zum Anschluss an Gasflaschen, zur Druckregelung auf den Nenndruck des Gasgerätes Typ FL 90-4 Τyp FL 91-4
|
|
- Ἀδράστεια Βυζάντιος
- 8 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Montage- und Bedienungsanleitung Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 zum Anschluss an Gasflaschen, zur Druckregelung auf den Nenndruck des Gasgerätes INHALTSVERZEICHNIS Typ FL 90-4 Τyp FL 91-4 ZU DIESER ANLEITUNG... 1 ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION... 2 SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE... 2 PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE... 2 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG... 3 NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG... 3 QUALIFIKATION DER ANWENDER... 3 AUFBAU... 4 VORTEILE UND AUSSTATTUNG... 4 ANSCHLÜSSE... 5 MONTAGE... 6 DICHTHEITSKONTROLLE... 7 INBETRIEBNAHME... 8 BEDIENUNG... 8 FEHLERBEHEBUNG... 8 WARTUNG... 9 AUSTAUSCH INSTANDSETZUNG AUSSERBETRIEBNAHME TECHNISCHE DATEN ENTSORGEN LISTE DER ZUBEHÖRTEILE GEWÄHRLEISTUNG TECHNISCHE ÄNDERUNGEN SERVICE NOTIZEN ZU DIESER ANLEITUNG Diese Anleitung ist ein Teil des Produktes. Für den bestimmungsgemäßen Betrieb und zur Einhaltung der Gewährleistung ist diese Anleitung zu beachten und dem Betreiber auszuhändigen. Während der gesamten Benutzung aufbewahren. Zusätzlich zu dieser Anleitung sind die nationalen Vorschriften, Gesetze und Installationsrichtlinien zu beachten. Originalanleitung / Artikel-Nr g Ausgabe / Ersatz für Ausgabe
2 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Anforderungen an den Bediener Der Bediener muss vor Gebrauch dieses Produktes die Montage- und Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben. ALLGEMEINE PRODUKTINFORMATION Der Druckregler hält den auf dem Typenschild angegebenen Ausgangsdruck konstant, unabhängig von Schwankungen des Eingangsdruckes und Änderungen von Durchfluss und Temperatur innerhalb festgelegter Grenzen. Nur Druckregler mit einem Ausgangsdruck von 50 mbar sind für den Einsatz in Deutschland geeignet! SICHERHEITSBEZOGENE HINWEISE Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer ist uns sehr wichtig. Wir haben viele wichtige Sicherheitshinweise in dieser Montage- und Bedienungsanleitung zur Verfügung gestellt. Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise sowie Hinweise. Dies ist das Warnsymbol. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren, die den Tod oder Verletzungen für Sie und andere zur Folge haben können. Alle Sicherheitshinweise folgen dem Warnsymbol, auf dieses folgt entweder das Wort GEFAHR", WARNUNG" oder VORSICHT". Diese Worte bedeuten: bezeichnet eine Personengefährdung mit einem hohen Risikograd. Hat Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. bezeichnet eine Personengefährdung mit einem mittleren Risikograd. Hat Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge. bezeichnet eine Personengefährdung mit einem niedrigen Risikograd. Hat eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge. bezeichnet einen Sachschaden. Hat eine Beeinflussung auf den laufenden Betrieb. bezeichnet eine Information bezeichnet eine Handlungsaufforderung PRODUKTBEZOGENE SICHERHEITSHINWEISE Ausströmendes Flüssiggas (Kategorie 1): ist extrem entzündbar kann zu Explosionen führen schwere Verbrennungen bei direktem Hautkontakt Verbindungen regelmäßig auf Dichtheit prüfen! Bei Gasgeruch und Undichtheit Flüssiggasanlage sofort außer Betrieb nehmen! Zündquellen oder elektrische Geräte außer Reichweite halten! Entsprechende Gesetze und Verordnungen beachten! Die Gasflasche muss während der Entnahme aufrecht stehen. Ausschließlich aus der gasförmigen Phase entnehmen. Die Gasflasche muss gegen Umfallen gesichert sein. Gasflasche vor Überhitzung durch Strahlungs- und Heizungswärme schützen. Einschlägige Installationsvorschriften der entsprechenden Länder beachten! 2 / 12 Artikel-Nr g
3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Betriebsmedien Flüssiggas (Gasphase) Eine Liste der Betriebsmedien mit Angabe der Bezeichnung, der Norm und des Verwendungslandes erhalten Sie im Internet unter Betreiberort Verwendung im explosionsgefährdenden Bereich Ex-Zone 0 nicht zulässig! Kann zu Explosion oder schweren Verletzungen führen. Einbau außerhalb der Ex-Zone 0! Verwendung im explosionsgefährdenden Bereich Ex-Zone 1 oder 2 ist möglich. Einbau vom Fachbetrieb, der auf dem Gebiet des Explosionsschutzes befähigt ist (ATEX Betriebsrichtlinie 1999/92/EG). Einbau innerhalb der festgelegten Ex-Zone 1 oder 2! Verwendung im wettergeschützten Außenbereich (Außenbereich mit unbegrenztem Luftaustausch) Einbauort zum Anschluss an eine 5, 11 bzw. 33 kg Gasflasche (je nach Eingangsanschluss) zum Einbau in Mehrflaschenanlagen NICHT BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Jede Verwendung, die über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgeht: z. B. Betrieb mit anderen Betriebsmedien, Drücken Verwendung von Gasen in der Flüssigphase Einbau entgegen der Durchflussrichtung Betrieb mit nicht zulässigen Schlauchleitungen Änderungen am Produkt oder an einem Teil des Produktes QUALIFIKATION DER ANWENDER Dieses Produkt darf nur von qualifiziertem Fachpersonal installiert werden. Hierbei handelt es sich um Personal, das mit Aufstellung, Einbau, Inbetriebnahme, Betrieb und Wartung dieses Produktes vertraut ist. Arbeitsmittel und überwachungsbedürftige Anlagen dürfen selbstständig nur von Personen bedient werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben, körperlich geeignet sind und die erforderlichen Sachkenntnisse besitzen oder von einer befähigten Person unterwiesen wurden. Eine Unterweisung in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch jährlich, wird empfohlen. Explosionsgefahr bei nicht sachgemäß ausgeführten Gasinstallationsarbeiten! Unsachgemäßer Einbau, Einstellung, Veränderung, Bedienung oder Wartung kann Verletzungen oder Sachschäden verursachen. Für den privaten Gebrauch die geltenden Vorschriften der TRF beachten. Für den gewerblichen Gebrauch DVGW-Regelwerk Arbeitsblatt G 631 sowie DGUV Vorschrift beachten. Artikel-Nr g 3 / 12
4 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 AUFBAU Typ FL 90-4 Typ FL 91-4 Eingangsanschluss Ausgangsanschluss Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) Niederdruckregler mit integriertem Sicherheitsabblaseventil PRV Atmungsöffnung, Insektenschutzvorrichtung Prüfanschluss (im Bild nicht sichtbar) Reglerabstützung, bzw. Befestigung an Halteschiene VORTEILE UND AUSSTATTUNG Filtersieb im Eingangsanschluss des Druckreglers Im Flüssiggas können Fremdkörper, z. B. Schmutz, enthalten sein. Diese werden ab einer bestimmten Größe von dem Filtersieb im Eingangsanschluss gefiltert. Wird das Flüssiggas nicht gefiltert, erhöht sich der Verschleiß der Flüssiggasanlage, bis hin zu deren Ausfall. Siehe FEHLERBEHEBUNG. Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) Die Überdruck-Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) - (Over-Pressure Shut Off), im Weiteren OPSO (SAV) genannt, ist eine selbsttätig wirkende Sicherheitseinrichtung, die angeschlossene Gasgeräte vor unzulässig hohem Druck schützt. Der Ausgangsdruck wird permanent überwacht. Wird der Ausgangsdruck überschritten, löst das OPSO (SAV) aus und die Gaszufuhr wird abgeschaltet. Die Sichtanzeige schaltet von GRÜN auf ROT. Nach dem Ansprechen muss das OPSO (SAV) manuell geöffnet werden. Spricht das OPSO (SAV) an, kann die Gaszufuhr wieder hergestellt werden, indem die Schritte unter FEHLERBEHEBUNG Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV) durchgeführt werden. Der Druckregler ist auf dem Typenschild mit OPSO gekennzeichnet. Option Prüfanschluss Im Rahmen der Druck- und Dichtheitsprüfung der Flüssiggasanlage kann am Prüfanschluss ein Dichtprüfgerät angeschlossen werden. Zunächst Gewindestift im Prüfanschluss lösen. Nach Benutzung Gewindestift wieder fest anziehen und erneut auf Dichtheit prüfen. Siehe DICHTHEITSKONTROLLE! 4 / 12 Artikel-Nr g
5 Sicherheitsabblaseventil PRV Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Das Sicherheitsabblaseventil PRV - Pressure Relief Valve, im Weiteren PRV genannt, ist eine im Druckregler eingebaute, selbsttätig wirkende Sicherheitseinrichtung mit begrenztem Durchfluss, welches die angeschlossenen Verbraucher vor unzulässig hohem Druck schützt. Entsteht auf der Ausgangsseite ein unzulässig hoher Druck z. B. durch hohe Temperaturen, öffnet das PRV und bläst den Überdruck über die Atmungsöffnung ab. Nach dem Druckabbau schließt das PRV selbsttätig. Es ist eine Verbindung ins Freie herzustellen, wenn ein Druckregler mit einem PRV in einem Gebäude, einer Umhausung oder einem anderen möglicher Weise gefährdeten Bereich betrieben werden soll. Der Druckregler mit Option PRV ist auf dem Typenschild mit PRV gekennzeichnet. Insektenschutzvorrichtung in vorgesehene Atmungsöffnung auf Entlüftungsstutzen RST 8 mm stecken bzw. in Innengewinde G 1/8 einschrauben. Regelmäßige Kontrolle des Siebes auf freien Durchgang. Ein verstopftes Sieb kann zu erhöhten oder zu geringen Ausgangsdrücken und damit zu einem Ansprechen des OPSO (SAV) führen. Gegebenenfalls reinigen oder austauschen. ANSCHLÜSSE Eingang wahlweise Handelsname und Abmessung nach Norm Italienischer Anschluss (Ital.A) mit Gummidichtung und Überwurfmutter G.1 = Gewinde W 20 x 1/14-LH ÜM Montagehinweis Schlüsselweite SW 25 Sechskant Ausgang wahlweise Großflasche (GF) mit Aluminium Dichtung und Überwurfmutter G.4 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH ÜM Kombinationsanschluss (Komb.A) mit Polyamid Dichtung und Überwurfmutter G.5 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH ÜM Kleinflasche (KLF) mit Überwurfmutter 5-Flügel G.12 = Gewinde W 21,8 x 1/14-LH ÜM Handelsname und Abmessung nach Norm Kugelnippelanschluss H.5 = Gewinde G 1/2-LH-KN Schlüsselweite SW 30 Sechskant Schlüsselweite SW 30 Sechskant Handfest anziehen! Montagehinweis Drehmomente: 20 Nm Einschraubverschraubung H.22 = G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4 oder G 1 Zur Aufnahme einer Einschraubverschraubung mit O-Ring. Alternativ sind noch andere Anschlüsse möglich. Alle G. und H. Anschlüsse nach EN Artikel-Nr g 5 / 12
