έξοδος συσκευής 2 Φίλτρο βακτηριδίων 3 Αγωγός σύνδεσης δικτύου 11 Σωλήνας μέτρησης πίεσης 10 Προσαρμογέας 5 Πεδίο χειρισμού και ενδείξεις 6 Σύνδεση υγραντήρα αέρα αναπνοής 4 Σειριακή διεπαφή 16 Χρόνος προοδευτικής εκκίνησης 18 Πίεση ΙPAP 17 Ένδειξη LC 21 Υγραντήρας αέρα ενεργοποιημένος 22 Αντικατάσταση φίλτρου 23 Σέρβις 19 Πίεση EPAP 20 Συνολική διάρκεια λειτουργίας/ημερήσια διάρκεια θεραπείας 25 Πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 26 Πλήκτρο υγραντήρα (βαθμίδα 1-6) 24 Πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 27 Κάλυμμα υποδοχής φίλτρου, είσοδος αέρα 30 Τσάντα μεταφοράς IN DC-AC WANDLER DC-AC INVERTER 31 Μετατροπέας OUT 29 Πινακίδα συσκευής 28 Σύνδεση δικτύου 32 SOMNOclick/SOMNOclick Βαλβίδα μεταγωγής O 2

4 1. Περιγραφή συσκευής 1.1 Σκοπός χρήσης * IPAP = Inspiratory Positive Airway Pressure = κατά την εισπνοή EPAP = Expiratory Positive Airway Pressure = κατά την εκπνοή. Σημαντικό! Η συσκευή SOMNOvent S είναι μία συσκευή Bilevel για τη θεραπεία διαταραχών αναπνοής κατά τον ύπνο. Η συσκευή SOMNOvent S παράγει δύο επίπεδα πίεσης για εισπνοή (IPAP)* και εκπνοή (EPAP)*. Κατά τη διάρκεια του ύπνου οι αναπνευστικές οδοί του ασθενούς τροχιοδρομούνται μέσω της παραγόμενης πίεσης αέρα. Η πίεση αέρα προωθείται μέσω ρινικής μάσκας. Η συσκευή SOMNOvent S έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται σε ενήλικες. Η συσκευή SOMNOvent S εμποδίζει τη φραγή των αναπνευστικών οδών μόνο εφόσον έχουν εντοπιστεί οι πιέσεις IPAP και EPAP που συνιστά ο ιατρός για τον ασθενή, π.χ. σε εργαστήριο μελέτης ύπνου. Η χρήση των εξαρτημάτων υγραντήρα αέρα αναπνοής, φίλτρου βακηριδίων και βαλβίδας μεταγωγής οξυγόνου ενδέχεται να μεταβάλλει την απόκριση της συσκευής. Η συμπληρωματική χρήση αξεσουάρ μπορεί να καθιστά απαραίτητη μια νέα ρύθμιση των παραμέτρων της συσκευής. Η συσκευή SOMNOvent S δεν είναι κατάλληλη για τη ζωτική εφαρμογή. 2 EL Περιγραφή συσκευής

5 1.2 Περιγραφή λειτουργίας Η συσκευή SOMNOvent S λειτουργεί σύμφωνα με την αρχή ηλεκτρικής γεννήτριας ροής με δύο επίπεδα πίεσης, τα οποία ρυθμίζονται ηλεκτρονικά. Μία ακτινική τουρμπίνα αναρροφά αέρα περιβάλλοντος μέσω ενός φίλτρου 27 και τον προωθεί στην έξοδο της συσκευής 7. Από εδώ ο αέρας οδηγείται μέσω του συστήματος σωλήνα 12 και της ρινικής μάσκας 14 στον ασθενή. Ένας αισθητήρας πίεσης μετράει την εφαρμοζόμενη πίεση στη ρινική μάσκα 14 και στο σύστημα σωλήνα. Ένας αισθητήρας ροής αναγνωρίζει την εισπνοή και εκπνοή στις διακυμάνσεις του ρεύματος αέρα. Η ελεγχόμενη μέσω μικροεπεξεργαστή γεννήτρια ροής ρυθμίζει την πίεση στη ρυθμισμένη τιμή IPAP και EPAP. Η συσκευή SOMNOvent S εξακριβώνει το σωστό χρονικό σημείο σκανδάλισης από τις διακυμάνσεις του ρεύματος αέρα στη συσκευή. Κατά την ενέργεια αυτή προσαρμόζεται σε μεταβαλλόμενα βάθη της αναπνοής, όπως παρουσιάζονται π.χ. στα διάφορα στάδια του ύπνου. Εάν η συσκευή λειτουργεί για μεγάλο διάστημα με ανοιχτή μάσκα, ρυθμίζεται ένα πολύ υψηλό ρεύμα. Η προσαρμογή στη μικρότερη διαρροή αέρα με τοποθετημένη μάσκα ενδέχεται στην περίπτωση αυτή να διαρκέσει έως και μερικά λεπτά. Ÿταν δεν γίνεται αναπνοή στη συσκευή, γίνεται μεταγωγή της πίεσης σε ελάχιστη συχνότητα 6 ανάσες ανά λεπτό. Για τη διευκόλυνση της φάσης ύπνου έχει ενσωματωθεί αυτοματισμός προοδευτικής εκκίνησης. Η πίεση κατά την εκπνοή υποβιβάζεται στην αρχική πίεση που έχει ρυθμιστεί από τον ιατρό. Η πίεση κατά την εισπνοή υποβιβάζεται σε 2 mbar πάνω από το κατώτερο όριο πίεσης. Κατά τη διάρκεια του Περιγραφή συσκευής EL 3

6 χρόνου προοδευτικής εκκίνησης οι δύο πιέσεις αυξάνονται αργά στις ρυθμισμένες προδιαγραφόμενες τιμές. Στη συσκευή SOMNOvent S μπορεί να ενεργοποιηθεί αυτοματισμός ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Η συσκευή μπορεί τότε να ενεργοποιηθεί με μία πνοή στη μάσκα. Εάν δεν εφαρμοστεί για περ. 5 δευτερόλεπτα πίεση (π.χ. επειδή αφαιρεθεί η μάσκα), η συσκευή SOMNOvent S απενεργοποιείται αυτόματα. Η ρύθιση των παραμέτρων θεραπείας γίνεται μέσω της τηλεσκόπευσης SOMNOadjust ή μέσω του διερμηνευτικού προγράμματος WEINMANNsupport. 4 EL Περιγραφή συσκευής

7 2. Υποδείξεις ασφαλείας 2.1 Κανόνες ασφαλείας Για τη δική σας ασφάλεια και την ασφάλεια των ασθενών σας και σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Οδηγίας 93/42/ EΟΚ παρακαλούμε έχετε υπόψη σας τα εξής σημεία: Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες αυτές αποτελούν συστατικό μέρος της συσκευής και πρέπει να είναι διαθέσιμες ανά πάσα στιγμή. Χρησιμοποιήστε το SOMNOvent S μόνο για τον περιγραφόμενο σκοπό, για τον οποίο προορίζεται (ανατρέξτε σε «1.1 Σκοπός χρήσης» στη σελίδα 2). Η συσκευή SOMNOvent S δεν είναι κατάλληλη για τη ζωτική εφαρμογή. Ελέγχετε εάν η τάση δικτύου στη συσκευή ανταποκρίνεται στην τάση του δικού σας δικτύου. Η συσκευή μπορεί να λειτουργεί με τις τάσεις 115 V και 230 V. Ρυθμίζεται αυτόματα σε μια από αυτές τις τάσεις. Για τη λειτουργία σε 12 V DC ή 24 V DC χρησιμοποιείτε τον διαθέσιμο ως αξεσουάρ μετατροπέα. Προσοχή οξυγόνο: Κατά τη χρήση οξυγόνου κατά τη διάρκεια της νυχτερινής θεραπείας απαγορεύονται το κάπνισμα και οι ανοιχτές φλόγες. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. Το οξυγόνο μπορεί να συγκεντρωθεί στο ρουχισμό, στα κλινοσκεπάσματα ή στα μαλλιά. Μπορεί να απομακρυνθεί μόνο με καλό αερισμό. Η εισαγωγή οξυγόνου επιτρέπεται μόνο με τη χρήση της βαλβίδας μεταγωγής O 2 WM Σχετικά με το θέμα οξυγόνου τηρείτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφάλειας στις οδηγίες του συστήματος οξυγόνου που χρησιμοποιείτε. Υποδείξεις ασφαλείας EL 5

8 Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε θέρμανση και μην την εκθέτετε σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία, διότι ενδέχεται να θερμαίνονται επιπλέον ο αέρας αναπνοής και τα εσωτερικά μέρη. Ως εκ τούτου ενδέχεται να σχηματιστεί συμπύκνωμα στον υγραντήρα αέρα αναπνοής, το οποίο φτάνει στο σύστημα σωλήνα. Μην καλύπτετε τη συσκευή με κουβέρτες κ.λπ. Μην μεταφέρετε τη συσκευή SOMNOvent S με ενσωματωμένο υγραντήρα αέρα αναπνοής. Σε περίπτωση κεκλιμένης θέσης μπορεί να περάσει νερό από τον υγραντήρα αέρα αναπνοής μέσα στη συσκευή SOMNOvent S και να της προκαλέσει βλάβη. Μην τοποθετείτε ενεργοποιημένο κινητό τηλέφωνο πλησιέστερα από 1 m δίπλα στη συσκευή SOMNOvent S, διότι διαφορετικά ενδέχεται να προκληθούν δυσλειτουργίες. Αναθέστε τη διεξαγωγή ελέγχων και εργασιών συντήρησης μόνο στον κατασκευαστή Weinmann ή σε ειδικό προσωπικό. Η χρήση εξαρτημάτων ξένων κατασκευαστών ενδέχεται να οδηγήσει σε λειτουργικές βλάβες και περιορισμό της καταλληλότητας χρήσης. Εκτός αυτού δεν είναι εφικτή η εκπλήρωση των απαιτήσεων της Βιο-συμβατότητας. Γνωρίζετε ότι στις περιπτώσεις αυτές παύει να ισχύει κάθε απαίτηση εγγύησης και ευθύνης, εφόσον δεν χρησιμοποιούνται ούτε εξαρτήματα που προτείνονται στις οδηγίες χρήσης ούτε γνήσια ανταλλακτικά. Οι μάσκες οξυγόνου άλλου κατασκευαστή επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο με την έγκριση του κατασκευαστή Weinmann. Παρακαλούμε προσέξτε την ενότητα «5. Υγειονομική προετοιμασία» στη σελίδα 22 προς αποφυγή λοίμωξης ή βακτηριολογικής μόλυνσης. 6 EL Υποδείξεις ασφαλείας

