VistaScan Mini VistaScan Mini Plus

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "VistaScan Mini VistaScan Mini Plus"

Transcript

1 VistaScan Mini VistaScan Mini Plus Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /31 * /31* 2012/09/03

2

3 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά Αξιολόγηση συμμόρφωσης Γενικές υποδείξεις Απόρριψη συσκευής Υποδείξεις ιατρικού προϊόντος MPG Υποδείξεις για την ΗΜΣ για ιατρικά προϊόντα Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Ανορθόδοξη χρήση Χρήση πρόσθετων συσκευών Χρήση φύλλων απεικόνισης Χρήση λογισμικού Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από το ηλεκτρικό ρεύμα Προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaScan Mini Παραδοτέο σύνολο Ειδικά εξαρτήματα Αναλώσιμα υλικά Προϋποθέσεις συστήματος Μόνιτορ Υπολογιστικά συστήματα Τεχνικά στοιχεία VistaScan Mini Συνθήκες περιβάλλοντος Παρουσίαση λειτουργίας Λειτουργία των μεμονωμένων στοιχείων Περιγραφή λειτουργίας Χρήση Συσκευής 13. Φύλλα απεικόνισης Γενικά Χρήση των φύλλων απεικόνισης Φύλαξη φύλλων απεικόνισης Προστατευτικές θήκες Προστασία δαγκώματος Προστασία δαγκώματος Κουτί φύλαξης με θέση φύλλων Ακτινογραφίες Προετοιμασία ακτινογραφίας Ακτινογραφική απεικόνιση Προετοιμασία για την ανάγνωση των δεδομένων εικόνας Ανάγνωση δεδομένων εικόνας Διαγραφή των δεδομένων εικόνας Απολύμανση και καθαρισμός Θήκες προστασίας από φως Φύλλα απεικόνισης Θήκη προστασίας Κουτί φύλαξης με θέση φύλλων VistaScan Mini Συντήρηση Αναζήτηση σφαλμάτων 21. Συμβουλές για χρήστες και τεχνικούς VistaScan Mini γενικά Δηλώσεις σφάλματος στην οθόνη Παράρτημα Χρόνος για την εικόνα Μεγέθη αρχείων (μη συμπιεσμένα) Εγκατάσταση 9. Μεταφορά και Συσκευασία Τοποθέτηση Χώρος τοποθέτησης Δυνατότητες τοποθέτησης Ηλεκτρική σύνδεση Θέση σε λειτουργία VistaScan Mini Ρύθμιση των συσκευών ακτινογράφησης 'Ελεγχος αποδοχής και σταθερότητας*

4 1. Γενικά 4 Σημαντικές πληροφορίες 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης Το προϊόν υποβλήθηκε σε διαδικασία εκτίμησης της συμμόρφωσης σύμφωνα με τις διατάξεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης που είναι σημαντικές για αυτή τη συσκευή και αντιστοιχεί στις ζητούμενες απαιτήσεις αυτού του όρου. 1.2 Γενικές υποδείξεις Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης αποτελούν τμήμα της συσκευής. Θα πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση για το χρήστη. Η τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης είναι προϋπόθεση για τη χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές και τη σωστή χρήση της συσκευής, ενώ οι νέοι συνεργάτες θα πρέπει να ενημερώνονται σχετικά. Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης πρέπει να παραδίδονται στους επόμενους κατόχους της συσκευής. Η ασφάλεια για το χειριστή και η απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής είναι εγγυημένες μόνο εφόσον χρησιμοποιούνται γνήσια εξαρτήματα. Εκτός αυτού επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα εξαρτήματα και τα αναλώσιμα που αναφέρονται στις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης ή εγκρίνονται σχετικά από την εταιρεία Dürr Dental. Εφόσον χρησιμοποιούνται άλλα αξεσουάρ ή αναλώσιμα υλικά, η εταιρεία Dürr Dental δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για την ασφαλή λειτουργία. Όλες οι απαιτήσεις λόγω ζημιών που προκαλούνται εξ' αυτού αποκλείονται. Η εταιρεία Dürr Dental είναι υπεύθυνη για τις συσκευές αναφορικά με την ασφάλεια, την αξιοπιστία και τη λειτουργικότητα μόνο εφόσον η συναρμολόγηση, οι νέες ρυθμίσεις, οι τροποποιήσεις, επεκτάσεις και επισκευές εκτελεστούν από την εταιρεία Dürr Dental ή από μια υπηρεσία εξουσιοδοτημένη από την Dürr Dental και εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται και λειτουργεί σύμφωνα με τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Οι οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης αντιστοιχούν στην έκδοση της συσκευής και στις τεχνολογικές γνώσεις που υπήρχαν κατά την πρώτη κυκλοφορία. Με πάσα επιφύλαξη για πνευματικά δικαιώματα για αναφερθείσες συνδεσμολογίες, διαδικασίες, ονόματα, προγράμματα λογισμικού και συσκευές. Η μετάφραση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης έγινε κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Ευθύνη για μεταφραστικά λάθη ωστόσο δε μπορούμε να αναλάβουμε. Υπερισχύει η επισυναπτόμενη γερμανική έκδοση αυτών των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης. Η αναπαραγωγή των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης, έστω και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνον κατόπιν γραπτής έγκρισης της εταιρείας Dürr Dental. Η γνήσια συσκευασία πρέπει να φυλάσσεται για την περίπτωση πιθανής επιστροφής. Μόνο η γνήσια συσκευασία εγγυάται την ιδανική προστασία της συσκευής κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Αν κατά τη διάρκεια αυτής της προθεσμίας εγγύησης απαιτηθεί επιστροφή, τότε η Dürr Dental δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ενδεχόμενες ζημιές κατά τη μεταφορά, οι οποίες θα προκληθούν λόγω ελλιπούς συσκευασίας! Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από παιδιά. 1.3 Απόρριψη συσκευής Συσκευή Η οδηγία της ΕΕ 2002/96/EG - WEEE (Waste Electric and Electronic Equipment) από 27. Ιανουαρίου 2003 και η μετατροπή της σε εθνικό Δίκαιο ορίζει, ότι τα οδοντιατρικά προϊόντα υπόκεινται σε αυτή την οδηγία και εντός του ΕΟΧ θα πρέπει να τυγχάνουν ειδικής αποκομιδής. Φύλλα απεικόνισης Κατά τη διάθεση πρέπει να τηρούνται οι τοπικοί κανονισμοί. Ερωτήματα επί της ορθής αποκομιδής του προϊόντος παρακαλούμε να τα απευθύνετε στην Dürr Dental ή στον κοντινότερό σας έμπορο οδοντιατρικών προϊόντων. 1.4 Υποδείξεις ιατρικού προϊόντος MPG Το προϊόν είναι μια ιατρική συσκευή και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από άτομα, τα οποία βάσει της εκπαίδευσής τους ή των γνώσεών τους εγγυώνται τον ορθό χειρισμό. Μην τοποθετείτε στο δάπεδο φορητά πολύμπριζα. Όταν χρησιμοποιούνται φορητά πολύμπριζα πρέπει να πληρούνται οι προϋποθέσεις του EN Δεν επιτρέπεται να λειτουργήσουν και άλλα συστήματα από το ίδιο πολύμπριζο.

5 1.5 Υποδείξεις για την ΗΜΣ για ιατρικά προϊόντα Αναφορικά με την ΗΜΣ για ιατρικά προϊόντα θα πρέπει να τηρούνται ιδιαίτερα τα μέτρα προφύλαξης. Υποδείξεις για τα ιατρικά προϊόντα EMV μπορείτε να βρείτε στην παραγγελία με αριθμό /30 ή στις πληροφορίες του Internet ( στην περιοχή Download για τεχνικές τεκμηριώσεις. Οι φορητές και κινητές εγκαταστάσεις επικοινωνίας HF μπορούν να επηρεάσουν τις ιατρικές ηλεκτρικές συσκευές. Το VistaScan Mini δεν πρέπει να χρησιμοποιείται κοντά σε άλλες συσκευές, ή να στοιβάζεται με άλλες συσκευές. Αν το VistaScan Mini χρησιμοποιείται κοντά σε άλλες συσκευές, ή στοιβάζεται με άλλες συσκευές, τότε η συσκευή θα πρέπει να ελέγχεται στη χρησιμοποιούμενη διαμόρφωση, προκειμένου να εγγυηθεί η κανονική λειτουργία. 1.6 Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Το VistaScan Mini προορίζεται αποκλειστικά για την οπτική σάρωση και επεξεργασία δεδομένων εικόνας ενός φύλλου μνήμης. Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για τη συνεχή παρακολούθηση ασθενών. Στη σύμφωνη με την οδηγία χρήση περιλαμβάνεται η τήρηση των οδηγιών συναρμολόγησης και χρήσης καθώς και η τήρηση των προϋποθέσεων εγκατάστασης, χειρισμού και συντήρησης. Κάθε χρήση που αποκλίνει από την προβλεπόμενη χρήση, επισύρει την απώλεια της εγγύησης από την Dürr Dental. Για βλάβες που προκύπτουν από εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης Η σύμφωνη με τις προδιαγραφές χρήση περιλαμβάνει την τήρηση όλων των νομικών διατάξεων που ισχύουν στο σημείο εργασίας αναφορικά με την εργασιακή προστασία και την προστασία κατά της ακτινοβολίας. 1.7 Ανορθόδοξη χρήση Κάθε άλλη χρήση πέραν αυτής θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Για ζημιές που προκύπτουν εξ' αυτών δεν ευθύνεται ο κατασκευαστής. Τον κίνδυνο αναλαμβάνει μόνο ο χρήστης. Η συσκευή δεν επιτρέπεται να λειτουργεί σε χώρους εγχειρήσεων ή συναφείς χώρους, όπου ενδέχεται να προκύπτουν κίνδυνοι από την έναυση εύφλεκτων μειγμάτων. 1.8 Χρήση πρόσθετων συσκευών Επιτρέπεται να συνδέονται μόνο συμπληρωματικές συσκευές (Η/Υ, μόνιτορ, εκτυπωτής) στη συσκευή, οι οποίες αντιστοιχούν στο πρότυπο IEC (EN ). Ο Η/Υ πρέπει να βρίσκεται εκτός του περιβάλλοντος του ασθενούς σύμφωνα με τον κανονισμό IEC (EN ). Αν αυτό δεν είναι δυνατό, τότε ο χρησιμοποιούμενος Η/Υ να τοποθετείται σύμφωνα με τον κανονισμό IEC (EN ). Οι συσκευές επιτρέπεται να συνδέονται μεταξύ τους ή με εξαρτήματα των συστημάτων, όταν διαπιστωθεί, ότι η ασφάλεια για τον ασθενή, το χειριστή και το περιβάλλον δεν επηρεάζεται από αυτή τη ζεύξη. Εφόσον η ακίνδυνη ζεύξη δε φαίνεται καθαρά από τα δεδομένα της συσκευής, ο χρήστης, π.χ. κάνοντας επερώτηση στον κατασκευαστή ή ρωτώντας έναν ειδικό, μπορεί να διαπιστώσει, ότι η απαραίτητη ασφάλεια για τον ασθενή, το χειριστή και το περιβάλλον δεν επηρεάζεται από τη σύζευξη που προβλέπεται. 1.9 Χρήση φύλλων απεικόνισης Το VistaScan Mini επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τα φύλλα μνήμης PLUS της εταιρείας Dürr Dental. Βλέπε και το κεφάλαιο φύλλα μνήμης 1.10 Χρήση λογισμικού Θα πρέπει να χρησιμοποιείται ακτινολογικό λογισμικό εγκεκριμένο από την Dürr Dental, όπως π.χ. DBSWIN από την έκδοση 5.0 και πέρα. Περισσότερες πληροφορίες θα βρείτε στο διαδίκτυο, στη διεύθυνση Υποστηρίζονται τα λειτουργικά συστήματα Windows XP Professional 32-bit από το Service Pack 3 και τα Windows Vista Ultimate 32-bit από την έκδοση Home Premium. 5