6 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Weitere Anschlüsse Handelsname und Abmessung nach Norm Prüfanschluss 9 mm Tülle mit Gewindestift zur Druckprüfung auf der Ausgangsseite Montagehinweis Gewindestift mit Schraubendreher lösen. Prüfschlauch aufstecken! MONTAGE Vor der Montage ist das Produkt auf Transportschäden und Vollständigkeit zu prüfen. Die MONTAGE ist von einem Fachbetrieb vorzunehmen! Siehe QUALIFIKATION DER ANWENDER! Alle nachfolgenden Hinweise dieser Montage- und Bedienungsanleitung müssen vom Fachbetrieb, Betreiber und Bediener beachtet, eingehalten und verstanden werden. Voraussetzung für ein einwandfreies Funktionieren der Anlage ist eine fachgerechte Installation unter Beachtung der für Planung, Bau und Betrieb der Gesamtanlage gültigen technischen Regeln. Verletzungsgefahr durch herausgeblasene Metallspäne! Metallspäne können Ihre Augen verletzen. Schutzbrille tragen! Funktionsstörungen durch Rückstände! Die ordnungsgemäße Funktion ist nicht gewährleistet. Sichtkontrolle auf eventuelle Metallspäne oder sonstige Rückstände in den Anschlüssen vornehmen! Metallspäne oder sonstige Rückstände durch vorsichtiges Ausblasen unbedingt entfernen! Die Montage ist gegebenenfalls mit einem geeigneten Werkzeug vorzunehmen. Bei Schraubverbindungen muss immer mit einem zweiten Schlüssel am Anschlussstutzen gegengehalten werden. Ungeeignete Werkzeuge, wie z. B. Zangen, dürfen nicht verwendet werden! Beschädigung des Produktes durch falsche Einbaurichtung! Die ordnungsgemäße Funktion ist nicht gewährleistet. Einbaurichtung beachten (diese ist auf dem Produkt erkennbar mit einem Pfeil gekennzeichnet)! Schraubverbindungen Explosions-, Brand- und Erstickungsgefahr durch Undichtheit der Anschlüsse! Kann durch Verdrehen des Produktes zu Gasaustritt führen. Produkt nach der Montage und beim Nachziehen der Anschlüsse nicht mehr verdrehen! Nachziehen von Anschlüssen nur in vollständig drucklosem Zustand! Wir empfehlen, den Druckregler geneigt zur Atmungsöffnung einzubauen. So kann eventuell angesammeltes Kondenswasser besser wieder abfließen. Druckregler spannungsfrei montieren. Reglerabstützung verwenden. Die Dichtungen an den Eingangsanschlüssen (sofern vorgesehen) müssen bei erneuter Montage gewechselt werden! Darauf achten, dass die Dichtungen richtig in der Fassung liegen und die Anschlüsse fest angezogen sind. 6 / 12 Artikel-Nr g
7 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Anwendungsbeispiel: Vierflaschenanlage zum Betrieb mit Großflaschen mit Option Fernanzeige Niederdruckregler mit Überdruck- Sicherheitsabsperreinrichtung OPSO (SAV) und Sicherheitsabblaseventil PRV, Gasströmungswächter GS, automatisches Umschaltventil Typ AUV mit elektronischer Fernanzeige sowie Schlauchleitungen und Rohre vor dem Umschaltventil. Bei Anwendungen im Freien muss das Produkt so angeordnet oder geschützt werden, dass kein Tropfwasser eindringen kann. Der Einbau unter einer Behälter-Schutzhaube bzw. in einen Reglerschrank oder Schutzkasten wird empfohlen. Verdampfungskapazität von Gasflaschen und Gasbehältern beachten! Temperaturänderungen des Gases. Flaschendruck / Gasbehälterdruck sinkt unter den erforderlichen Eingangsdruck des Betriebsreglers. Die ordnungsgemäße Funktion der Flüssiggasanlage ist nicht mehr gewährleistet. Anschluss und Verlegen von Schlauchleitungen Schlauchleitungen so anschließen, dass mechanische, thermische und chemische Belastungen vermieden werden: mechanische Belastung: z. B. Schlauchleitung nicht über scharfe Kanten ziehen thermische Einwirkung: z. B. offene Flammen, Strahlungswärme vermeiden chemische Einwirkung: z. B. Fette, Öle, ätzende Stoffe vermeiden Schlauchleitungen spannungsfrei montieren (keine Biege- und Zugspannung oder Torsion). Schlauchleitungen so verlegen, dass sich ihre Verbindungen nicht unbeabsichtigt lösen können. Anschlüsse am Druckregler mit Abgang 90 vermeiden das Knicken der Schlauchleitung. Die gültigen nationalen Installationsvorschriften für Flüssiggasanlagen beachten. DICHTHEITSKONTROLLE Verbrennungs- oder Brandgefahr! Schwere Hautverbrennungen oder Sachschaden. Keine offenen Flammen zur Prüfung verwenden! Dichtheitskontrolle vor Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme sind die Anschlüsse des Produktes auf Dichtheit zu prüfen! 1. Alle Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen. 2. Gasentnahmeventil oder Gasflaschenventil(e) langsam öffnen. 3. Alle Anschlüsse mit schaumbildenden Mitteln nach EN (z. B. Lecksuchspray, Bestell-Nr ) einsprühen. 4. Dichtheit prüfen, indem auf Blasenbildung im aufgesprühten schaumbildenden Mittel geachtet wird. Bilden sich weitere Blasen, müssen die Anschlüsse nachgezogen werden (siehe MONTAGE). Falls sich die Undichtheiten nicht beseitigen lassen, darf das Produkt nicht in Betrieb genommen werden. Für Deutschland sind auch die Prüfvorgaben nach TRF 2012 unter Punkt 8.3 zu berücksichtigen. Artikel-Nr g 7 / 12
8 INBETRIEBNAHME Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Das Produkt ist nach MONTAGE und erfolgreicher DICHTHEITSKONTROLLE betriebsbereit. 1. Alle Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher müssen geschlossen sein. 2. Gasentnahmeventil oder Gasflaschenventile langsam öffnen. 3. Montage- und Bedienungsanleitung der angeschlossenen Verbraucher beachten! Bei zu schnellem Öffnen des Gasentnahmeventils oder des Gasflaschenventils kann es kurzzeitig zu einem Druckanstieg kommen, der das OPSO (SAV) ansprechen lässt. Schaltet die Sichtanzeige des OPSO (SAV) während der Inbetriebnahme auf ROT, folgendermaßen vorgehen: Am Verbraucher einige kurze Schübe Gas entweichen lassen, um einen Druckausgleich zu erreichen. Stellt sich kein Druckausgleich ein und lässt sich das OPSO (SAV) nicht entriegeln (Sichtanzeige bleibt ROT), muss der Druckregler ausgetauscht werden! BEDIENUNG Beschädigung des Produktes durch Bewegen der Gasflasche! Mitgerissene Flüssigphase kann zu überhöhtem Druckanstieg in der Flüssiggasanlage und zur Beschädigung des Produktes oder der Flüssiggasanlage führen. Während des Betriebs die Gasflasche nicht bewegen! FEHLERBEHEBUNG Fehlerursache Abnormales Flammenbild bei fest eingestelltem Druckregler Kein Gasdurchfluss OPSO (SAV) hat angesprochen: Sichtanzeige ROT Gasgeruch Ausströmendes Flüssiggas ist extrem entzündbar! Kann zu Explosionen führen. Maßnahme Nennausgangsdruck des Druckreglers mit Nennanschlussdruck des angeschlossenen Verbrauchers vergleichen: bei Nichtübereinstimmung, Druckregler oder Gasgerät austauschen Ausgangsdruck messen; Ausgangsdruck liegt nicht innerhalb der vorgegebenen Grenzen: Anlagenkonzeption prüfen Druckregler ist defekt, austauschen Filtersieb (optional) auf freien Durchgang prüfen Gaszufuhr ist geschlossen: Gasflaschenventil oder Absperrarmaturen öffnen Filtersieb im Eingangsanschluss ist verschmutzt: Druckregler zur Prüfung an den Hersteller schicken OPSO (SAV) ist geschlossen. Ursachen (Mängelbeseitigung): Druckerhöhung, Störung am Druckregler usw. OPSO manuell öffnen, dazu Schritte unter Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV) durchführen. Gaszufuhr schließen! Keine elektrischen Schalter betätigen! Nicht im Gebäude telefonieren! Räume gut belüften! Flüssiggasanlage außer Betrieb nehmen! Fachbetrieb beauftragen! 8 / 12 Artikel-Nr g
9 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Wiederinbetriebnahme OPSO (SAV) mit Sichtanzeige Hat das OPSO (SAV) angesprochen - erkennbar an Sichtanzeige ROT - sind nachfolgende Schritte zu beachten. 1. Gasentnahmeventil schließen. 2. Druckregler entlüften z. B. ausgangsseitigen Anschluss lösen. 3. Vordruck entlüften eingangsseitigen Anschluss lösen. 4. Alle Anschlüsse wieder dicht anziehen! 5. Nach Behebung der Mängel Gasentnahmeventil öffnen. 6. Schutzkappe von Hand abschrauben. 7. Schutzkappe umdrehen und Spindel mit Entriegelungsvorrichtung soweit herausziehen, bis Spindel spürbar einrastet und offen bleibt. 8. Schutzkappe von Hand wieder aufschrauben. 9. OPSO (SAV) ist betriebsbereit Sichtanzeige GRÜN. 10. DICHTHEITSKONTROLLE durchführen. Wiederinbetriebnahme integriertes OPSO (SAV) WARTUNG 1. Gasentnahmeventil schließen. 2. Druckregler entlüften z. B. ausgangsseitigen Anschluss lösen. 3. Vordruck entlüften eingangsseitigen Anschluss lösen. 4. Alle Anschlüsse wieder dicht anziehen! 5. Nach Behebung der Mängel Gaszufuhr öffnen. 6. Druckknopf ca. 5 mm eindrücken, bis dieser spürbar einrastet. 7. OPSO (SAV) ist betriebsbereit. 8. DICHTHEITSKONTROLLE durchführen. Das Produkt ist nach ordnungsgemäßer MONTAGE und BEDIENUNG wartungsfrei. Artikel-Nr g 9 / 12