9 Εάν κατά την εφαρμογή ή τον έλεγχο θεραπείας χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό ροής πνευμονοταχογράφος με υψηλή αντίσταση ροής, μπορεί να προκύψει περιορισμός στη λειτουργία σκανδάλισης της συσκευής SOMNOvent S. Σε περίπτωση ερωτήσεων παρακαλούμε απευθυνθείτε στον κατασκευαστή. 2.2 Αντενδείξεις Σε ορισμένες παθήσεις η συσκευή SOMNOvent S δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ή πρέπει να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή. Για κάθε περίπτωση η απόφαση για τη θεραπεία με τη συσκευή SOMNOvent S ανήκει στο θεράποντα ιατρό. Στις παθήσεις αυτές ανήκουν: Καρδιακή ρήξη αντιρρόπησης Σοβαρές βλάβες καρδιακού ρυθμού Έντονη υποτονία, ιδιαίτερα σε συνδυασμό με ενδαγγειακή αφαίμαξη όγκου Βαριά επίσταξη Υψηλός κίνδυνος βαροτραυματισμού Αναπνευστική ανεπάρκεια άλλης αιτίας εκτός από OSA Νυχτερινή υποξαιμία άλλης αιτίας εκτός από OSA (σύνδρομο υπνικής άπνοιας παχυσαρκίας) Πνευμονοθώρακας ή πνευμονικό μεσοθωράκιο Πνευμονοεγκέφαλος Κρανιακό τραύμα Κατάσταση μετά από εγχείριση στον εγκέφαλο καθώς και χειρουργική επέμβαση στην υπόφυση ή στο μέσο ή εσωτερικό αυτί Υποδείξεις ασφαλείας EL 7

10 Οξεία βαροιγμορίτιδα (Sinusitis), ωτίτιδα (Otitis media) ή ρήξη τύμπανου Αφυδάτωση Με τη συσκευή SOMNOvent S δεν έχουν παρατηρηθεί απειλητικές καταστάσεις. 2.3 Παρενέργειες Με τη χρήση της συσκευής SOMNOvent S μπορεί να προκύψουν οι ακόλουθες ανεπιθύμητες παρενέργειες κατά τη βραχύχρονη και τη μακρόχρονη λειτουργία: Σημεία πίεσης της ρινικής μάσκας και της μετωπικής κάλυψης στο πρόσωπο, Κοκκινίσματα στο δέρμα του προσώπου, Βουλωμένη μύτη, Ξηρή μύτη, Ξηρότητα στόματος τα πρωινά, Αίσθηση πίεσης στους παραρρινικούς κόλπους, Ερεθισμοί του επιπεφυκότος στα μάτια, Γαστρεντερική έγχυση αέρα ( φούσκωμα στομάχου ), Αιμορραγία της μύτης. 8 EL Υποδείξεις ασφαλείας

11 2.4 Ειδική σήμανση στη συσκευή Είσοδος συσκευής Είσοδος αέρα χώρου με θερμοκρασία περιβάλλοντος Ετικέτα συντήρησης: Χαρακτηρίζει πότε είναι αναγκαία η επόμενη συντήρηση Υποδοχή στην μπροστινή πλευρά Ηλεκτρική σύνδεση για τον υγραντήρα αέρα αναπνοής Έξοδος συσκευής Πλευρική υποδοχή σύνδεσης Έξοδος αέρα χώρου με 4-20 mbar Σύνδεση για ρύθμιση των παραμέτρων θεραπείας με SOMNOadjust WM και WEINMANNsupport WM μέσω εξειδικευμένου προσωπικού ή για χειρισμό της βαλβίδας μεταγωγής O 2 WM Μέγ. κατανάλωση ρεύματος 163 ma. Υποδείξεις ασφαλείας EL 9

12 Σημάνσεις στην πινακίδα συσκευής Μην απορρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα! Βαθμός προστασίας από ηλεκτροπληξία τύπος B Είδος προστασίας έναντι ηλεκτροπληξίας: Συσκευή κλάσης προστασίας II Ετος κατασκευής Σήμανση CE: Επιβεβαιώνει ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες IPX1 SN Βαθμός προστασίας έναντι εισχώρησης νερού (νερό που στάζει)) Αριθμός σειράς της συσκευής Σημάνσεις στη συσκευασία Σήμανση CE: Επιβεβαιώνει ότι η συσκευή ανταποκρίνεται στις ισχύουσες ευρωπαϊκές οδηγίες Επιτρεπτή θερμοκρασία για αποθήκευση: -20 C έως +70 C Επιτρεπτή υγρασία αέρα για αποθήκευση: μέγιστη σχετική υγρασία 95 % Προστατέψτε τη συσκευή από υγρασία Εύθραυστο 10 EL Υποδείξεις ασφαλείας

13 3. Τοποθέτηση συσκευής 3.1 Τοποθέτηση και σύνδεση της συσκευής IN OUT Σημαντικό! DC-AC WANDLER DC-AC INVERTER 1. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη επιφάνεια, π.χ. στο κομοδίνο ή στο πάτωμα δίπλα στο κρεβάτι. Τηρήστε μια απόσταση τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στον τοίχο και την πίσω πλευρά της συσκευής, επειδή στην πίσω πλευρά της συσκευής βρίσκεται η είσοδος αέρα. Μην καλύπτετε τη συσκευή. 2. Συνδέστε με τον αγωγό σύνδεση δικτύου 3 τη σύνδεση δικτύου 28 και μία ηλεκτρική πρίζα. Η συσκευή SOMNOvent S αναγνωρίζει αυτόματα αν έχει γίνει σύνδεση 115 V ή 230 V και κάνει αυτόματη μεταγωγή. Στην ένδειξη εμφανίζεται 0 για ετοιμότητα. 3. Εάν η συσκευή SOMNOvent S πρέπει να λειτουργεί με τάση 12 ή 24 V DC, συνδέστε το μετατροπέα 31 σε υποδοχή αναπτήρα αυτοκινήτου. Προς το σκοπό αυτό χρησιμοποιήστε επιλεκτικά: Μετατροπέα 12 V, WM Μετατροπέα 24 V, WM Συνδέστε την πρίζα δικτύου του μετατροπέα και τη σύνδεση δικτύου 28 της συσκευής SOMNOvent S με τη βοήθεια του αγωγού σύνδεσης δικτύου Εισάγετε τον προσαρμογέα 10 του συστήματος σωλήνα στην έξοδο της συσκευής 7. Υπόδειξη: Η συσκευή ισσοροπεί αυτόματα διαφορές πίεσης (π.χ.: εξαιτίας μεγάλου ύψους). Τοποθέτηση συσκευής EL 11

14 3.2 Σύστημα εκπνοής Η μούφα στο άκρο του εύκαμπτου σωλήνα έχει διάμετρο 19,5 mm και ταιριάζει σε πρότυπο κώνο 22 mm. Εισάγετε τη μούφα στο σύστημα εκπνοής. Το σύστημα εκπνοής σας παρέχει τη δυνατότητα αναπνοής από τη μύτη ή από το στόμα ακόμα και σε ενδεχόμενη βλάβη της συσκευής. Οι μάσκες πλήρους κάλυψης πρέπει να διαθέτουν επιπλέον βαλβίδα ασφαλείας. Αφαιρέστε τη μάσκα όσο το δυνατό γρηγορότερα. Ελέγξτε αρχικά αν υπάρχει διακοπή ρεύματος. Παρακαλούμε τηρείτε τις οδηγίες χρήσης του συστήματος εκπνοής Εφαρμογή της ρινικής μάσκας 1. Ρυθμίστε το μετωπικό στήριγμα της ρινικής μάσκας (εάν υπάρχει). 2. Συνδέστε το κάλυμμα κεφαλιού ή την περίδεση κεφαλιού με τη μάσκα. 3. Εφαρμόστε τη μάσκα. 4. Ρυθμίστε το κάλυμμα κεφαλιού ή την περίδεση κεφαλιού έτσι ώστε να δημιουργηθεί μόνο ελάχιστη πίεση της προεξοχής της μάσκας, προς αποφυγή σημείων πίεσης στο πρόσωπο. Την περαιτέρω διαδικασία θα την βρείτε στις οδηγίες χρήσης της εκάστοτε ρινικής μάσκας. 12 EL Τοποθέτηση συσκευής

15 3.4 Υγραντήρας αέρα αναπνοής Κατά τη χρήση υγραντήρα αέρα αναπνοής 32 αυτός εφαρμόζεται μεταξύ συσκευής SOMNOvent S 1 και συστήματος σωλήνα 12. Το στόμιο σύνδεσης εισόδου και η ηλεκτρική σύνδεση της θερμαινόμενης ράβδου πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα προς τη συσκευή SOMNOvent S. Προς το σκοπό αυτό λάβετε επίσης υπόψη σας τις συνημμένες οδηγίες χρήσης. 3.5 Φίλτρο βακτηριδίων Αν η συσκευή SOMNOvent S προβλέπεται για χρήση από διάφορους ασθενείς (π.χ. στην κλινική), θα πρέπει να χρησιμοποιείται φίλτρο βακτηριδίων WM για προστασία από μολύνσεις. Το φίλτρο εφαρμόζεται μεταξύ συστήματος σωλήνα και συσκευής SOMNOvent S ή υγραντήρα αέρα αναπνοής. Προς το σκοπό αυτό λάβετε επίσης υπόψη σας τις συνημμένες οδηγίες χρήσης. Επειδή το φίλτρο αυτό παριστάνει μία επιπλέον αντίσταση στο ρεύμα αέρα, ενδέχεται σε μερικές περιπτώσεις να εμφανιστεί μεταβολή της απόκρισης. Συνεπώς σε περίπτωση μεταγενέστερης ενσωμάτωσης φίλτρου βακτηριδίων θα πρέπει να ρυθμιστούν εκ νέου οι παράμετροι της συσκευής. Τοποθέτηση συσκευής EL 13

16 3.6 Εισαγωγή οξυγόνου Για λόγους ασφάλειας (κίνδυνος πυρκαγιάς) δεν επιτρέπεται η άμεση εισαγωγή οξυγόνου στο σύστημα σωλήνα ή στη ρινική μάσκα χωρίς ιδιαίτερη προστατευτική διάταξη. Κατά τη χρήση της βαλβίδας μεταγωγής οξυγόνου WM είναι εφικτή η εισαγωγή έως και 4 l/min οξυγόνου στο σύστημα σωλήνα. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί συγκεντρωτής οξυγόνου (π.χ. Oxymat), υγρό οξυγόνο ή φιάλη οξυγόνου με ανάλογο μειωτήρα πίεσης. Αυτή η εφαρμογή πρέπει να έχει καθοριστεί από το θεράποντα ιατρό. Τηρείτε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφάλειας κατά τη χρήση οξυγόνου, όπως επίσης τις οδηγίες χρήσης της βαλβίδας οξυγόνου και της σχετικής συσκευής οξυγόνου που χρησιμοποιείτε. 14 EL Τοποθέτηση συσκευής