6 2. Ασφάλεια 2.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε από την εταιρεία Dürr Dental έτσι, ώστε να αποκλείονται οι κίνδυνοι εφόσον η χρήση γίνεται όπως προβλέπεται. Παρόλα αυτά είμαστε υποχρεωμένοι να αναφέρουμε τα ακόλουθα μέτρα ασφαλείας, ώστε να μπορέσουν να αποκλειστούν οι υπόλοιποι κίνδυνοι. Κατά τη λειτουργία της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι νόμοι και οι διατάξεις που ισχύουν στον τόπο εφαρμογής! Η συσκευή δεν επιτρέπεται να μετασκευάζεται, ή να τροποποιείται. Η εταιρεία Dürr Dental δε μπορεί σε καμία περίπτωση να αναλάβει εγγύηση και ευθύνη για τις μετασκευασθείσες, ή τις τροποποιημένες συσκευές. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφαλής χρήση της συσκευής οι χειριστές είναι υπεύθυνοι για την τήρηση των διατάξεων και των προϋποθέσεων. Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνεται από εξειδικευμένο προσωπικό. Ο χρήστης θα πρέπει πριν από κάθε χρήση της συσκευής να βεβαιώνεται για την ασφάλεια λειτουργίας και την κανονική κατάσταση της συσκευής. Ο χρήστης θα πρέπει να είναι εξοικειωμένος με το χειρισμό της συσκευής. Το προϊόν δεν προορίζεται για λειτουργία σε περιοχές εκτεθειμένες σε κίνδυνο έκρηξης, ή σε ατμόσφαιρα που ευνοεί την καύση. Περιοχές που εκθέτουν σε κίνδυνο μπορούν να προκύψουν με τη χρήση εύφλεκτων υλικών αναισθησίας, καθαριστικών του δέρματος, οξυγόνου και απολυμαντικών του δέρματος. 2.2 Υποδείξεις ασφαλείας για την προστασία από το ηλεκτρικό ρεύμα Η σύνδεση της συσκευής επιτρέπεται μόνο σε ορθώς εγκατεστημένη πρίζα. Πριν από τη σύνδεση της συσκευής θα πρέπει να ελέγχεται, αν συμφωνούν η τάση και συχνότητα ρεύματος που αναφέρονται στη συσκευή με τις τιμές του δικτύου τροφοδοσίας. Πριν από τη θέση σε λειτουργία η συσκευή και τα καλώδια θα πρέπει να ελέγχονται για πιθανές ζημιές. Τα καλώδια που έχουν υποστεί ζημιές και τα βύσματα θα πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Ποτέ μην αγγίζετε συγχρόνως τον ασθενή και εκτεθειμένα φις της συσκευής. Όταν γίνονται εργασίες στη συσκευή θα πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι αντίστοιχοι κανονισμοί περί ηλεκτρικής ασφάλειας. Πριν από το άνοιγμα της συσκευής τραβήξτε το βύσμα! 6

7 3. Προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα 3.1 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης Στις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης χρησιμοποιούνται οι ακόλουθες ονομασίες και σύμβολα για ιδιαίτερα σημαντικά στοιχεία: Στοιχεία ή εντολές και απαγορεύσεις για την αποφυγή τραυματισμών ή εκτεταμένων ζημιών. Ειδικά στοιχεία αναφορικά με την οικονομική χρήση της συσκευής και άλλες υποδείξεις. Τραβήξτε το βύσμα! Πλήκτρο On/Off Φωτοδίοδος λειτουργίας, πράσινη Έτοιμη προς λειτουργία Φωτοδίοδος λειτουργίας, μπλε μεταφορά δεδομένων 3.2 VistaScan Mini Η πινακίδα του τύπου βρίσκεται στην πίσω πλευρά του VistaScan Mini. Οι ακόλουθες ονομασίες και σύμβολα απεικονίζονται στη συσκευή, την πινακίδα του τύπου και το τροφοδοτικό: Προσοχή λέιζερ Προειδοποίηση για επικίνδυνη ηλεκτρική τάση Κλάση προστασίας 2 Ακτίνα λέιζερ, κλάσης 3B Ημερομηνία κατασκευής Προσοχή στα συνοδευτικά έγγραφα! Η αποκομιδή να γίνεται όπως προβλέπεται σύμφωνα με την οδηγία ΕΕ (2002/96/EG-WEE) Φωτοδίοδος λειτουργίας, κίτρινο Λειτουργία καθαρισμού IP20 REF Είδος προστασίας Αρ. παραγγελίας / αρ. τύπου Για μία μόνο χρήση Φοράτε τα προστατευτικά γάντια SN Σειριακός αριθμός Σήμανση με το σήμα CE χωρίς Notified Body Nummer VistaScan Mini VistaScan Mini Plus 7

8 4. Παραδοτέο σύνολο VistaScan Mini VistaScan Mini Τροφοδοτικό ρεύματος Καλώδιο δεδομένων (USB 3m) Καλώδιο δεδομένων (RJ 45 3m) Λογισμικό DBSWIN Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -Μέγεθος 0-2x3 (22x35 χιλ.) Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -μέγεθος 2-3x4 (31x41 χιλ.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 0-2x3 (100 St.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 2-3x3 (300 St.) Θέση φύλλων μνήμης Περίβλημα προστασίας Πανάκια καθαρισμού για φύλλα μνήμης CCB351B1001 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /.. VistaScan Mini Plus VistaScan Mini Plus Τροφοδοτικό ρεύματος Καλώδιο δεδομένων (USB 3m) Καλώδιο δεδομένων (RJ 45 3m) Λογισμικό DBSWIN Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -Μέγεθος 0-2x3 (22x35 χιλ.) Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -μέγεθος 2-3x4 (31x41 χιλ.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 0-2x3 (100 St.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 2-3x3 (300 St.) Θέση φύλλων μνήμης Περίβλημα προστασίας Πανάκια καθαρισμού για φύλλα μνήμης CCB351B1001 Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /.. 8

9 4.1 Ειδικά εξαρτήματα Τα εξαρτήματα που αναφέρονται στη συνέχεα δεν περιέχονται στη συσκευασία. Τα παραγγέλνετε όταν χρειαστεί. Στήριγμα τοίχου Δοκίμιο Intra / Extra Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -Μέγεθος 0-2x3 (22x35 χιλ.) Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -Μέγεθος 1-2x4 (24x40χιλ.) Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -μέγεθος 2-3x4 (31x41 χιλ.) Dürr Dental φύλλα μνήμης PLUS -Μέγεθος 3-2,7x5,4 χιλ Dürr Dental φύλλο μνήμης PLUS -Μέγεθος 4-5,7x7,6 χιλ Καλώδιο δεδομένων (USB 5m) Καλώδιο δεδομένων (RJ 45 5m) Η χρήση άλλων αξεσουάρ, μετατροπέων και αγωγών, όπως αναφέρονται στα αξεσουάρ, ενδέχεται να οδηγήσει σε αυξημένη εκπομπή ή μειωμένη αντίσταση στις παρεμβολές του συστήματος 4.2 Αναλώσιμα υλικά Απολυμαντικά μαντιλάκια FD CDF350C0140 Ταχεία απολύμανση FD CDF333C6150 Ταχεία απολύμανση FD CDF333C6150 Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 0-2x3 (100 St.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 1-2x4 (100 St.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 2-3x3 (300 St.) Θήκη προστασίας από το φως -Μέγεθος 3-2,7x5,4 (100 St.) Θήκη προστασίας από φως -Μέγεθος 4-5,7x7,6 (100 τεμ.) Θήκη προστασίας από το φως τύπου Plus -Μέγεθος 0-2x3 (100 τεμ.) Θήκη προστασίας από το φως τύπου Plus -Μέγεθος 2-3x4 (300 τεμ.) Προστασία δαγκώματος -Size 4- (100 St.) Πανάκια καθαρισμού για φύλλα μνήμης CCB351B1001 9

10 5. Προϋποθέσεις συστήματος Για τη λειτουργία του VistaScan Mini απαιτούνται τα εξαρτήματα που αναφέρονται στις παρ. 5.1 και 5.2. Αυτά δεν περιέχονται στη συσκευασία του VistaScan Mini. 5.1 Μόνιτορ Χρησιμοποιήστε μόνιτορ για ψηφιακές ακτινογραφίες με υψηλή ένταση φωτός και μεγάλο εύρος χρωματικής αντίθεσης. Ο έντονος φωτισμός του δωματίου, το ηλιακό φως που πέφτει κατευθείαν, καθώς επίσης και οι αντανακλάσεις μειώνουν τη δυνατότητα διάγνωσης των ακτινογραφιών. Βλέπε και την επισυναπτόμενη δήλωση συστήματος με αριθμό: Υπολογιστικά συστήματα Βλέπε τις ελάχιστες απαιτήσεις στα υπολογιστικά συστήματα με αριθμό παραγγελίας /01 ή στο Internet στην ηλεκτρονική διεύθυνση 10

11 6. Τεχνικά στοιχεία 6.1 VistaScan Mini Στοιχεία ονομαστικής ηλεκτρικής σύνδεσης Netzteil Τάση (V) Μέγιστη διακύμανση ονομαστικής τάσης (%) /- 10 Συχνότητα (Hz) Απαίτηση ρεύματος (A) μέγ. 0,8 Ισχύς (W) <40 Βαθμός προστασίας ip20 Κλάση προστασίας II Κατηγορία υπέρτασης II Δεδομένα ηλεκτρικής ονομαστικής σύνδεσης VistaScan Mini Τάση (V, DC) Μέγιστη διακύμανση ονομαστικής τάσης (%) /- 10 Απαίτηση ρεύματος (A) μέγ. 1,25 Ισχύς (W) <30 Διάρκεια ενεργοποίησης S2 (ελάχ.) S6 (%) Διαστάσεις Π = 226 χιλ, Υ = 234 χιλ, Β = 243 χιλ Βάρος VistaScan Mini (κιλά) περ. 6,5 Ηχοστάθμη Stand-by (db(a)) Έτοιμο προς ανάγνωση (db(a)) ca. 37 κατά την επιλογή (db(a)) περίπου 55 Γενικές Πληροφορίες Κατηγορία ιατρικών συσκευών Κατηγορία προστασίας λέιζερ... 1 (EN ) Μήκος κύματος λ 635 nm 10 mw EN : Έκλυση θερμότητας (W) <40 Μέγεθος εικονοστοιχείων επιλέγεται στην περιοχή (µm).. από 12,5 έως 50 Ανάλυση (ανάλογα με το φύλλο μνήμης) ζεύγη γραμμών /mm (Lp/mm)... το πολύ έως 40 Αξιολόγηση συμμόρφωσης Ιατρικό προϊόν /42/ewg Ιατρικό προϊόν -ταξινόμηση VistaScan Mini I Θήκη προστασίας από το φως i Θήκη υγιεινής i Φύλλο μνήμης IIa ΗΜΣ Επηρεάζον μέγεθος HF V 1 σύμφωνα με το IEC (V eff ) Εκπεμπόμενο μέγεθος HFE 1 σύμφωνα με το IEC (V/m) Συνθήκες περιβάλλοντος VistaScan Mini /VistaScan Mini Plus Περιοχή θερμοκρασιών Συσκευή σε λειτουργία ( C) έως +35 Αποθήκευση και Μεταφορά ( C) έως +60 Ατμοσφαιρική πίεση Συσκευή σε λειτουργία (hpa) Στάθμη θάλασσας (m) <2000 Αποθήκευση και μεταφορά (hpa) Στάθμη θάλασσας (m) Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία Συσκευή σε λειτουργία (%) Αποθήκευση και μεταφορά (%) Φύλλα απεικόνισης Αποθήκευση και μεταφορά Θερμοκρασία ( C) <33 Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία (%) <80 Χρήση Συσκευής Θερμοκρασία ( C) Σχετική ατμοσφαιρική υγρασία (%) <80 11