10 AUSTAUSCH Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Bei Anzeichen jeglichen Verschleißes und jeglicher Zerstörung des Produktes oder eines Teiles des Produktes muss dieses ausgetauscht werden. Bei Austausch des Produktes Schritte MONTAGE, DICHTHEITSKONTROLLE und INBETRIEBNAHME beachten! Um unter normalen Betriebsbedingungen die einwandfreie Funktion der Installation zu gewährleisten, wird empfohlen, die Einrichtung vor Ablauf von 10 Jahren nach dem Herstellungsdatum auszuwechseln. Im gewerblichen Bereich nach DGUV Vorschrift 79 sind Teile von Verbrauchsanlagen, die Verschleiß und Alterung* unterliegen, nach 8 Jahren auszuwechseln. Dies gilt nicht, wenn die ordnungsgemäße Beschaffenheit durch einen Sachkundigen bestätigt worden ist. * Anlagenteile, die Verschleiß oder Alterung unterliegen, sind z.b. Membranen, automatische oder manuelle Umschaltventile, Druckregler, Schlauchleitungen. Beschädigung des Produktes durch Überflutung! Verursacht Korrosion und Funktionsstörungen des Druckreglers. Druckregler nach einer Überflutung austauschen! INSTANDSETZUNG Führen die unter FEHLERBEHEBUNG genannten Maßnahmen nicht zur ordnungsgemäßen Wiederinbetriebnahme und liegt kein Auslegungsfehler vor, muss das Produkt zur Prüfung an den Hersteller gesandt werden. Bei unbefugten Eingriffen erlischt die Gewährleistung. AUSSERBETRIEBNAHME Gaszufuhr und dann Absperrarmaturen der angeschlossenen Verbraucher schließen. Bei Nichtbenutzung der Flüssiggasanlage alle Ventile geschlossen halten. Alle freien Anschlüsse in den Zuleitungen der Flüssiggasanlage sind mit einem geeigneten Verschluss dicht zu verschließen, um ausströmendes Gas zu vermeiden! TECHNISCHE DATEN Eingangsdruck p 1 bis 16 bar Ausgangsdruck p d 29 mbar 37 mbar 50 mbar 67 mbar Schließdruck p o 40 mbar 50 mbar 62,5 mbar 85 mbar Nenndurchfluss M g 2,5; 4,0 oder 6,0 kg/h Maximal zulässiger Druck PS 16 bar Umgebungstemperatur -20 C bis +50 C Ansprechdruck nach OPSO (SAV): 120 mbar DIN 4811 PRV: 150 mbar Ansprechdruck nach OPSO (SAV): 120 mbar (optional) EN PRV: 1,2 x p o 150 mbar Weitere technische Daten oder Sondereinstellungen siehe Typenschild des Druckreglers! 10 / 12 Artikel-Nr g
11 ENTSORGEN Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 Um die Umwelt zu schützen, dürfen unsere Produkte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist über örtliche Sammelstellen oder Wertstoffhöfe zu entsorgen. LISTE DER ZUBEHÖRTEILE Produktbezeichnung Bestell-Nr. Halteschiene 380 mm für Flaschenanlagen Insektenschutzvorrichtung für RST 8 mm Insektenschutzvorrichtung für IG G 1/ Dichtung für Flaschenanschluss KLF Werkstoff: NBR Dichtung für Flaschenanschluss GF Werkstoff: Aluminium Dichtung für Flaschenanschluss Komb.A Werkstoff: Kunststoff GEWÄHRLEISTUNG Wir gewähren für das Produkt die ordnungsgemäße Funktion und Dichtheit innerhalb des gesetzlich vorgeschriebenen Zeitraums. Der Umfang unserer Gewährleistung richtet sich nach 8 unserer Liefer- und Zahlungsbedingungen. TECHNISCHE ÄNDERUNGEN Alle Angaben in dieser Montage- und Bedienungsanleitung sind die Ergebnisse der Produktprüfung und entsprechen dem derzeitigen Kenntnisstand sowie dem Stand der Gesetzgebung und der einschlägigen Normen zum Ausgabedatum. Änderungen der technischen Daten, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. Alle Abbildungen dienen illustrativen Zwecken und können von der tatsächlichen Ausführung abweichen. SERVICE Unter der Adresse finden Sie Antworten auf besonders häufig gestellte Fragen aus den Themenbereichen Flüssiggasanlagen, Flüssiggas in der Freizeit, Ölfeuerungsanlagen und Tankmanagement. Artikel-Nr g 11 / 12
12 Niederdruckregler Typ FL 90-4 und Typ FL 91-4 NOTIZEN Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbh & Co. KG Obernbreiter Straße Marktbreit / Germany Tel.: Fax: info@gok-online.de Internet: 12 / 12 Artikel-Nr g
13 Assembly and operating instructions Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 For connection to LPG cylinders to regulate the pressure to the nominal pressure of the LPG appliance Type FL 90-4 Τype FL 91-4 CONTENTS ABOUT THESE INSTRUCTIONS... 1 GENERAL... 2 DESIGN... 2 INTENDED USE... 3 ADVANTAGES AND EQUIPMENT... 3 CONNECTIONS... 5 ASSEMBLY... 6 LEAK CHECK... 8 START-UP... 8 OPERATION... 9 TROUBLESHOOTING... 9 MAINTENANCE REPLACEMENT REPAIRS SHUT-DOWN DISPOSAL TECHNICAL DATA LIST OF ACCESSORIES ABOUT THESE INSTRUCTIONS These instructions are part of the product. Keep them in a safe place while you are using the product. These instructions must be observed and handed over to the operator to ensure that the component operates as intended and to comply with the warranty terms. In addition to this manual, respect the national regulations, laws and installation guidelines. Translation of original / Part No a Version
14 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 GENERAL The product keeps the specified outlet pressure constant within defined limits regardless of fluctuations in the inlet pressure and changes in flow and temperature. HINWEIS Nur Druckregelgeräte mit einem Ausgangsdruck von 50 mbar sind für den Einsatz in Deutschland geeignet! DESIGN Type FL 90-4 Type FL 91-4 Inlet connection Outlet connection Safety overpressure shut-off valve (OPSO) Low pressure regulator with integrated pressure relief valve PRV Breather, insect protection device Test connector (not shown in picture) Regulator support or attachment to the support rail 2 / 12 Part No a
15 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 INTENDED USE Operating media LPG NOTE You will find a list of operating mediums with names, standards and the countries in which they are used at / Download / Technical documentation / List of Operating Mediums. DANGER Leaking liquid gas is extremely flammable! Can cause explosion. Severe burns with direct contact to skin. Check connections regularly for leaks! In case of gas smell or leakage shut-down the installation immediately! Keep ignition sources or electric devices out of reach! Respect applicable laws and regulations! ADVANTAGES AND EQUIPMENT Filter sieve in the input connection of the pressure regulator LPG may contain foreign matter, such as dirt particles. From a certain size these particles are trapped in the filter sieve in the inlet connection. If the foreign matter is not trapped in the sieve, wear and tear of sensitive components is increased and the complete LPG system may fail. See TROUBLESHOOTING. Safety overpressure shut-off valve OPSO The OPSO is an automatic safety device that protects connected consuming devices against excessive high pressure. The outlet pressure is monitored constantly. If the outlet pressure is exceeded, the OPSO responds and the gas feed is interrupted. The visual display switches from GREEN to RED. When it has responded, the OPSO must be opened manually. If an OPSO is installed, the pressure regulator is also marked "OPSO". If the OPSO responds, the gas feed can be restarted again by following the steps in "Restarting the safety overpressure shut-off valve OPSO". Part No a 3 / 12
16 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 Pressure relief valve PRV The PRV is an automatic safety device installed in the pressure regulator that protects connected consuming devices against excessive high pressure. If there is inadmissible high pressure at the outlet side, for example due to sunlight, the PRV opens and relieves the excess pressure through the breather. When the pressure falls, the PRV closes again automatically. If a PRV is installed, the pressure regulator is also marked "PRV". DANGER Leaking liquid gas is extremely flammable! Can cause explosion. Severe burns with direct contact to skin. Check connections regularly for leaks! In case of gas smell or leakage shut-down the installation immediately! Keep ignition sources or electric devices out of reach! Respect applicable laws and regulations! WARNING Risk of asphyxiation from gas leaks in enclosed spaces. High concentrations of gas can cause difficulty in breathing and lead to unconsciousness. A discharge line must be connected from the breather on the product to outdoors. Test connector option A leak tester can be connected to the test connector for pressure and leak tests. When you have used it, close the connection tightly and check for leaks again. See LEAK CHECK Insect protection Insert in the breather on the 8 mm vent socket or screw into the female thread G 1/8 NOTE Check regularly that the sieve is not blocked. A blocked sieve can increase or lower the outlet pressure and cause the safety overpressure shut-off valve (OPSO) to respond. Clean or replace it as required. 4 / 12 Part No a
17 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 CONNECTIONS Inlet, optional Trading name and dimensions acc. to standard Italian connection with rubber gasket and coupling nut G.1 = Thread W 20 x 1/14 lh Installation instructions Large cylinder connection GF with aluminium gasket and coupling nut G.4 = Thread W 21.8 x 1/14 lh Combi connection, hard with polyamide gasket and coupling nut G.5 = Thread W 21.8 x 1/14 lh Spanner size 30 Hexagonal Small cylinder connection KLF with 5-wing coupling nut G.12 = Thread W 21.8 x 1/14 lh Tighten hand-tight. Outlet, optional Trading name and dimensions acc. to standard Ball-cone connector H.5 = Thread G 1/2 lh M Installation instructions Torque: 20 Nm Screw-in connector H.22 = G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4 or G 1 For a screw-in connector with O-ring NOTE G. and H. according to EN Other connections may also be used. Other connections Trading name and dimensions acc. to standard Test connector 9 mm nozzle with set screw Installation instructions First, loosen the set screw with a screwdriver, then attach the test hose. Part No a 5 / 12
18 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 ASSEMBLY Before assembling, check that the product is complete and has not suffered any damage during transport. ASSEMBLY has to be carried out by a specialised company. For the system to function as intended it must be installed professionally in compliance with the technical instructions applicable to the planning, construction and operation of the entire system. NOTE Malfunctions caused by residues. Proper functioning is not guaranteed. Visually check that there are no metal filings or residues in the connections. It is important that metal filings or other residues are blown out. Tool Assemble only with a suitable open-end spanner. Always brace against the connection bracket. Do not use any other tool. NOTE Product damaged through incorrect installation direction. Proper functioning is not guaranteed. Check the installation direction on the product housing. Screw connections WARNING If connections leak, there is a danger of explosion, fire or suffocation. Gas may escape if the product is turned. Do not turn the product after it has been installed and the connections have been tightened. Tighten connections only when they are not pressurised. 6 / 12 Part No a
19 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 Installation example - multi-cylinder system to operate large cylinders NOTE If re-assembling, change the gaskets. Make sure that the gaskets sit properly in the mounting and that the screws are tightened. NOTE For outdoor applications the product must be located or protected so that no dripping water can enter. We recommend installation in a cabinet or protective box. NOTE We recommend that you install the pressure regulator at an angle to the breather. This allows condensation to flow away better. NOTE Observe the evaporation capacity of gas cylinders. Temperature change of the gas. The cylinder pressure falls below the required inlet pressure of the operating regulator. Proper operation of the LPG system is no longer guaranteed. NOTE Install the pressure regulator so that it is not under tension. Use the regulator support. Part No a 7 / 12
20 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 Connecting gas appliances with a hose NOTE Connect the hose so that the hose connection is not unduly stressed mechanically, thermally or chemically. - Mechanical damage, e.g. pulling the hose over sharp edges. - Thermal effects, e.g. open flames, radiated heat. - Chemical effects, e.g. grease, oil, corrosive substances. Install the hose so that it is not under tension (no bending stress or torsion). Hoses must be connected so that they cannot loosen inadvertently. Outlet connections with 90 outlet, avoid kinking the hose. Observe the applicable national installation regulations for LPG systems. LEAK CHECK CAUTION Risk of burning or fire Serious burns to the skin or damage to property. Do not use an open flame to check for leaks. Before start-up, check the product connections for leaks. 1. Close all shut-off fittings on the gas appliance. 2. Slowly open the withdrawal valve or the gas cylinder valve. 3. Spray all connections with a foam producing substance according to EN (e.g. leak spray, Part no ). 4. Bubbles will form in the foam producing substance if there are any leaks. NOTE If bubbles form, tighten the connections (see ASSEMBLY). START-UP After the product has been assembled and the LEAK CHECK has been carried out successfully, it is immediately ready for operation. 1. Start the system by slowly opening the gas feed. 2. The shut-off fitting of the consumer device must be closed. 3. Observe the assembly and operating instructions of the consumer device. 8 / 12 Part No a
21 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 OPERATION NOTE The product can be damaged if the gas cylinder is moved. Entrained liquid phase can cause the pressure to increase in the LPG system and damage the product or the LPG system. Do not move the cylinder while the system is in operation. TROUBLESHOOTING Fault cause Abnormal flame pattern. No gas flow. Gas smell. Action Compare the nominal outlet pressure with the nominal connection pressure. If they do not correspond, replace the pressure regulator or the gas appliance. Measure the outlet pressure; outlet pressure is not within the specified limits. Check the system configuration. Pressure regulator is defective, replace. Gas feed is closed. Open the gas cylinder valve or the shut-off fittings. Safety overpressure shut-off valve (OPSO) is closed. Carry out the steps described in "Restarting the safety overpressure shut-off valve (OPSO)". Filter sieve in the input connection is dirty. Send the pressure regulator to the manufacturer to be checked. Close the gas feed. Check for leaks. Gas smell remains. Shut down the LPG system. Contact a specialised company. Part No a 9 / 12
22 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 Restarting the safety overpressure shut-off valve OPSO If the safety overpressure shut-off valve OPSO has responded, which you can see by the red display - take the following steps. 1. Close the gas withdrawal valve. 2. Vent the pressure regulator Open the test connector. If there is no test connector loosen the screw connection on the outlet side. Ventilate the inlet pressure Loosen the connection on the inlet side. 3. Tighten all connections again. 4. Unscrew the protective cap by hand. 5. Turn the protective cap around and pull out the spindle with the release device until the spindle clicks into place and remains open. 6. Screw the protective cap on again by hand. 7. OPSO is ready to operate and the display is GREEN. 8. Check for leaks. 10 / 12 Part No a
23 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 Restarting the integrated safety overpressure shut-off valve (OPSO) 1. Close the gas withdrawal valve. 2. Ventilate the pressure regulator Loosen the sealing screw or ventilate via the connected gas appliance. If there is no sealing screw, loosen the connection on the outlet side. Ventilate the inlet pressure loosen the connection on the inlet side. 3. Tighten all connections again. 4. Depress the button with a screwdriver (approx. 5 mm), until the button locking into place. 5. The safety overpressure shut-off valve (OPSO) is ready for operation. 6. Check for leaks. MAINTENANCE With proper assembly and operation, the product is maintenance free. REPLACEMENT To ensure that the installation functions faultlessly under normal operating conditions, it is recommended that you replace the device within 10 years of the date of manufacture. NOTE According to DGUV 79, in commercial applications the device must be replaced after 8 years. REPAIRS If the measures explained above under TROUBLESHOOTING do not result in regular START-UP, and if there is no dimensioning problem, the product must be sent to the manufacturer for a check. Our warranty does not apply in cases of unauthorised interference. SHUT-DOWN Close the cylinder valve and then the shut-off devices of the consumer unit. When the system is not used, all valves must be kept close. Part No a 11 / 12
24 Low pressure regulator Type FL 90-4, Type FL 91-4 DISPOSAL To protect the environment, our products may not be disposed of along with household waste. The product must be disposed of via a local collection station or a recycling station. TECHNICAL DATA Inlet pressure p 1 to 16 bar nominal regulated pressure p d 29 mbar 37 mbar 50 mbar 67 mbar lock up pressure p o 40 mbar 50 mbar 62,5 mbar 85 mbar Nominal flow rate M g 2,5; 4,0 or 6,0 kg/h Maximum admissible pressure PS 16 bar Ambient temperature -20 C to +50 C set pressure according to OPSO: 120 mbar DIN 4811 PRV: 150 mbar set pressure according to OPSO: 120 mbar (optional) EN PRV: 1,2 x p o 150 mbar ΔP = maximum permitted pressure drop in installed 2 mbar for 29 mbar, 37 mbar 5 mbar for 37 mbar, 50 mbar, 67 mbar piping NOTE Refer to the type label of the pressure regulator for more technical data and special settings! LIST OF ACCESSORIES Product description Part no. 380 mm support rail for cylinder systems Regler- und Armaturen-Gesellschaft mbh & Co. KG Obernbreiter Straße Marktbreit / Germany Tel.: Fax: info@gok-online.de Internet: 12 / 12 Part No a
25 Instructions de montage et d utilisation Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 pour le raccordement de bouteilles de gaz, pour la régulation de la pression sur la pression nominale de l'appareil à gaz TABLE DES MATIÈRES type FL 90-4 type FL 91-4 À PROPOS DE CETTE NOTICE... 1 GÉNÉRALITÉS... 2 CONSTRUCTION... 2 EXPLOITATION CONFORME... 3 AVANTAGES ET ÉQUIPEMENT... 3 RACCORDS... 5 MONTAGE... 6 CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ... 8 MISE EN SERVICE... 8 FONCTIONNEMENT... 9 DÉPANNAGE... 9 ENTRETIEN REMPLACEMENT REMISE EN ÉTAT MISE HORS SERVICE RECYCLAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ACCESSOIRES À PROPOS DE CETTE NOTICE La présente notice fait partie intégrante du produit. Elle doit être conservée pendant toute la durée d utilisation. Cette notice doit être observée et remise à l exploitant en vue d une exploitation conforme et pour respecter les conditions de garantie. En plus de cette notice, respectez les règlements, lois et directives d installations nationaux. Traduction de l original / Numéro d article a Édition
26 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 GÉNÉRALITÉS Le produit maintient constante la pression de sortie spécifiée, indépendamment des variations de la pression d'entrée, du débit et de la température dans les limites fixées. CONSTRUCTION Type FL 90-4 Type FL 91-4 Raccord d entrée Raccord de sortie Vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO Détendeur basse pression avec soupape de sûreté pilotée PRV intégrée Évent Dispositif de protection contre les insectes Raccord de contrôle (non visible sur la figure) Support de détendeur ou fixation au rail d'arrêt 2 / 12 Numéro d article a
27 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 EXPLOITATION CONFORME Fluide de service Gaz liquéfié REMARQUE Vous trouverez une liste des fluides d exploitation utilisés avec indication de la désignation, de la norme et du pays d utilisation sur Internet à l adresse / Downloads / Technische Dokumentation / Liste der Betriebsmedien. DANGER Le gaz liquéfié qui s écoule est hautement inflammable! Peut provoquer des explosions. Risque de graves brûlures au contact direct avec la peau. Contrôler l étanchéité des raccords régulièrement! Mise hors service immédiate de l installation de GPL en cas d odeur de gaz et de fuite! Maintenir les sources d inflammation ou les équipements électriques à l écart! Respecter la législation et les règlements correspondants. AVANTAGES ET EQUIPEMENT Tamis filtrant dans le raccord d entrée du détendeur Le gaz liquéfié peut contenir des corps étrangers, par exemple des saletés. À partir d une certaine dimension, ceux-ci sont filtrés par le tamis filtrant du raccord d entrée. Si le gaz liquéfié n est pas filtré, l usure des composants sensibles s en trouve augmentée et l installation de GPL peut même tomber en panne. Voir DÉPANNAGE. Vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO La vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO est un dispositif de sécurité à actionnement automatique chargé de protéger les appareils à gaz raccordés en présence d une pression trop élevée. La pression de sortie est surveillée en permanence. Si la pression de sortie est dépassée, la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO se déclenche et coupe l alimentation de gaz. L indicateur visuel passe du VERT au ROUGE. Après le déclenchement de la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO, celle-ci doit être réarmée manuellement. Le détendeur est caractérisé par «OPSO». Une fois la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO déclenchée, il est possible de rétablir l alimentation de gaz en exécutant les étapes présentées au point «Remise en service de la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO». Numéro d article a 3 / 12
28 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 Soupape de sûreté pilotée PRV La soupape de sûreté pilotée PRV est un dispositif de sécurité à actionnement automatique intégré au détendeur et chargé de protéger les appareils à gaz raccordés en présence d une pression trop élevée. Si une pression non admissible trop élevée est générée côté sortie, par exemple en raison d une exposition au soleil, la soupape de sûreté pilotée PRV s ouvre et laisse la surpression s échapper par l évent. Une fois la pression baissée, la soupape de sûreté pilotée PRV se referme automatiquement. Le détendeur est caractérisé par «PRV». DANGER Le gaz liquéfié qui s écoule est hautement inflammable! Peut provoquer des explosions. Risque de graves brûlures au contact direct avec la peau. Contrôler l étanchéité des raccords régulièrement! Mise hors service immédiate de l installation de GPL en cas d odeur de gaz et de fuite! Maintenir les sources d inflammation ou les équipements électriques à l écart! Respecter la législation et les règlements correspondants. AVERTISSEMENT Risque de suffocation en cas de fuite de gaz dans les locaux fermés! Dans des concentrations élevées, le gaz peut entraîner des risques de suffocation et d évanouissement. Poser une conduite de dérivation vers l extérieur au niveau de l évent du produit! Raccord de contrôle en option Dans le cadre du contrôle de la pression et de l étanchéité de l installation de GPL, il est possible de raccorder un contrôleur d étanchéité sur le raccord de contrôle. Pour commencer, desserrer la tige filetée du raccord de contrôle. Après utilisation, resserrer la tige filetée et effectuer un nouveau contrôle d étanchéité. Voir CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ! Dispositif de protection contre les insectes À enfoncer dans l évent prévu à cet effet sur le manchon d évent tube lisse 8 mm ou À visser sur le raccord à filetage femelle G 1/8. REMARQUE Contrôle régulier du tamis afin de vérifier qu il n est pas obturé. Un tamis obturé peut entraîner des pressions de sortie trop élevées ou trop faibles, et ainsi provoquer le déclenchement de la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO. Nettoyer ou remplacer le tamis le cas échéant. 4 / 12 Numéro d article a
29 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 RACCORDS Entrée au choix Nom commercial et dimensions selon la norme Raccord italien Avec joint caoutchouté et écrou-raccord G.1 = filetage W 20 x 1/14 g f Raccord de grande bouteille GF Avec joint d étanchéité en aluminium et écrouraccord G.4 = filetage W 21,8 x 1/14 g f Raccord combiné rigide Avec joint d étanchéité en polyamide et écrouraccord G.5 = filetage W 21,8 x 1/14 g f Raccord KLF pour petites bouteilles Avec écrou-raccord à 5 oreilles G.12 = filetage W 21,8 x 1/14 g Remarque de montage Largeur d ouverture SW 25 Six pans Largeur d ouverture SW 30 Six pans Largeur d ouverture SW 30 Six pans Serrer fermement! Sortie au choix Nom commercial et dimensions selon la norme Raccord à boule-cône H.5 = filetage G 1/2 g m Remarque de montage Couples : 20 Nm Raccord de compression mâle à visser H.22 = au choix G 1/4, G 3/8, G 1/2, G 3/4, G 1 REMARQUE D autres raccords sont disponibles. Tous les raccords G. et H. satisfont à la norme EN Pour loger un raccord de compression mâle à visser avec joint torique Autres raccords Nom commercial et dimensions selon la norme Raccord de contrôle Tétine 9 mm Avec tige filetée Pour contrôler la pression côté sortie Remarque de montage Desserrer la tige filetée à l aide d un tournevis. Mettre le flexible de contrôle! Numéro d article a 5 / 12
30 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 MONTAGE Avant le montage, le produit doit être contrôlé pour détecter d éventuels dommages liés au transport et en vérifier l intégralité. Le MONTAGE doit être exécuté par une entreprise spécialisée. Une installation techniquement correcte respectant les règles en vigueur pour la planification, le montage et le service du système complet est la condition d un parfait fonctionnement de l installation. ATTENTION Dysfonctionnements dus à la présence de résidus! Le fonctionnement correct n est plus garanti. Procéder à un contrôle visuel pour détecter d éventuels copeaux de métal ou autres résidus dans les raccords! Retirer impérativement les copeaux de métal ou autres résidus en effectuant une purge! Outil Le montage ne doit être réalisé qu avec une clé à fourche adéquate. Toujours contrecarrer sur le manchon de raccordement. Aucun autre outil ne doit être utilisé. ATTENTION Monter le produit dans le mauvais sens risque de l endommager! Le fonctionnement correct n est plus garanti. Respecter le sens de montage indiqué sur le boîtier du produit! Raccords vissés AVERTISSEMENT Danger d'explosion, d'incendie et d'asphyxie en cas de raccords non étanches! La torsion du produit peut entraîner une fuite de gaz. Ne plus tordre le produit après le montage et le serrage des raccords! Le serrage des raccords vissés n est autorisé qu à l état complètement hors pression. 6 / 12 Numéro d article a
31 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 Exemple d'application - Installation à bouteilles multiples pour une utilisation avec de grandes bouteilles Détendeur basse pression avec vanne d'arrêt de sécurité contre surpression OPSO et soupape de sûreté pilotée PRV, contrôleur de flux de gaz GS, vanne d'inversion automatique de type AUV, tuyaux flexibles avant la vanne d'inversion. REMARQUE Au prochain montage, les joints d'étanchéité aux raccords d'entrée (s'ils sont prévus) doivent être remplacés! Veiller à ce que les joints d'étanchéité soient bien placés dans le tuyau et que les raccords soient serrés fermement. REMARQUE Si le produit est utilisé en extérieur, il doit être disposé ou protégé de façon à éviter toute infiltration d eau. Nous recommandons un montage sous un capot de protection pour réservoir, dans une armoire à détendeur ou dans un caisson de protection. REMARQUE Nous recommandons de monter le détendeur de pression incliné vers l'évent. Ainsi, l'eau de condensation qui s'est éventuellement accumulée peut mieux s'écouler. REMARQUE Respecter la capacité d évaporation des bouteilles de gaz! Fluctuations de température du gaz. La pression de la bouteille passe en dessous de la pression d entrée requise pour le détendeur en service. Le fonctionnement conforme de l installation de GPL n est plus garanti. REMARQUE Monter le détendeur de pression hors tension. Utiliser un support de détenteur. Numéro d article a 7 / 12
32 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 Raccord d'appareils au gaz à des tuyaux flexibles REMARQUE Raccorder les tuyaux flexibles de sorte que le raccord ne soit pas soumis à une charge mécanique, thermique et chimique excessive. -Endommagement mécanique, par ex. en tirant le tuyau flexible sur des arêtes vives -Effet thermique, par ex. flammes vives, chaleur rayonnante. -Effet chimique, par ex. graisses, huiles, matières corrosives. Monter les tuyaux flexibles hors tension (ne pas plier, ni tirer, ni tordre). Les tuyaux flexibles doivent être posés de sorte que les raccords ne puissent pas se desserrer involontairement. Les raccords de sortie à 90 sur le détendeur empêchent le tuyau flexible de se plier. Les prescriptions d'installation nationales en vigueur s'appliquant aux équipements à gaz liquéfié doivent être respectées. CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ ATTENTION Risque de brûlures ou d incendie! Brûlures cutanées graves ou dommages matériels. Ne pas utiliser de flamme vive pour réaliser le contrôle! Contrôler l étanchéité des raccords du produits avant la mise en service! 1. Fermer tous les dispositifs de coupure de l appareil à gaz. 2. Ouvrir lentement la vanne de soutirage de gaz ou les robinets des bouteilles de gaz. 3. Vaporiser tous les raccords avec des produits moussants selon EN (p. ex. spray détecteur de fuite, code d article ). 4. Contrôler l étanchéité en examinant la formation de bulles dans le produit moussant. REMARQUE Si des bulles supplémentaires se forment, resserrer les raccords (voir MONTAGE). S'il n'est pas possible d'éliminer les pertes d'étanchéité, l'appareil ne doit pas être mis en service et doit être remplacé. MISE EN SERVICE Après le montage et un CONTRÔLE D ÉTANCHÉITÉ satisfaisant, le produit est immédiatement prêt à la mise en service. 1. Mise en service en ouvrant lentement l arrivée du gaz. 2. Le dispositif de coupure de l appareil consommateur doit être fermé. 3. Tenir compte de la notice de montage et d utilisation de l appareil consommateur. 8 / 12 Numéro d article a
33 Détendeur basse pression type FL 90-4, type FL 91-4 FONCTIONNEMENT ATTENTION Déplacer la bouteille de gaz peut endommager le produit! La phase liquide qui en résulte peut entraîner une surpression dans l installation de GPL et endommager le produit ou l installation de GPL. Ne pas déplacer la bouteille de gaz en cours de fonctionnement! DÉPANNAGE Cause de la panne Aspect anormal de la flamme Pas de débit de gaz Odeur de gaz Mesure Comparer la pression de sortie nominale à la pression de raccord nominale. En cas de non-concordance, remplacer le détendeur ou l appareil à gaz. Mesurer la pression de sortie ; la pression de sortie ne se trouve pas dans la plage donnée. Contrôler la conception de l installation. Le détendeur est défectueux, le remplacer. L alimentation de gaz est fermée. Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz ou les dispositifs de coupure. La vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO est fermée. Exécuter les étapes indiquées au point «Remise en service de la vanne d arrêt de sécurité contre surpression OPSO». Le tamis filtrant du raccord d entrée est encrassé. Envoyer le détendeur au fabricant pour contrôle. Fermer l alimentation de gaz. Effectuer un contrôle d étanchéité. L'odeur de gaz persiste. Mettre l installation de GPL hors service. Consulter le service technique. Numéro d article a 9 / 12
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box
Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX 3 Fiche technique EURO-RELAIS MINI & BOX DESCRIPTIF La borne Euro-Relais MINI est en polyester armé haute résistance totalement neutre à la corrosion
Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en
X X testregistrierung Heat exchanger Type For the reheating of airflows in rectangular ducting Rectangular hot water heat exchanger for the reheating of airflows, suitable for VAV terminal units Type TVR,
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based
English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful
UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:
UDZ Swirl diffuser Swirl diffuser UDZ, which is intended for installation in a ventilation duct, can be used in premises with a large volume, for example factory premises, storage areas, superstores, halls,
3 Lösungen zu Kapitel 3
3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4
Περιεχόμενα / Contents
Aερόθερμo / Fan Heater PTC-906 Περιεχόμενα / Contents GR... Σελίδες 3-8 EN... Pages 9-11 2 GR Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας θερμαντικών IZZY. Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Τα Μέρη της
Instruction Execution Times
1 C Execution Times InThisAppendix... Introduction DL330 Execution Times DL330P Execution Times DL340 Execution Times C-2 Execution Times Introduction Data Registers This appendix contains several tables
La Déduction naturelle
La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction
Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης
AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP
Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP 2 1 ΠΛΑΙΣΙΟ ΓΙΑΤΙ ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ErP? Αντιμετωπίζοντας την κλιματική αλλαγή, διασφαλίζοντας την ασφάλεια της παροχής ενέργειας2 και την αύξηση της ανταγωνιστικότητα
MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE
MSN SERIES MSN DESK TOP ENCLOSURE WITH STAND / CARRYING HANDLE W H FEATURE Available in 176 sizes. Stand / carrying handle can be adjusted in 30 degree. Maximum load is kg. There are no ventilation hole
, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7
Einstufige Kompressoren mit Einphasen-Wechselstrom Motor; Volumenstrom bis zu 335 m 3 /h Single stage compressors with single phase AC motor; volume flow up to 335 m 3 /h Bestell-Nr. Motor (IP55, Wärmeklasse
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem
Hauptseminar Mathematische Logik Pcf Theorie (S2A2) Das Galvin-Hajnal Theorem Jonas Fiege 21 Juli 2009 1 Theorem 1 (Galvin-Hajnal [1975]) Sei ℵ α eine singuläre, starke Limes-Kardinalzahl mit überabzählbarer
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates
derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates swapnizzle 03-03- :5:43 We begin by recognizing the familiar conversion from rectangular to spherical coordinates (note that φ is used
ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD
ZLW Series Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD 1 Application Apply as the transportation of liquids in the fields of air condition, heating, sanitary water, water treatment cooling,
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter
OUR PRODUCT RANGE. www.rakson.gr
ΤΑ ΑΛΛΑ ΕΙ Η ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΜΑΣ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΕΣ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΑ ΜΠΟΥΤΟΝ ΚΟΥ ΟΥΝΙΩΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟΙ ΚΛΙΜΑΚΟΣΤΑΣΙΟΥ ΚΛΕΙ ΑΡΙΕΣ ΑΝΙΧΝΕΥΤΕΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΣ Θυροτηλεοράσεις Θυροτηλέφωνα Ενδοεπικοινωνίες
Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade
Για να ελέγξετε το λογισμικό που έχει τώρα η συσκευή κάντε κλικ Menu > Options > Device > About Device Versions. Στο πιο κάτω παράδειγμα η συσκευή έχει έκδοση λογισμικού 6.0.0.546 με πλατφόρμα 6.6.0.207.
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)
Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type) Snap-In, 85 C TS-U ECE-S (U) Series: TS-U Features General purpose Wide CV value range (33 ~ 47,000 µf/16 4V) Various case sizes Top vent construction
Creative TEchnology Provider
1 Oil pplication Capacitors are intended for the improvement of Power Factor in low voltage power networks. Used advanced technology consists of metallized PP film with extremely low loss factor and dielectric
4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη
4K HDMI Splitter 1x4 User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη INTRODUCTION The EDISION 4K HDMI Splitter 1x4 uses a single HDMI input source, to distribute it to 4 HDMI outputs. The splitter
MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE APPLICATION EXAMPLE FEATURE. Measuring instruments. Power supply equipments
MS SERIES MS DESK TOP ENCLOSURE FEATURE Available in 176 sizes. Screws are not appeared on the surface. Usable as rack mount case with optinal mounting bracket. There are no ventilation hole for cover
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference
Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference Capacitors store electric charge. This ability to store electric charge is known as capacitance. A simple capacitor consists of 2 parallel metal
ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ Styccobond B95
Ημερομηνία αναθεώρησης 30/01/13 Aναθεώρηση 8 Ημερομηνία αντικατάστασης 10/02/12 ΔΕΛΤΙΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩN ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΥΛΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ 1: ΣΤΟΙΧΕΊΑ ΟΥΣΊΑΣ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΆΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΕΤΑΙΡΕΊΑΣ/ΕΠΙΧΕΊΡΗΣΗΣ 1.1. Αναγνωριστικός
Modbus basic setup notes for IO-Link AL1xxx Master Block
n Modbus has four tables/registers where data is stored along with their associated addresses. We will be using the holding registers from address 40001 to 49999 that are R/W 16 bit/word. Two tables that
Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED 1. Παρακαλώ πολύ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν την συναρμολόγηση/ Please read the instructions carefully. 2. Παρακαλώ πολύ όπως ελέγξτε
Applications Water distribution
1 FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron designed to pump clean, chemically non-aggressive water and liquids. Available versions:
RSDW08 & RDDW08 series
/,, MODEL SELECTION TABLE INPUT ORDER NO. INPUT VOLTAGE (RANGE) NO LOAD INPUT CURRENT FULL LOAD VOLTAGE CURRENT EFFICIENCY (Typ.) CAPACITOR LOAD (MAX.) RSDW08F-03 344mA 3.3V 2000mA 80% 2000μF RSDW08F-05
38BXCS STANDARD RACK MODEL. DCS Input/Output Relay Card Series MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS INSTALLATION ORDERING INFORMATION RELATED PRODUCTS
DCS Input/Output Relay Card Series STANDARD RACK MODEL 38BXCS MODEL & SUFFIX CODE SELECTION 38BXCS MODEL CONNECTOR Y1 :Yokogawa KS2 cable use Y2 :Yokogawa KS9 cable use Y6 :Yokogawa FA-M3/F3XD32-3N use
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη
Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε
Aluminum Electrolytic Capacitors
Aluminum Electrolytic Capacitors Snap-In, Mini., 105 C, High Ripple APS TS-NH ECE-S (G) Series: TS-NH Features Long life: 105 C 2,000 hours; high ripple current handling ability Wide CV value range (47
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on
PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected
MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK
MODEL D62-42 D70-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description
VENERE. GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide
GR. Οδηγός Χρήσης EN. User Guide ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Κίνδυνος από φωτιά και άλλες πηγές έντονης θερμότητας, όπως ηλεκτρικές αντιστάσεις, υγραέριο, φωτιά κλπ,
Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011
Declaration of Performance According to Annex III of Regulation (EU) no. 305/2011 Document-no. 0317-0015-17 1. Unique identification code of the product type 2. Usage Cables for general applications in
CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS
CHAPTER 5 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS EXERCISE 104 Page 8 1. Find the positive root of the equation x + 3x 5 = 0, correct to 3 significant figures, using the method of bisection. Let f(x) =
Safety Barriers. 6 Safety Barriers KP00 III en Preferred products in stock or available at short notice
5-- KP III en Contents Single-Channel INTRINSPAK 9 8 Dual-Channel INTRINSPAK 9 with Electronic Current Limitation INTRINSPAK 94 You will find further information on the Internet www.stahl.de General Information
Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door
Right Rear Door Let's now finish the door hinge saga with the right rear door You may have been already guessed my steps, so there is not much to describe in detail. Old upper one file:///c /Documents
Homework 8 Model Solution Section
MATH 004 Homework Solution Homework 8 Model Solution Section 14.5 14.6. 14.5. Use the Chain Rule to find dz where z cosx + 4y), x 5t 4, y 1 t. dz dx + dy y sinx + 4y)0t + 4) sinx + 4y) 1t ) 0t + 4t ) sinx
Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue
FH Series Centrifugal electric pumps according to EN 733 (ex DIN 24255). Electric pumps with pump casing in cast iron and impeller in AISI 36* stainless steel, designed to pump hot, cold and moderately
Lowara SPECIFICATIONS
SH Series Centrifugal pumps entirely made of AISI 36 stainless steel according to EN 733 (ex DIN 24255). Designed to pump hot, cold and moderately aggressive liquids. Available versions: SHE Close-coupled
the total number of electrons passing through the lamp.
1. A 12 V 36 W lamp is lit to normal brightness using a 12 V car battery of negligible internal resistance. The lamp is switched on for one hour (3600 s). For the time of 1 hour, calculate (i) the energy
EE512: Error Control Coding
EE512: Error Control Coding Solution for Assignment on Finite Fields February 16, 2007 1. (a) Addition and Multiplication tables for GF (5) and GF (7) are shown in Tables 1 and 2. + 0 1 2 3 4 0 0 1 2 3
Griechisches Staatszertifikat - Deutsch
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Ολοι οι αριθμοί που αναφέρονται σε όλα τα ερωτήματα είναι μικρότεροι το 1000 εκτός αν ορίζεται διαφορετικά στη διατύπωση του προβλήματος. Διάρκεια: 3,5 ώρες Καλή
Group 30. Contents.
Group 30 Contents Pump type Page Pump type Page Pump type Page 30A(C)...X002H 4 30A(C)...X013H 5 30A(C)...X068H 6 30A(C)...X068HU 7 30A(C)...X136H 8 30A(C)...X136Y 9 30A(C)...X146H 10 30A(C)...X160H 11
Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1
Eon : Fall 8 Suggested Solutions to Problem Set 8 Email questions or omments to Dan Fetter Problem. Let X be a salar with density f(x, θ) (θx + θ) [ x ] with θ. (a) Find the most powerful level α test
MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK
MODEL D25-42 D30-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description
Quick Installation Guide
A Installation 1 F H B E C D G 2 www.trust.com/17528/faq Quick Installation Guide C C D Freewave Wireless Audio Set 17528/ 17529 D Installation Configuration Windows XP 4 5 8 Windows 7/ Vista 6 7 9 10
Strain gauge and rosettes
Strain gauge and rosettes Introduction A strain gauge is a device which is used to measure strain (deformation) on an object subjected to forces. Strain can be measured using various types of devices classified
Planheizkörper Carat 5.5. Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal /2013
Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Planheizkörper Typ 11, 20, 21, 22, 33 und Typ 10, 11, 20 und 21 Vertikal Ein- bis dreilagig, Bauhöhen 250, 400, 550 und λ50 mm Anschlussmuffen
E62-TAB AC Series Features
NEW! E62-TAB AC Series Features Perfect for non-sinusoidal voltages and pulsed s. Housed in a hermetically sealed aluminum can which is filled with environmentally friendly plant oil as standard. The integrated
Section 7.6 Double and Half Angle Formulas
09 Section 7. Double and Half Angle Fmulas To derive the double-angles fmulas, we will use the sum of two angles fmulas that we developed in the last section. We will let α θ and β θ: cos(θ) cos(θ + θ)
D36-42 D46-42 D50-42 MODEL DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK
MODEL D36-42 D46-42 D50-42 DIESEL PILE HAMMER SPARE PARTS BOOK Corporate Office 7032 S. 196th Street Kent, WA, USA 98032 Tel: 1-800-248-8498 Tel: 1-253-872-0141 Fax: 1-253-872-8710 2 No. Parts-No. Description
4 Way Reversing Valve
STANDARD 4 Way Reversing Valve SHF series four-way reversing valves are applicable for heat pump systems such as central, unitary and room air conditioners to realize switching between cooling mode and
2 Composition. Invertible Mappings
Arkansas Tech University MATH 4033: Elementary Modern Algebra Dr. Marcel B. Finan Composition. Invertible Mappings In this section we discuss two procedures for creating new mappings from old ones, namely,
Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests
Other Test Constructions: Likelihood Ratio & Bayes Tests Side-Note: So far we have seen a few approaches for creating tests such as Neyman-Pearson Lemma ( most powerful tests of H 0 : θ = θ 0 vs H 1 :
Alféa Extensa + and Extensa Duo +
Alféa Extensa + and Extensa Duo + FR Document n 1592-2~ 12/07/2013 EN Heat pumps air/water split 1 service and 2 services Technical manual Intended for professionals Completed by the installation and operating
Polymer PTC Resettable Fuse: KRG Series
Features 1. RoHS & Halogen-Free (HF) compliant 2. Radial leaded devices 3. Broadest range of resettable devices available in the industry 4. Hold current ratings from 0.1 to 3.75A 5. Maximum voltage is
Οδηγίες Χρήσης BWR5106
Οδηγίες Χρήσης BWR5106 Περιγραφή εργαλείου Οι αντλίες χειρός είναι ένα εργαλείο με την ικανότητα, πιέζοντας τον λεβιέ πάνω κάτω να πρεσάρει γράσο σε μεγάλη πίεση και με την βοήθεια αυτής να γρασάρει οπού
PTC FUNCTION for Delta C2000 and CP2000
FUNCTION for Delta C2000 and CP2000 CONTENTS: GENERAL... 2. for motor temperature protection... 2.2 Standards... 2.3 Motor layout... 2.4 characteristic... 2.4. Definitions... 3.4.2 curve... 3.4.3 switching
65W PWM Output LED Driver. IDLV-65 series. File Name:IDLV-65-SPEC
~ A File Name:IDLV65SPEC 07050 SPECIFICATION MODEL OUTPUT OTHERS NOTE DC VOLTAGE RATED CURRENT RATED POWER DIMMING RANGE VOLTAGE TOLERANCE PWM FREQUENCY (Typ.) SETUP TIME Note. AUXILIARY DC OUTPUT Note.
k A = [k, k]( )[a 1, a 2 ] = [ka 1,ka 2 ] 4For the division of two intervals of confidence in R +
Chapter 3. Fuzzy Arithmetic 3- Fuzzy arithmetic: ~Addition(+) and subtraction (-): Let A = [a and B = [b, b in R If x [a and y [b, b than x+y [a +b +b Symbolically,we write A(+)B = [a (+)[b, b = [a +b
2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%
Wire Wound SMD Power Inductors WPN Series Operating temperature range : -40 ~+125 (Including self-heating) FEATURES Fe base metal material core provides large saturation current Metallization on ferrite
1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της
1. Πως μειώνεται η ταχύτητα των καυσαερίων από το σημείο εξόδου τους στο ακροφύσιο εξόδου του κινητήρα? 2. Με ποιους τρόπους γίνεται η σήμανση της επικίνδυνης περιοχής μπροστά από το κινητήρα? 3. Ποιοιείναιοικύκλοιασφαλείαςγύρωαπότοαεροσκάφοςκαιτιαντιπροσωπεύουν?