17 4. Χειρισμός 4.1 Αυτόματη ενεγοποίηση/απενεργοποίηση A0 = Αυτοματισμός μη ενεργός A1 = Αυτοματισμός ενεργός A0 = Αυτοματισμός μη ενεργός A1 = Αυτοματισμός ενεργός Ενεργοποίηση αυτοματισμού 1. Πατήστε με απενεργοποιημένη συσκευή SOMNOvent S τόση ώρα το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η τρέχουσα ρύθμιση (A0). 2. Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24, για να προβείτε σε μεταγωγή της ρύθμισης σε A1. Εάν δεν πατηθεί για 5 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο, η ένδειξη εξαφανίζεται, και στην οθόνη εμφανίζεται πάλι 0. Εάν έχει ενεργοποιηθεί ο αυτοματισμός, η συσκευή SOMNOvent S μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί με το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24 ή μέσω της πίεσης της μάσκας. Η συσκευή SOMNOvent S ενεργοποιείται αυτόματα, μόλις γίνει αναπνοή στη μάσκα (πίεση > 0,5 mbar). Μόλις αφαιρεθεί η μάσκα, η συσκευή απενεργοποιείται μετά από 5 δευτερόλεπτα. Απενεργοποίηση αυτοματισμού 1. Πατήστε με απενεργοποιημένη συσκευή SOMNOvent S τόση ώρα το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25, έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η τρέχουσα ρύθμιση (A1). 2. Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24, για να προβείτε σε μεταγωγή της ρύθμισης σε A0. Χειρισμός EL 15

18 Εάν δεν πατηθεί για 5 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο, η ένδειξη εξαφανίζεται, και στην οθόνη εμφανίζεται πάλι 0. Εάν έχει απενεργοποιηθεί ο αυτοματισμός, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή SOMNOvent S αποκλειστικά μέσω του πλήκτρου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24. Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για 15 λεπτά, απενεργοποιείται αυτόματα. 4.2 Θέση σε λειτουργία συσκευής SOMNOvent S Χρησιμοποιείτε πάντα ένα σύστημα εκπνοής. Μέσω του συστήματος εκπνοής διαφεύγει ο καταναλωμένος αέρας, ο οποίος περιέχει διοξείδιο του άνθρακα (CO 2 ) από τη μάσκα. Χωρίς σύστημα εκπνοής, η συγκέντρωση CO 2 στη μάσκα και στο σωλήνα μπορεί να αυξηθεί σε κρίσιμες τιμές παρεμποδίζοντας την αναπνοή σας. Το σύστημα εκπνοής πρέπει να είναι εγκατεστημένο πάντα πλησίον της μάσκας. Σε μερικά συστήματα μάσκας είναι ήδη ενσωματωμένο ένα σύστημαεκπνοής. Στην περίπτωση αυτή δεν είναι απαραίτητο ξεχωριστό σύστημα εκπνοής. Προς το σκοπό αυτό διαβάστε τις εκάστοτε οδηγίες χρήσης της χρησιμοποιούμενης μάσκας. 1. Σε περίπτωση που η μάσκα δεν διαθέτει ενσωματωμένο σύστημα εκπνοής, προσαρμόστε το σύστημα εκπνοής 13 στο άκρο του συστήματος σωλήνα Συνδέστε το σύστημα σωλήνα 12 συμπεριλαμβανομένου του συστήματος εκπνοής 13 με τη ρινική μάσκα 14 (κώνος σύνδεσης). Τηρείτε τις εκάστοτε οδηγίες χρήσης των συστημάτων μάσκας και εκπνοής. 3. Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24. Εάν είναι σε ενέργεια ο αυτοματισμός, 16 EL Χειρισμός

19 μπορείτε να εφαρμόσετε επίσης τη μάσκα και να ενεργοποιήσετε τη συσκευή SOMNOvent S μέσω μιας πνοής. Η συνολική διάρκεια χρήσης 20 εμφανίζεται για περ. 3 λεπτά στην ένδειξη LC 17. Η γεννήτρια ροής αρχίζει να προωθεί αέρα μέσω του συστήματος σωλήνα. Με ενεργοποιημένη προοδευτική εκκίνηση ανάβει κατόπιν η ένδειξη προοδευτικής εκκίνησης 16 και ο υπόλοιπος χρόνος προοδευτικής εκκίνησης (μέγ. 30 λεπτά) εμφανίζεται για ένα λεπτό στην ένδειξη LC17. Κατόπιν σβήνει ο χρόνος προοδευτικής εκκίνησης και στην ένδειξη LC 17 εμφανίζονται οι τρέχουσες πιέσεις IPAP 18 και πιέσεις EPAP 19. Το σύμβολο παραμένει ορατό, έως ότου παρέλθει ο χρόνος προοδευτικής εκκίνησης. Εάν πατήσετε το πλήκτρο υγραντήρα 26, χωρίς να είναι συνδεδεμένος υγραντήρας αέρα αναπνοής, η συσκευή SOMNOvent S απενεργοποιεί πάλι αυτόματα αυτή τη λειτουργία. Η ένδειξη στην οθόνη σβήνει. Η συσκευή SOMNOvent S είναι τώρα σε κατάσταση λειτουργικής ετοιμότητας. 4.3 Ρύθμιση προοδευτικής εκκίνησης Ο χρόνος προοδευτικής εκκίνησης μπορεί να ρυθμιστεί σε βήματα 5 λεπτών έως το μέγιστο 30 λεπτά. 1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή SOMNOvent S και πατήστε το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έως ότου αρχίσει να αναβοσβήνει η ένδειξη για το χρόνο προοδευτικής εκκίνησης Πατήστε το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25 πολλές φορές αλλεπάλληλα, για να αυξήσετε το Χειρισμός EL 17

20 χρόνο προοδευτικής εκκίνησης σε βήματα 5 λεπτών. Η συσκευή SOMNOvent S αυξάνει έως το μέγιστο χρόνο 30 λεπτών και αρχίζει τότε πάλι με τον ελάχιστο χρόνο των 5 λεπτών. Εάν δεν πατηθεί για 4 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο, ο εμφανιζόμενος χρόνος προοδευτικής εκκίνησης αποθηκεύεται και η ένδειξη LC σταματάει να αναβοσβήνει. Οι ρυθμίσεις προοδευτικής εκκίνησης διατηρούνται μετά την απενεργοποίηση της συσκευής. Κάθε φορά που περνάει σε λειτουργία η συσκευή SOMNOvent S, ξεκινάει αυτόματα στη λειτουργία προοδευτικής εκκίνησης, εφόσον είχε ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργία. H προοδευτική εκκίνηση μπορεί να απενεργοποιηθεί ή να ενεργοποιηθεί ανά πάσα στιγμή με σύντομο πάτημα του πλήκτρου προοδευτικής εκκίνησης Ρύθμιση υγραντήρα αέρα αναπνοής Τον υγραντήρα αέρα αναπνοής τον ενεργοποιείτε και απενεργοποιείτε με το πλήκτρο υγραντήρα 26. Για να ρυθμίσετε την απόδοση του υγραντήρα αέρα αναπνοής, πατήστε με λειτουργία SOMNOvent S το πλήκτρο 26, έως ότου ο αριθμός δίπλα από το σύμβολο αρχίσει να αναβοσβήνει. Με επανειλημμένο πάτημα του πλήκτρου 26 μεταβάλλετε τη βαθμίδα θέρμανσης (από 1 έως 6) του υγραντήρα αέρα αναπνοής. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 4 δευτερόλεπτα, η εμφανιζόμενη τιμή αποθηκεύεται. Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τη ρύθμιση του υγραντήρα αέρα αναπνοής θα βρείτε στις σχετικές οδηγίες χρήσης. 18 EL Χειρισμός

21 4.5 Μετά τη χρήση 1. Βγάλτε το κάλυμμα κεφαλιού και την περίδεση κεφαλιού με τη ρινική μάσκα. 2. Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24, για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή. Εάν έχει επιλεχτεί ο αυτοματισμός, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περ. 5 δευτερόλεπτα. Στην οθόνη 17 εμφανίζεται για λίγο η ημερομηνία και η ημερήσια διάρκεια θεραπείας. Κατόπιν εμφανίζεται μόνο η τιμή 0 στην οθόνη. 3. Τραβήξτε τη σύνδεση σωλήνα και το σύστημα εκπνοής από τη ρινική μάσκα. 4. Καθαρίστε τη ρινική μάσκα και το σύστημα εκπνοής(ανατρέξτε σε «5. Υγειονομική προετοιμασία» στη σελίδα 22). Σημαντικό! SOMNOvent S καταναλώνει στη λειτουργία ετοιμότητας (Standby) περ. 3,5 Watt. Για να κάνετε οικονομία ρεύματος, μπορείτε να τραβάτε την ημέρα το βύσμα του αγωγού σύνδεσης 3 από την ηλεκτρική πρίζα. Οι αποθηκευμένες τιμές και ρυθμίσεις διατηρούνται. Χειρισμός EL 19

22 4.6 Ανάγνωση χρόνου χρήσης Η συσκευή SOMNOvent S αποθηκεύει τα δεδομένα 366 ημερών και την ανάλογη διάρκεια θεραπείας. Μπορείτε να ζητήσετε την ένδειξη των ακόλουθων τιμών: Συνολικός χρόνος χρήσης σε ώρες, Μέση διάρκεια θεραπείας ανά ημέρα, Διάρκεια θεραπείας της τρέχουσας ημέρας με στοιχεία ημερομηνίας. Παρατήρηση: Μία ημερολογιακή ημέρα αρχίζει και τελειώνει κάθε φορά στις 12 η ώρα το μεσημέρι. Ο συνολικός χρόνος χρήσης εμφανίζεται κατά την ενεργοποίηση για λίγα δευτερόλεπτα. Για την ανάγνωση των περαιτέρω δεδομένων ακολουθήστε την εξής διαδικασία: 1. Κατά την απενεργοποίηση της συσκευής κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24 έως ότου εμφανιστεί ο συνολικός χρόνος χρήσης (κάτω σειρά) και ο μέσος χρόνος χρήσης ανά ημέρα (πάνω σειρά) στην οθόνη. 2. Αφήστε τώρα ελεύθερο το πλήκτρο. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα εμφανίζεται η ένδειξη ημερομηνίας και η αποθηκευμένη διάρκεια θεραπείας της τρέχουσας ημέρας. 3. Πατήστε το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25, για να αναγνώσετε τη διάρκεια θεραπείας των προηγούμενων ημερών. Εάν διατηρήσετε πατημένο περισσότερο το πλήκτρο, μεταβάλλεται ταχύτερα η ημερομηνία. 4. Με πάτημα του πλήκτρου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24 μπορείτε να επιστρέψετε πάλι στην τρέχουσα ημερομηνία. Εάν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα, τότε εμφανίζεται για 2 δευτερόλεπτα η συνολική 20 EL Χειρισμός