12 7. Παρουσίαση λειτουργίας

13 7.1 Λειτουργία των μεμονωμένων στοιχείων 1. φύλλο μνήμης Το φύλλο απεικόνισης λειτουργεί ως μέσο πρόσληψης της ακτινοβολίας χ και αποθηκεύει τα δεδομένα εικόνας. 2. Θήκη προστασίας από φως Προστατεύει τους ασθενείς από μολυσμένα φύλλα απεικόνισης. Εμποδίζει τη μηχανική βλάβη του φύλλου απεικόνισης στο στόμα του ασθενή. Προστατεύει το φύλλο απεικόνισης από μόλυνση και ρύπανση. Εμποδίζει τη διαγραφή των δεδομένων εικόνας από το φύλλο απεικόνισης. 3. Φωτοδίοδος λειτουργίας Προβάλλονται γενικές πληροφορίες για την κατάσταση λειτουργίας της συσκευής. Φωοδίοδος πράσινη: Προβάλλεται η ετοιμότητα προς λειτουργία Φωτοδίοδος μπλε: Προβάλλεται η κατάσταση της επικοινωνίας Φωτοδίοδος κίτρινη: Προβάλλεται η κατάσταση της λειτουργίας καθαρισμού 4. Πλήκτρο καθαρισμού Με το πάτημα του πλήκτρου η συσκευή μεταφέρεται στη θέση καθαρισμού ή από τη θέση καθαρισμού πίσω στη θέση λειτουργίας. 5. Πλήκτρο On/Off Ενεργοποίηση: Πατήστε το πλήκτρο On / Off. Απενεργοποίηση: Κρατήστε το πλήκτρο On / Off πατημένο για 2 δευτερόλεπτα. Η συσκευή πηγαίνει και πάλι προς τα κάτω, ενώ η πράσινη και η μπλε φωτοδίοδος αναβοσβήνουν εναλλάξ. Αναγκαστική απενεργοποίηση: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο On / Off μέχρι να διαγραφούν όλες οι φωτοδίοδοι. 6. Φωτοδίοδος κατάστασης Προβάλλονται πληροφορίες για την κατάσταση της μεταφοράς των μεμβρανών. Φωτοδίοδος κόκκινη: σφάλμα Κίτρινη φωτοδίοδος: κατειλημμένη μεταφορά μεμβρανών Φωτοδίοδος πράσινη: Το φύλλο μνήμης μπορεί να εισαχθεί 7. Κάλυμμα Καλύπτει τα κινητά μέρη της μονάδας εισαγωγής. Μπορεί να αφαιρεθεί για τον καθαρισμό και την απολύμανση. 8. Οθόνη (μόνο VistaScan Mini Plus) Η οθόνη δείχνει, σε σχέση με το χρησιμοποιούμενο λογισμικό, διαφορετικές πληροφορίες για την κατάσταση της συσκευής, π.χ. κατά τη χρήση με DBSWIN το όνομα του ασθενούς, το χώρο ή τον αριθμό δοντιού. Σε περίπτωση πιθανώς προβεβλημένου κωδικού σφάλματος δείτε τις συμβουλές του κεφαλαίου για χρήστες και τεχνικούς. 9. Κουμπί απασφάλισης Απασφαλίζει το κάλυμμα για να ανοίξει. 10. Θυρίδα εξόδου Τα φύλλα μνήμης μετά από τη διαλογή και τη διαγραφή πέφτουν στη θυρίδα που θα πρέπει να αφαιρεθεί. 11. Μεταφορά φύλλων, εσωτερικά Στο εσωτερικό της συσκευής το φύλλο μνήμης κατά τη μεταφορά της μεμβράνης διαπερνά τη μονάδα διαλογής και διαγραφής. 12. Μονάδα εισαγωγής Στη μονάδα εισαγωγής τοποθετείται το φύλλο μνήμης που είναι συσκευασμένο στην ανοιχτή θήκη προστασίας από φως, στερεώνεται και προωθείται για τη μεταφορά των φύλλων. 13. Κουτί φύλαξης με θέση φύλλων Μετά από την αφαίρεση των φύλλων μνήμης από τη θυρίδα εξόδου αυτά μπορούν να αποθηκευτούν στη θέση φύλλων μνήμης. 13

14 8. Περιγραφή λειτουργίας Το VistaScan Mini μετατρέπει τα δεδομένα εικόνας που είναι αποθηκευμένα στο ενδοστοματικό φύλλο μνήμης σε ψηφιακή ακτινογραφία. Αυτή η εικόνα στη συνέχεια παρατηρείται μέσω του συνδεδεμένου συστήματος Η/Υ και συνεχίζει η επεξεργασία της. Ακτινογραφία Το ενδοστοματικό φύλλο μνήμης (1) συσκευάζεται στη θήκη προστασίας από φως (2), αποστειρώνεται, τοποθετείται στο στόμα του ασθενούς και φωτίζεται. Μετά από το φωτισμό η θήκη προστασίας από το φως αποστειρώνεται εκ νέου. Ανάγνωση των δεδομένων εικόνας Πατώντας το πλήκτρο On / Off (5) ενεργοποιείται το VistaScan Mini. Στη συνέχεια ενεργοποιείται με ένα λογισμικό ακτινογραφίας π.χ. DBSWIN από την έκδοση 5 της λειτουργίας διαλογής. Εφόσον ανάψει η πράσινη φωτοδίοδος κατάστασης (6), μπορεί να τοποθετηθεί στο μέσον το φύλλο μνήμης με σκισμένη θήκη προστασίας από το φως στη μονάδα εισαγωγής (12). Με το δάχτυλο προωθείται στη συνέχεια το φύλλο μνήμης από τη θήκη προστασίας από το φως στη μεταφορά των φύλλων μνήμης (11). Η θήκη προστασίας από το φως παραμένει στερεωμένη στη μονάδα εισαγωγής. Αν η θήκη προστασίας από το φως δεν είναι πλέον στερεωμένη, μπορεί να αφαιρεθεί. Εντός του συστήματος μεταφοράς του φύλλου μνήμης (11) το φύλλο μνήμης περνά από τη μονάδα διαλογής. Εκεί ανιχνεύονται τα τυφλά δεδομένα στο φύλλο μνήμης μέσω του λέιζερ και μεταβιβάζονται στον Η/Υ. Την πρόοδο της ανίχνευσης της εικόνας προβάλλει ένα παράθυρο στο μόνιτορ. Μετά από την ανίχνευση το φύλλο μνήμης διαπερνά τη μονάδα διαγραφής, όπου διαγράφονται τα εναπομείναντα δεδομένα εικόνας. Στη συνέχεια το φύλλο μνήμης πέφτει στη θυρίδα εξόδου (10). Φύλλο απεικόνισης Παραβολικό κάτοπτρο Φωτοπολλαπλασιαστής Πηγή λέιζερ Επιφάνεια αντανάκλασης Πεντάπρισμα Σφόνδυλος Άλλες ακτινογραφίες Μετά την απομάκρυνση των φύλλων μνήμης από τη θυρίδα εξόδου συστήνεται, το φύλλο μνήμης να συσκευάζεται και πάλι με μια θήκη προστασίας από το φως. Το συσκευασμένο φύλλο μνήμης μπορεί να αποθηκευτεί στη θέση για φύλλα μνήμης (13). Τα φύλλα απεικόνισης μπορούν να χρησιμοποιηθούν κάποιες εκατοντάδες φορές εάν τηρούνται οι οδηγίες χρήσεις. Πριν από την εκ νέου χρήση βεβαιωθείτε ότι το φύλλο απεικόνισης δεν παρουσιάζει ακαθαρσίες ή φθορά. Δεν επιτρέπεται η περαιτέρω χρήση των φθαρμένων φύλλων απεικόνισης. 14

15 Εγκατάσταση Μόνο εκπαιδευμένο ειδικό προσωπικό μπορεί να εγκαταστήσει, να θέσει σε λειτουργία και να χρησιμοποιήσει τη συσκευή. 9. Μεταφορά και Συσκευασία Ελέγξτε για πληρότητα και βλάβες μεταφοράς. Εκκενώστε εντελώς τη συσκευασία. Μην εκθέτετε το VistaScan Mini σε έντονους κραδασμούς, διότι η συσκευή ενδέχεται να υποστεί ζημιές. Ζημιές από κραδασμούς. Κατά τη λειτουργία και τη διαδικασία απενεργοποίησης (η μπλε και η πράσινη φωτοδίοδος λειτουργίας αναβοσβήνουν εναλλάξ) η συσκευή δεν επιτρέπεται να μετακινείται, διότι πρώτα πρέπει να σταθεροποιηθούν τα κινούμενα εξαρτήματα. 10. Τοποθέτηση 10.1 Χώρος τοποθέτησης Το VistaScan Mini θα πρέπει να τοποθετείται μόνο σε κλειστούς, στεγνούς και καλά αεριζόμενους χώρους. Η θερμοκρασία δωματίου δεν επιτρέπεται να πέσει κάτω από τους + 10 C και να αυξηθεί πάνω από τους + 35 C. Κίνδυνος βραχυκυκλώματος από τη δημιουργία υδρατμών. Το σύστημα μπορεί να τεθεί σε λειτουργία, αφού πρώτα θερμανθεί στη θερμοκρασία του χώρου που βρίσκεται και είναι στεγνό. Δεν επιτρέπεται η εγκατάσταση σε χώρους με ειδική λειτουργία, π.χ. σε λεβητοστάσια ή λουτρά. Το VistaScan Mini να μην εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως. Πρέπει να υπάρχει η δυνατότητα ελάττωσης του φωτός εάν αυτό κρίνεται απαραίτητο. Η μέγιστη ένταση φωτός μπορεί να ανέρχεται σε 1000 Lux. Στο χώρο εγκατάστασης δεν πρέπει να υφίστανται μεγαλύτερα πεδία παρεμβολής (π.χ. ισχυρά μαγνητικά πεδία). Αυτά τα πεδία παρεμβολών μπορούν να προκαλούν παρεμβολές στο VistaScan Mini. 15

16 10.2 Δυνατότητες τοποθέτησης Επιτραπέζια τοποθέτηση Το VistaScan Mini μπορεί να τοποθετείται ως επιτραπέζια συσκευή. Προκειμένου να αποφεύγονται σφάλματα κατά την ανίχνευση, το VistaScan Mini θα πρέπει να τοποθετείται έτσι, ώστε να αποφεύγονται τα τραντάγματα. Ανάρτηση στον τοίχο Το VistaScan Mini μπορεί να τοποθετείται σε επιτοίχια βάση (αρ. παρ ) σε ένα τοίχο. Για τη συναρμολόγηση της βάσης τοίχου βλέπε τις οδηγίες συναρμολόγησης αρ. παραγγελίας / Ηλεκτρική σύνδεση Η συσκευή δεν έχει γενικό διακόπτη. Γι αυτό η συσκευή θα πρέπει να είναι τοποθετημένη έτσι ώστε η πρίζα να είναι εύκολα προσβάσιμη και εάν παραστεί ανάγκη να μπορεί να αποσυνδεθεί η συσκευή. Πριν από τη θέση σε λειτουργία συγκρίνετε την τάση τροφοδοσίας 24 V DC και την τάση δικτύου 100 V V με τα στοιχεία στις ετικέτες χαρακτηριστικών. Οι υποδοχές σύνδεσης βρίσκονται στην υποδοχή στην πίσω πλευρά της συσκευής. Αν χρειαστεί απομακρύνετε τον ειδικό αντάπτορα που τοποθετείται ειδικά για κάθε χώρα. Τοποθετήστε τον κατάλληλο αντάπτορα που προορίζεται για την κάθε χώρα. Αφαιρέστε το κάλυμμα στην πίσω πλευρά του VistaScan Mini. Τοποθετήστε το φις της σύνδεσης του τροφοδοτικού στην υποδοχή σύνδεσης του VistaScan Mini. Στερεώστε το καλώδιο με κλιπ καλωδίων. Τοποθετήστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στην υποδοχή παροχής ρεύματος. Τοποθετήστε και πάλι το κάλυμμα. Κατά τη λειτουργία της συσκευής το κάλυμμα θα πρέπει να τοποθετείται στην πίσω πλευρά.