Οδηγός χρήστη. USB Charger UCH20
Οδηγός χρήστη USB Charger UCH20 Περιεχόμενα Εισαγωγή... 3 Πληροφορίες για το φορτιστή USB Charger...3 Χρήση του φορτιστή USB...4 Φόρτιση της συσκευής σας... 4 Νομικές πληροφορίες...5 Declaration of Conformity...6
SPARE PARTS LIST. for. Infrared oil heater. Model. Daystar. Type. PH5 for 120V 60Hz. May, 2017
SPARE PARTS LIST for Infrared oil heater Model Daystar Type PH5 for 120V 60Hz May, 2017 *PRICES AND SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE..* 2017 J.S.O'will, Inc.. Shizuoka Seiki Co. Ltd.
SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People
SPEEDO AQUABEAT TM Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People 1 2 Decrease Volume Increase Volume Reset EarphonesUSBJack Power Off / Rewind Power On / Fast Forward Goggle clip LED Status
NMBTC.COM /
Common Common Vibration Test:... Conforms to JIS C 60068-2-6, Amplitude: 1.5mm, Frequency 10 to 55 Hz, 1 hour in each of the X, Y and Z directions. Shock Test:...Conforms to JIS C 60068-2-27, Acceleration
Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία
- Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, γερμανικά Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του
ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer
ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΩΡΙΜΩΝ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΩΝ Bildung älterer Arbeitnehmer Kassandra Teliopoulos IEKEP 06/03/06 ΜΕΡΙΚΑ ΣΗΜΕΙΑ ΚΛΕΙΔΙΑ Einige Gedankenansätze!Στις περισσότερες χώρες μέλη της Ε.Ε. μεγάλης ηλικίας εργαζόμενοι
Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme
02 Technisches Handbuch Pergola Top Star 120X70 Exklusiv von Metaform ΑVΕΕ entworfen, ist es die Innova on bei der professionellen Bescha ung, denn das wegweisende Hebesystem erlaubt es Ihnen, sie an jeder
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης
User s Manual / Οδηγίες Χρήσης EUROPEAN STANDARDS Your child s safety depends on you. Proper bed rail usage cannot be assured unless you follow these instructions. DO NOT USE YOUR BED RAIL UNTILL YOU READ
60 61 62 63 64 65 Ο Δ Η Γ Ι Ε Σ Σ Υ Ν Τ Η Ρ Η Σ Η Σ Τ Ω Ν Κ Ο Υ Φ Ω Μ Α Τ Ω Ν Ι Ν S T R U C T I N O N S C O N C E R N I N G Τ Η Ε C A S E M E N T S M A I N T E N A N C E Ο τακτικός καθαρισμός των βαμμένων
Presenter SNP6000. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 EL Εγχειρίδιο χρήσης 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been
1 Alumina Substrate 4 Edge Electrode (NiCr) 7 Resistor Layer (NiCr) 2 Bottom Electrode (Ag) 5 Barrier Layer (Ni) 8 Overcoat (Epoxy)
ARN series Thin Film High Precision Chip Resistor Features» Advanced thin film technology» Very tight tolerance down to ±0.01%» Extremely low TCR down to ±5ppm/» Wide resistance range 1ohm-3Mega ohm» Miniature
Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας
Έλεγχος και Διασφάλιση Ποιότητας Ενότητα 6: Κουππάρης Μιχαήλ Τμήμα Χημείας Εργαστήριο Αναλυτικής Χημείας General Successfully carry out the Preventive Maintenance Procedure and complete the Maintenance
Daewoo Technopark A-403, Dodang-dong, Wonmi-gu, Bucheon-city, Gyeonggido, Korea LM-80 Test Report
LM-80 Test Report Approved Method: Measuring Lumen Maintenance of LED Light Sources Project Number: KILT1212-U00216 Date: September 17 th, 2013 Requested by: Dongbu LED Co., Ltd 90-1, Bongmyeong-Ri, Namsa-Myeon,
Section 9.2 Polar Equations and Graphs
180 Section 9. Polar Equations and Graphs In this section, we will be graphing polar equations on a polar grid. In the first few examples, we will write the polar equation in rectangular form to help identify
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook
Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook Βήμα 1: Step 1: Βρείτε το βιβλίο που θα θέλατε να αγοράσετε και πατήστε Add to Cart, για να το προσθέσετε στο καλάθι σας. Αυτόματα θα
E62 AC Series Features
E62 AC Features Perfect for non-sinusoidal s and pulsed s. Housed in a hermetically sealed aluminum can which is filled with environmentally friendly plant oil as standard. The integrated overpressure
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110 Replacement Parts List
9800-86 2-0-0 (REV:0) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY0 Replacement Parts List RYOBI RY0 48 volt lawn mower 3 38 39 44 39 36 34 36 42 38 39 3 4 37 34 3 43 2 32 0 8 9 2 4 33 8 7 6 3 6 7 22 8 20 3 30
Phys460.nb Solution for the t-dependent Schrodinger s equation How did we find the solution? (not required)
Phys460.nb 81 ψ n (t) is still the (same) eigenstate of H But for tdependent H. The answer is NO. 5.5.5. Solution for the tdependent Schrodinger s equation If we assume that at time t 0, the electron starts
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS. NOTE: cos(α+β) cos α + cos β cos(α-β) cos α -cos β
3.4 SUM AND DIFFERENCE FORMULAS Page Theorem cos(αβ cos α cos β -sin α cos(α-β cos α cos β sin α NOTE: cos(αβ cos α cos β cos(α-β cos α -cos β Proof of cos(α-β cos α cos β sin α Let s use a unit circle
ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007
Οδηγίες: Να απαντηθούν όλες οι ερωτήσεις. Αν κάπου κάνετε κάποιες υποθέσεις να αναφερθούν στη σχετική ερώτηση. Όλα τα αρχεία που αναφέρονται στα προβλήματα βρίσκονται στον ίδιο φάκελο με το εκτελέσιμο
15W DIN Rail Type DC-DC Converter. DDR-15 series. File Name:DDR-15-SPEC
DIN Rail Type DC-DC Converter ± : DIN Rail Type DC-DC Converter SPECIFICATION MODEL OUTPUT INPUT PROTECTION ENVIRONMENT SAFETY & EMC (Note 5) OTHERS DC VOLTAGE RATED CURRENT CURRENT RANGE RATED POWER RIPPLE
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions
C.S. 430 Assignment 6, Sample Solutions Paul Liu November 15, 2007 Note that these are sample solutions only; in many cases there were many acceptable answers. 1 Reynolds Problem 10.1 1.1 Normal-order
(REV:01) RYOBI 48 Volt Lawn Mower Model No. RY14110A Replacement Parts List
9000-7 9-- (REV:0) RYOBI 4 Volt Lawn Mower Model No. RY0A Replacement Parts List RYOBI RY0A 4 VOLT LAWN MOWER 3 3 39 44 39 3 34 3 42 3 39 3 4 37 34 3 43 2 0 37 2 33 32 3 9 7 22 30 4 7 3 20 9 3 2 2 27 2
Section 8.3 Trigonometric Equations
99 Section 8. Trigonometric Equations Objective 1: Solve Equations Involving One Trigonometric Function. In this section and the next, we will exple how to solving equations involving trigonometric functions.
Smaller. 6.3 to 100 After 1 minute's application of rated voltage at 20 C, leakage current is. not more than 0.03CV or 4 (µa), whichever is greater.
Low Impedance, For Switching Power Supplies Low impedance and high reliability withstanding 5000 hours load life at +05 C (3000 / 2000 hours for smaller case sizes as specified below). Capacitance ranges
Οδηγός χρήστη. MHL to HDMI Adapter IM750
Οδηγός χρήστη MHL to HDMI Adapter IM750 Περιεχόμενα Εισαγωγή...3 Επισκόπηση του MHL to HDMI Adapter...3 Οδηγός έναρξης...4 Smart Connect...4 Αναβάθμιση της εφαρμογής Smart Connect...4 Χρήση του MHL to
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων. Εξάμηνο 7 ο
Εργαστήριο Ανάπτυξης Εφαρμογών Βάσεων Δεδομένων Εξάμηνο 7 ο Procedures and Functions Stored procedures and functions are named blocks of code that enable you to group and organize a series of SQL and PL/SQL
ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ HÖRVERSTEHEN. Mai 2012
ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung, Lebenslanges Lernen und Religionsangelegenheiten Griechisches Staatszertifikat
Digital motor protection relays
Digital motor protection relays Specification DMP -S & DMP -Sa DMP -T & DMP -Ta Model No. DMP06-S/Sa DMP60-S/Sa DMP06-T/Ta DMP60-T/Ta Wiring Screw type Tunnel type Panel mount Unit or Extension Note1)
The challenges of non-stable predicates
The challenges of non-stable predicates Consider a non-stable predicate Φ encoding, say, a safety property. We want to determine whether Φ holds for our program. The challenges of non-stable predicates
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions
Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions Below tables are test procedures and requirements unless specified in detail datasheet. 1) Visual and mechanical 2) Capacitance 3) Q/DF