23 διάρκεια λειτουργίας. Κατόπιν η ένδειξη αυτή εξαφανίζεται και στην οθόνη εμφανίζεται πάλι Ανάγνωση έκδοσης λογισμικού 1. Ξεκινήστε τη λειτουργία στεγνώματος με ταυτόχρονο πάτημα του πλήκτρου ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24 και του πλήκτρου προοδευτικής εκκίνησης Πατήστε τώρα ταυτόχρονα το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25 και το πλήκτρο υγραντήρα 26. Στην επάνω σειρά εμφανίζεται η έκδοση λογισμικού της συσκευής σας, π.χ. 04/ Ταξίδι με το SOMNOvent S Σημαντικό! Για να μεταφέρετε τη συσκευή SOMNOvent S σε μεγάλη διαδρομή, θα πρέπει να την τοποθετείτε στην τσάντα μεταφοράς Τοποθετήστε τη συσκευή, το καλώδιο σύνδεσης, το σύστημα σωλήνα, τη ρινική μάσκα μαζί με το σύστημα εκπνοής όπως εν ανάγκη τον υγραντήρα αέρα αναπνοής μέσα στην τσάντα μεταφοράς. 2. Κλείστε τα φερμουάρ της τσάντας μεταφοράς και ρυθμίστε τον ιμάντα μεταφοράς ώμου στο σωστό μήκος. Μην ξεχάσετε να πάρετε μαζί σας ανταλλακτικά φίλτρα και τις οδηγίες χρήσης, όπως εν ανάγκη και το μετατροπέα. Αν επιθυμείτε να πάρετε μαζί σας στο αεροπλάνο τη συσκευή SOMNOvent S ως χειραποσκευή, θα πρέπει να απευθυνθείτε πριν την πτήση στην αεροπορική σας εταιρία για να πληροφορηθείτε τις απαιτούμενες τυπικές διαδικασίες. Χειρισμός EL 21

24 5. Υγειονομική προετοιμασία Αυτό το προϊόν περιέχει προϊόντα μίας χρήσης. Τα προϊόντα μίας χρήσης προορίζονται μόνο για μία χρήση. Συνεπώς χρησιμοποιήστε τα μόνο μία φορά και μην τα ανασκευάζετε εκ νέου. Η ανασκευή των προϊόντων μίας μόνο χρήσης ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργικότητα και την ασφάλεια του προϊόντος και να προκαλέσει απρόβλεπτες αντιδράσεις εξαιτίας γήρανσης, ευθρυπτότητας, φθοράς, θερμικής επιβάρυνσης, χημικών επιδράσεων κ.λπ. 5.1 Προθεσμίες Καθαρίζετε τη ρινική μάσκα 14 καθημερινά μετά τη χρήση, εβδομαδιαίος σχολαστικός καθαρισμός σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Ελέγχετε τακτικά τα φίλτρα: καθαρίζετε ή αλλάζετε το φίλτρο χοντρής σκόνης μία φορά την εβδομάδα, το λεπτό φίλτρο το καθαρίζετε ανάλογα με τη ρύπανση, το αργότερο όμως μετά από 250 ώρες λειτουργίας (ένδειξη αλλαγής φίλτρου 22). Σκουπίζετε τακτικά το περίβλημα της συσκευής SOMNOvent S όπως επίσης και το κάλυμμα υποδοχής φίλτρου 27. Το σύστημα σωλήνα 12 το καθαρίζετε ανάλογα με τη ρύπανση, τουλάχιστον όμως μία φορά το μήνα. Τουλάχιστον κάθε 6 μήνες σε περίπτωση ρύπανσης νωρίτερα πρέπει να γίνεται αντικατάσταση του σωλήνα μέτρησης πίεσης 11 (ανατρέξτε σε «8.3 Αντικατάσταση σωλήνα μέτρησης πίεσης» στη σελίδα 34). 22 EL Υγειονομική προετοιμασία

25 Μετά από κάθε εφαρμογή καθαρίζετε το σύστημα εκπνοής 13 σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Πλένετε ανάλογα με τις ανάγκες το κάλυμμα κεφαλιού 15 ή την περίδεση κεφαλιού. Καθαρίζετε τον υγραντήρα αέρα αναπνοής 32 καθημερινά σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες χρήσης. Καθαρίζετε το φίλτρο βακτηριδίων 2 καθημερινά σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες χρήσης. Το φίλτρο σωματιδίων το αλλάζετε κατά την αλλαγή ασθενούς, το αργότερο όμως μετά από 24 ώρες χρήσης. 5.2 Εκτέλεση Καθαρισμός συστήματος σωλήνα 1. Αποσυνδέστε το σύστημα σωλήνα 12 από τη συσκευή 1 και το σύστημα εκπνοής Τραβήξτε προς τα έξω το ένα άκρο του σωλήνα μέτρησης πίεσης 11 (ενδεχομένως τινάξτε το κάπως) και κλείστε το με τη συνημμένη τάπα σφραγίσματος 8. Στο άλλο άκρο κλείστε το μικρό άνοιγμα του προσαρμογέα 10 με τη δεύτερη τάπα σφραγίσματος, ώστε να μην διεισδύσει νερό. 3. Καθαρίστε τον εύκαμπτο σωλήνα ώστε να είναι χωρίς υπολείμματα με λίγο μέσο καθαρισμού και ζεστό νερό. Για αυτό θα πρέπει να ξεπλύνετε καλά το εσωτερικό του σωλήνα. 4. Κατόπιν ξεπλύνετε καλά εσωτερικά και εξωτερικά με καθαρό, ζεστό νερό. Σημαντικό! 5. Τινάξτε καλά το σύστημα σωλήνα. 6. Αναρτήστε το σύστημα σωλήνα και αφήστε το να στεγνώσει καλά, για να εμποδίσετε την υγρασία να εισχωρήσει στη συσκευή SOMNOvent S. Υγειονομική προετοιμασία EL 23

26 Το σύστημα σωλήνα στεγνώνει πλήρως με τη βοήθεια της συσκευής SOMNOvent S. 7. Αφαιρέστε τις τάπες από το σωλήνα μέτρησης πίεσης Σε περίπτωση που περάσει κατά λάθος νερό μέσα στο σωλήνα μέτρησης πίεσης, προσαρμόζετε τον συνημμένο κόκκινο προσαρμογέα στεγνώματος 9 στην έξοδο της συσκευής Προσαρμόζετε τον προσαρμογέα 10 του συστήματος σωλήνα 12 στην έξοδο συσκευής 7 ή εν ανάγκη στον κόκκινο προσαρμογέα στεγνώματος Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία στεγνώματος, πατήστε με απενεργοποιημένη τη συσκευή SOMNOvent S ταυτόχρονα το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25 και το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 24. Η συσκευή τώρα ενεργοποιείται και στεγνώνει το σύστημα σωλήνα. Ο υπόλοιπος χρόνος εμφανίζεται στην ένδειξη. Η απενεργοποίηση γίνεται αυτόματα μετά από περ. 30 λεπτά. Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να διακόψετε τη διαδικασία, πατώντας το πλήκτρο ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης 24. Αν το σύστημα σωλήνα παρουσιάζει ακόμα υγρά σημεία μετά το στέγνωμα, ξεκινήστε εκ νέου τη διαδικασία στεγνώματος. 11. Εν ανάγκη απομακρύνετε τον προσαρμογέα στεγνώματος 9. Προσοχή! Καθαρισμός περιβλήματος συσκευής SOMNOvent S Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε οπωσδήποτε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου 3 από τη σύνδεση δικτύου 28 και το βύσμα δικτύου από την ηλεκτρική πρίζα. 24 EL Υγειονομική προετοιμασία

27 Δεν επιτρέπεται να διεισδύσει απολυμαντικό υγρό ή νερό στο περίβλημα. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. 1. Σκουπίστε τη συσκευή και τον αγωγό σύνδεσης δικτύου με ένα απαλό, νωπό πανί. Πριν από τη θέση σε λειτουργία η συσκευή SOMNOvent S θα πρέπει να είναι εντελώς στεγνή. 2. Αφαιρέστε το κάλυμμα της υποδοχής φίλτρου 27. Καθαρίστε το κάλυμμα της υποδοχής φίλτρου κάτω από νερό βρύσης. Κατόπιν στεγνώστε το επιμελώς. Υπόδειξη: Καθαρισμός του φίλτρου χοντρής σκόνης/αντικατάσταση του λεπτού φίλτρου 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα της υποδοχής φίλτρου Αφαιρέστε το φίλτρο χοντρής σκόνης και καθαρίστε το, ώστε να μην έχει υπολείμματα κάτω από τρεχούμενο, καθαρό νερό. 3. Εν ανάγκη αντικαταστήστε το λεπτό φίλτρο. 4. Αφήστε το φίλτρο χοντρής σκόνης να στεγνώσει. Πριν από τη θέση σε λειτουργία το φίλτρο χοντρής σκόνης θα πρέπει να είναι εντελώς στεγνό. 5. Επανατοποθετήστε το φίλτρο χοντρής σκόνης και κλείστε το κάλυμμα υποδοχής φίλτρου 27. Το λεπτό φίλτρο δεν καθαρίζεται. Αντικαθίσταται κάθε 250 ώρες λειτουργίας. Αξεσουάρ Για τον καθαρισμό του συστήματος εκπνοής, της ρινικής μάσκας, του καλύμματος κεφαλιού, της περίδεσης κεφαλιού, του φίλτρου βακτηριδίων όπως και του υγραντήρα αέρα αναπνοής τηρείτε τις οδηγίες του κεφαλαίου Καθαρισμός στις σχετικές οδηγίες χρήσης. Υγειονομική προετοιμασία EL 25

28 5.3 Απολύμανση, αποστείρωση Εν ανάγκη, π.χ. μετά από μολυσματικές ασθένειες ή ασυνήθιστη ρυπαρότητα, μπορείτε επίσης να απολυμάνετε το περίβλημα 1, τον αγωγό σύνδεσης δικτύου 3, το σύστημα σωλήνα 12, το περίβλημα φίλτρου βακτηριδίων 2 καθώς και τον υγραντήρα αέρα αναπνοής 32. Λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης για το απολυμαντικό μέσο που χρησιμοποιείται. Προτείνουμε τη χρήση κατάλληλων γαντιών κατά την απολύμανση (π.χ. γάντια οικιακής χρήσης ή γάντια μίας χρήσης). Συσκευή Το περίβλημα και ο αγωγός σύνδεσης δικτύου της συσκευής SOMNOvent S καθαρίζονται με απλό απολυμαντικό μέσο. Για το σκοπό αυτό προτείνουμε TERRALIN. Σύστημα σωλήνα Ως απολυμαντικό μέσο προτείνουμε GIGASEPT FF. Η διαδικασία απολύμανσης είναι ίδια με τη διαδικασία καθαρισμού. Μετά την απολύμανση πρέπει να πλυθούν σχολαστικά όλα τα εξαρτήματα με αποσταγμένο νερό και να σκουπιστούν στεγνά. Αφήστε το σύστημα σωλήνα να στεγνώσει. Στεγνώστε το σύστημα σωλήνα με τη συσκευή SOMNOvent S, όπως περιγράφεται στη Σελίδα 23 και συνέχεια. Με τον εύκαμπτο σωλήνα WM (γκρι) είναι εφικτή η αποστείρωση με ατμό με συσκευές του προτύπου EN 285. Θερμοκρασία: 134 ÆC, ελάχιστος χρόνος εφαρμογής 3 λεπτά. Με τον εύκαμπτο σωλήνα WM (διαφανής) είναι εφικτός ο καθαρισμός σε νερό σε θερμοκρασία έως και 70 ÆC. Η αποστείρωση δεν επιτρέπεται. 26 EL Υγειονομική προετοιμασία