17 12. Θέση σε λειτουργία 12.1 VistaScan Mini Η εγκατάσταση και η διαμόρφωση επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο από την Dürr Dental ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μας. Η εγκατάσταση και η διαμόρφωση να γίνουν σύμφωνα με τις επισυναπτόμενες οδηγίες χρήσης, αρ. παρ / Το VistaScan Mini διαθέτει τέσσερις υποδοχές σύνδεσης οι οποίες είναι τοποθετημένες κάτω από το κάλυμμα στην πίσω πλευρά: 14. Σύνδεση 24 V Η σύνδεση 24 V χρησιμεύει στην τροφοδοσία ρεύματος του VistaScan Mini. 15. Κουμπί Reset Πατώντας και κρατώντας το κουμπί Reset για δευτερόλεπτα κατά τη διάρκεια της ενεργοποίησης επαναφέρονται όλες οι ρυθμίσεις του δικτύου της συσκευής στις εργοστασιακές ρυθμίσεις. Η επαναφορά επιβεβαιώνεται στο VistaScan Mini Plus με την ένδειξη "Factory Reset". 16. Σύνδεση AUX Η σύνδεση AUX χρησιμοποιείται ως διεπαφή διάγνωσης για τεχνικούς. Μέσω της σύνδεσης AUX μπορούν να συνδέονται συμπληρωματικές συσκευές για τη δοκιμασία και την ανίχνευση βλαβών. Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο συμπληρωματικές συσκευές εγκεκριμένες από την Dürr Dental. 17. Κατάσταση σύνδεσης δικτύου φωτοδιόδου Οι φωτοδίοδοι κατάστασης της σύνδεσης δικτύου δείχνουν αν υπάρχει σύνδεση με δίκτυο και αν μεταφέρονται δεδομένα. 18. Σύνδεση δικτύου Το VistaScan Mini μπορεί να λειτουργήσει μέσω δικτύου. 19. Σύνδεση USB Το VistaScan Mini μπορεί να λειτουργήσει μέσω USB. Εφόσον το VistaScan Mini συνδεθεί με USB και δίκτυο, τότε η προτεραιότητα ανήκει στη σύνδεση δικτύου. 17

18 12.2 Ρύθμιση των συσκευών ακτινογράφησης Έλεγχος και προσαρμογή των ακόλουθων στάνταρ τιμών για κάθε συσκευή. Προϋποθέσεις αναφοράς: Ενήλικας ασθενής Παράμετρος Διεγέρτης DC, 7 ma, μήκος σωλήνα 20 cm συνιστώμενος χρόνος έκθεσης στο φως (s) Διεγέρτης DC, 7 ma, μήκος σωλήνα 30 cm συνιστώμενος χρόνος έκθεσης στο φως (s) Άνω σιαγόνα 60kV 70kV 60kV 70kV Κοπτήρας 0,1 0,08 0,2 0,16 Προγόμφιος 0,125 0,1 0,25 0,2 Γομφίος 0,16 0,125 0,32 0,25 Κάτω σιαγόνα 60kV 70kV 60kV 70kV Κοπτήρας 0,1 0,08 0,2 0,16 Προγόμφιος 0,125 0,1 0,25 0,2 Γομφίος 0,125 0,1 0,25 0,2 Πανοραμική ακτινογραφία δήξεως 0,16 0,125 0,32 0,25 Αν υπάρχει δυνατότητα ρύθμισης στη λυχνία ακτίνων x 60 kv, θα πρέπει να προτιμάται αυτή η ρύθμιση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι τιμές φωτισμού που είναι γνωστές για τα φίλμ F (π.χ. Kodak Insight) 'Ελεγχος αποδοχής και σταθερότητας* Πριν από την ενεργοποίηση του συστήματος πρέπει να γίνει ένας έλεγχος αποδοχής του συστήματος ακτίνων x σύμφωνα με την αντίστοιχη τοπική νομοθεσία. Για το σκοπό αυτό είναι απαραίτητο το δοκίμιο εσωτ. / εξωτ. (αρ. παρ ). Το προσωπικό του ιατρείου πρέπει να διεξάγει έλεγχο σταθερότητας του ακτινογραφικού συστήματος ανά τακτά διαστήματα. Ο έλεγχος σταθερότητας σχετίζεται με το αποτέλεσμα του ελέγχου αποδοχής. * τηρείτε τις νομικές διατάξεις! 18

19 ανενεργή πλευρά Χρήση Συσκευής 5 ενεργή πλευρά 13. Φύλλα απεικόνισης Τα φύλλα μνήμης είναι τοξικά: Για το λόγο αυτό τα φύλλα μνήμης θα πρέπει να χρησιμοποιούνται στο στόμα των ασθενών σε θήκη προστασίας από φως. Σε περίπτωση που ένας ασθενής καταπιεί το φύλλο απεικόνισης ή μέρη αυτού πρέπει να απευθυνθεί άμεσα στον ειδικό ιατρό ούτως ώστε να αφαιρεθεί το φύλλο. Εάν ένας ασθενής προκαλέσει βλάβη στο φύλλο απεικόνισης δαγκώνοντάς το, πρέπει να ξεπλύνει το στόμα του με άφθονο νερό 13.1 Γενικά Το VistaScan Mini επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε συνδυασμό με τα φύλλα μνήμης PLUS της εταιρείας Dürr Dental. Η χρήση φύλλων απεικόνισης άλλων κατασκευαστών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τη χαμηλή ποιότητα εικόνας. Η έκθεση των φύλλων απεικόνισης σε φως πρέπει πάντα να γίνεται από την ενεργή πλευρά: ενεργή πλευρά: Η ενεργή πλευρά είναι γαλάζια. Η πλευρά αυτή φέρει την ένδειξη ως βοήθημα τοποθέτησης. ανενεργή πλευρά: Η ανενεργή πλευρά είναι μαύρη. Έχει τυπωμένα τα στοιχεία μεγέθους, τα στοιχεία του κατασκευαστή καθώς και τα στοιχεία "back". Επίσης, η ανενεργός πλευρά περιβάλλεται από μια ασημένια περιφέρεια, η οποία διευκολύνει την τοποθέτηση με τη θήκη προστασίας από φως στο στόμα του ασθενούς. Σε μια γωνία είναι τυπωμένη μια ασημί βούλα, η οποία αντικαθιστά τη διαδικασία σε ένα συμβατικό ακτινογραφικό φιλμ. Αυτή η βούλα κατά την τοποθέτηση θα πρέπει να δείχνει πάντα προς την κατεύθυνση της περιοχής προσρόφησης. Αυτό διευκολύνει τον προσανατολισμό στην ακτινογραφία. 19

20 Χρήση των φύλλων απεικόνισης Ελέγξτε τα φύλλα απεικόνισης για ορατές βλάβες. Να αντικαθιστάτε τα φύλλα μνήμης που έχουν υποστεί ζημιά (π.χ. μια σκισμένη προστατευτική στρώση, ή εμφανείς γρατσουνιές, οι οποίες μειώνουν δραματικά τη διαγνωστική αξία). Τα φύλλα απεικόνισης είναι ελαστικά όπως τα ακτινογραφικά φιλμ. Μην τα τσακίζετε και μην τα εκθέτετε σε πίεση. Μην τα γδέρνετε και μην τα ρυπαίνετε. Μην τα αποστειρώνετε σε κλίβανο Φύλαξη φύλλων απεικόνισης Τα φύλλα απεικόνισης φυλάσσονται σε σκοτεινούς χώρους. Δεν φυλάσσονται σε θερμούς ή υγρούς χώρους. Φυλάσσετε τα ενδοστοματικά φύλλα απεικόνισης σε θήκη προστασίας από το φως με το ανάλογο μέγεθος. Εάν το φύλλο απεικόνισης αποθηκεύεται για περισσότερες από 24 ώρες, πρέπει να διαγραφεί εκ νέου πριν από την ακτινογράφηση. Βλέπε κεφάλαιο 19.5 Προστατέψτε τα φύλλα απεικόνισης από το απευθείας ηλιακό φως και την υπεριώδη ακτινοβολία. Κατά τη φύλαξη στην αίθουσα ακτίνων x, τα φύλλα απεικόνισης πρέπει να προστατεύονται από την πρόωρη έκθεσή τους σε φως μέσω ακτινοβολίας x. 20

21 14. Προστατευτικές θήκες Θήκες προστασίας από φως Προστατεύουν τους ασθενείς από μολυσμένα φύλλα απεικόνισης. Προστατεύουν το φύλλο απεικόνισης από μόλυνση και ρύπανση. Προστατεύουν το φύλλο απεικόνισης από το φως. Υπάρχουν σε διάφορα μεγέθη όπως το φύλλο μνήμης. Επιλέξτε το αντίστοιχο μέγεθος. Η θήκη προστασίας από φως είναι μίας χρήσης και δεν μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί. 8 Για τη χρήση των θηκών προστασίας από φως βλέπε οδηγίες χρήσης αρ. παρ / Προστασία δαγκώματος Η προστασία δαγκώματος προστατεύει το φύλλο απεικόνισης μεγέθους 4 από ζημιές λόγω πολύ έντονου δαγκώματος του ασθενούς κατά την ακτινογραφία. Για τη χρήση της προστασίας δαγκώματος βλέπε οδηγίες χρήσης, αρ. παρ /

22 16. Προστασία δαγκώματος Το προστατευτικό κάλυμμα προστατεύει το VistaScan Mini σε περιπτώσεις παρατεταμένης διάρκειας ζωής από τους ρύπους και τη σκόνη. Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυμμα με τις κίτρινες σημάνσεις προς τα εμπρός μέσω της συσκευής μέχρι να καλυφθεί πλήρως. Το προστατευτικό κάλυμμα σε περίπτωση μη χρήσης θα πρέπει να φυλάσσονται σε ένα καθαρό σημείο. 10 Κίνδυνος ασφυξίας Το προστατευτικό κάλυμμα να τοποθετείται σε μέρος όπου δε θα υπάρχει πρόσβαση στα παιδιά. 17. Κουτί φύλαξης με θέση φύλλων Μετά από την αφαίρεση των φύλλων μνήμης από τη θυρίδα εξόδου αυτά μπορούν να αποθηκευτούν στη θέση φύλλων μνήμης. Πριν από τη χρήση η θέση φύλλων μνήμης θα πρέπει να τοποθετείται στο κουτί φύλαξης

23 18. Ακτινογραφίες Προσοχή στις προδιαγραφές υγιεινής στην παρ. 17. Καθαρισμός και αποστείρωση Προετοιμασία ακτινογραφίας Τα φύλλα απεικόνισης εκτίθενται με φυσικό τρόπο στις ακτίνες x και τις σκεδαζόμενες ακτίνες x. 12 Κατά την πρώτη χρήση ή σε περίπτωση αποθήκευσης για περισσότερες από 24 ώρες το φύλλο απεικόνισης πρέπει να διαγράφεται. Βλ. σχετικά την παρ Διαγραφή των δεδομένων εικόνας Εισάγετε πλήρως το διαγραμμένο φύλλο απεικόνισης στη θήκη προστασίας από το φως. Η μαύρη (ανενεργή) πλευρά του φύλλου μνήμης πρέπει να είναι ορατή. Αφαιρέστε τη λευκή κολλητική ταινία και πιέζοντας, κλείστε σφιχτά το άνοιγμα της θήκης προστασίας από το φως. Η θήκη προστασίας από φως είναι μίας χρήσης και δεν μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί. 13 Η θήκη προστασίας από το φως θα πρέπει να αποστειρώνεται πριν από την τοποθέτηση στο στόμα του ασθενούς με ένα πανάκι αποστείρωσης (π.χ. Dürr Dental FD 350). Εναλλακτικά η αποστείρωση με ψεκασμό (π.χ. Dürr Dental FD 322, FD 333) θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ένα μαλακό πανάκι που να μην αφήνει χνούδια αντί για πανάκι αποστείρωσης

24 18.2 Ακτινογραφική απεικόνιση Κίνδυνος μόλυνσης! Όταν τοποθετείτε τα φύλλα απεικόνισης στο στόμα του ασθενή να φοράτε προστατευτικά γάντια Τα φύλλα απεικόνισης φέρουν το σύμβολο. Το σύμβολο είναι ορατό στην ακτινογραφία και διευκολύνει τον προσανατολισμό κατά τη διάγνωση. Το φύλλο μνήμης θα πρέπει να τοποθετείται στο στόμα του ασθενούς έτσι, ώστε το σύμβολο να μην αλλοιώνει την ποιότητα της διαγνωστικής αξίας της ακτινογραφίας. Τοποθετείτε το φύλλο απεικόνισης στο προστατευτικό κάλυμμα κατά το συνήθη τρόπο στο στόμα του ασθενή. Η ασημένια βούλα στην ανενεργό πλευρά θα πρέπει να δείχνει προς την κατεύθυνση της περιοχής προσρόφησης. Η ενεργός πλευρά στο φύλλο απεικόνισης θα πρέπει να δείχνει προς την κατεύθυνση του σωλήνα ακτινογραφίας. Ζημιά του φύλλου μνήμης Να χρησιμοποιείτε μόνο συστήματα στήριξης, τα οποία δεν προκαλούν ζημιές στη θήκη προστασίας από φως και στα φύλλα μνήμης. Αποφύγετε τα συστήματα στήριξης με κοφτερές άκρες. Συστήνουμε τη χρήση του συστήματος στήριξης φιλμ και φύλλων μνήμης Dürr Dental, αρ. παραγγελίας σετ: και του συστήματος στήριξης φιλμ φύλλων μνήμης Dürr Dental, συμπληρωματικό σετ για ενδοδοντικές λήψεις, αρ. παραγγελίας: Ρυθμίστε το χρόνο έκθεσης και τις τιμές ρύθμισης στον ακτινογράφο. Λήψη της ακτινογραφίας. Η ανάγνωση των δεδομένων εικόνας του φύλλου απεικόνισης πρέπει να πραγματοποιηθεί εντός 30 λεπτών μετά τη λήψη της ακτινογραφίας. 24

25 18.3 Προετοιμασία για την ανάγνωση των δεδομένων εικόνας Κίνδυνος μόλυνσης! Όταν αφαιρείτε τα φύλλα απεικόνισης από το στόμα του ασθενή φοράτε προστατευτικά γάντια. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα με το φύλλο απεικόνισης από το στόμα του ασθενή. Όταν το προστατευτικό κάλυμμα και τα γάντια είναι περισσότερο λερωμένα π.χ. από αίμα, πρέπει πριν από την απολύμανση να γίνει ένας πρόχειρος στεγνός καθαρισμός, σκουπίζοντάς τα με ένα καθαρό πανί από χαρτοπολτό Καθαρίστε και απολυμάνετε τη θήκη προστασίας από φως και τα γάντια με ένα απολυμαντικό (π.χ. Dürr Dental FD 350). Εναλλακτικά η αποστείρωση με ψεκασμό (π.χ. Dürr Dental FD 322, FD 333) θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ένα μαλακό πανάκι που να μην αφήνει χνούδια. Εναποθέστε το φύλλο απεικόνισης που βρίσκεται στο προστατευτικό κάλυμμα πάνω στο απολυμαντικό πανί. Βγάλτε τα γάντια, αποστειρώστε τα χέρια (π.χ. με Dürr Dental HD 410) και καθαρίστε (π.χ. με Dürr Dental HD 430, HD 435). Βλάβη του VistaScan Mini Πριν από το χειρισμό του φύλλου μνήμης τα χέρια θα πρέπει να καθαρίζονται καλά από τη σκόνη των προστατευτικών γαντιών. Η σκόνη μπορεί κατά τη διαλογή του φύλλου μνήμης να προκαλέσει ζημιές στην οπτική μονάδα διαλογής του VistaScan Mini. 25

26 Φωτοδίοδοι λειτουργίας 18.4 Ανάγνωση δεδομένων εικόνας Εντός Έτοιμο προς λειτουργία Δεν είναι έτοιμο προς επικοινωνία Θέση καθαρισμού Το κάλυμμα ή η μονάδα εισαγωγής δεν είναι τοποθετημένες σωστά Διαδικασία απενεργοποίησης Εκτός Άναμμα και σβήσιμο Μόλυνση του VistaScan Mini Το φύλλο μνήμης θα πρέπει πριν από τη διαλογή των δεδομένων εικόνας να είναι καθαρό και υγιεινό από πλευράς υγιεινής. Διαφορετικά μπορεί να προκύψει απώλεια δεδομένων και μετάδοση μικροβίων. Ενεργοποίηση Η/Υ και μόνιτορ. Ενεργοποιήστε το VistaScan Mini στο πλήκτρο On/Off (5). Μετά από την ενεργοποίηση η συσκευή θα πρέπει να αρχικοποιηθεί. Στην οθόνη του VistaScan Mini Plus προβάλλεται το "INIT SYSTEM". Η ετοιμότητα προς λειτουργία και στους δύο τύπους προβάλλεται με το άναμμα της πράσινης φωτοδιόδου λειτουργίας. Επιπλέον στο VistaScan Mini Plus στην οθόνη προβάλλεται η ένδειξη "READY". Κατάσταση φωτοδιόδου στοιχείου μεταφοράς Βλάβη Φύλλο μνήμης σε επεξεργασία Μονάδα εισαγωγής έτοιμη Ο εκτροπέας φωτεινής δέσμης μεταβαίνει από τη λειτουργία αναμονής στον ονομαστικό αριθμό στροφών Παράδειγμα στο λογισμικό επεξεργασίας εικόνας DBSWIN Πληροφορίες για τη λήψη εικόνας, την αποθήκευση και επεξεργασία θα βρείτε στο εγχειρίδιο DBSWIN στο μενού [Βοήθεια], [Περιεχόμενα]. Εκκίνηση DBSWIN. Επιλέξτε τον αντίστοιχο ασθενή. Στην ενότητα ακτινοβολίας επιλέξτε τις τιμές έκθεσης. Ρυθμίστε την επιθυμητή ανάλυση. Κάντε κλικ στην επιφάνεια "Ανάκτηση". Εντός Εκτός Άναμμα και σβήσιμο Ανακατανομή των ακτινογραφιών Οι ακτινογραφίες αντιστοιχίζονται στο λογισμικό πάντα με τη σειρά του ενεργοποιημένου ασθενούς. Για να αποτραπούν αντιμεταθέσεις ακτινογραφιών από άλλους ασθενείς επιτρέπεται να διαβάζονται μόνο οι ακτινογραφίες αυτού του ασθενούς. Με το Vista- Scan Mini Plus κατά τη χρήση του DBSWIN προβάλλονται πρόσθετα δεδομένα όπως π.χ. αριθμός ασθενούς, ο χώρος κλπ. 26

27 Η φωτοδίοδος λειτουργίας και η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβουν σε πράσινο χρώμα: Αν το VistaScan Mini ξεκινήσει από τη λειτουργία αναμονής, αναβοσβήνει η πράσινη φωτοδίοδος κατάστασης. Επιπλέον με το VistaScan Mini Plus προβάλλεται στην οθόνη μια μπάρα προόδου. Εφόσον η συσκευή είναι έτοιμη να λειτουργήσει, η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβει σε πράσινο χρώμα. Ανοίξτε τη θήκη προστασίας από το φως κατά μήκος της ακμής κόλλησης (Εγκοπή V) Απώλεια των τυφλών δεδομένων Τα τυφλά δεδομένα στο φύλλο μνήμης διαγράφονται λόγω του φωτός. Τα φύλλα μνήμης με φως δε θα πρέπει να χειρίζονται ποτέ χωρίς θήκη προστασίας από το φως. Η θήκη προστασίας από φως με το φύλλο μνήμης είναι προσανατολισμένο στη μέση και ευθεία (η κομμένη σελίδα της θήκης προστασίας από φως δείχνει προς τα κάτω, τοποθετήστε την ανενεργό σελίδα του φύλλου μνήμης στο χρήστη) στη μονάδα εισαγωγής. Η στερέωση μετακινείται αυτόματα και στερεώνει τη θήκη προστασίας από το φως με το φύλλο μνήμης. Ωθήστε το φύλλο μνήμης από τη θήκη προστασίας από φως προς τα κάτω στη συσκευή μέχρι το φύλλο μνήμης να τραβηχτεί αυτόματα. Η θήκη προστασίας από το φως συντηρείται με τη στερέωση και δεν τραβιέται μαζί στη συσκευή. Η πρόοδος της διαδικασίας ανάγνωσης παρουσιάζεται στο παράθυρο του μόνιτορ. 27

28 21 Η φωτοδίοδος κατάστασης ανάβει σε κίτρινο χρώμα: Μην τοποθετείτε άλλα φύλλα μνήμης. Αφού τελειώσει η διαδικασία διαλογής η στερέωση επανέρχεται αυτόματα. Αφαιρέστε την κενή θήκη προστασίας από φως. Η φωτοδίοδος κατάστασης αλλάζει από κίτρινη σε πράσινη. Αποθηκεύστε την ακτινογραφία στο DBS WIN. Διαβάστε τα νέα φύλλα μνήμης ή απενεργοποιήστε τη συσκευή στο πλήκτρο On/Off. Αν πατηθεί το πλήκτρο On/Off για 3 δευτερόλεπτα, η συσκευή σβήνει. Αυτό μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο (η πράσινη και η μπλε φωτοδίοδος αναβοσβήνουν εναλλάξ, και επιπλέον στο VistaScan Mini Plus στην οθόνη προβάλλεται μια γραμμή προόδου). Εφόσον η συσκευή έχει σβήσει, απενεργοποιείται εντελώς. Σε αυτό το διάστημα η συσκευή να μη μετακινείται. Το απενεργοποιημένο VistaScan Mini μπορεί να καλυφθεί με το προστατευτικό καπάκι. 28

29 18.5 Διαγραφή των δεδομένων εικόνας Μετά από την ανίχνευση το φύλλο μνήμης περνά αυτόματα στη μονάδα διαγραφής. Εκεί διαγράφονται τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης. Στη συνέχεια το φύλλο μνήμης πέφτει στη θυρίδα εξόδου. 22 Ειδική λειτουργία "διαγραφή" Το φύλλο απεικόνισης πρέπει να διαγραφεί ξανά αν: Έχει αποθηκευτεί για διάστημα μεγαλύτερο των 24 ωρών. Τα τυφλά δεδομένα στο φύλλο μνήμης δε διαγραφούν σε περίπτωση σφάλματος στο VistaScan Mini. (Μήνυμα σφάλματος στο λογισμικό) Με την ειδική λειτουργία ενεργοποιείται μόνο η μονάδα διαγραφής στο VistaScan. Δεν μεταδίδονται δεδομένα εικόνας στο λογισμικό. Για νέα διαγραφή: Επιλέξτε την ειδική λειτουργία "διαγραφή" στο πρόγραμμα λογισμικού. Η ανοιχτή θήκη προστασίας από το φως με το φύλλο μνήμης θα πρέπει να τοποθετηθούν στη μονάδα εισαγωγής. Ωθήστε το φύλλο μνήμης από τη θήκη προστασίας από φως προς τα κάτω στη συσκευή μέχρι το φύλλο μνήμης να τραβηχτεί αυτόματα. 29

30 19. Απολύμανση και καθαρισμός Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο τα παρασκευάσματα απολύμανσης και καθαρισμού που εγκρίθηκαν από την εταιρεία Dürr Dental. Άλλα σκευάσματα καθαρισμού και αποστείρωσης μπορούν να προκαλέσουν βλάβες στο VistaScan Mini και τα αξεσουάρ Θήκες προστασίας από φως Η θήκη προστασίας από το φως θα πρέπει να αποστειρώνεται πριν και μετά από την τοποθέτηση στο στόμα του ασθενούς με ένα πανάκι αποστείρωσης (π.χ. Dürr Dental FD 350). Εναλλακτικά η αποστείρωση με ψεκασμό (π.χ. Dürr Dental FD 322, FD 333) θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ένα μαλακό πανάκι που να μην αφήνει χνούδια αντί για πανάκι αποστείρωσης. Πρέπει να τηρείται ο χρόνος δράσης. Τα υγρά πρέπει να έχουν στεγνώσει εντελώς Φύλλα απεικόνισης Βλάβη των φύλλων μνήμης Τα φύλλα μνήμης να μην αποστειρώνονται στον κλίβανο! Τα φύλλα απεικόνισης καταστρέφονται με την εμβάπτιση σε απολυμαντικό υγρό! Συστήνουμε να χρησιμοποιούνται πανάκια καθαρισμού για τα φύλλα μνήμης, αρ. παραγγελίας CCB351B1001 Οι λεκέδες πρέπει να αφαιρούνται και από τις δύο πλευρές πριν από την περαιτέρω χρήση με ένα μαλακό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Οι ακαθαρσίες που απομένουν μπορούν να απομακρύνονται με το ειδικό καθαριστικό από το σετ καθαρισμού με προσεκτικό, κυκλικό σκούπισμα. Πριν από την εκ νέου χρήση το φύλλο απεικόνισης πρέπει να είναι εντελώς στεγνό. 30

31 19.3 Θήκη προστασίας Η θήκη προστασίας θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνεται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Dürr Dental FD 350) Κουτί φύλαξης με θέση φύλλων Κουτί φύλαξης Η επιφάνεια σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Η επιφάνεια να καθαρίζεται με ένα υγρό πανί. Εναλλακτικά η αποστείρωση με ψεκασμό (π.χ. Dürr Dental FD 366 sensitiv) θα πρέπει να χρησιμοποιείται σε ένα μαλακό πανάκι που να μην αφήνει χνούδια. Θέση φύλλων μνήμης Η επιφάνεια σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Η επιφάνεια θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα υγρό πανάκι και να αποστειρώνεται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Dürr Dental FD 350). Επιπλέον η θέση φύλλων μνήμης μπορεί να αποστειρώνεται/απολυμαίνεται στο θερμικό σύστημα αποστείρωσης Αυτόκαυστο Να μην υπερβαίνεται η θερμοκρασία των 134 C. 31

32 VistaScan Mini Βλάβη του VistaScan Mini Το υγρό δεν επιτρέπεται να περνάει στο εσωτερικό της συσκευής, για το λόγο αυτό το VistaScan Mini δε θα πρέπει να ψεκάζεται με διάλυμα αποστείρωσης και καθαρισμού! Επιφάνεια της συσκευής Η επιφάνεια της συσκευής σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Η επιφάνεια του VistaScan Mini θα πρέπει να καθαρίζεται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνεται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Dürr Dental FD 350). Αφαιρέστε τους υπάρχοντες ρύπους στην περιοχή της εισόδου και της εξόδου πριν από τη διαδικασία διαλογής. Μονάδα εισαγωγής Η μονάδα εισαγωγής σε περίπτωση μόλυνσης ή εμφανούς ρύπανσης θα πρέπει να καθαρίζεται και να αποστειρώνεται. Πατήστε το πλήκτρο καθαρισμού. Η στερέωση γίνεται σε μια μεσαία θέση. Ανάβει η κίτρινη φωτοδίοδος λειτουργίας. Στην οθόνη του VistaScan Mini Plus προβάλλεται η ένδειξη "CLEANING POSITI ON". Πατήστε το κουμπί απασφάλισης και συγχρόνως τραβήξτε το κάλυμμα προς τα πάνω. Τραβήξτε τη στερέωση προς τα πάνω Βλάβη του VistaScan Mini Όλα τα εξαρτήματα του Vista- Scan Mini δεν επιτρέπεται να αποστειρώνονται με θερμική συσκευή απολύμανσης ή ένα αυτόκλειστο. Με τη θέρμανση καταστρέφονται τα πλαστικά εξαρτήματα! Τα εσωτερικά εξαρτήματα θα πρέπει να καθαρίζονται με ένα βρεγμένο πανάκι και να αποστειρώνονται με ένα πανάκι απολύμανσης (π.χ. Dürr Dental FD 350). Το κάλυμμα και η στερέωση μπορούν να αποστειρώνονται σε σύστημα αποστείρωσης οργάνων (π.χ. Dürr Dental ID 213). Τοποθετήστε τη στερέωση. Τοποθετήστε το κάλυμμα. Πατήστε το πλήκτρο καθαρισμού. Η στερέωση επιστρέφει στην αρχική θέση. Ανάβει η πράσινη φωτοδίοδος λειτουργίας.

33 20. Συντήρηση Το αργότερο μετά από 3 χρόνια θα πρέπει να γίνεται συντήρηση ολόκληρης της συσκευής από προσωπικό εκπαιδευμένο και πιστοποιημένο από την Dürr Dental, ή από την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών μας. 33

34 Αναζήτηση σφαλμάτων 21. Συμβουλές για χρήστες και τεχνικούς Οι εργασίες επισκευής πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας VistaScan Mini γενικά Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 1. Το VistaScan Mini Απουσία τάσης δικτύου Ελέγξτε το τροφοδοτικό δεν ενεργοποιείται καλώδιο και τις συνδέσεις Ελέγξτε την ασφάλεια ρεύματος του κτιρίου Ελέγξτε αν ανάβει η πράσινη φωτοδίοδος του τροφοδοτικού 2. Το VistaScan Mini μετά από λίγο απενεργοποιείται 3. Η φωτοδίοδος κατάστασης ή λειτουργίας δεν ανάβει 4. Έντονος ασυνήθιστος θόρυβος μετά την ενεργοποίηση 5. Το λογισμικό επεξεργασίας εικόνας δεν αναγνωρίζει το VistaScan Mini Το πλήκτρο ενεργοποίησης είναι χαλασμένο Το τροφοδοτικό καλώδιο ή το βύσμα τροφοδοσίας δεν είναι καλά συνδεδεμένο Ελάττωμα εξοπλισμού Το δίκτυο έχει χαμηλή τάση Ελαττωματική φωτοδίοδος Εάν ο θόρυβος δεν παύσει μετά από 30 δευτερόλεπτα υπάρχει βλάβη στον εκτροπέα ακτινοβολίας Το VistaScan Mini δεν είναι ενεργοποιημένο Το καλώδιο σύνδεσης μεταξύ VistaScan Mini και Η/Υ είναι χαλαρό Ο Η/Υ δεν αναγνωρίζει σύνδεση με το VistaScan Mini Σφάλμα Hardware Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ελέγξτε το τροφοδοτικό καλώδιο και τις συνδέσεις φις Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ελέγξτε την τάση ρεύματος Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ενεργοποιήστε το VistaScan Mini Ελέγξτε το καλώδιο USB/ καλώδιο δικτύου Ο οδηγός του USB δεν είναι εγκατεστημένος ή είναι ανενεργός Ελέγξτε το καλώδιο USB/ καλώδιο δικτύου Ελέγξτε τις διευθύνσεις IP και τις μάσκες Subnet Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης 34

35 Βλάβη Πιθανή αιτία Αποκατάσταση 6. Η συσκευή δεν αντιδρά 7. Η ακτινογραφία δεν εμφανίζεται στην οθόνη μετά τη σάρωση 8. Ακτινογραφία πολύ σκούρα / φωτεινή 9. Η εικόνα είναι ανάποδη Το VistaScan Mini δεν ολοκλήρωσε ακόμα τη διαδικασία εκκίνησης Το VistaScan Mini μπλοκάρεται από το Firewall. Το φύλλο μνήμης τοποθετήθηκε συστραμμένο στη θήκη προστασίας από φως και διαβάζεται η ανενεργός πλευρά Τα δεδομένα εικόνας του φύλλου μνήμης διαγράφηκαν π.χ. λόγω του φωτός του περιβάλλοντος χώρου Σφάλμα στον εξοπλισμό Η ακτινογραφική συσκευή είναι ελαττωματική Δεν υπάρχουν στοιχεία εικόνας στο φύλλο μνήμης Λάθος ρύθμιση φωτεινότητας / κοντράστ στο λογισμικό Το φωτισμένο φύλλο μνήμης εκτέθηκε στο φως του περιβάλλοντος Η δοσολογία της ακτινοβολίας είναι πολύ μικρή Το φύλλο απεικόνισης εισήχθη συστραμμένο στη θήκη προστασίας από φως Το φύλλο απεικόνισης τοποθετήθηκε ανάποδα στη θήκη προστασίας από φως, ή στο στόμα του ασθενή Η συσκευή χρειάζεται περίπου δευτερόλεπτα από την ενεργοποίηση. Μετά από αυτό το διάστημα επαναλάβετε τη διαδικασία. Ενεργοποιήστε τις εισόδους για τη συσκευή στο Firewall. Αναγνώστε αμέσως τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης Τα δεδομένα εικόνας του φύλλου απεικόνισης πρέπει να διαβαστούν το συντομότερο δυνατόν μετά την αφαίρεση Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Ενημερώστε τον τεχνικό συντήρησης Εκθέστε σε φως το φύλλο απεικόνισης Ρυθμίστε τη φωτεινότητα της ακτινογραφίας μέσω λογισμικού Τοποθετήστε το φύλλο μνήμης στη θήκη προστασίας από φως στη μονάδα εισόδου. Ελέγξτε τις παραμέτρους της ακτινοβολίας Τοποθετήστε σωστά το φύλλο απεικόνισης. Η μαύρη πλευρά (με τα γράμματα) του φύλλου απεικόνισης θα πρέπει να είναι εμφανής από τη διαφανή πλευρά της θήκης προστασίας από φως. Τοποθετήστε σωστά το φύλλο απεικόνισης 35

VistaScan Perio Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30 * /30* 2010/01/13

VistaScan Perio Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30 * /30* 2010/01/13 VistaScan Perio Plus Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-167/30 *9000-618-167/30* 2010/01/13 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά................................ 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης..........

Διαβάστε περισσότερα

CR 7 VET * /30* Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30

CR 7 VET * /30* Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης /30 CR 7 VET Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 130905 9000-608-67/30 *9000-608-67/30* Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά................................ 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης.......... 4

Διαβάστε περισσότερα

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni

Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Dürr Dental VistaScan Plus Combi / Ceph / Omni Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-75/31 2007/04 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά... 4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης... 4 1.2 Γενικές υποδείξεις...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaScan Perio VistaScan Perio Net

Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaScan Perio VistaScan Perio Net Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης VistaScan Perio VistaScan Perio Net 2008/04 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά...4 1.1 Αξιολόγηση συμμόρφωσης...4 1.2 Γενικές υποδείξεις...4 1.3 Απόρριψη συσκευής...4

Διαβάστε περισσότερα

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων!

Καθημερινή χρήση. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος των ηχείων! BeoLab 8002 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση των ηχείων όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει κόκκινη,

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 1

BeoLab 12. BeoLab 12 1 BeoLab 12 BeoLab 12 1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε ότι δεν τοποθετείτε αντικείμενα με υγρά, όπως ανθοδοχεία, πάνω στη συσκευή. Το προϊόν απενεργοποιείται

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός

BeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Οδηγός BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Οδηγός Προφυλάξεις! Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο είναι τοποθετημένο και συνδεδεμένο σύμφωνα με τις οδηγίες αυτού του Οδηγού. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε το ηχείο. Αφήστε τέτοιου είδους

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT

ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT ΦΟΡΗΤΟ RADIO / CD / MP3 / USB / AUX / SD-MMC CARD APRC60AT 1. Ασφάλεια 1.1 Χρήση Η συσκευή αυτή λειτουργεί ως φορητό Ράδιο/CD. Αναπαράγει μουσική (MP3) μέσω CD και USB. Μπορεί επίσης να αναπαράγει μουσική

Διαβάστε περισσότερα

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Οι τεχνικές προδιαγραφές, τα χαρακτηριστικά και η χρήση τους υπόκεινται σε μεταβολή χωρίς προειδοποίηση. 3511053 Έκδοση 1.0 1201 Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την

Διαβάστε περισσότερα

Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση

Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση Dürr Dental Σύστημα ψηφιακής απεικόνισηςvistacam με χειροκίνητη ρύθμιση Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 9000-618-88/31 2013/08 2 2013/08 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1. Γενικά..........................

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845 Ευχαριστούμε για την αγορά του ανεμιστήρα. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή. Αγαπητέ

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz Μπαταρίες

Διαβάστε περισσότερα

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου!

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε οινόπνευμα ή άλλους διαλύτες για να καθαρίσετε οποιοδήποτε μέρος του ηχείου! BeoLab 7 1 Οδηγός Καθημερινή χρήση 3 Όταν ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του ηχείου όπως περιγράφεται στις παρακάτω σελίδες, συνδέστε ολόκληρο το σύστημα στο ρεύμα. Προστασία ηχείου Το ηχείο διαθέτει ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού

ΕΛΛΗΝΙΚA. Εισαγωγή: Συστήματα συναγερμού Συστήματα συναγερμού Εισαγωγή: ΕΛΛΗΝΙΚA Ασύρματο σύστημα συναγερμού Plug and Play πολλαπλών λειτουργιών. Εύκολη και γρήγορη εγκατάσταση. Λειτουργεί με μπαταρίες, χωρίς προσαρμογείς και καλώδια. Ασφαλίζει

Διαβάστε περισσότερα

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας

Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Σημαντικές Σημειώσεις Ασφαλείας Παρακαλούμε διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες για να εξασφαλίσετε τη σωστή λειτουργία του μηχανήματος. 1 Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν συνδέσετε το μηχάνημα. 2

Διαβάστε περισσότερα

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά

Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec. Μοντέλο: Fantec SB-200BT. Εγχειρίδιο Αγγλικά Ηχοσύστημα Soundbar με Bluetooth της Fantec Μοντέλο: Fantec SB-200BT Εγχειρίδιο Αγγλικά Τεχνικές προδιαγραφές: Διαστάσεις (Π x Υ x Β): 340 x 110 x 110 mm Ισχύς εξόδου: 24W (2 x 12W) RMS Έκδοση Bluetooth:

Διαβάστε περισσότερα

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02

Truma E-Kit. Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα. Σελίδα 02 Truma E-Kit EL Οδηγίες λειτουργίας Να φυλάσσονται πάντα στο όχημα Σελίδα 02 Truma E-Kit Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα που χρησιμοποιούνται...2 Ενδεδειγμένη χρήση...2 Υποδείξεις ασφαλείας...2 Οδηγίες λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr

www.tridimas.gr E-mail: info@tridimas.gr Κεντρικό: Ν. Πλαστήρα 257 & Αιόλου 36, ΤΚ: 135 62, Αγ. Ανάργυροι Αθήνα, Τηλ. Κέντρο: 210 26 20 250, Fax: 210 26 23 805 Υποκατάστημα: Σμύρνης 31, Τ.Κ.: 143 41, Ν. Φιλαδέλφεια, Αθήνα Τηλ: 210 25 25 534-210

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-600 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 500VA/600VA/650VA 800VA/850VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC 50Hz ή 60Hz

Διαβάστε περισσότερα

MT /2 Καπασιτόμετρο

MT /2 Καπασιτόμετρο MT-5110 3 1/2 Καπασιτόμετρο Εγχειρίδιο χρήσης 1 η Έκδοση 2012 2012 Copyright by Prokit s Industries Co., Ltd. 1. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Εύκολη και σωστή ανάγνωση τιμών. Υψηλή ακρίβεια μέτρησης. Οι μετρήσεις είναι

Διαβάστε περισσότερα

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών

powerpackpoint Οδηγίες χρήσης Σετ επαναφορτιζόμενων μπαταριών HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Strasse 12 / 14 19061 Schwerin Germany Τηλέφωνο: +49 385 39925-0 Φαξ: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de powerpackpoint powerpackpoint-ell-0310-01

Διαβάστε περισσότερα

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού:

Profitstore.gr ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402. Εισαγωγή: Περιγραφή Ψηφιακού Ρολογιού: Εισαγωγή: ΡΟΛΟΙ ΚΑΜΕΡΑ KJ402 Το ρολόι είναι ιδανικό για ασφάλεια και κρυφή παρακολούθηση. Μια κάμερα και ένας αναγνώστης καρτών Micro SD (η κάρτα Micro SD δεν περιλαμβάνεται) για εγγραφή είναι κρυμμένα

Διαβάστε περισσότερα

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας

SUNNY CENTRAL. 1 Εισαγωγή. Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας SUNNY CENTRAL Υποδείξεις για τη γειωμένη λειτουργία της φωτοβολταϊκής γεννήτριας 1 Εισαγωγή Μερικοί κατασκευαστές μονάδων συνιστούν ή/και απαιτούν, κατά τη χρήση των φωτοβολταϊκών μονάδων λεπτής μεμβράνης

Διαβάστε περισσότερα

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη

UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP Με LCD οθόνη ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ UPS GP-1000 Με LCD οθόνη ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ 1000VA/1050VA/1200VA 1500VA Τάση Εισόδου Τάση Εξόδου Κυματομορφή Εξόδου Συχνότητα Εξόδου 145VAC~290VAC 195VAC~255VAC PWM/DC

Διαβάστε περισσότερα

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

PD 625 ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Puredry ΑΘΟΡΥΒΟΣ ΜΙΝΙ ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ PUREDRY HELLAS 2015, PD-GR Σας ευχαριστούμε για την αγορά του καινοτόμου Puredry Μίνι Αφυγραντήρα. Σάς ευχόμαστε πολλά χρόνια υγιεινού καθαρού αέρα

Διαβάστε περισσότερα

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία

Θερμοστάτης LTC 530. Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Θερμοστάτης LTC 530 Οδηγίες Ο θερμοστάτης διαθέτει οθόνη με «LED» φωτισμό, η οποία εμφανίζει την πραγματική θερμοκρασία Ο θερμοστάτης έχει σχεδιαστεί για να διατηρήσει μια σταθερή θερμοκρασία. Ο θερμοστάτης

Διαβάστε περισσότερα

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης για μύλο ζωοτροφών Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί

Διαβάστε περισσότερα

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις.

Panels PM. Ηλεκτρική σύνδεση Τα πάνελ παρέχονται με ένα εύκαμπτο καλώδιο με φις. 1 2 3 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν ώστε να αποφευχθεί τυχόν ζημιά ή επικίνδυνες καταστάσεις. Κάθε χρήση του προϊόντος εκτός των Panels PM προδιαγραφών

Διαβάστε περισσότερα

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης

Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης Bραχίονα στερέωσης της μονάδας σκληρού δίσκου Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZCD1 7020229 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1.

1 Σύμβολα. 3 Κατάλληλη χρήση. 4 Προβλεπόμενη λανθασμένη χρήση. 2 Ασφάλεια και κίνδυνοι. 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης. 1. A 1 2 B 3 G H 4 C 7 5 6 I J D 8 9 10 11 12 13 12 13 K 14 E F 1 Σύμβολα 1.1 Υποδείξεις προειδοποίησης Οι υποδείξεις προειδοποίησης διαφέρουν μεταξύ τους ανάλογα με το είδος του κινδύνου με τις εξής λέξεις

Διαβάστε περισσότερα

Informer Compact series

Informer Compact series Informer Compact series Line Interactive Ημιτονικής Εξόδου 1kVA/2kVA/3kVA Uninterruptible Power Supply ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν την εγκατάσταση ή τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΜΙΝΙ DV 100 WP 0 Mini Αδιάβροχη Βιντεοκάμερα Εισαγωγή Η DV 100 WP είναι μια πολύ μικρή βιντεοκάμερα η οποία χρησιμεύει κυρίως για την εγγραφή βίντεο σε εξωτερικούς χώρους. Λόγω της εύκολης

Διαβάστε περισσότερα

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P

ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P ΡΑΔΙΟΡΟΛΟΙ-ΞΥΠΝΗΤΗΡΙ AR280P 1. Χρήση Το AR280P λειτουργεί ως Ράδιο/ρολόι. Έχει λειτουργία FM ραδιόφωνου, λειτουργία προβολής της ώρας με προβολέα και περιλαμβάνει μία λάμπα. Εμφανίζει επίσης τη θερμοκρασία

Διαβάστε περισσότερα

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης

Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης Mονάδα σκληρού δίσκου (με βραχίονα στερέωσης) Εγχειρίδιο χρήσης CECH-ZHD1 7020228 Συμβατό υλικό Σύστημα PlayStation 3 (Σειρά CECH-400x) Προφυλάξεις Για την ασφαλή χρήση του προιόντος αυτού και προτού αρχίσετε

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828 Περιγραφή Συσκευών R-826/R-827/R-828 1. ΦΤΕΡΩΤΗ 2. ΠΛΑΣΤΙΚΟ ΜΕΡΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 3. ΚΛΙΠ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ 4. ΒΑΣΗ 5. ΠΙΣΩ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟ ΚΑΛΥΜΜΑ

Διαβάστε περισσότερα

1964-P-2001 1964-P-2000

1964-P-2001 1964-P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΙΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ Οδηγίες Εγκατάστασης Μονάδας Τοίχου Keeler Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας

Διαβάστε περισσότερα

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω;

1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Ερωτήσεις 1.Γιατί δεν φορτίζεται η μπαταρία; Τι να κάνω; Απαντήσεις Υπάρχουν 3 κύριοι πιθανοί λόγοι για αυτό το πρόβλημα: κακή σύνδεση, ακατάλληλη θερμοκρασία, κατεστραμμένη μπαταρία ή τροφοδοτικό. Σε

Διαβάστε περισσότερα

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW

ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΤΑ ΠΡΩΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΜΕ ΤΟ HERCULES DJCONTROLWAVE KAI TO DJUCED DJW ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΕΛΕΓΚΤΗ HERCULES DJCONTROLWAVE Το Hercules DJControlWave είναι ένας ελεγκτής για DJ με 2 πλατό με ασύρματη τεχνολογία Bluetooth.

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Περιγραφή. 1. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση 2. Ρύθμιση 3. Βραχίονας 4. Ενδείκτης ισχύος 5. Ανίχνευση κίνησης (Ενεργοποίηση) Εισαγωγή Ο ανιχνευτής κίνησης είναι ιδανικός για κρυφή ασφάλεια και παρατήρηση. Στο περίβλημα PIR υπάρχει μια συσκευή ανάγνωσης κάρτας SD (δεν περιλαμβάνεται κάρτα SD) για εγγραφή, ενσωματωμένη με τη μοναδική

Διαβάστε περισσότερα

CashConcepts CCE 112 NEO

CashConcepts CCE 112 NEO CashConcepts CCE 112 NEO Μπορείτε να κατεβάσετε το εγχειρίδιο δωρεάν και σε διάφορες γλώσσες από τη διεύθυνση www.cce.tm, από την καρτέλα FAQ. Περιγραφή Μπροστινή όψη 1 Γραμμή LED Πράσινη = Τα χαρτονομίσματα

Διαβάστε περισσότερα

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL

Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL Εξοπλισμός SUNNY REMOTE CONTROL Οδηγίες συναρμολόγησης SRC20-MO-IEL121010 IMEL-SRC20 Έκδοση 1.0 GR SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν έγγραφο 1 Υποδείξεις που αφορούν στο παρόν

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ

FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ FM/MW/SW1,2 ΠΑΓΚΟΣΜΙΑΣ ΛΗΨΗΣ, ΜΕ ΦΑΚΟ,ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΚΑΙ ΗΛΙΑΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Καθαρίστε τη συσκευή

Διαβάστε περισσότερα

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ PD10/16-SDE ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή. Τοποθετήστε τη συσκευή σε

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 3.Περιγραφή του πίνακα 3.1 Πρόσοψη 3.2 Ενδείξεις LED στην

Διαβάστε περισσότερα

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH D S Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH 1117 ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ-INVERTER ΚΑΘΑΡΟΥ ΗΜΙΤΟΝΟΥ YXP & YXP UPS 1. Οδηγίες ασφαλείας 2. Εισαγωγή προϊόντος καθαρού ημιτόνου YXP 2.1 Δυνατότητες 2.2 Κύρια χαρακτηριστικά 2.3 Πρόσοψη των 300-600W

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ Σας ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στο προϊόν μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Παρακαλούμε

Διαβάστε περισσότερα

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz

Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης. ECRU.1 Δέκτης 2 καναλιών 12/24 V 433 Mhz Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης Δέκτης καναλιών /4 V 4 Mhz Περιεχόμενα:...Σελίδα Χαρακτηριστικά προϊόντος... Τροφοδοσία... Σύνδεση κεραίας... Διαμόρφωση εξόδων και προγραμματισμός χρόνου ενεργοποίησης...

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση  SBT50/00. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome SBT50/00 Εγχειρίδιο χρήσης a b c d e f BEEP PHILIPS SBT50 1 Σημαντικό Ασφάλεια Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες για την ασφαλή τοποθέτηση, χρήση και συντήρηση. Σημαντικές οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

CR 7 Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης / V003

CR 7 Plus. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης / V003 CR 7 Plus Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης 1309V003 9000-608-127/31 Περιεχόμενα Σημαντικές πληροφορίες 1 Σε αυτό το έγγραφο 3 1.1 Προειδοποιητικές υποδείξεις και σύμβολα 3 1.2 Αυτοκόλλητο 4 1.3 Οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

150mA max. 12-14V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm 0... 55 º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος

150mA max. 12-14V. 100 μ. 133 x 89 x 19 mm 0... 55 º C. Κατάσταση συστήματος Μήνυμα. Σύστημα Trouble. Ένδειξη. Έ θιμο Πληκτρολόγιο Διχοτόμηση Τίτλος LCD EKB2 Το EKB2 είναι ένα πληκτρολόγιο LCD που προορίζεται για χρήση με συναγερμό ELDES SM ( Perseas- Thiseas) και τα συστήματα διαχείρισης του. Τα κύρια χαρακτηριστικά του πληκτρολογίου EKB2 είναι τα

Διαβάστε περισσότερα

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423

ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΨΗΦΙΑΚΗ ΚΟΡΝΙΖΑ FDF 8423 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΣΦΆΛΕΙΑ... 4 ΣΥΜΒΑΤΆ ΜΈΣΑ... 4 ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ... 5 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΚΟΥΜΠΙΏΝ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΈΡΟΣ... 5 ΣΎΝΔΕΣΗ ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΎΜΑΤΟΣ... 5 ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί.

Εάν το subwoofer σιγήσει τον ήχο, η ενδεικτική λυχνία γίνεται πορτοκαλί. BeoLab 11 Οδηγός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε σταγόνες ή πιτσιλιές και βεβαιωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC2016-31-003- ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα, όπως αναμμένα κεριά κοντά στο προϊόν. Μην τοποθετείτε αντικείμενα

Διαβάστε περισσότερα

Μην καλύπτετε την αριθμομηχανή όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση.

Μην καλύπτετε την αριθμομηχανή όταν αυτή είναι ενεργοποιημένη, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση. 1260 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Οδηγίες ασφάλειας Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης. Η αριθμομηχανή σας είναι ένα πολύ εξελιγμένο κομμάτι εξοπλισμού. Ποτέ μην προσπαθήσετε να το επισκευάσετε μόνοι

Διαβάστε περισσότερα

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D

TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D TVM 11 / TVM 12 / TVM 13 / TVM 14 / TVM 17 / TVM 18 / TVM 20 D / TVM 24 D EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM11-12-13-14-17-18-20D-24D-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης...

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR

Οδηγίες χρήσης. FM443 Πλακέτα ηλιακού. Πλακέτα λειτουργίας. Για τον τεχνικό. Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό /2008 GR Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM443 Πλακέτα ηλιακού Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό. 6 720 615 869-03/2008 GR Περιεχόμενα 1 Ασφάλεια..................................... 3

Διαβάστε περισσότερα

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ aquauno PRATICO ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗΣ ΠΟΤΙΣΜΑΤΟΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 8493 98 AQUAUNO PRATICO ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΤΗ ΜΑΣ. ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΟΝ

Διαβάστε περισσότερα

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL

TVM 18 S ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL TVM 18 S EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΑΠΈΔΟΥ TRT-BA-TVM18S-TC-002-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΦΟΡΗΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ DADOS 9-13 PLUS ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από

Διαβάστε περισσότερα

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της

XD100. Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών. της Εγχειρίδιο Χρήσης Συσκευής Αποστείρωσης Αναπνευστικών Συσκευών XD100 της Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης παρέχει πληροφορίες λειτουργίας, τακτικής συντήρησης και ασφάλειας. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο χρήσης

Διαβάστε περισσότερα

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL

TVE 8 / TVE 9 ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC EL TVE 8 / TVE 9 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE8-TVE9-TC2016-15-005-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των

Διαβάστε περισσότερα

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση

/2001 GR Για το χρήστη. Οδηγίες χρήσης. Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού. Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση 6304 5398 04/2001 GR Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Πλακέτα λειτουργίας FM 443 Πλακέτα ηλιακού Διαβάστε προσεκτικά πριν τη χρήση Στοιχεία έκδοσης Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών.   Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης BCG1500 Λειαντήρας Δομικών Υλικών Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης Owner s manual Οδηγίες χρήσης και ασφαλείας Σημαντικές οδηγίες Σημαντικές οδηγίες και προφυλάξεις είναι πάνω στο εργαλείο σας

Διαβάστε περισσότερα

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL

TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC EL TVE 29 T ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΠΎΡΓΟΣ TRT-BA-TVE29T-TC2016-15-005- Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 2 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη της τελευταίας έκδοσης των οδηγιών χρήσης και

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγός γρήγορης αναφοράς

Οδηγός γρήγορης αναφοράς Οδηγός γρήγορης αναφοράς 3 Προσαρμόστε τις ρυθμίσεις. 4 Αντιγράψτε το έγγραφο. Δημιουργία αντιγράφων 1 Τοποθετήστε ένα πρωτότυπο έγγραφο στο συρτάρι χαρτιού του αυτόματου τροφοδότη εγγράφων ή στο κρύσταλλο

Διαβάστε περισσότερα

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση. AD200. Εγχειρίδιο χρήσης

Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση.  AD200. Εγχειρίδιο χρήσης Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση www.philips.com/welcome AD200 Εγχειρίδιο χρήσης Πίνακας περιεχομένων 1 Σημαντικό 2 2 Το ηχείο σύνδεσης 3 Εισαγωγή 3 Περιεχόμενα συσκευασίας

Διαβάστε περισσότερα

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων

Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρική σκούπα αναρρόφησης υγρών / ξηρών ρύπων Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις υποδείξεις ασφαλείας και ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες υποδείξεις

Διαβάστε περισσότερα

V 50/60Hz W 1.7L

V 50/60Hz W 1.7L ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Ηλεκτρικός Βραστήρας Μοντέλο: R-778 220-240V 50/60Hz 1850--2200W 1.7L ΒΑΣΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Τοποθετήστε το προϊόν κάθετα σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια, όσο το δυνατόν πιο κοντά σε παράθυρο, κρατώντας μια ελάχιστη απόσταση 50 cm από τοίχους ή άλλα εμπόδια. Συνδέστε το

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ sven-312 www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης sven-312 MS-302 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα ТМ SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2014. SVEN PTE. LTD. Έκδοση 1.0

Διαβάστε περισσότερα

/2006 GR

/2006 GR 7746800095 12/2006 GR (el) Για το χρήστη Οδηγίες χρήσης Επίτοιχος λέβητας συμπύκνωσης αερίου Logamax plus GB022-24/24K Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από τη θέση σε λειτουργία Σημαντικές γενικές

Διαβάστε περισσότερα

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven

Σύστημα ηχείων πολυμέσων 2.0 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ. sven-320 sven ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ www.sven.fi Lietotāja Εγχειρίδιο rokasgrāmata χρήσης MS-302 Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το ηχοσύστημα ТМ SVEN! ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ 2016. SVEN PTE. LTD. Έκδοση 1.0 (V 1.0). Το παρόν

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΤΙΚΟ MICA UHM-782 Ευχαριστούμε που χρησιμοποιείτε τα προιόντα μας. Σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή! Ⅰ. Παρουσίαση συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4

ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Sambo Hellas www.sambo.gr Email: info@sambo.gr ΜΟΝΙΤΟΡ ΘΥΡΟΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5W SB-AT34/D4 Έκδοση 1.0 1. Μέρη και Λειτουργίες 1 13 7 8 9 2 3 4 5 6 13 Sambo Hellas 10 12 Μπροστά όψη

Διαβάστε περισσότερα

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4.

Πληροφορίες για την ασφάλεια 1. Σύμβολα ασφάλειας 1. Συντήρηση 1. Κατά τη χρήση 2. Γενική περιγραφή 2. Μπροστινός πίνακας 3-4. Πίνακας περιεχομένων Πληροφορίες για την ασφάλεια 1 Σύμβολα ασφάλειας 1 Συντήρηση 1 Κατά τη χρήση 2 Γενική περιγραφή 2 Μπροστινός πίνακας 3-4 Προδιαγραφές 4 Γενικά 4-6 Οδηγίες λειτουργίας 6-7 Αντικατάσταση

Διαβάστε περισσότερα

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601

Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Ασύρματη ψηφιακή συσκευή παρακολούθησης και αμφίδρομης επικοινωνίας για μωρό VB601 Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος μας. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη χρήση,

Διαβάστε περισσότερα

Personal Sports Blender D1202

Personal Sports Blender D1202 Personal Sports Blender D1202 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Φυλάξτε τες για πιθανή μελλοντική χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1. Αυτή

Διαβάστε περισσότερα

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425

LASERJET PRO 400 MFP. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 LASERJET PRO 400 MFP Συνοπτικές οδηγίες χρήσης M425 Βελτιστοποίηση ποιότητας αντιγραφής Διατίθενται οι ακόλουθες ρυθμίσεις ποιότητας αντιγράφων: Αυτόματη επιλογή: Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση αυτή όταν δεν

Διαβάστε περισσότερα

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ENERGY MUSIC BOX Z1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ Η Energy Sistem σας ευχαριστεί που αγοράσατε το Energy Music Box Z1. Ελπίζουμε να το απολαύσετε. Φορητό ηχείο με λειτουργία line-in και θύρα micro SD/SDHC

Διαβάστε περισσότερα

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17

TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 TVE 10 / TVE 11 / TVE 15 / TVE 17 EL ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ ΕΠΙΤΡΑΠΈΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ TRT-BA-TVE10-TVE11-TVE15-TVE17-TC-004-EL Περιεχόμενα Υποδείξεις για τις οδηγίες χρήσης... 1 Μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ (ΕΛ) Σειρά: Convection Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Αυτές οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για τα ακόλουθα

Διαβάστε περισσότερα

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver el Οδηγίες χειρισμού Οδηγίες χρήσης Ο STABILA είναι ένας απλού χειρισμού δέκτης για τη γρήγορη λήψη των γραμμών λέιζερ. Με το δέκτη μπορεί να γίνει λήψη μόνο παλμικής διαμόρφωσης ακτινών λέιζερ

Διαβάστε περισσότερα

Οδηγίες συναρμολόγησης

Οδηγίες συναρμολόγησης Οδηγίες συναρμολόγησης εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου 0315.. 1 Χειρισμός Εικόνα 1: Στοιχείο χειρισμού Ο έλεγχος των λειτουργιών του εντοιχιζόμενου ραδιοφώνου πραγματοποιείται μέσω των πλήκτρων του στοιχείου

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10. Oδηγίες χρήσης. Περιεχόμενα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10. Oδηγίες χρήσης. Περιεχόμενα ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗΣ ΧΑΡΤΟΝΟΜΙΣΜΑΤΩΝ V 10 Oδηγίες χρήσης Περιεχόμενα Σύντομη εισαγωγή 2 Εξαρτήματα, κουμπιά ελέγχου και ενδεικτικά της συσκευής 2 Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια σας 3 Λειτουργίες καταμέτρησης

Διαβάστε περισσότερα

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης

www.vageo.gr Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης VS-2 Εγχειρίδιο χρήσης (01VS-2-2013) Ψηφιακό Διπλό Θερμόμετρο & Διπλός Ελεγκτής για Εφαρμογές Θέρμανσης - Ψύξης Σελ.2 Οδηγίες ασφαλείας - Τοποθέτηση Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σελ.3,4,5 Σύνδεση - Χειρισμός

Διαβάστε περισσότερα

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό

Καυστήρας μπλε φλόγας. Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A (2001/10) GR. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Καυστήρας μπλε φλόγας Οδηγίες χρήσης Logatop BE-A 6 720 818 766 (2001/10) GR Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά πριν από το χειρισμό Πρόλογος Η συσκευή συμμορφώνεται με τις ισχύουσες διατάξεις των σχετικών

Διαβάστε περισσότερα

VistaScan Mini Σαρωτής φύλλων απεικόνισης Συμπαγής και πανίσχυρος. Φροντίδα δοντιών

VistaScan Mini Σαρωτής φύλλων απεικόνισης Συμπαγής και πανίσχυρος. Φροντίδα δοντιών VistaScan Mini Σαρωτής φύλλων απεικόνισης Συμπαγής και πανίσχυρος Αεροσυμπιεστές Αναρροφήσεις Ψηφιακή Απεικόνιση Φροντίδα δοντιών Υγιεινή Η νέα διάσταση της ακτινοδιάγνωσης Δίπλα στη έδρα Ο σαρωτής φύλλων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Εγκατάσταση της εσωτερικής οθόνης Εισαγωγή Mε αυτό το έξυπνο σύστημα ενδοεπικοινωνίας με βίντεο είστε βέβαιοι ότι δεν θα βρεθείτε προ εκπλήξεως εάν κάποιος είναι στην πόρτα σας. Η εξωτερική μονάδα αποτελείται από ένα κουδούνι με πολύ μικρή

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ. MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής TYPE L5401 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ MASTER VAPOR Ατμοκαθαριστής (GR) TYPE L5401 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ - ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ 1 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το

Διαβάστε περισσότερα

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ DUE-1238 ΑΦΥΓΡΑΝΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά και φυλάξετε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος, για να

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ *Παρακαλώ πολύ διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν Αγαπητέ καταναλωτή, Είναι πολύ σημαντικό να λειτουργήσετε τον απορροφητήρα κουζίνας σωστά, ώστε να τον

Διαβάστε περισσότερα

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel

Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Ηλεκτρικός Θερμοπομπός Panel Οδηγίες χρήσης Μοντέλο : UHP-772 Διαβάστε και αποθηκεύστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση ΜΗΝ ΓΥΡΙΖΕΤΕ ΑΝΑΠΟΔΑ ΤΟΝ ΘΕΡΜΟΜΠΟ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Βραστήρας D 3101 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Προσοχή: Πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης, οι οποίες θα σας επιτρέψουν να εξοικειωθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ www.colorato.net ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΑΣ ΧΕΡΙΩΝ TURBO ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHD-140W CLHD-140S Προσοχή: Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την εγκατάσταση και τη χρήση ΓΕΝΙΚΑ 1. Είναι σημαντικό να κατανοηθούν πλήρως

Διαβάστε περισσότερα

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306

MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 MICRO SET / CD / MP3 / USB / AUX AMC306 1. Χρήση Το mini ηχοσύστημα αναπαράγει μουσική από CD και USB. Η μουσική μπορεί επίσης να αναπαραχθεί μέσω της θύρας LINE-IN. Η λειτουργία FM σας επιτρέπει να ακούτε

Διαβάστε περισσότερα

Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός

Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός Κάμερα καταγραφικό Ρολόι χειρός Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την κάμερα ρολόι χειρός της εταιρείας μας. Προκειμένου να εκμεταλλευτείτε στο μέγιστο τις λειτουργίες που σας προσφέρει

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS

ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΦΩΤΟΒΟΛΤΑΪΚΗ ΚΥΨΕΛΗ ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑ DC σε AC ΚΑΙ ΤΡΟΦΟΔΟΤΙΚΟ UPS SIU 150 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν προκειμένου να αποφύγετε

Διαβάστε περισσότερα