29 Αξεσουάρ Για την απολύμανση ή αποστείρωση του συστήματος εκπνοής, της ρινικής μάσκας, του φίλτρου βακτηριδίων όπως επίσης του υγραντήρα αέρα αναπνοής παρακαλούμε λάβετε υπόψη σας τα κεφάλαια "Απολύμανση και αποστείρωση" στις σχετικές οδηγίες χρήσεις. 5.4 Αλλαγή ασθενούς Αν η συσκευή λειτουργεί με φίλτρο βακτηριδίων: Αντικαταστείτε το φίλτρο βακτηριδίων ή: Αποστειρώνετε το φίλτρο βακτηριδίων και αλλάζετε το φίλτρο σωματιδίων που βρίσκεται μέσα σε αυτό. Αν η συσκευή λειτουργεί χωρίς φίλτρο βακτηριδίων: Σε περίπτωση αλλαγής ασθενή αναθέστε την προετοιμασία της συσκευής σχετικά με την υγιεινή σε ειδικό έμπορο. Υγειονομική προετοιμασία EL 27

30 6. Έλεγχος λειτουργίας 6.1 Προθεσμίες Η συσκευή πρέπει να υποβάλλεται τουλάχιστον κάθε 6 μήνες σε έλεγχο λειτουργίας. Σε περίπτωση που διαπιστώσετε σφάλματα κατά τον έλεγχο λειτουργίας, δεν επιτρέπεται να θέσετε πάλι σε λειτουργία τη συσκευή SOMNOvent S πριν αντιμετωπίσετε τα σφάλματα. 6.2 Εκτέλεση 1. Συναρμολογήστε τη συσκευή SOMNOvent S σε λειτουργική ετοιμότητα με το σύστημα σωλήνα 12, το σύστημα εκπνοής 13 και το καλώδιο σύνδεσης δικτύου Σφραγίστε το άνοιγμα του συστήματος εκπνοής, π.χ. με τον αντίχειρα ή το χέρι. 3. Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 4. Σε περίπτωση που έχει ενεργοποιηθεί η προοδευτική εκκίνηση, πατήστε για λίγο το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25, για να απενεργοποιήσετε την προοδευτική εκκίνηση. 5. Παρακολουθήστε τώρα την ένδειξη. Μετά από μερικά δευτερόλεπτα γίνεται μεταγωγή στο επίπεδο πίεσης. Συγκρίνετε μετά από μερικούς κύκλους τις εμφανιζόμενες πιέσεις IPAP και EPAP με τις καθορισμένες τιμές. Η απόκλιση επιτρέπεται να ανέρχεται το ανώτερο σε ± 1 mbar. 28 EL Έλεγχος λειτουργίας

31 6. Πατήστε το πλήκτρο προοδευτικής εκκίνησης 25, για να ενεργοποιήσετε την προοδευτική εκκίνηση. Εμφανίζεται η ένδειξη προοδευτικής εκκίνησης 16 και η ένδειξη LC 17 δείχνει το χρόνο προοδευτικής εκκίνησης. 7. Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο Συναρμολογήστε τη ρινική μάσκα. 9. Ενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή με το πλήκτρο Εφαρμόστε τη ρινική μάσκα. 11. Ελέγξτε αν η συσκευή SOMNOvent S αντιδρά στην αλλαγή εισπνοής και εκπνοής σας με τη μεταγωγή των επιπέδων πίεσης. Αν δεν πληρούνται οι τιμές ή οι λειτουργίες που αναφέρονται εδώ, παρακαλούμε στείλτε τη συσκευή για επισκευή στον εξειδικευμένο έμπορο ή στον κατασκευαστή. Έλεγχος λειτουργίας EL 29

32 7. Βλάβες και η αποκατάστασή τους Βλάβη Αιτία σφάλματος Αποκατάσταση σφάλματος Δεν ακούγεται ήχος λειτουργίας, ένδειξη ετοιμότητας ή λειτουργίας δεν ανάβουν. Δεν υπάρχει τάση δικτύου. Αυτόματη Η συσκευή δεν ενεργοποιείται με μια ανάσα. ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανενεργή Συσκευή μετά την αφαίρεση της μάσκας δεν απενεργοποιείται μετά περ. 5 δευτερόλεπτα Συσκευή λειτουργεί, αλλά δεν επιτυγχάνει τη ρυθμισμένη πίεση IPAP. Ένδειξη αλλαγής φίλτρου αναμμένη Μήνυμα σφάλματος Err B, Err C, Err E ή Err F στην οθόνη Ένδειξη σέρβις αναμμένη Ελέγχετε αγωγό σύνδεσης δικτύου σχετικά με ασφαλή σύνδεση. Ελέγχετε ενδεχομένως τη λειτουργία της ηλεκτρικής πρίζας, συνδέοντας άλλη συσκευή (π.χ. μία λάμπα). Ενεργοποιήστε αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (4.1, σελίδα 15). Αυτόματη Ενεργοποιήστε αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση (4.1, σελίδα 15). ενεργοποίηση/απενεργοποίηση ανενεργή Βρώμικο φίλτρο. Μη στεγανή ρινική μάσκα. Ρινική μάσκα ελαττωματική. Βρώμικο φίλτρο. Καθαρίστε ή αλλάξτε και τα δύο φίλτρα (8.2, σελίδα 32) Ρυθμίστε κάλυμμα κεφαλιού/περίδεση κεφαλιού έτσι ώστε να εφαρμόζει στεγανά η μάσκα ή κάνετε αντικατάσταση Αντικαταστήστε μάσκα Καθαρίστε ή αλλάξτε το φίλτρο (8.2, σελίδα 32) Προβλήματα στο ηλεκτρονικό σύστημα ή δια- Διακόπτετε σύνδεση δικτύου και κάνετε νέα σύνδεση κοπή προγράμματος. Πρέπει να γίνει έλεγχος ή συντήρηση της συσκευής από τη Weinmann ή έναν ειδικό έμπορο το συντομότερο δυνατό. Αν υπάρχουν σφάλματα, τα οποία δεν αποκαθίστανται άμεσα, παρακαλούμε επικοινωνήστε αμέσως με τον κατασκευαστή Weinmann ή τον ειδικό έμπορο για να παραδώσετε τη συσκευή για επισκευή. 30 EL Βλάβες και η αποκατάστασή τους

33 8. Συντήρηση 8.1 Προθεσμίες Προτείνουμε την ανάθεση εργασιών επισκευής και συντήρησης στον κατασκευαστή Weinmann ή σε εξουσιοδοτημένο ειδικό έμπορο. Η ρυπαρότητα των δύο φίλτρων πρέπει να ελέγχεται τακτικά. Το φίλτρο χοντρής σκόνης πρέπει να ελέγχεται μια φορά την εβδομάδα και να αντικαθίσταται το αργότερο κάθε 6 μήνες. Το λεπτό φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται το αργότερο μετά από 250 ώρες λειτουργίας. Για λόγους υγιεινής προτείνουμε: αντικατάσταση του σωλήνα μέτρησης πίεσης 11 μετά από 6 μήνες σε περίπτωση ρυπαρότητας νωρίτερα, αντικατάσταση πλήρους συστήματος μάσκας ανάλογα με τη ρύπανση κάθε 6 έως 12 μήνες, αντικατάσταση συστήματος εκπνοής σύμφωνα με τις σχετικές οδηγίες χρήσης. Επιπλέον, ως προληπτικό μέτρο συντήρησης, πρέπει να εκτελείται συντήρηση. Είτε μετά: από κάθε 5000 ώρες λειτουργίας (σύμβολο συντήρησης 23 εμφανίζεται στην οθόνη), το αργότερο από 2 χρόνια (βλέπε αυτοκόλλητο συντήρησης στην πίσω πλευρά της συσκευής). Η συντήρηση περιλαμβάνει: Αλλαγή φίλτρου, Καθαρισμό της συσκευής, Αντικατάσταση ενδεχόμενων ελαττωματικών τμημάτων, Πλήρη έλεγχο των λειτουργιών συσκευής και των ενδείξεων πίεσης. Συντήρηση EL 31

34 8.2 Αλλαγή φίλτρου Φίλτρο χοντρής σκόνης Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια φίλτρα της εταιρείας Weinmann. Με τη χρήση φίλτρων άλλων κατασκευαστών η αξίωση εγγύησης παύει να ισχύει και μπορεί να προκύψουν περιορισμοί της λειτουργίας καθώς και της βιολογικής συμβατότητας. 1. Προς αποφυγή διείσδυσης νερού στη συσκευή SOMNOvent S 1 κατά την αλλαγή φίλτρου, λύνετε τον υγραντήρα αέρα αναπνοής 32 από τη συσκευή. Προς το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας τις συνημμένες οδηγίες χρήσης. 2. Ανυψώστε τη συσκευή SOMNOvent S ελαφρά στην πίσω πλευρά ή ωθήστε την λίγο έξω από την άκρη τραπεζιού, έτσι ώστε να έχετε πρόσβαση κάτω από το κάλυμμα υποδοχής φίλτρου Πατήστε με ένα δάκτυλο λίγο το καπάκι στην κάτω πλευρά και σηκώστε το. 4. Αφαιρέστε με το δάκτυλο το φίλτρο χοντρής σκόνης. 5. Τοποθετήστε το καθαρό φίλτρο χοντρής σκόνης. 6. Τοποθετήστε πρώτα το κάλυμμα της υποδοχής φίλτρου με την επάνω ακμή στην τομή του περιβλήματος. 7. Πατήστε λίγο τη μανδάλωση στην κάτω πλευρά με ένα δάκτυλο και τοποθετήστε το καπάκι έως ότου ασφαλίσει. 32 EL Συντήρηση

35 Φίλτρο λεπτής σκόνης Φίλτρο χοντρής σκόνης Λεπτό φίλτρο 1. Αφαιρέστε το φίλτρο χοντρής σκόνης όπως περιγράφεται ανωτέρω. 2. Αφαιρέστε το λεπτό φίλτρο. 3. Ελέγξτε τη ρύπανση του φίλτρου. Το λεπτό φίλτρο πρέπει να αντικαθίσταται όταν αποκτά σκούρα γκρι απόχρωση, ωστόσο το αργότερο μετά από 250 ώρες λειτουργίας. Στην περίπτωση αυτή εμφανίζεται η ένδειξη αλλαγής φίλτρου. 4. Τοποθετήστε τα φίλτρα και το κάλυμμα υποδοχής φίλτρου σε αντίστροφη ακολουθία. 5. Για να διαγράψετε την ένδειξη αλλαγής φίλτρου, κρατήστε πατημένο κατά την ενεργοποίηση της συσκευής το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24 έως ότου σβήσει η ένδειξη. Εάν γίνει αντικατάσταση του λεπτού φίλτρου εξαιτίας ρύπανσης πριν από την παρέλευση των 250 ωρών λειτουργίας, τότε ο μετρητής ωρών πρέπει να μηδενιστεί: 6. Προς το σκοπό αυτό κρατήστε πατημένο κατά την ενεργοποίηση της συσκευής το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης 24. Μετά από περ. 3 δευτερόλεπτα ανάβει η ένδειξη αλλαγής φίλτρου και μετά από περαιτέρω 3 δευτερόλεπτα σβήνει πάλι. Τώρα ελευθερώνετε πάλι το πλήκτρο. Φίλτρο βακτηριδίων Κατά την αλλαγή του φίλτρου βακτηριδίων παρακαλούμε τηρείτε τις σχετικές οδηγίες χρήσης. Συντήρηση EL 33

36 8.3 Αντικατάσταση σωλήνα μέτρησης πίεσης 1. Λύστε τη μούφα του εύκαμπτου σωλήνα από τον προσαρμογέα Τραβήξτε το σωλήνα μέτρησης πίεσης 11 από τον εύκαμπτο σωλήνα. 3. Αποσυνδέστε το σωλήνα μέτρησης πίεσης από τον προσαρμογέα Τοποθετήστε το νέο σωλήνα μέτρησης πίεσης στον προσαρμογέα Κρατήστε ψηλά τον εύκαμπτο σωλήνα και τοποθετήστε το ελεύθερο άκρο του νέου σωλήνα μέτρησης πίεσης. 6. Τοποθετήστε τη μούφα του εύκαμπτου σωλήνα στον προσαρμογέα Αποσύρετε τον παλιό σωλήνα μέτρησης πίεσης. 8.4 Απόσυρση Για τη σωστή απόσυρση της συσκευής απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένη, διαπιστωμένη αρχή απόσυρσης άχρηστων ηλεκτρονικών συσκευών. Τη διεύθυνση της αρχής αυτής θα την πληροφορηθείτε από την υπηρεσία προστασίας περιβάλλοντος ή την τοπική διοίκηση. Μπορείτε να απορρίψετε τη συσκευασία συσκευής (χαρτόνι και στρώσεις) ως παλιό χαρτί. 34 EL Συντήρηση

37 9. Περιεχόμενο συσκευασίας 9.1 Στάνταρ περιεχόμενο συσκευασίας SOMNOvent S WM Τμήματα Κωδικός αριθμός SOMNOvent S Βασική συσκευή WM Σύστημα σωλήνα WM Προσαρμογέας στεγνώματος WM Τσάντα μεταφοράς WM Αγωγός σύνδεσης δικτύου WM Φίλτρο χοντρής σκόνης WM Λεπτό φίλτρο, συσκευασμένο WM Οδηγίες χρήσης SOMNOvent S WM Σύντομες οδηγίες χρήσης SOMNOvent S EN WM Κάρτα ασθενούς WM SOMNOvent S με SOMNOclick 300 WM Τμήματα Κωδικός αριθμός SOMNOvent S WM SOMNOclick 300, Βασική συσκευή WM Οδηγίες χρήσης SOMNOclick/ SOMNOclick 300 WM Περιεχόμενο συσκευασίας EL 35

38 9.2 Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Σε περίπτωση ανάγκης μπορείτε να παραγγείλετε ξεχωριστά εξαρτήματα και ανταλλακτικά. Τον τρέχοντα κατάλογο εξαρτημάτων και ανταλλακτικών μπορείτε να τον προμηθευτείτε στη διαδικτυακή πύλη ή μέσω του ειδικού σας εμπόρου. 36 EL Περιεχόμενο συσκευασίας

39 10. Τεχνικά στοιχεία SOMNOvent S SOMNOvent S μ? SOMNOclick SOMNOvent S μ? SOMNOclick 300 Κλάση προϊόντος σύμφωνα με 93/42/EΟΚ IIa Διαστάσεις ΠxΥxΒ σε cm 18 x 9 x x 9 x 42,5 18 x 9 x 44 Βάρος περ. 4,0 kg περ. 4,2 kg περ. 4,2 kg Ÿρια θερμοκρασίας Λειτουργία Αποθήκευση Ÿρια πίεσης αέρα Ηλεκτρική σύνδεση Κατανάλωση ρεύματος σε Λειτουργία Ετοιμότητα (Standby) Ταξινόμηση σύμφωνα με EN Κατηγορία προστασίας από ηλεκτροπληξία Βαθμός προστασίας από ηλεκτροπληξία Προστασία έναντι βλαβερής εισχώρησης νερού Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (ΗΜΣ) σύμφωνα με EN καταστολή ραδιοπαρασίτων αντιπαρασιτική θωράκιση +5 C έως +35 C 20 C έως +70 C mbar 115/230 V AC, Hz ή 12/24 V DC (με μετατροπέα WM ή WM 24132) (προς διασφάλιση της σταθεράς πίεσης που απαιτεί το πρότυπο pren 17510, η πτώση τάσης επιτρέπεται να ανέρχεται το ανώτερο σε 8 %) 230 V 115 V 24 V 12 V 0,1 A 0,2 A 1,0 A 1,9 A 0,015 A 0,03 A 0,14 A 0,29 A 230 V 115 V 24 V 12 V 0,2 A 0,4 A 1,9 A 3,8 A 0,015 A 0,03 A 0,14 A 0,29 A Κλάση προστασίας II Τύπος Β IPX1 EN EN μέρος 2 έως 6, μέρος 11 Τεχνικά στοιχεία EL 37

40 Μεσαία στάθμη ηχητικής πίεσης σύμφωνα με EN ISO :2002 σε απόσταση 1m από τη συσκευή στη θέση του ασθενή περιοχή πίεσης Μέση στάθμη ηχητικής πίεσης σύμφωνα με πρότυπο EN ISO :2009 Επιτρεπτή υγρασία σε λειτουργία και αποθήκευση Ÿρια πίεσης IPAP Ÿρια πίεσης EPAP Ÿρια πίεσης CPAP Ακρίβεια πίεσης Μέγ. πίεση ncpap σε περίπτωση σφάλματος Ταχύτητα ανόδου πίεσης Μέγιστη ροή σύμφωνα με πρότυπο ISO :2002 σε: 18 mbar 12 mbar 6 mbar 0 mbar Ανοχή Μέγιστη ροή σύμφωνα με πρότυπο EN ISO :2009 σε: 4 hpa 8 hpa 11 hpa 15 hpa 18 hpa SOMNOvent S περ. 29,1 db (A) σε 10 hpa (ανταποκρίνεται σε ηχητική στάθμη 37,1 db (A)) περ. 31 db (A) σε 18 mbar περ. 29 db (A) σε 15 mbar περ. 27 db (A) σε 12 mbar περ. 26 db (A) σε 10 mbar περ. 23 db (A) σε 7 mbar περ. 29,3 db (A) σε 10 hpa (ανταποκρίνεται σε ηχητική στάθμη 37,3 db (A)) 95 % rf (χωρίς δρόσο) 4 έως 20 mbar 4 έως 18 mbar 4 έως 18 mbar ±0,4 mbar (1mbar = 1 hpa) < 36 mbar ρυθμιζόμενη σε 3 βαθμίδες: κανονική, ελαφρά και πολύ ελαφρά 140 l/min 165 l/min 190 l/min 210 l/min ±15 l/min 197 l/min 182 l/min 171 l/min 156 l/min 142 l/min SOMNOvent S μ? SOMNOclick 115 l/min 140 l/min 160 l/min 180 l/min ±15 l/min 189 l/min 175 l/min 164 l/min 148 l/min 136 l/min SOMNOvent S μ? SOMNOclick EL Τεχνικά στοιχεία

41 Θέρμανση αέρα αναπνοής σύμφ. με pren ISO Ακρίβεια δυναμικής πίεσης (βραχυπρόθεσμη ακρίβεια) σε 10 ανάσες/ λεπτό σύμφωνα με πρότυπο σε 4 hpa 8 hpa 11 hpa 15 hpa 18 hpa Ακρίβεια δυναμικής πίεσης (βραχυπρόθεσμη ακρίβεια) σε 15 ανάσες/ λεπτό σύμφωνα με πρότυπο σε 4 hpa 8 hpa 11 hpa 15 hpa 18 hpa Ακρίβεια δυναμικής πίεσης (βραχυπρόθεσμη ακρίβεια) σε 20 ανάσες/ λεπτό σύμφωνα με πρότυπο σε 4 hpa 8 hpa 11 hpa 15 hpa 18 hpa Ακρίβεια στατικής πίεσης (μακροπρόθεσμη ακρίβεια) σύμφωνα με πρότυπο EN ISO :2009 SOMNOvent S 2,5 C ανάλογα με τη βαθμίδα θέρμανσης Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,4 hpa Δp = 0,4 hpa Δp = 0,5 hpa SOMNOvent S μ? SOMNOclick Δp = 0,04 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,2 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,3 hpa Δp = 0,4 hpa Δp = 0,4 hpa Δp = 0,5 hpa SOMNOvent S μ? SOMNOclick 300 Τεχνικά στοιχεία EL 39

42 Σταθερά πίεσης μετρημένη σύμφ. με pren ISO Βαθμός διαχωρισμού λεπτού φίλτρου έως 1 μm έως 0,3 μm Διάρκεια ζωής λεπτού φίλτρου από αρ. συσκευής 4000 ή, έκδοση λογισμικού 04/02: Ÿριο σκανδάλισης SOMNOvent S SOMNOvent S μ? SOMNOclick σε 6 mbar: Δp = 0,3 mbar σε 12 mbar: Δp = 0,4 mbar σε 18 mbar: Δp = 0,6 mbar 99,5 % 85 % 250 ώρες με φυσιολογικό αέρα χώρου SOMNOvent S μ? SOMNOclick 300 Ρυθμιζόμενο σε 5 βαθμίδες, χωριστά για εισπνοή και εκπνοή Διατηρούμε το δικαίωμα δομικών τροποποιήσεων. 1 hpa = 1 mbar 40 EL Τεχνικά στοιχεία

43 11. Εγγύηση Η εταιρία Weinmann εγγυάται για χρονική περίοδο δύο ετών από την ημερομηνία αγοράς, ότι το προϊόν δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα αν χρησιμοποιηθεί σωστά. Για προϊόντα, των οποίων οι διάρκεια ζωής είναι μικρότερη των δύο ετών, η εγγύηση λήγει με την έλευση της ημερομηνίας λήξης η οποία αναγράφεται στη συσκευασία ή στο εγχειρίδιο χρήσης. Προϋπόθεση για απαιτήσεις που προκύπτουν από την εγγύηση είναι η παρουσίαση ενός αποδεικτικού αγοράς, όπου να αναγράφονται ο πωλητής και η ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση παύει να ισχύει σε περίπτωση που: δεν λαμβάνεται υπόψη το εγχειρίδιο χρήσης λάθος χειρισμού δεν γίνεται σωστή χρήση ή αντιμετώπιση της συσκευής υπάρχει επέμβαση στη συσκευή από άτομα μη εξουσιοδοτημένα με σκοπό την επισκευή της ανωτέρας βίας, όπως π.χ. χτύπημα κεραυνού κλπ. παρουσιάζεται βλάβη κατά τη μεταφορά λόγω μη κανονικής συσκευασίας κατά την επιστροφή δεν διεξάγεται η συντήρηση επέρχεται φυσιολογική φθορά λόγω χρήσης. Σε αυτή τη περίπτωση ανήκουν τα ακόλουθα εξαρτήματα:: το φίλτρο Μπαταρίες και συσσωρευτές είδη μιας χρήσης κλπ. δεν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα. Η εταιρία Weinmann δεν φέρει καμία ευθύνη για ελαττώματα που προκύπτουν, εφόσον αυτά δεν προέκυψαν λόγω βαριάς αμέλειας ή σε περίπτωση σωματικού τραυματισμού από αμέλεια. Η εταιρία Weinmann διατηρεί το δικαίωμα αποκατάστασης της βλάβης, παράδοσης ενός προϊόντος χωρίς ελαττώματα ή κατάλληλης μείωσης της τιμής. Σε περίπτωση απόρριψης της εγγύησης δεν αναλαμβάνουμε τα έξοδα μεταφοράς. Εγγύηση EL 41

44 Οι νομικές αξιώσεις από την εγγύηση δεν επηρεάζονται. 12. Δηλωση συμμορφωσησ Η Weinmann Geräte für Medizin GmbH + Co. KG δηλώνει πως το προϊόν ανταποκρίνεται πλήρως στους σχετικούς κανονισμούς της Οδηγίας 93/42/ΕΟΚ περί ιατρικών προϊόντων. Θα βρείτε το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης στη διεύθυνση 42 EL Δηλωση συμμορφωσησ

45 13. Κατάλογος όρων SOMNOclick 35, 37 SOMNOvent S 22, 23, 24, 25, 26, 28, 29, 32, 35, 37 WEINMANNsupport 9 Αξεσουάρ 36 Απολύμανση 22, 26 Αυτόματη ενεργοποίηση 4, 15, 17, 30 Βλάβες 30 Εγγύηση 41 Έλεγχος λειτουργίας 28 Επιθεώρηση 6 Καθαρισμός 22 Κινητό 6 Λειτουργία ετοιμότητας 19 Παρενέργειες 8 Προοδευτική εκκίνηση 3, 17, 18 Ρινική μάσκα 12, 16, 19, 22 Σύστημα εκπνοής 12, 16, 19, 23, 31 Ταξίδι 21 Υγραντήρας αέρα αναπνοής 13, 18, 26, 35, 37 Υποδείξεις ασφαλείας 5 Φίλτρο 22, 30, 31, 40 Χρόνος χρήσης 20 Κατάλογος όρων EL 43

46 Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG P.O.Box D Hamburg Kronsaalsweg 40 D Hamburg T: +49-(0) F: +49-(0) E: Center for Production, Logistics, Service Weinmann Geräte für Medizin GmbH+Co.KG Siebenstücken 14 D Henstedt-Ulzburg WM 16743a

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης

CPAP 20 e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης CPAP 20 e CLICK 2 Συσκευή CPAP Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής............. 6 1.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται CPAP 20e......................... 6 1.2 Σκοπός

Διαβάστε περισσότερα

CPAP 20e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000

CPAP 20e CLICK 2. Συσκευή CPAP. Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000 CPAP 20e CLICK 2 Συσκευή CPAP Περιγραφή συσκευής και οδηγίες χρήσης για συσκευές από αριθμό σειράς 65000 Περιεχόμενα 1. Περιγραφή συσκευής............. 9 1.1 Σκοπός για τον οποίο προορίζεται CPAP 20e.............

Διαβάστε περισσότερα

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Συσκευή autocpap με διευκόλυνση εκπνοής από αριθμό σειράς 65000

SOMNObalance (e) SOMNOsoft 2 (e) Συσκευή autocpap με διευκόλυνση εκπνοής από αριθμό σειράς 65000 SOMNObalance (e) Συσκευή autocpap με διευκόλυνση εκπνοής από αριθμό σειράς 65000 SOMNOsoft 2 (e) Συσκευή CPAP με διευκόλυνση εκπνοής από αριθμό σειράς 65000 Οδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Περιεχόμενα 1 Εισαγωγή

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης

MEDUMAT Transport. Αναπνευστήρας. MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300. MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400. Σύντομες οδηγίες χρήσης MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας MEDUMAT Transport χωρίς μέτρηση CO 2 WM 28300 MEDUMAT Transport με μέτρηση CO 2 WM 28400 Σύντομες οδηγίες χρήσης Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα

Διαβάστε περισσότερα

EL Οδηγίες χρήσης για συσκευές τύπου WM 090 TD. prisma SMART prisma SOFT. Συσκευές θεραπείας ύπνου

EL Οδηγίες χρήσης για συσκευές τύπου WM 090 TD. prisma SMART prisma SOFT. Συσκευές θεραπείας ύπνου EL Οδηγίες χρήσης για συσκευές τύπου WM 090 TD prisma SMART prisma SOFT Συσκευές θεραπείας ύπνου Περιεχόμενα Περιεχόμενα 2 EL 1 Εισαγωγή 4 1.1 Σκοπός χρήσης... 4 1.2 Περιγραφή λειτουργίας... 4 1.3 Προσόντα

Διαβάστε περισσότερα

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1] Ατμοκαθαριστής FA-5141-1 Εγχειρίδιο χρήσης [1] ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας πρέπει να τηρούνται βασικές προφυλάξεις, συμπεριλαμβανομένου των παρακάτω: Διαβάστε όλες τις

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό Διάταξη εξουδετέρωσης NE1.1 Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου 6 720 817 043 (2010/01) GR Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΔΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC14 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερμοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν με μικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών

Oδηγίες χρήσεως. Σεσουάρ μαλλιών Oδηγίες χρήσεως Σεσουάρ μαλλιών GR 8 1 7 6 2 3 4 5 2 GR Σεσουάρ μαλλιών Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος Η συσκευή αυτή πρέπει να συνδέεται μόνο με γειωμένη πρίζα, εγκατεστημένη σύμφωνα με τις

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω

MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω MEDUMAT Transport Αναπνευστήρας Συνοπτικές οδηγίες χρήσης για συσκευές από την έκδοση λογισμικού 6.3 και άνω Σε αυτές τις σύντομες οδηγίες χρήσης συνοψίζονται τα σημαντικότερα σημεία σχετικά με τη χρήση

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 TEN Έκδοση 2, Σεπτεμβρίου 2007 GR ΣυΣκΕυή ΗλΕκτΡΙκήΣ ΔΙαΔΕΡματΙκήΣ ΔΙέΓΕΡΣΗΣ των νεύρων TEN 240 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Διέγερση νεύρων μέσω ηλεκτρικού ρεύματος 2 κανάλια με δυνατότητα ρύθμισης της έντασης Μπλε φωτισμός φόντου οθόνης 1 προγράμματα

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΙΑΦΟΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΗΛΙΑΚΩΝ 2 ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑ 1 ΕΝΤΟΛΗ SELTRON SGC13 1. Πρόλογος Οι ψηφιακοί διαφορικοί θερµοστάτες ηλιακών της SELTRON λειτουργούν µε µικροεπεξεργαστή, διαθέτουν απόλυτη ακρίβεια

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση

Οδηγίες χρήσης. Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Υλικές ζημιές ή δυσλειτουργίες σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης. Εγγύηση 1 4 Οδηγίες χρήσης Για την ασφαλή χρήση και τη μεγάλη διάρκεια ζωής του, διαβάστε προσεκτικά και φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Οι οδηγίες χρήσης διατίθενται και διαδικτυακά στην τοποθεσία: www.qlocktwo.com

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΕΡΓΡΑΦΗ ΚΟΥΜΠΙΩΝ 1. Γυάλινο καπάκι με πλαστική λαβή ανθεκτική στη θερμότητα 2. Επαφές για το θερμοστάτη 3. Υποδοχή για το θερμοστάτη 4. Κάλυμμα προστασίας 5. Ζεστή πλάκα 6. Θερμοστάτης 7. Αισθητήρας θερμοκρασίας-μετρά

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση

Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Οδηγίες Χρήσης Επαναφορτιζόμενη κουρευτική μηχανή για επαγγελματική χρήση Αρ. μοντέλου ER140/ER1410 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. ER140_EU.indb 1

Διαβάστε περισσότερα

Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ

Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ Φίλτρο σωματιδίων καυσίμου ντίζελ 12.07 - Οδηγίες χρήσης g 51145780 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Πρόλογος Για την ασφαλή χρήση του μεταφορέα διαδρόμου απαιτούνται γνώσεις που

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΚΥΜΑΤΙΣΤΑ ΜΑΛΛΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 EL F E G D B C A 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38-40 4 HAIR DRYER HD 3700 Ασφάλεια Κατά την έναρξη λειτουργίας της συσκευής ακολουθείστε τις παρακάτω υποδείξεις: 7 Αυτή η συσκευή προορίζεται µόνο

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής

Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Φορητός ηλεκτρονικός αφυγραντής Οδηγίες χρήσης ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση του μηχανήματος και φυλάξτε αυτές σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Η

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 230/10 (4) A~ Με Διάταξη Ανοίγματος 0390.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 230/10 (4) A~ με διάταξη ανοίγματος 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

VENTIlogic LS/VENTIlogic plus

VENTIlogic LS/VENTIlogic plus VENTIlogic LS/VENTIlogic plus VENTIlogic LS με σύστημα διαρροής VENTIlogic LS - Σύστημα μονού σωλήνα με βαλβίδα ασθενή VENTIlogic LS - Σύστημα διπλού σωλήνα με βαλβίδα ασθενή VENTIlogic plus με σύστημα

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000

Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Οδηγίες χρήσης για σκούπα στάχτης 20Lt BAC2000 Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν την λειτουργία. Δίνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια, την χρήση και την συντήρηση του μηχανήματος. Εάν υπάρχουν

Διαβάστε περισσότερα

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Λεπίδα για τη μύτη Διακόπτης ON/OFF Κυρίως σώμα Λεπίδα για φαβορίτες Κεφαλή Βούρτσα Σχ.1 Θέση μπαταρίας Θήκη ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1153. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1153 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 ΙΜ_2017_01 Σελ. 1 από 12 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος

Διαβάστε περισσότερα

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ NSG-24B ΣΟΜΠΑ QUARTZ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επισκεφτείτε την ηλεκτρονική μας διεύθυνση: www.alfalamda.gr Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BBC9000 Εκκινητής & Power Bank. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BBC9000 Εκκινητής & Power Bank Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Art Nr: 015550 WWW.BORMANNTOOLS.COM Οδηγίες χρήσης για εκκινητή & powerbank Σας ευχαριστούμε που προτιμήσατε το

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ B-727BL ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΥΠΕΡΥΘΡΕΣ ΑΚΤΙΝΕΣ: Είναι πολύ χρήσιμες για την ενεργοποίηση των νουκλεικών οξέων, αυξάνει την ανοσία του οργανισμού. ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΙΕΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Κάλυμμα Κάλυμμα Φίλτρου ΑΡΝΗΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ΕΛΛΗΝΙΚΑ

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry ΕΛΛΗΝΙΚΑ BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry ΕΛΛΗΝΙΚΑ A B E F G C D H I J 2 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 95-105 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της συσκευής: 77Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί μόνο

Διαβάστε περισσότερα

Συμπιεστής Νεφελοποιητής

Συμπιεστής Νεφελοποιητής ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Συμπιεστής Νεφελοποιητής Τηλ.: 210 29.23.783 Website: http://anorthosis.com.gr ΕΓΓΥΗΣΗ ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 1. Η εταιρεία μας σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας της συσκευής για χρονικό διάστημα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης

CC 601. Εγχειρίδιο Χρήσης Εγχειρίδιο Χρήσης Οδέσους Α.Ε. www.odesus.gr Ανθ.Σταµ.Ρεγκούκου 17 - Τρείς Γέφυρες, 111 45 - Αθήνα τηλ. 210.32.27.140, 210.32.29.592, φαξ. 210.32.26.808 Μυκόνου 7 & Υδρας 41, 546 38 - Θεσσαλονίκη τηλ.

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή

Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Οδηγίες χρήσης Επαναφορτιζόμενη ξυριστική μηχανή Αρ. μοντέλου ES-SA40 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ελληνικά Σημαντικές πληροφορίες Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR

Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας. FM458 Πλακέτα στρατηγικής. Για το χρήστη. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM458 Πλακέτα στρατηγικής Για το χρήστη Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό 7 747 017 365-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια............................ 3 1.1 Σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης

Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης EL Σταθμός φόρτισης DUALSHOCK 3 Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZDC1E Προφυλάξεις Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική χρήση. Επίσης, ανατρέξτε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΝΕΝΙΣΤΗΡΑ ΣΤΗΛΗ 47 Μοντέλο: MTF-16229 Διαβάστε προσεκτικά και κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά ΣΗΜΑΝΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής θα πρέπει

Διαβάστε περισσότερα

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE DRS S. Ελληνικά. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE DRS S Ελληνικά 1 Στοιχεία για την τεχνική τεκμηρίωση 1.1 Σχετικά με την παρούσα τεκμηρίωση Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία διαβάστε την παρούσα τεκμηρίωση. Αποτελεί προϋπόθεση για ασφαλή εργασία

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

Διαβάθμιση κινδύνων. Πίνακας περιεχομένων. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς. Προστασία περιβάλλοντος. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη φορά, διαβάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Πριν από

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, θα πρέπει πάντα να λαμβάνετε τις βασικές προφυλάξεις, περιλαμβανομένων των ακόλουθων:

Διαβάστε περισσότερα

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14

Truma CP (E) classic. Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Truma CP (E) classic Οδηγίες χρήσης Οδηγίες τοποθέτησης Να τις έχετε πάντα μαζί σας στο όχημα! Σελίδα 2 Σελίδα 14 Στοιχεία χειρισμού CP (E) classic Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...

Διαβάστε περισσότερα

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος

Αρµόζουσα χρήση. Προστασία περιβάλλοντος 3 Αγαπητέ πελάτη, Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες λειτουργίας για µελλοντική χρήση ή για τον επόµενο κάτοχο

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650100177 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER έτσι και αυτό

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650207982 / 5202650208231 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα τα προϊόντα PRAKTIKER

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από τοίχους ή άλλα εμπόδια. Συνδέστε το

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός

Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης 2 σε 1 σκουπάκι χειρός Μοντέλο: VC-1156 Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

RESmart Auto CPAP System. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη

RESmart Auto CPAP System. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη RESmart Auto CPAP System Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη 0123 Σύμβολα Κουμπιά ελέγχου Εκκίνηση Πίεσης / Παύση Εκκίνηση Ράμπας Υγραντήρας ON / OFF Κουμπί Χρήστη Συσκευή Κουμπί Χρήστη Προσοχή, Ακολουθήστε

Διαβάστε περισσότερα

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn2000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες προσεκτικά, καθώς σας

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζια βάση στήριξης

Επιτραπέζια βάση στήριξης Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Επιτραπέζια βάση στήριξης DS-1 6720889388 (2018/10) el Πίνακας περιεχομένων Πίνακας περιεχομένων 1 Επεξήγηση συμβόλων και υποδείξεις ασφαλείας........... 2 1 Επεξήγηση συμβόλων............................

Διαβάστε περισσότερα

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk massagedyna KH 4061 Bruksanvisning N Bilmassasjematte

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ GR ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ... 3 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ... 4 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ... 5 ΧΡΗΣΗ... 7 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ... 8 2 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αναφέρεται σε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Οδηγίες χρήσης. Μοντέλο: VC1154. Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Οδηγίες χρήσης Μοντέλο: VC1154 Ευχαριστούμε για την αγορά των προϊόντων μας. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σελ. 1 από 7 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειώσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς,

Διαβάστε περισσότερα

QUADRO. ProfiScale QUADRO συσκευή μέτρησης αποστάσεων. www.burg-waechter.de. el οδηγίες χρήσης. ft 2 /ft 3 QUADRO PS 7350

QUADRO. ProfiScale QUADRO συσκευή μέτρησης αποστάσεων. www.burg-waechter.de. el οδηγίες χρήσης. ft 2 /ft 3 QUADRO PS 7350 QUADRO PS 7350 QUADRO 0,5 32 m 0,5 32 m m 2 /m 3 t 2 /t 3 prcson +1% ProScal QUADRO συσκευή μέτρησης αποστάσεων l οδηγίες χρήσης BURG-WÄCHTER KG Altnor Wg 15 58300 Wttr Grmany www.burg-wactr.d Structur

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Μονάδα Κατοικίας Ανοικτής Συνομιλίας 1280.. Περιγραφή συσκευής Η μονάδα κατοικίας ανοικτής συνομιλίας ανήκει στο σύστημα επικοινωνίας εισόδου Gira και αποτελείται από

Διαβάστε περισσότερα

RESmart BPAP System 20S/20A/25/25A. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη

RESmart BPAP System 20S/20A/25/25A. Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη RESmart BPAP System 20S/20A/25/25A Εγχειρίδιο Γρήγορης Λειτουργίας Χρήστη 0123 Σύμβολα Κουμπιά ελέγχου Εκκίνηση Πίεσης / Παύση Εκκίνηση Ράμπας Υγραντήρας ON / OFF Κουμπί Χρήστη Συσκευή Κουμπί Χρήστη Προσοχή,

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων

Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής Θερμοκρασίας Χώρου 24/ 5(2) A~ Με Επαφή Δύο Κατευθύνσεων 0397.. Περιεχόμενα Οδηγίες χρήσης ρυθμιστή θερμοκρασίας χώρου 24/5 (2) A~ με επαφή δύο κατευθύνσεων 2 Εγκατάσταση του ρυθμιστή

Διαβάστε περισσότερα

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W www.colorato.net ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLVC-1225SW ΙΣΧΥΣ: 1200 W Η συσκευή προορίζεται για μάζεμα μόνο κρύας/ξερής στάχτης. Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση 1

Διαβάστε περισσότερα

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Bfn8000 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ 3 ΣΕ 1 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual GR Οδηγίες ασφαλείας Για την ορθή χρήση του ανεμιστήρα, την μείωση των πιθανοτήτων εκδήλωσης πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 ΕΛΛΗΝΙΚΑ G F E A B C D 1 2 3 3 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 49-52 4 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Έχετε υπόψη σας τις εξής πληροφορίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή

Διαβάστε περισσότερα

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX

ΙΘΩΜΗΣ ΧΑΛΑΝΔΡΙ ΤΗΛ. : , , FAX ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 1. Συνδυάστε τα δύο μισά της βάσης, όπως φαίνεται στο διάγραμμα. 2. Ξεβιδώστε το στοιχείο στερέωσης της συσκευής. ΜΟΝΑΔΑ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ 3. Τοποθετήστε τη βάση

Διαβάστε περισσότερα

Receiver REC 150. Οδηγίες χειρισμού

Receiver REC 150. Οδηγίες χειρισμού Receiver el Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες χρήσης Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη περιστροφικών λέιζερ. Με το Receiver μπορεί να γίνει η λήψη των ακτινών λέιζερ από περιστροφικά

Διαβάστε περισσότερα

HAIR DRYER IONIC HD 6080 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

HAIR DRYER IONIC HD 6080 ΕΛΛΗΝΙΚΑ HAIR DRYER IONIC HD 6080 ΕΛΛΗΝΙΚΑ A B C D E F 3 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Παρακαλούμε να έχετε υπόψη σας τις εξής οδηγίες κατά τη χρήση της συσκευής: 7 Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 7 Ποτέ μη

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300

Οδηγίες χρήσης. Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Οδηγίες χρήσης Οζονιστήρας CERTIZON C25 C50 C100 C200 C300 Εισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας της Sander και είμαστε πεπεισμένοι ότι θα μείνετε πολύ ικανοποιημένοι με

Διαβάστε περισσότερα

aquapoint Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα

aquapoint Οδηγίες χρήσης Θερμαινόμενου υγραντήρα HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de aquapoint aquapoint-ell-0310-01 Κωδ.

Διαβάστε περισσότερα

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ

ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ ΠΟΛΥΘΡΟΝΑ NUORO ΜΕ ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΚΑΙ ΔΟΝΗΣΗ Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 5202650018687 / 5202650018694 2 Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη, Συγχαρητήρια για την αγορά του προϊόντος PRAKTIKER. Όπως όλα

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα