Wireless Remote Controller Kit

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Wireless Remote Controller Kit"

Transcript

1 OPERATION MANUAL Wireless Remote Controller Kit English Deutsch MODELS: BRC7GA53 BRC7GA56 Français Español Thank you for purchasing this product. Carefully read this operation manual to ensure proper operation. After reading the manual, file it away for future reference. Furthermore, make certain that this operation manual is handed to a new user when he takes over the operation. Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. Hier wird erklärt, wie das Gerät richtig eingesetzt wird und was bei Störungen zu tun ist. In dieser Anleitung wird nur das Innenaggregat beschrieben. Verwenden Sie diese Anleitung zusammen mit der Bedienungsanleitung des Außenaggregats. Nach dem Lesen der Anleitung legen Sie diese griffbereit zum Nachschlagen auf. Nous vous remercions pour votre acquisition de ce climatiseur Daikin. Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser le climatiseur. Il vous expliquera comment vous servir correctement de l appareil et vous guidera en cas de problème. Lorsque vous aurez lu le manuel, rangez-le afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Le agradecemos la compra de este acondicionador de aire Daikin. Lea cuidadosamente el manual de funcionamiento antes de utilizar el acondicionador de aire. Dicho manual le indicará cómo utilizar adecuadamente la máquina y le ayudará en caso de avería. Después de leer el manual, consérvelo para consultas futuras. Italiano ΕλληνικÜ Nederlands Portugues Рóссêий Türkçe La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di avviare il condizionatore. Ciò permetterà di usare correttamente l unità e di ottenere un aiuto in caso di anomalia di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservarlo in un luogo accessibile per una futura necessità. Σαò εuχαριστοýìε που αγορüσατε τη συσκευþ κλιìατισìοý. ÄιαβÜστε προσεκτικü αυτýò τιò οδηγßεò χρþσηò πριν να χρησιìοποιþσετε τη συσκευþ κλιìατισìοý. Θα σαò πουν πωò θα χρησιìοποιþσετε σωστü τη ìονüδα και θα σαò βοηθþσουν αν εìφανιστοýν προβλþìατα. Αφοý διαβüσετε τιò οδηγßεò, ΒÜλτε τιò στσ αρχεßο σαò για ìελλοντικþ αναφορü.

2 Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Lees deze bedrijfshandleiding aandachtig door voordat u de airconditioner gebruikt. Het omvat uitleg over het correcte gebruik van de unit en biedt hulp in geval een storing mocht optreden. Gebruik deze handleding voor verdere raadpleging. Obrigado pela sua compra deste aparelho de ar condicionado Daikin. Leia com atenção este manual de operação antes de proceder à utilização do aparelho de ar condicionado. Este indicar-lhe-á como deverá utilizar a unidade correctamente e ajudá-lo-á no caso de surgir qualquer problema. Depois de ler o manual, guarde-o num local seguro a fim de o poder consultar caso venha a ser preciso. Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После изóчения рóêоводства сохраните еãо для обращений в бóдóщем. Daikin klima satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimanýzý kullanmadan önce bu kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu kýlavuz ünitenin nasýl uygun olarak kullanýlacaðýný anlatýr ve herhangi bir problem olduðunda size yardým eder. Bu kýlavuzda yalnýzca iç ünite ile ilgili bilgiler verilmektedir. Bu dökümaný dýþ ünite ile ilgili kullaným kýlavuzu ile birlikte kullanýnýz. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra ilerde tekrar faydalanmak üzere saklayýnýz.

3 Fig H M L C ON OFF UP 8 10 Fig. 1-2 ON OFF 4 2 hr. hr. FAN 9 H M L C TEMP TIME UP FAN RESERVE CANCEL 5 7 TEST hr. hr. TIMER MODE SWING TEST TEST Fig [1]

4 PRIOR TO USE This operation manual is exclusively for instructions on how to use the wireless remote controller. Read also the operation manual attached to the indoor unit and to the outdoor unit for safe usage of the system and maintenance. VOR DER INBETRIEBNAHME Diese Betriebsanleitung enthält ausschließlich Anweisungen über den Gebrauch der drahtlosen Fernbedienung. Über die sichere Anwendung und Wartung des Systems, lesen Sie auch die dem lnnenaggregat beiliegende Bedienungsanleitung. AVANT LA MISE EN SERVICE Ce mode d emploi ne concerne que les instructions d utilisation de la télécommande sans câble. Lire également le mode d emploi joint à l unité intérieure pour une utilisation et un entretien du système en toute sécurité. ANTES DE LA UTILIZACIÓN Este manual de instrucciones contiene sólo las instrucciones para el uso del control remoto sin cables. Lea también el manual de instrucciones que viene con la unidad interior para un uso seguro del sistema y para su mantenimiento. PRIMA DELL USO Il presente manuale d uso fornisce esclusivamente istruzioni per l uso del telecomando via radio. Per un uso sicuro del sistema e per la sua manutenzione leggere inoltre il manuale d uso in dotazione all unità interna. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò περιýχει ìüνο οδηγßεò για τη χρþση του ασýρìατου τηλεχειριστηρßου. ÄιαβÜστε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικþ ìονüδα για την ασφαλþ χρþση του συστþìατοò και για τη συντþρηση. VOOR GEBRUIK Deze bedieningshandleiding is uitsluitend bedoeld voor gebruik tijdens de instructie over de werking van de afstandsbediening. Lees ook de bedieningshandleiding die werd meegeleverd bij de binnenunit voor een veilig gebruik van het systeem en het onderhoud ervan. ANTES DE UTILIZAR O presente manual de funcionamento destina-se exclusivamente para explicar o modo de utilização do controlo remoto sem fio. Leia igualmente o manual de funcionamento fornecido com a unidade interior para uma utilização e manutenção segura do sistema. ПОДГОТОВКА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Данное рóêоводство по эêсплóатации посвящено исêлючительно инстрóêтированию работе с беспроводным óдаленным êонтроллером. Для безопасноãо использования и техничесêоãо обслóживания системы ознаêомьтесь таêже с рóêоводством по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. KULLANMADAN ÖNCE Bu kullaným kýlavuzu yalnýzca kablosuz uzaktan kumandanýn kullanýmýna iliþkin talimatlarý içermektedir. Sistemin güvenli kullanýmý ve bakýmý için iç ünite ve dýþ ünite ile birlikte gelen kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. [2]

5 Disposal requirements Your product and the batteries supplied with the controller are marked with this symbol. This symbol means that electrical and electronic products and batteries shall not be mixed with unsorted household waste. For batteries, a chemical symbol can be printed beneath the symbol. This chemical symbol means that the battery contains a heavy metal above a certain concentration. Possible chemical symbols are: Pb: lead (>0.004%) Do not try to dismantle the system yourself: the dismantling of the product, treatment of the refrigerant, of oil and of other parts must be done by a qualified installer in accordance with relevant local and national legislation. Units and waste batteries must be treated at a specialized treatment facility for re-use, recycling and recovery. By ensuring correct disposal, you will help to prevent potential negative consequences for the environment and human health. Please contact the installer or local authority for more information. Vorschriften zur Entsorgung Ihr Produkt und die mit dem Controller mitgelieferten Batterien tragen dieses Symbol. Das Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht zusammen mit unsortiertem Hausmüll beseitigt werden dürfen. Bei Batterien kann unter dem Symbol ein anderes für eine chemische Substanz aufgedruckt sein. Dieses Symbol bedeutet dann, dass die Batterie ein Schwermetall enthält in einer Konzentration, die über einem bestimmten Grenzwert liegt. Mögliche Symbole für Chemikalien: Pb: Blei (>0,004%) Versuchen Sie auf keinen Fall, das System selber auseinanderzunehmen. Das Auseinandernehmen des Produkts sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem qualifizierten Monteur in Übereinstimmung mit den relevanten örtlichen und staatlichen Vorschriften erfolgen. Die zu entsorgenden Einheiten und Batterien müssen zwecks ordnungsgemäßer Behandlung einem Betrieb zugeführt werden, der auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie das Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die Installationsfirma oder an die zuständige örtliche Behörde. Instructions d élimination Votre produit et les piles fournies avec le contrôleur sont marqués du symbole suivant. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques et les piles doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. En ce qui concerne les piles, un symbole chimique peut être imprimé sous le symbole. Ce symbole chimique signifie que la pile contient un métal lourd audelà d une certaine concentration. Symboles chimiques possibles: Pb: plomb (>0,004%) Ne pas essayer de démonter vous-même l appareil: le démontage du produit ainsi que le traitement du réfrigérant, de l huile et d autres composants doivent être effectués par un installateur qualifié, en accord avec les réglementations locales et nationales en vigueur. Les unités et piles jetables doivent être apportées à des installations spécialisées dans le réemploi, le recyclage ou le retraitement. Au travers d une mise au rebut correcte, vous contribuez à éviter les conséquences potentiellement néfastes sur l environnement et la santé. Veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales pour plus d information. Requisitos para la eliminación Su producto y las pilas suminsitrados con el control vienen marcados con este símbolo. Est símbolo significa que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. En el caso de las pilas puede aparecer un símbolo impreso bajo el símbolo. Este símbolo químico significa que las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, esto significa que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos: Pb: plomo (>0,004%) No intente desmontar el sistema usted mismo: El desmantelamiento del producto, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador competente de acuerdo con las normas locales y nacionales aplicables. Las unidadesy pilas agotadas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información. Istruzioni per lo smaltimento Il prodotto e le batterie in dotazione con l unità di comando sono contrassegnati con questo simbolo. Questo simbolo sta ad indicare che i prodotti elettrici ed elettronici, così come le batterie, non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici indifferenziati. Sulle batterie, sotto al simbolo è possibile trovare stampato un simbolo chimico. Questo simbolo chimico indica che la batteria contiene un metallo pesante al di sopra di una certa concentrazione. I simboli chimici possibili sono: Pb: piombo (>0,004%) Non cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del prodotto, nonché il recupero del refrigerante, dell olio e di qualsiasi altra parte, devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità con le relative norme locali e nazionali in vigore. Le unità e le batterie usate devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà possibili conseguenze negative per l ambiente e la salute dell uomo. Per maggiori informazioni contattare l installatore o le autorità locali. ΠροϋποθÝσειò απüρριψηò Το συγκεκριìýνο προϊüν καθþò οι ìπαταρßεò που παρýχονται ìε το χειριστþριο επισηìαßνονται ìε αυτü το σýìβολο. Αυτü σηìαßνει üτι τα ηλεκτρικü και ηλεκτρονικü προϊüντα, καθþò και οι ìπαταρßεò πρýπει να απορρßπτονται χωριστü απü τα οικιακü απορρßììατα. Στιò ìπαταρßεò, κüτω απü αυτü το σýìβολο ìπορεß να αναγρüφεται Ýνα χηìικü σýìβολο. Αυτü το χηìικü σýìβολο σηìαßνει üτι η ìπαταρßα περιýχει Ýνα βαρý ìýταλλο σε ìεγαλýτερη συγκýντρωση απü ìßα ορισìýνη τιìþ. ΠιθανÜ χηìικü σýìβολα εßναι: Pb: ìüλυβδοò (>0,004%) Μην προσπαθþσετε να αποσυναρìολογþσετε ìüνοι σαò το σýστηìα: Η αποσυναρìολüγηση του προϊüντοò, ο χειρισìüò του ψυκτικοý, του λαδιοý και των Üλλων τìηìüτων θα πρýπει να γßνεται απü κüποιο εξειδικευìýνο τεχνικü, σýìφωνα ìε τη σχετικþ τοπικþ και εθνικþ νοìοθεσßα. Οι ìονüδεò και οι Üδειεò ìπαταρßεò θα πρýπει να υφßστανται ìßα ειδικþ επεξεργασßα για την επανüχρηση, την ανακýκλωση και την αποκατüστασþ τουò. Φροντßζονταò για τη σωστþ απüρριψη του προϊüντοò, θα αποφýγετε ενδεχüìενεò αρνητικýò συνýπειεò για το περιβüλλον και την υγεßα. Παρακαλþ επικοινωνþστε ìε τον τεχνικü εγκατüστασηò Þ τιò τοπικýò αρχýò για περισσüτερεò πληροφορßεò. Vereisten voor het opruimen Uw product en de bij de controller geleverde batterijen dragen dit symbool. Dit symbool betekent dat u geen elektrische en elektronische producten en batterijen mag mengen met niet-gesorteerd huishoudelijk afval. Voor batterijen kan een chemisch symbool onder het symbool staan. Dit chemisch symbool geeft aan dat de batterij meer dan een bepaalde concentratie van een zwaar metaal bevat. Mogelijke chemische symbolen: Pb: lood (>0,004%) Probeer het systeem niet zelf te ontmantelen: het ontmantelen van het product, het behandelen van het koelmiddel, van olie en van andere onderdelen moeten gebeuren door een bevoegd monteur in overeenstemming met de relevante lokale en nationale reglementeringen. Units en afvalbatterijen moeten bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld voor hergebruik, recyclage en terugwinning. Door ervoor te zorgen dat op de correcte manier wordt opgeruimd, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen. Voor meer informatie, gelieve contact op te nemen met de monteur of de lokale overheid. Requisitos para a eliminação O produto e as pilhas fornecidas com o controlo encontram-se assinalados com este símbolo. O símbolo indica que produtos eléctricos e electrónicos, incluindo pilhas, não devem ser misturados com o lixo doméstico indiferenciado. No caso das pilhas, é possível que um símbolo de produto químico esteja presente sob este. O símbolo de produto químico indica que a pilha contém um metal pesado numa concentração superior a um determinado limite. Possíveis símbolos de produtos químicos: Pb: chumbo (>0,004%) Não tente desmontar pessoalmente o sistema: a desmontagem do produto e o tratamento do refrigerante, do óleo e de outros componentes têm de ser efectuados por um instalador qualificado, cumprindo a legislação nacional relevante e regulamentos locais aplicáveis. As unidades e as pilhas gastas têm de ser processadas numa estação de tratamento especializada, para reutilização, reciclagem e/ou recuperação. Ao efectuar uma eliminação correcta, ajuda a evitar as potenciais consequências negativas para o ambiente e para as condições de saúde. Contacte o seu instalador ou as autoridades locais, para obter mais informações. Утилизация отходов Ваше изделие и батарейêи, входящие в êомплеêтацию пóльта, помечены этим символом. Этот символ означает, что элеêтричесêие и элеêтронные изделия, а таêже батарейêи, не следóет смешивать с несортированным бытовым мóсором. На батарейêах под óêазанным символом иноãда отпечатан химичесêий знаê, êоторый означает, что в батарейêах содержится тяжелый металл выше определенной êонцентрации. Встречающиеся химичесêие знаêи: Pb:свинец (>0,004%) Не пытайтесь демонтировать системó самостоятельно: демонтаж изделия, óдаление холодильноãо аãента, масла и дрóãих частей должны проводиться êвалифицированным специалистом в соответствии с местным и общеãосóдарственным заêонодательством. Аãреãаты и отработанные батарейêи необходимо сдавать на специальнóю перерабатывающóю станцию для óтилизации, переработêи и вторичноãо использования. Обеспечивая надлежащóю óтилизацию, вы способствóете предотвращению отрицательных последствий для оêрóжающей среды и здоровья людей. За более подробной информацией обращайтесь ê монтажниêó или в местные êомпетентные орãаны. Bertaraf gereksinimleri Ürününüz ve kumanda ile birlikte verilen piller üzerinde bu sembol vardýr. Bu sembolün anlamý, elektrikli ve elektronik ürünlerle piller ayrýlmamýþ evsel atýklarla karýþtýrýlmayacak demektir. Piller için, sembolün altýnda kimyasal bir sembol de yazýlý olabilir. Bu kimyasal sembolün anlamý, pil belirli bir konsantrasyonun üzerinde aðýr metal içeriyor demektir. Olasý kimyasal semboller þunlardýr: Pb: kurþun (>% 0,004) Sistemi kendi kendinize demonte etmeye çalýþmayýn: ürünün demonte edilmesi ve soðutucu, yað ve diðer parçalarla ilgili iþlemler yerel ve ulusal mevzuata uygun olarak bir montaj görevlisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Üniteler ve kullanýlmýþ piller yeniden kullaným, geri dönüþtürme ve kazaným için özel bir iþleme tesisinde iþlenmelidir. Doðru atýk iþlemini saðlayarak, çevre ve insan saðlýðýna olasý olumsuz etkilerin önlenmesine katký saðlamýþ olacaksýnýz. Lütfen daha fazla bilgi için montaj görevlisi veya yerel yetkili ile irtibat kurun.

6 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΚΟΝΕΣ...[1] ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ...[2] 1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧÙΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΡΙΣΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣÙΠΙΚΟ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ) ÄΕΝ ΕΙΝΑΙ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠÙΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ÄΙΑΓΝÙΣΗ ΤÙΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤÙΝ...14 Οι πρωτüτυπεò οδηγßεò εßναι γραììýνεò στα ΑγγλικÜ. ¼λεò οι Üλλεò γλþσσεò εßναι ìεταφρüσειò των πρωτüτυπων οδηγιþν. 1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να εκìεταλλευτεßτε στο Ýπακρο τιò λειτουργßεò του κλιìατιστικοý και για να αποτρýψετε τυχüν δυσλειτουργßα λüγω εσφαλìýνου χειρισìοý, διαβüστε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò προσεκτικü πριν απü τη χρþση. Αυτü το κλιìατιστικü ανþκει στην κατηγορßα συσκευþν στιò οποßεò εφαρìüζεται η αρχþ συσκευýò ìη προσβüσιìεò απü το ευρý κοινü. Αυτü το εγχειρßδιο ταξινοìεß τιò προφυλüξειò σε ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΕΙΣ και ενδεßξειò ΠΡΟΣΟΧΗΣ. ΑκολουθÞστε üλεò τιò προφυλüξειò παρακüτω: Εßναι üλεò σηìαντικýò για την ασφüλειü σαò. ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ...Υποδεικνýει ìια δυνητικü επικßνδυνη κατüσταση η οποßα, αν δεν αποφευχθεß, ìπορεß να προκαλýσει θüνατο Þ σοβαρü τραυìατισìü. ΠΡΟΣΟΧΗ...Υποδεικνýει ìια δυνητικü επικßνδυνη κατüσταση η οποßα, αν δεν αποφευχθεß, ìπορεß να προκαλýσει ìικρü Þ ìýτριο τραυìατισìü. Μπορεß επßσηò να χρησιìοποιηθεß για να επισηìüνει ìη ασφαλεßò πρακτικýò. Αφοý διαβüσετε αυτýò τιò οδηγßεò, φυλüξτε τιò σε κüποιο ìýροò üπου να ìπορεß να τιò διαβüσει κüθε χρþστηò οποιαδþποτε στιγìþ. ΕπιπλÝον, βεβαιωθεßτε üτι ìüλιò αναλüβει τη λειτουργßα τηò ìονüδαò Ýναò νýαò χρþστηò, θα παραλüβει και τιò οδηγßεò. ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ Αποφýγετε να εκτßθεστε απευθεßαò στο ρεýìα του κρýου αýρα του κλιìατιστικοý για ìεγüλο χρονικü διüστηìα. Σε διαφορετικþ περßπτωση ìπορεß να επηρεüσει τη φυσικþ σαò κατüσταση και/þ να βλüψει την υγεßα σαò. Αν το κλιìατιστικü παρουσιüζει προβλþìατα κατü τη λειτουργßα (ìυρωδιü καìýνου κλπ.), βγüλτε το καλþδιο ηλεκτρικþò τροφοδοσßαò απü την πρßζα και επικοινωνþστε ìε τον προìηθευτþ απü τον οποßο αγορüσατε τη συσκευþ. Αν συνεχιστεß η λειτουργßα υπü αυτýò τιò συνθþκεò, ìπορεß να προκληθεß βλüβη, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Συìβουλευτεßτε τον προìηθευτþ σαò σχετικü ìε την εγκατüσταση του κλιìατιστικοý. Αν εκτελýσετε τιò εργασßεò ìüνοι σαò ενδýχεται να προκληθεß διαρροþ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. ΖητÞστε απü τον προìηθευτþ σαò να κüνει τιò εργασßεò που αφοροýν τροποποιþσειò, επισκευýò και συντþρηση του κλιìατιστικοý. Οι εσφαλìýνεò εργασßεò ενδýχεται να προκαλýσουν διαρροþ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Μην τοποθετεßτε το δüχτυλü σαò Þ Üλλα αντικεßìενα ìýσα στην εßσοδο και στην Ýξοδο του αýρα και στα πτερýγια του ανεìιστþρα. ¼ταν ο ανεìιστþραò του κλιìατιστικοý λειτουργεß ìε ìεγüλη ταχýτητα, ìπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò. ΕλληνικÜ 1

7 ΥπÜρχει κßνδυνοò πυρκαγιüò σε περßπτωση διαρροþò ψυκτικοý. Αν το κλιìατιστικü δεν λειτουργεß σωστü, δηλαδþ, δεν παρüγει δροσερü Þ ζεστü αýρα, αυτü ενδýχεται να οφεßλεται σε διαρροþ ψυκτικοý. Συìβουλευτεßτε τον τοπικü αντιπρüσωπο για βοþθεια. Το ψυκτικü που χρησιìοποιεßται στο κλιìατιστικü εßναι ασφαλýò και συνþθωò δεν παρουσιüζεται διαρροþ. Ùστüσο, αν προκýψει διαρροþ ψυκτικοý και αυτü Ýρθει σε επαφþ ìε φωτιü καυστþρα, θερìαντþρα Þ κουζßναò, ενδýχεται να δηìιουργηθοýν επικßνδυνεò ενþσειò. ΑπενεργοποιÞστε το κλιìατιστικü και καλýστε τον τοπικü αντιπρüσωπο. Το κλιìατιστικü πρýπει να ενεργοποιεßται ìüνο αφοý ο εξειδικευìýνοò τεχνικüò σýρβιò διασφαλßσει üτι η διαρροþ Ýχει επισκευαστεß. Αν διαρρýει ψυκτικü, συìβουλευτεßτε τον προìηθευτþ σαò. ¼ταν η εσωτερικþ ìονüδα εßναι εγκατεστηìýνη σε ìικρü δωìüτιο, εßναι απαραßτητο να λüβετε τα κατüλληλα ìýτρα þστε η ποσüτητα του ψυκτικοý που τυχüν διαρρýει να ìην υπερβαßνει την οριακþ συγκýντρωση σε περßπτωση διαρροþò. Αν η συγκýντρωση του ψυκτικοý που διαρρýει υπερβεß την οριακþ, ìπορεß να προκληθεß ατýχηìα λüγω Ýλλειψηò οξυγüνου. Για την εγκατüσταση των εξαρτηìüτων που πωλοýνται χωριστü, συìβουλευτεßτε Ýναν ειδικü. Βεβαιωθεßτε üτι θα χρησιìοποιþσετε τα ξεχωριστü εξαρτþìατα που προδιαγρüφονται απü την εταιρεßα ìαò. ΕÜν προκýψει ζηìιü απü τιò εργασßεò που Ýχετε εκτελýσει, ενδýχεται να προκληθεß διαρροþ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. ΖητÞστε απü τον προìηθευτþ σαò να κüνει τιò εργασßεò που αφοροýν ìετεγκατüσταση και επανεγκατüσταση του κλιìατιστικοý. Η εσφαλìýνη εργασßα εγκατüστασηò ìπορεß να προκαλýσει διαρροþ, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. ΧρησιìοποιÞστε ασφüλειεò ìε τη σωστþ τιìþ Ýντασηò ηλεκτρικοý ρεýìατοò. Μην χρησιìοποιεßτε ακατüλληλεò ασφüλειεò, χαλκü Þ Üλλα καλþδια ωò υποκατüστατο, καθþò ìπορεß να προκληθεß ηλεκτροπληξßα, πυρκαγιü, τραυìατισìüò Þ βλüβη στη ìονüδα. Βεβαιωθεßτε üτι γειþσατε τη ìονüδα. Μην γειþνετε τη ìονüδα σε σωλþνα παροχþò, αλεξικýραυνο Þ καλþδιο τηλεφωνικþò γεßωσηò. Η ακατüλληλη γεßωση ìπορεß να προκαλýσει ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Ρεýìα υψηλþò Ýντασηò απü κεραυνοýò Þ Üλλεò πηγýò ìπορεß να προκαλýσει ζηìιü στο κλιìατιστικü. Βεβαιωθεßτε üτι Ýχετε εγκαταστþσει Ýνα διακüπτη διαρροþò προò τη γη. Αν δεν εγκατασταθεß Ýναò διακüπτηò διαρροþò προò τη γη, ìπορεß να προκληθεß ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Συìβουλευτεßτε τον τοπικü αντιπρüσωπο, αν το κλιìατιστικü βυθιστεß σε νερü εξαιτßαò φυσικþò καταστροφþò, üπωò πληììýρα Þ τυφþναò. Μην θýτετε το κλιìατιστικü σε λειτουργßα σε αυτþ την περßπτωση, ειδüλλωò ìπορεß να προκληθεß δυσλειτουργßα, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. ΞεκινÞστε Þ τερìατßστε τη λειτουργßα του κλιìατιστικοý ìε το τηλεχειριστþριο. Μην χρησιìοποιεßτε ποτý το διακüπτη ισχýοò για αυτüν το σκοπü. ÄιαφορετικÜ, ενδýχεται να προκληθεß πυρκαγιü Þ διαρροþ νεροý. ΕπιπλÝον, αν παρýχεται σýστηìα ελýγχου αυτüìατηò επαναφορüò για την αποφυγþ διακοπþò ρεýìατοò και το ρεýìα επανýλθει, ο ανεìιστþραò θα αρχßσει να περιστρýφεται ξαφνικü και ενδýχεται να προκληθεß τραυìατισìüò. Μην χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü σε ατìüσφαιρα ìολυσìýνη απü αναθυìιüσειò λαδιοý, üπωò λüδι ìαγειρýìατοò Þ αναθυìιüσειò λαδιοý ìηχανþν. Οι αναθυìιüσειò λαδιοý ìποροýν να προκαλýσουν ρωγìýò στο κλιìατιστικü, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Μην χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü σε χþρουò ìε υπερβολικþ ποσüτητα ελαιþδουò καπνοý, üπωò σε χþρουò ìαγειρικþò Þ σε χþρουò ìε εýφλεκτα αýρια, διαβρωτικü αýρια Þ ìεταλλικþ σκüνη. Η χρþση του κλιìατιστικοý σε τýτοιουò χþρουò ìπορεß να προκαλýσει πυρκαγιü Þ βλüβη στο κλιìατιστικü. Μην χρησιìοποιεßτε εýφλεκτα υλικü (π.χ. σπρýι ìαλλιþν Þ εντοìοκτüνα) κοντü στο κλιìατιστικü. Μην καθαρßζετε το κλιìατιστικü ìε οργανικοýò διαλýτεò üπωò εßναι τα αραιωτικü χρþìατοò. Η χρþση οργανικþν διαλυτþν ìπορεß να προκαλýσει ρωγìýò στο κλιìατιστικü, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. ΧρησιìοποιÞστε οπωσδþποτε ìüνο ìßα πηγþ παροχþò ρεýìατοò για το κλιìατιστικü. Η χρþση οποιασδþποτε Üλληò παροχþò ρεýìατοò ìπορεß να προκαλýσει παραγωγþ θερìüτηταò, πυρκαγιü Þ βλüβη στο κλιìατιστικü. 2 ΕλληνικÜ

8 Συìβουλευτεßτε τον τοπικü αντιπρüσωπο για τον καθαρισìü του εσωτερικοý του κλιìατιστικοý. Ο εσφαλìýνοò καθαρισìüò ìπορεß να προκαλýσει θραýση των πλαστικþν ìερþν Þ να προκαλýσει βλüβη διαρροþò νεροý Þ ηλεκτροπληξßα. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü για Üλλο σκοπü. Μην χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü για ειδικýò εφαρìογýò üπωò για χþρουò αποθþκευσηò τροφßìων, χþρουò üπου υπüρχουν ζþα και φυτü ìηχανþìατα ακριβεßαò Ýργα τýχνηò, διüτι ìπορεß να προκληθοýν βλüβεò. Μην αφαιρεßτε τη γρßλια εξüδου αýρα τηò εξωτερικþò ìονüδαò. Ο ανεìιστþραò ìπορεß να αποκαλυφθεß και να προκληθεß τραυìατισìüò. Για να αποφευχθεß η Ýλλειψη οξυγüνου, διασφαλßστε üτι το δωìüτιο αερßζεται επαρκþò, αν το κλιìατιστικü χρησιìοποιεßται σε συνδυασìü ìε Üλλεò συσκευýò, π.χ. καυστþρεò. Μην τοποθετεßτε φιüλεò ìε εýφλεκτα σπρýι οýτε να τα χρησιìοποιεßτε κοντü στη ìονüδα, καθþò ενδýχεται να προκληθεß πυρκαγιü. Μην τοποθετεßτε εýφλεκτα σκεýη, üπωò δοχεßα σπρýι, εντüò 1 m απü την Ýξοδο αýρα. Τα δοχεßα ìπορεß να εκραγοýν, επειδþ επηρεüζονται απü την παραγωγþ ζεστοý αýρα τηò εσωτερικþò Þ εξωτερικþò ìονüδαò. Πριν απü τον καθαρισìü, διακüψτε τη λειτουργßα του κλιìατιστικοý και απενεργοποιþστε τον ασφαλειοδιακüπτη. ÄιαφορετικÜ, ìπορεß να προκληθεß ηλεκτροπληξßα και τραυìατισìüò. Μην χειρßζεστε τη συσκευþ ìε βρεγìýνα χýρια γιατß ìπορεß να πüθετε ηλεκτροπληξßα. Μην τοποθετεßτε αντικεßìενα που ìπορεß να καταστραφοýν απü υγρασßα κüτω απü την εσωτερικþ ìονüδα που ìπορεß να καταστραφεß απü νερü. Υπü συγκεκριìýνεò συνθþκεò, συìπýκνωση τηò ìονüδαò Þ τηò σωλþνωσηò ψυκτικοý υλικοý, η σκüνη στο φßλτρο αýρα Þ απüφραξη στην αποστρüγγιση ìπορεß να προκαλýσει στüξιìο, Ýχονταò ωò αποτýλεσìα τη ρýπανση Þ βλüβη εκεßνου του αντικειìýνου. Μην τοποθετεßτε συσκευýò που παρüγουν γυìνýò φλüγεò σε σηìεßα που εκτßθεται στη ροþ αýρα που παρüγεται απü τη ìονüδα, καθþò ενδýχεται να προκληθεß δυσλειτουργßα στον καυστþρα. Μην τοποθετεßτε θερìαντþρεò ακριβþò κüτω απü την ìονüδα, διüτι η παραγüìενη θερìüτητα ìπορεß να προκαλýσει παραìüρφωση. Μην επιτρýπετε στα παιδιü να ανεβαßνουν πüνω στην εξωτερικþ ìονüδα και ìην τοποθετεßτε αντικεßìενα πüνω σε αυτþ. Μπορεß να προκληθεß τραυìατισìüò. Μην εκθýτετε τα παιδιü, τα ζþα και τα φυτü απευθεßαò στη ροþ αýρα. Μπορεß να επηρεαστοýν αρνητικü. Μην πλýνετε το κλιìατιστικü ìε νερü, καθþò ενδýχεται να προκληθεß ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Μην τοποθετεßτε δοχεßα ìε νερü (βüζα ìε λουλοýδια, κλπ.) επüνω στη ìονüδα, καθþò ìπορεß να προκαλýσουν ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιü. Μην εγκαθιστüτε το κλιìατιστικü σε χþρουò üπου ìπορεß να παρουσιαστεß διαρροþ εýφλεκτων αερßων. Σε περßπτωση διαρροþò αερßου, η συγκýντρωση του αερßου κοντü στο κλιìατιστικü ìπορεß να προκαλýσει πυρκαγιü. ΤοποθετÞστε σωστü τιò σωληνþσειò αποστρüγγισηò, þστε να διασφαλßζεται η πλþρηò αποστρüγγιση. Αν η εγκατüσταση των σωληνþσεων αποστρüγγισηò δεν γßνει σωστü, το νερü δεν θα ρýει Ýξω απü τη ìονüδα. Ùò εκ τοýτου, ενδýχεται να συσσωρευτοýν στιò σωληνþσειò αποστρüγγισηò ακαθαρσßεò και απüβλητα και να προκληθεß διαρροþ νεροý. Αν συìβεß αυτü, σταìατþστε τη λειτουργßα του κλιìατιστικοý και απευθυνθεßτε στον τοπικü αντιπρüσωπο για βοþθεια. Η συσκευþ δεν προορßζεται για χρþση απü ìικρü παιδιü χωρßò επßβλεψη Þ απü Üτοìα που δεν θεωροýνται ικανü να χειρßζονται κλιìατιστικü. ΕνδÝχεται να προκληθεß τραυìατισìüò Þ ηλεκτροπληξßα. Τα παιδιü θα πρýπει να επιβλýπονται, για να εξασφαλßζεται üτι δεν παßζουν ìε τη ìονüδα Þ το τηλεχειριστþριο. Σε περßπτωση εσφαλìýνου χειρισìοý απü Ýνα παιδß ενδýχεται να προκληθεß τραυìατισìüò Þ ηλεκτροπληξßα. ΕλληνικÜ 3

9 Για να αποφýγετε τυχüν τραυìατισìü, ìην αγγßζετε την εßσοδο αýρα Þ τα πτερýγια αλουìινßου τηò ìονüδαò. Μην τοποθετεßτε αντικεßìενα κοντü στην εξωτερικþ ìονüδα και ìην επιτρýψετε να συσσωρευτοýν φýλλα Þ Üλλα παρεìφερþ αντικεßìενα γýρω απü τη ìονüδα. Τα φýλλα αποτελοýν ζεστü καταφýγιο για τα ìικρü ζþα, τα οποßα ìποροýν να εισýλθουν στη ìονüδα. ΕÜν ìπουν ζωüκια στη ìονüδα και Ýρθουν σε επαφþ ìε ηλεκτροφüρα τìþìατα, ìποροýν να προκαλýσουν δυσλειτουργßεò, καπνü Þ φωτιü. Μην εìποδßζετε οýτε τιò εισüδουò οýτε τιò εξüδουò αýρα. Η εìποδιζüìενη ροþ αýρα ενδýχεται να οδηγþσει σε ανεπαρκþ απüδοση Þ βλüβη. Μην αφþνετε παιδιü να παßζουν επüνω Þ γýρω απü την εξωτερικþ ìονüδα. ΕÜν αγγßξουν τη ìονüδα απρüσεκτα, ìπορεß να προκληθοýν τραυìατισìοß. ΑπενεργοποιÞστε τη ìονüδα, üταν δεν τη χρησιìοποιεßτε για ìεγüλο χρονικü διüστηìα. ÄιαφορετικÜ, το κλιìατιστικü ενδýχεται να θερìανθεß Þ να προκληθεß πυρκαγιü εξαιτßαò συσσþρευσηò σκüνηò. Μην αγγßζετε ποτý τα εσωτερικü ìýρη του τηλεχειριστηρßου. Μην αφαιρýσετε τον εìπρüσθιο πßνακα. Το Üγγιγìα ορισìýνων εσωτερικþν ìερþν θα προκαλýσει ηλεκτροπληξßα και ζηìιü στο τηλεχειριστþριο. Συìβουλευτεßτε τον τοπικü αντιπρüσωπο για την εξýταση και τη ρýθìιση εσωτερικþν ìερþν. Μην αφþνετε το τηλεχειριστþριο σε σηìεßα üπου υπüρχει κßνδυνοò να βραχεß. ΕÜν ìπει νερü ìýσα στο τηλεχειριστþριο, υπüρχει κßνδυνοò διαρροþò ρεýìατοò και βλüβη των ηλεκτρονικþν εξαρτηìüτων. ΠροσÝξτε τιò κινþσειò σαò κατü την διüρκεια του καθαρισìοý Þ τηò επιθεþρησηò φßλτρου αýρα. Εργασßα σε ìεγüλο ýψοò απαιτεßται, εποìýνωò πρýπει να δßνετε ìεγüλη προσοχþ. ΕÜν το ικρßωìα εßναι ασταθýò, ìπορεß να πýσετε Þ να γλιστρþστε, προκαλþνταò κατü συνýπεια τραυìατισìü. ¼ταν χρησιìοποιεßτε το ασýρìατο τηλεχειριστþριο, ìη βüζετε ìια δυνατþ δýσìη φωτüò Þ εγκαθιστüτε Ýναν λαìπτþρα φθορισìοý κοντü στο ìýροò δýκτη στην εσωτερικþ ìονüδα. Μια δυσλειτουργßα ìπορεß να προκληθεß. Οι ìπαταρßεò πρýπει να αφαιρεθοýν απü τη συσκευþ προτοý αυτþ να πεταχτεß και πρýπει να απορριφθοýν ìε ασφüλεια. ΣΗΜΕΙÙΣΗ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΣÙΠΙΚΟ ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ 0 ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ ΚΙΝÄΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ¹ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ ΚατÜ τον Ýλεγχο των ηλεκτρικþν εξαρτηìüτων (üπωò εßναι το εσωτερικü του κουτιοý ελýγχου, το ìοτýρ του ανεìιστþρα, η αντλßα αποστρüγγισηò, κ.λπ.), διασφαλßστε την απενεργοποßηση üλων των παροχþν ρεýìατοò για το κλιìατιστικü (συìπεριλαìβανοìýνων των εσωτερικþν και των εξωτερικþν ìονüδων). ΚατÜ τον καθαρισìü του εναλλüκτη θερìüτηταò, διασφαλßστε την αφαßρεση των παραπüνω ηλεκτρονικþν εξαρτηìüτων (αν Ýρθουν σε επαφþ ìε καθαριστικü προϊüν υπüρχει κßνδυνοò να καοýν εξαιτßαò τηò υποβüθìισηò τηò ìüνωσηò). ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝÄΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΑπενεργοποιÞστε παροχþ ηλεκτρικοý ρεýìατοò πριν απü τιò εργασßεò. ΠοτÝ ìην ανοßγετε το καπüκι του κουτιοý ελýγχου για 10 λεπτü ìετü την απενεργοποßηση τηò παροχþò ηλεκτρικοý ρεýìατοò, επειδþ υπüρχει υπολειπüìενη τüση. ΜετÜ το Üνοιγìα του καπακιοý του κουτιοý ελýγχου, ìετρþστε την υπολειπüìενη τüση ìεταξý των σηìεßων που αναφýρονται στην Εικ. 3 στην πλακýτα τυπωìýνου κυκλþìατοò ìε Ýνα δοκιìαστικü, χωρßò να αγγßξετε το ηλεκτροφüρο τìþìα και επιβεβαιþστε üτι η υπολειπüìενη τüση εßναι 50V DC Þ ìικρüτερη. - + C+ C A1P ΜετÜ απü ìια διακοπþ ρεýìατοò, η λειτουργßα θα ξεκινþσει ξανü αυτüìατα. 2. ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑνατρÝξτε στο εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικþ ìονüδα. A1P X1M X2M 4 ΕλληνικÜ

10 3. ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Äεßτε την Εικ. 1-1, 1-2, 2 στη σελßδα [1]) ΟΘΟΝΗ (ΜΕΤΑÄΟΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ) ΑνÜβει üταν ìεταδßδεται το σþìα. ΟΘΟΝΗ (ΤΡAΠΟZ ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑZ) Η οθüνη εìφανßζει την τωρινþ κατüσταση λειτουργßαò. Για ψýξη ìüνο τýπου (BRC7GA56), (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) και (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) δεν Ýχει γßνει εγκατüσταση. ΟΘΟΝΗ H M (ΡYΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣIΑZ) ΑυΤÞ η Ýνδειξη δηλþνει τη ρυθìιση τησ θερìοκρασιασ. ΟΘΟΝΗ hr. hr. (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜEΝΗ ÙΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑZ) Στην οθüνη αυτþ εìφανßζεται η ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΕΝΗ ÙΡΑ Ýναρξηò και διακοπþò λειτουργßαò του συστþìατοò. ΕΝÄΕΙΞΗ (ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ ΠΤΕΡΥΓΙΟ) ΑνατρÝξτε στη σελßδα 10, 11. ΟΘΟΝΗ (ΤΑΧYΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤHΡΑ) Η οθüνη δεßχνει την επιλεγìýνη ταχýτητα του ανεìιστþρα. ΟΘΟΝΗ TEST (ΕΛΕΓΧΟΣ/ÄΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ) ¼ταν πιýζεται το κουìπß ΕΛΕΓΧΟΣ/ÄΟΚΙΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ, στην οθüνη εìφανßζεται ο τρýχων τρüποò λειτουργßαò του συστþìατοò. Μην χρησιìοποιεßτε αυτü το πλþκτρο κατü τη διüρκεια τηò κανονικþò χρþσηò. ΚΟΥΜΠΙ ΝΑΡΞΗΣ/ΠΑYΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓIΑZ L C ΠατÞστε το κουìπß και το κλιìατιστικü θα ξεκινþσει. ΠατÞστε ξανü το κουìπß και το κλιìατιστικü θα σταìατþσει. ΚΟΥΜΠΙ ΡYΘΜΙΣΗΣ ΤΑΧYΤΗΤΑZ ΑΝΕΜΙΣΤHΡΑ ΠατÞστε αυτü το κουìπß για να επιλýξετε την ταχýτητα του ανεìιστþρα που θýλετε, ΧαìηλÞ Þ Μεσαßα Þ ΥψηλÞ ΚΟΥΜΠΙ ΡYΘΜΙΣΗZ ΤΗZ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑZ ΧρησιìοποιÞστε αυτü το κουìπß για τη ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ. (Λειτουργεß ìε το εìπρüσθιο καπüκι του τηλεχειριστηρßου κλειστü.) ΜΕΤΑÄΟΤΗΣ ΣΗΜΑΤΟΣ ΑποστÝλλει τα σþìατα στην εσωτερικþ ìονüδα. ΠΛΗΚΤΡΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ/ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ ΧρησιìοποιÞστε αυτü το πλþκτρο για τη ρýθìιση τηò θερìοκρασßαò και τον προγραììατισìü του χρüνου για τιò λειτουργßεò ΕΝΑΡΞΗ Þ/και ÄΙΑΚΟΠΗ. (Λειτουργεß ìε το ìπροστινü κüλυììα του τηλεχειριστηρßου ανοικτü.) ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ÄΙΑΚΟΠΗΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ ΑνατρÝξτε στη σελßδα 12. ΚΟΥΜΠΙ ÄΙΑΤΗΡΗΣΗΣ/ΑΚΥΡÙΣΗΣ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ ΑνατρÝξτε στη σελßδα 12. ΚΟΥΜΠΙ ΡΥΘΜΙΣΗΣ ÄΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ ΑνατρÝξτε στη σελßδα 10, 11. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓHZ ΤΡAΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑZ ΠιÝστε αυτü το κουìπß για να επλýξετε τον ΤΡΟΠΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ. (ΨΥΞΗ), (ΘΕΡΜΑΝΣΗ), (ΑΥΤΟΜΑΤΗ), (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ), ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ). (ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΟΥΜΠΙ ÄΙΑΓΡΑΦHZ ΣΥΜΒAΛΟΥ ΤΟΥ ΦIΛΤΡΟΥ ΑνατρÝξτε στο κεφüλαιο ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ στο εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικþ ìονüδα. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΘΕÙΡΗΣΗΣ/ÄΟΚΙΜΑΣΤΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αυτü το κουìπß χρησιìοποιεßται ìüνο απü το εξειδικευìýνο προσωπικü του σýρβιò για λüγουò συντþρηοηò. Μην χρησιìοποιεßτε αυτü το πλþκτρο κατü τη διüρκεια τηò κανονικþò χρþσηò. ÄΙΑΚΟΠΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΜΕΣΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ 19 Ο διακüπτηò αυτüò ìπορεß να χρησιìοποιηθεß Üìεσα εüν δεν λειτουργεß το τηλεχειριστþριο. 20 ÄΕΚΤΗΣ ΛαìβÜνει τα σþìατα απü το τηλεχειριστþριο. ΕλληνικÜ 5

11 ΕΝÄΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Κüκκινη) ΑυτÞ η λυχνßα παραìýνει αναììýνη ενþ λειτουργεß το κλιìατιστικü. ΑναβοσβÞνει üταν το κλιìατιστικü αντιìετωπßζει κüποιο πρüβληìα. ΕΝÄΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ (ΠρÜσινη) Η λυχνßα αυτþ παραìýνει αναììýνη üταν Ýχει επιλεχθεß ο χρονοδιακüπτηò. ΕΝÄΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ (Κüκκινη) ΑνÜβει üταν πρýπει να καθαριστεß το φßλτρο αýρα. ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ (Πορτοκαλß) ΑνÜβει üταν αρχßζει η λειτουργßα απüψυξηò. (Στον τýπο ìüνο ψýξηò αυτþ η λυχνßα δεν ανüβει.) ΣΗΜΕΙÙΣΕΙΣ Για λüγουò επεξþγησηò, üλεò οι ενδεßξειò στην οθüνη στο Εικ. 1 αντιβαßνουν στιò καταστüσειò λειτουργßαò. Εικ. 1-2 δεßχνει το τηλεχειριστþριο ìε το εìπρüσθιο καπüκι ανοιχτü. Αν ανüβει η ΛΑΜΠΑ ΕΝÄΕΙΞΗΣ ΧΡΟΝΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΑΕΡΑ, καθαρßστε το φßλτρο αýρα, üπωò επεξηγεßται στο εγχειρßδιο λειτουργßαò, που συνοδεýει την εσωτερικþ ìονüδα. ΜετÜ τον καθαρισìü και την επανεγκατüσταση του φßλτρου αýρα, πιýστε το κουìπß ìηδενισìοý του φßλτρου στο τηλεχειριστþριο.η ενδεικτικþ λυχνßα καθαρισìοý του φßλτρου αýρα στον δýκτη θα σβþσει. Η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ θα αναβοσβþνει üταν ενεργοποιεßτε τη συσκευþ. Αυτü δεν συνιστü δυσλειτουργßα. Μην τοποθετεßτε το τηλεχειριστþριο σε σηìεßο που να υπüκειται σε Üìεσο ηλιακü φωò. Η οθüνη του τηλεχειριστηρßου ìπορεß να ξεβüψει και να ìην καταφýρει να εìφανßσει πληροφορßεò. [ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ] Βεβαιωθεßτε üτι διακüπτεται τη λειτουργßα τηò ìονüδαò και αποσυνδýετε τον διακüπτη τροφοδοσßα ρεýìατοò üταν φροντßσετε το κλιìατιστικü. ΕÜν δεν διακοπεß η παροχþ τροφοδοσßαò, ìπορεß να προκληθεß ηλεκτροπληξßα και τραυìατισìüò. 4. ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ [ΠροφυλÜξειò κατü το χειρισìü του τηλεχειριστηρßου] Κατευθýνατε το εκπýìπον τìþìα του τηλεχειριστηρßου στο λαìβüνον τìþìα του κλιìατιστικοý. ΕÜν κüτι εìποδßζει το διüδροìο ìετüδοσηò και λþψηò απü την εσωτερικþ ìονüδα στοτηλεχειριστþριο, üπωò οι κουρτßνεò, δεν θα λειτουργþσει. ÄÝêôçò 2 óýíôïìá áêïõóôéêü óþìáôá ôïõ äýêôç äåß íïõí üôé ç ìåôüäïóç åêôåëýóôçêå. Η απüσταση ìετüδοσηò εßναι περßπου 9 m. Μην το αφþνετε να πýσει Þ να βραχεß. Μπορεß να καταστραφεß. ΠοτÝ ìην πατüτε τα κουìπιü του τηλεχειριστηρßου ìε ìυτερü αντικεßìενα. Το τηλεχειριστþριο ìπορεß να πüθει ζηìιü. Χþροò εγκατüστασηò Εßναι πιθανü να ìην ληφθοýν σþìατα σε χþρουò üπου υπüρχει ηλεκτρονικüò φωτισìüò φθορισìοý. Παρακαλοýìε επικοινωνþστε ìε τον τοπικü σαò αντιπρüσωπο πριν την αγορü νýων φωτιστικþν φθορισìοý. ΕÜν το τηλεχειριστþριο λειτουργεß ìε ορισìýνεò Üλλεò ηλεκτρικýò συσκευýò, ìετακινþστε τη συσκευþ αυτþ ìακριü Þ απευθυνθεßτε στον τοπικü σαò αντιπρüσωπο. 6 ΕλληνικÜ

12 ΤοποθÝτηση του τηλεχειριστηρßου στη θþκη του. ΤοποθετÞστε τη θþκη του τηλεχειριστηρßου σε Ýναν τοßχο Þ σε ìια κολüνα ìε την προìηθευüìενη βßδα. ÔïðïèÝôçóç ôïõ ôçëå åéñéóôçñßïõ Áöáßñåóç ôïõ ôçëå åéñéóôçñßïõ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤÙΣΗ ΚΕΝΤΡΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΕÜν η εσωτερικþ ìονüδα βρßσκεται υπü κεντρικü Ýλεγχο, θα πρýπει να αλλüξεi η ρýθìιση του τηλεχειριστηρßου. Σε αυτþ την περßπτωση, επικοινωνþστε ìε τον τοπικü σαò αντιπρüσωπο. Óýñáôå áðü åðüíù ÔñáâÞîôå ðñïò ôá åðüíù 5. ΠΕΡΙΟΧΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Αν η θερìοκρασßα Þ η υγρασßα ξεπερνοýν το εýροò λειτουργßαò*, ìπορεß να τεθοýν σε λειτουργßα συσκευýò ασφαλεßαò και το κλιìατιστικü ìπορεß να ìη λειτουργþσει Þ, σε ορισìýνεò περιπτþσειò, ìπορεß να στüζει νερü απü την εσωτερικþ ìονüδα. * ΑνατρÝξτε στο εýροò λειτουργßαò που εìφανßζεται στο εγχειρßδιο λειτουργßαò, το οποßο συνοδεýει την εσωτερικþ Þ την εξωτερικþ ìονüδα. ÈÞêç ôçëå åéñéóôçñßïõ Πþò θα βüλετε ξηρýò ìπαταρßεò (1) ΒγÜλτε το πßσω καπüκι απü το τηλεχειριστþριο προò την κατεýθυνση που δεßχνει το βýλοò. (2) ΤοποθετÞστε τιò ìπαταρßεò. ΧρησιìοποιÞστε ξηρýò ìπαταρßεò (AAA.LR03 (αλκαλικýò)). ΤοποθετÞστε σωστü τιò ξηρýò ìπαταρßεò για να ταιριüζουν οι πüλοι (+) και (-). (3) Κλεßστε το καπüκι. Πüτε γßνετε αλλαγþ των ìπαταριþν Υπü κανονικþ χρþση, οι ìπαταρßεò διαρκοýν περßπου Ýνα χρüνο. Ùστüσο, καλü θα εßναι να τιò αλλüζετε üταν η εσωτερικþ ìονüδα δεν ανταποκρßνεται Þ ανταποκρßνεται αργü στιò εντολýò Þ εüν η οθüνη γßνει ìαýρη. [ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ] ΑντικαταστÞστε üλεò τιò ìπαταρßεò ταυτüχρονα, ìη χρησιìοποιεßτε καινοýργιεò και παλιýò ìπαταρßεò ìαζß. Στην περßπτωση που το τηλεχειριστþριο δεν χρησιìοποιεßται για ìεγüλο χρονικü διüστηìα, βγüλτε τιò ìπαταρßεò για να αποφýγετε τη διαρροþ του υγροý τηò ìπαταρßαò. 6. ΧÙΡΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΑνατρÝξτε στο εγχειρßδιο λειτουργßαò που συνοδεýει την εσωτερικþ ìονüδα. 7. ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Äεßτε την Εικ. 1 στη σελßδα [1] Η διαδικασßα λειτουργßαò διαφýρει ανüλογα ìε τον τýπο αντλßαò θýρìανσηò και ανüλογα ìε τον τýπο ìüνο ψýξηò. Απευθυνθεßτε στον τοπικü σαò αντιπρüσωπο για να επιβεβαιþσετε τον τýπο του συστþìατüò σαò. Για να προστατευθεß η ìονüδα ανοßξτε το γενικü διακüπτη ηλεκτρικþò τροφοδοσßαò 6 þρεò πριν απü την Ýναρξη λειτουργßαò. Μην σβþσετε την παροχþ ρεýìατοò κατü την εποχικþ χρþση του κλιìατιστικοý. Αυτü εßναι απαραßτητο þστε να ενεργοποιþσετε το κλιìατιστικü οìαλü. ΕÜν διακοπεß η τροφοδοσßα του γενικοý διακüπτη κατü τη διüρκεια λειτουργßαò, η λειτουργßα επανýρχεται αυτüìατα ìετü την επαναφορü τηò ηλεκτρικþò τροφοδοσßαò. ΕλληνικÜ 7

13 ΨΥΞΗΣ, ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΑΕΡΙΣΜΟΥ, KAI ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΞΗΡΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘÝστε σε λειτουργßα ìε την ακüλουθη σειρü. Η ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ìπορεß να επιλεχθεß ìüνο απü το Σýστηìα διαχωρισìοý αντλßαò θερìüτηταò και το Σýστηìα ανüκτησηò θερìüτηταò VRV. Στον τýπο ìüνο ìε ψýξη, ìποροýν να επιλεχθοýν οι λειτουργßεò ΨΥΞΗ, ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ και ΞΗΡΗ. 1 MODE Äεßτε την Εικ. 1-1, 2 στη σελßδα [1] ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠιÝστε το κουìπß ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ πολλýò φορýò και επιλýξτε τον ΤΡΟΠΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τηò επιλογþò σαò ìε τον ακüλουθο τρüπο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗZ... Η συνιστþìενη ρýθìιση θερìοκρασßαò εßναι 26 Ýωò 28 C. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Θ ΡΜΑΝΣΗZ... Η συνιστþìενη ρýθìιση θερìοκρασßαò εßναι 18 Ýωò 23 C. ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ... Σε αυτþν την κατüσταση λειτουργßαò, η εναλλαγþ των λειτουργιþν ΘΕΡΜΑΝΣΗ/ΨΥΞΗ εκτελεßται αυτüìατα. Η ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ελýγχει τη θερìοκρασßα βüσει τηò σχετικþò ρýθìισηò, διατηρþνταò ìια Üνετη θερìοκρασßα σε üλη τη διüρκεια του Ýτουò και ενεργοποιþνταò τη λειτουργßα εξοικονüìησηò ενýργειαò. <ΠαρÜδειγìα> ¼ταν η εσωτερικþ θερìοκρασßα ìειþνεται σε 25 C Þ λιγüτερο üταν η θερìοκρασßα Ýχει ρυθìιστεß στουò 27 C στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ, πραγìατοποιεßται εναλλαγþ στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ¼ταν η εσωτερικþ θερìοκρασßα φτüσει στουò 29 C Þ περισσüτερο, πραγìατοποιεßται εναλλαγþ στην ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ... Πραγìατοποιεßται κυκλοφορßα του αýρα στο δωìüτιο. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Η λειτουργßα αυτοý του προγρüììατοò εßναι η ìεßωση τηò υγρασßαò του δωìατßου, ìε την ελüχιστη δυνατþ ìεßωση τηò θερìοκρασßαò. Ο ìικρο-υπολογιστþò καθορßζει αυτüìατα τιò παραìýτρουò ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ και ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ. Αυτü το σýστηìα δεν τßθεται σε λειτουργßα εüν η θερìοκρασßα του δωìατßου εßναι ìικρüτερη απü 16 C. 2 ON OFF ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ/ÄΙΑΚΟΠΗΣ ΠιÝστε το κουìπß ΝΑΡΞΗΣ/ΠΑYΣΗΣ λειτουργßαò. Η ΕΝÄΕΙΚΤΙΚΗ ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (Κüκκινο) ανüβει Þ σβþνει και η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ του συστþìατοò ξεκινü Þ διακüπτεται. ¼ταν διακüπτεται η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ, η λειτουργßα ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ εκτελεßται για 1 λεπτü για την αποìüκρυνση τηò θερìüτηταò απü την εσωτερικþ ìονüδα. ΣΗΜΕΙÙΣΗ Μην απενεργοποιεßτε τη ìονüδα αìýσωò ìετü απü τη διακοπþ τηò λειτουργßαò. Στη συνýχεια, περιìýνετε τουλüχιστον 5 λεπτü. ΥπÜρχει διαρροþ νεροý Þ κüποιο Üλλο πρüβληìα ìε τη ìονüδα. ΜετÜ απü την αλλαγþ των ρυθìßσεων Þ την ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ τηò λειτουργßαò, βεβαιωθεßτε üτι ο τüνοò λþψηò τηò εσωτερικþò ìονüδαò παρüγει Ýνα ηχητικü σþìα. ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΨΥΞΗΣ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ) ΕÜν η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ χρησιìοποιεßται üταν η εσωτερικþ θερìοκρασßα εßναι χαìηλþ, στον εναλλüκτη θερìüτηταò τηò εσωτερικþò ìονüδαò δηìιουργεßται παγετüò. Αυτü ìπορεß να ìειþσει την απüδοση τηò λειτουργßαò ψýξηò. Στην περßπτωση αυτþ, το σýστηìα ìεταβαßνει αυτüìατα στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ για σýντοìο διüστηìα. ΚατÜ τη διüρκεια τηò ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ, χρησιìοποιεßται η χαìηλþ ταχýτητα ανεìιστþρα για την πρüληψη τηò ìεταφορüò του λιωìýνου νεροý. (Στο τηλεχειριστþριο εìφανßζεται η ταχýτητα ανεìιστþρα που Ýχει οριστεß.) ¼ταν η εξωτερικþ θερìοκρασßα εßναι υψηλþ, απαιτεßται ορισìýνοò χρüνοò Ýωò üτου η εξωτερικþ θερìοκρασßα να φτüσει στην καθορισìýνη τιìþ. 8 ΕλληνικÜ

14 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ) ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣυνÞθωò, ο χρüνοò που απαιτεßται για την επßτευξη τηò ρυθìισìýνηò εσωτερικþò θερìοκρασßαò εßναι περισσüτεροò στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ παρü στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ. Συνιστοýìε να ξεκινüτε τη λειτουργßα εκ των προτýρων χρησιìοποιþνταò τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΡΟΝΟÄΙΑΚΟΠΤΗ. ΕκτελÝστε την παρακüτω ενýργεια για να αποτρýψετε τη ìεßωση τηò θερìαντικþò απüδοσηò και την Ýξοδοψυχροý αýρα. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ Καθþò χρησιìοποιεßται Ýνα σýστηìα κυκλοφορßαò θερìοý αýρα, απαιτεßται ορισìýνοò χρüνοò ìýχρι να θερìανθεß ολüκληρο το δωìüτιο ìετü απü την Ýναρξη τηò λειτουργßαò. Ο εσωτερικüò ανεìιστþραò λειτουργεß αυτüìατα, παρýχονταò Þπια ροþ αýρα, ìýχρι η θερìοκρασßα στο εσωτερικü του κλιìατιστικοý να φθüσει σε Ýνα συγκεκριìýνο επßπεδο. Σε αυτü το χρονικü διüστηìα, ανüβει η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ τηò Ýνδειξηò τηò ìονüδαò λþψηò φωτüò. ΑφÞστε την ωò Ýχει και περιìýνετε για σýντοìο διüστηìα. (Στο τηλεχειριστþριο εìφανßζεται η ταχýτητα ανεìιστþρα που Ýχει οριστεß.) Η κατεýθυνση τηò εξüδου αýρα γßνεται οριζüντια για την αποτροπþ εξüδου ενüò ρεýìατοò ψυχροý αýρα στα Üτοìα που βρßσκονται στο χþρο (το τηλεχειριστþριο θα εìφανßζει την καθορισìýνη κατεýθυνση εξüδου του αýρα) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ (Λειτουργßα αποìüκρυνσηò παγετοý για την εξωτερικþ ìονüδα) Καθþò αυξüνεται ο πüγοò των σωληνþσεων τηò εξωτερικþò ìονüδαò, ìειþνεται η απüδοση τηò θερìüτηταò και το σýστηìα ìεταβαßνει στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ. Ο θερìüò αýραò σταìατü και η ΛΥΧΝΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ στη ìονüδα λþψηò φωτüò ανüβει. (Στο τηλεχειριστþριο εìφανßζεται η ταχýτητα ανεìιστþρα που Ýχει οριστεß.) ΜετÜ απü το πολý 10 λεπτü τηò ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗΣ, το σýστηìα επανýρχεται στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. Η κατεýθυνση τηò εξüδου αýρα γßνεται οριζüντια. (Το τηλεχειριστþριο εìφανßζει την κατεýθυνση τηò ροþò αýρα που Ýχει οριστεß.) Στη διüρκεια Þ ìετü τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ βγαßνουν λευκýò αναθυìιüσειò απü την εßσοδο Þ την Ýξοδο αýρα στο κλιìατιστικü. ΚατÜ τη διüρκεια αυτþò τηò λειτουργßαò ìπορεß να ακουστεß Ýναò συριστικüò Þχοò. ΣχετικÜ ìε τη θερìοκρασßα του εξωτερικοý αýρα και τη θερìαντικþ απüδοση Η θερìαντικþ απüδοση του κλιìατιστικοý ìειþνεται καθþò πýφτει η θερìοκρασßα του εξωτερικοý αýρα. Στην περßπτωση αυτþ, χρησιìοποιþστε το κλιìατιστικü σε συνδυασìü ìε Üλλα θερìαντικü συστþìατα. (¼ταν χρησιìοποιεßται ìια συσκευþ καýσηò, αερßζετε τακτικü το δωìüτιο.) Μην χρησιìοποιεßτε τη συσκευþ καýσηò σε ìýρη üπου ο αýραò του κλιìατιστικοý παρýχεται απευθεßαò σε αυτþν. ¼ταν ο θερìüò αýραò παραìýνει κüτω απü την οροφþ και τα πüδια σαò δεν θερìαßνονται, σαò συνιστοýìε να χρησιìοποιþσετε Ýναν κυκλοφορητþ (Ýναν ανεìιστþρα για την κυκλοφορßα του αýρα στο εσωτερικü του δωìατßου). Για λεπτοìýρειεò, συìβουλευτεßτε τον τοπικü σαò αντιπρüσωπο. ¼ταν η εσωτερικþ θερìοκρασßα υπερβεß την καθορισìýνη θερìοκρασßα, το κλιìατιστικü διοχετεýει ìια ελαφριü αýρα (ìεταβαßνει σε Þπιο αýρα). Η διεýθυνση ροþò αýρα γßνεται οριζüντια. (Στο τηλεχειριστþριο εìφανßζεται η ταχýτητα ανεìιστþρα και η διεýθυνση ροþò αýρα που Ýχουν οριστεß.) ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ ΑυτÞ η λειτουργßα ìειþνει την υγρασßα χωρßò ìεßωση τηò εσωτερικþò θερìοκρασßαò. ¼ταν πατþσετε το κουìπß λειτουργßαò, η εσωτερικþ θερìοκρασßα θα γßνει η καθορισìýνη θερìοκρασßα. Στο σηìεßο αυτü, η ταχýτητα ανεìιστþρα και η θερìοκρασßα ρυθìßζονται αυτüìατα, εποìýνωò, το τηλεχειριστþριο δεν εìφανßζει την ταχýτητα ανεìιστþρα και τη θερìοκρασßα που Ýχει οριστεß. Για να ìειþσετε αποτελεσìατικü τη θερìοκρασßα και την υγρασßα του εσωτερικοý χþρου, ìειþστε πρþτα την εσωτερικþ θερìοκρασßα χρησιìοποιþνταò τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΨΥΞΗΣ και, στη συνýχεια, χρησιìοποιþστε τη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ. ¼ταν ìειωθεß η εσωτερικþ θερìοκρασßα ενδýχεται να σταìατþσει η ροþ του αýρα απü την εσωτερικþ ìονüδα. ΕλληνικÜ 9

15 ¼ταν λειτουργεß συνεχþò στην κατεýθυνση τηò ροþò αýροò προò τα κüτω, ο αýραò φυσüει στην αυτüìατα καθορισìýνη κατεýθυνση για ìια χρονικþ περßοδο, þστε να αποφευχθεß η συìπýκνωση του οριζüντιου πτερυγßου. ΕÜν η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ χρησιìοποιεßται üταν η εσωτερικþ θερìοκρασßα εßναι χαìηλþ, σχηìατßζεται παγετüò στον εναλλüκτη θερìüτηταò τηò εσωτερικþò ìονüδαò. Στην περßπτωση αυτþ, το σýστηìα ìεταβαßνει αυτüìατα στη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ για σýντοìο διüστηìα. ΡΥΘΜΙΣΗ Για τον προγραììατισìü ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ, ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ και ÄΙΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ, ακολουθþστε τη διαδικασßα που περιγρüφεται παρακüτω. UP ΡΥΘΜΙΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠιÝστε το κουìπß ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ και προγραììατßστε τη θερìοκρασßα ρýθìισηò. ΚÜθε φορü που πιýζετε αυτü το κουìπß, η θερìοκρασßα ρýθìιοηò αυξüνεται κατü 1 C. UP ΚÜθε φορü που πιýζετε αυτü το κουìπß, η θερìοκρασßα ìειþνεται κατü 1 C. Äεν ìπορεßτε να ορßσετε τη θερìοκρασßα στη λειτουργßα ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Στην περßπτωση αυτüìατηò λειτουργßαò ΣΗΜΕΙÙΣΗ Η περιοχþ ρýθìισηò τηò θερìοκρασßαò στο τηλεχειριστþριο εßναι απü 16 C Ýωò 32 C. ΜετÜ απü την αλλαγþ των ρυθìßσεων Þ την ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ τηò λειτουργßαò, βεβαιωθεßτε üτι ο τüνοò λþψηò τηò εσωτερικþò ìονüδαò παρüγει Ýνα ηχητικü σþìα. FAN ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ΠιÝστε το κουìπß ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ. Μπορεßτε να επιλýξετε ΧαìηλÞ, Μεσαßα Þ ΥψηλÞ ταχýτητα ανεìιστþρα. Το ìικροκýκλωìα ενδýχεται να ελýγχει ορισìýνεò φορýò την ταχýτητα του ανεìιστþρα για την προστασßα τηò ìονüδαò. Η ταχýτητα ανεìιστþρα ενδýχεται να αλλüξει αυτüìατα ανüλογα ìε την εσωτερικþ θερìοκρασßα. Ο ανεìιστþραò ìπορεß να σταìατþσει, αλλü αυτü εßναι φυσιολογικü. Η ολοκλþρωση τηò αλλαγþò τηò ροþò αýρα ενδýχεται να διαρκýσει ορισìýνο χρüνο. Ùστüσο, αυτü εßναι φυσιολογικü. Η ταχýτητα ανεìιστþρα δεν ìπορεß να ρυθìιστεß σε αυτüìατη. SWING PΥΘΜΙΣΗ ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗΣ ΡΟΗΣ ΑΕΡΑ ΥπÜρχουν 2 τρüποι ρýθìισηò τηò κατεýθυνσηò τηò ροþò αýρα. 1. A. Ρýθìιση πüνω και κüτω 2. B. Κατεýθυνση αριστερü και δεξιü UP ΚÜθε φορü που πιýζετε το κουìπß, η ρýθìιση τηò θερìοκρασßαò ìεταβüλλεται στην πλευρü H. ΚÜθε φορü που πιýζετε το κουìπß, η ρýθìιση τηò θερìοκρασßαò ìεταβüλλεται στην πλευρü L. A. ÊÁÔÅÕÈÕÍÓÇ ÅÐÁÍÙ ÊÁÉ ÊÁÔÙ Ρýθìιση θερìοκρασßαò H M L Η ρýθìιοη εßναι αδýνατη για τη λειτουργßα ανεìιστþρα. [ C] B. ÊÁÔÅÕÈÕÍÓÇ ÁÑÉÓÔÅÑÁ ÊÁÉ ÄÅÎÉÁ Åéê ΕλληνικÜ

16 A. ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΕΠΑΝÙ ΚΑΙ ΚΑΤÙ ΠιÝστε το κουìπß ΡΥΘΜΙΣΗ ÄΙΕΥΘΥΝΣΗΕ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ για να επιλýξετε τη διεýθυνση του αýρα üπωò φαßνεται παρακüτω. Εìφανßζεται η ΕΝÄΕΙΞΗ και η κατεýθυνση ροþò του αýρα αλλüζει συνεχþò. (Αυτüìατη ρýθìιση ταλüντωσηò) ΠιÝστε το κουìπß ΡΥΘΜΙΣΗ ÄΙΕΘΥΝΣΗΣ ΤΗΣ ΡΟΗΣ ΤΟΥ ΑΕΡΑ για να επιλýξετε τη διεýθυνοη αýρα που επιθυìεßτε. Η Ýνδειξη ΕΝÄΕΙΞΗ εξαφανßζεται üταν η κατεýθυνση τηò ροþ αýροò Ýχει οριστεß (ρýθìιση ορισìýνηò κατεýθυνση τηò ροþò αýροò). Λειτουργßεò και διαδικασßεò ΥπÜρχουν 2 ρυθìßσειò προσαρìογþò διεýθυνσηò ροþò αýρα. [Αυτü-ταλÜντωση] Η ροþ αýρα κατευθýνεται αυτüìατα κüθετα. Áõôüìáôï ÅóùôåñéêÞ ìïíüäá [Ρýθìιση ορισìýνηò ροþò αýροò] Η κατεýθυνση ροþò αýρα ìπορεß να ρυθìιστεß ìεταξý 0 και 60. (Äεν θεωρεßται ωò γωνßα του οριζüντιου πτερυγßου.) (ÅðéèõìçôÞ èýóç) ÅóùôåñéêÞ ìïíüäá ΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΙΖΟΝΤΙΟΥ ΠΤΕΡΥΓΙΟΥ Στιò ακüλουθεò συνθþκεò, ο ìικροϋπολο-γιστþò ελýγχει τη διεýθυνοη ροþò αýρα που ìπορεß να εßναι διαφορετικþ απü την Ýνδειξη. Τρüποò λειτουργßαò Äιεýθυνση επüνω και κüτω ΨΥΞΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΨΥΞΗ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΑΦΥΓΡΑΝΣΗΣ Ο αýραò φυσüει στην αυτüìατα ρυθìισìýνη κατεýθυνση για ορισìýνο χρονικü διüστηìα για την αποφυγþ συìπýκνωσηò στα οριζüντια πτερýγια. ¼ταν λειτουργεß συνεχþò ìε καθοδικþ διεýθυνση ροþò του αýρα ΘΕΡΜΑΝΣΗ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΘΕΡΜΑΝΣΗ Η κατεýθυνση εξüδου του αýρα γßνεται οριζüντια Ýτσι þστε να ìην κατευθýνεται απευθεßαò προò το σþìα σαò. Οταν η θερìοκρασßα δωìατßου εßναι υψηλüτερη απü τη ρυθìισìýνη θερìοκρασßα. ¼ταν ξεκινü η ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ Þ κατü τη διüρκεια τηò ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΨΥΞΗΣ (εüν σχηìατßζεται παγετüò στην εξωτερικþ ìονüδα) B. ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΗ ΑΡΙΣΤΕΡΑ ΚΑΙ ÄΕΞΙΑ Η αριστερþ και δεξιü ροþ αýροò ìπορεß να παραìεßνει στην επιθυìητþ θýση χειροκßνητα. (Äεßτε το Εικ. 4) ΣΗΜΕΙÙΣΗ ΚÜνετε προσαρìογýò ìüνο ìετü που Ýχετε ορßσει την κατεýθυνση ροþò αýροò πüνω και κüτω σε ìια θýση. Το χýρι σαò ìπορεß να πιαστεß, εüν προσπαθþσετε να κüνετε προσαρìογýò ενþ το οριζüντιο πτερýγιο ταλαντεýεται. ΣταìατÞστε την ταλüντωση των πτερυγßων πριν προσπαθþσετε να τα στρýψετε σε γωνßα. Οι εργασßεò ενþ τα πτερýγια κινοýνται ενδýχεται να οδηγþσουν στο πιüσιìο των δακτýλων σαò. Τα τýσσερα φτερü στην κατεýθυνση τηò ροþò αýροò αριστερü και δεξιü λειτουργοýν στην ßδια κατεýθυνση üπωò η ìονüδα. Μην λειτουργεßτε διπλανýò ìονüδεò στην κατüσταση που απεικονßζεται στο σχýδιο. Αυτü ìπορεß να προκαλýσει στüξιìο συìπυκνþìατοò. ÌïíÜäá êáôáêüñõöùí ðôåñõãßùí (êüôïøç) ΕλληνικÜ 11

MODELS FVXS25FV1B FVXS50FV1B FVXS35FV1B

MODELS FVXS25FV1B FVXS50FV1B FVXS35FV1B 00_CV_3P191290-1A.fm Page 1 Tuesday, December 26, 2006 1:49 PM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER Operation Manual MODELS FVXS25FV1B FVXS35FV1B FVXS50FV1B English Deutsch Français Nederlands Español Italiano

Διαβάστε περισσότερα

FTXG35EV1BS CTXG50EV1BW CTXG50EV1BS

FTXG35EV1BS CTXG50EV1BW CTXG50EV1BS 00_CV_3P166453-1.fm Page 1 Wednesday, August 3, 2005 9:45 AM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER Operation Manual MODELS FTXG25EV1BW FTXG25EV1BS FTXG35EV1BW FTXG35EV1BS CTXG50EV1BW CTXG50EV1BS English Deutsch

Διαβάστε περισσότερα

Italiano DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL. Portugues MODELS FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B

Italiano DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL. Portugues MODELS FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B Italiano DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Türkçe ÅëëçíéêÜ Ðóññêèé Portugues MODELS FTXS20J2V1B FTXS25J2V1B FTXS35J2V1B FTXS42J2V1B FTXS50J2V1B ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠροφυλÜξειò

Διαβάστε περισσότερα

English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Deutsch OPERATION MANUAL. Français. Nederlands. Español. Italiano. Portugues MODELS FTXS60GV1B FTXS71GV1B

English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER. Deutsch OPERATION MANUAL. Français. Nederlands. Español. Italiano. Portugues MODELS FTXS60GV1B FTXS71GV1B English DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL Ðóññêèé Deutsch Portugues Türkçe ÅëëçíéêÜ Italiano Español Nederlands Français MODELS FTXS60GV1B FTXS71GV1B ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ÄΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Ceiling-mounted Duct type FXMQ20PVE FXMQ25PVE FXMQ32PVE FXMQ40PVE FXMQ50PVE FXMQ63PVE FXMQ80PVE FXMQ100PVE FXMQ125PVE FXMQ140PVE

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE

OPERATION MANUAL. SYSTEM Inverter Air Conditioners FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Ceiling Suspended type FXH32LVE FXHQ32MVE FXHQ32MAVE FXH63LVE FXHQ63MVE FXHQ63MAVE FXH100LVE FXHQ100MVE FXHQ100MAVE Français Español

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. MODELS (Ceiling suspended Cassette type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano. Ελληνικά. Nederlands. Portugues.

OPERATION MANUAL. MODELS (Ceiling suspended Cassette type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano. Ελληνικά. Nederlands. Portugues. OPERATION MANUAL SPLIT SYSTEM Air Conditionr English Dutsch MODELS (Ciling suspndd Casstt typ) Français FUQ71BUV1B FUQ100BUV1B FUQ125BUV1B FXUQ71MV1 FXUQ100MV1 FXUQ125MV1 Español Italiano Ελληνικά Ndrlands

Διαβάστε περισσότερα

SYSTEM Air Conditioners

SYSTEM Air Conditioners INSTALLATION MANUAL SYSTEM Air Conditioners English Deutsch MODELS BEV unit BEVN32AV1 BEVN50AV1 BEVN125AV1 Français Español Italiano ÅëëçíéêÜ READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE INSTALLATION. KEEP

Διαβάστε περισσότερα

SYSTEM Inverter Air Conditioners

SYSTEM Inverter Air Conditioners INSTALLATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Ceiling-mounted duct type low static pressure unit FXDQ20PBVE FXDQ25PBVE FXDQ32PBVE FXDQ40NBVE FXDQ50NBVE FXDQ63NBVE FXDQ20PBVET

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RKS71FV1B RX71GV1B RXS71FAV1B8 RXS71FV1B RX71GV1B8. Installation manual R410A Split series

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models RKS71FV1B RX71GV1B RXS71FAV1B8 RXS71FV1B RX71GV1B8. Installation manual R410A Split series INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Montagehandleiding

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models ATKS35E2V1B ATXS20EV1B7 ATXS25EV1B7 ATXS35EV1B7 ATXS50EV1B7. Installation manual R410A Split series

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models ATKS35E2V1B ATXS20EV1B7 ATXS25EV1B7 ATXS35EV1B7 ATXS50EV1B7. Installation manual R410A Split series INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Models ATXS20E2V1B ATXS25E2V1B ATXS35E2V1B ATXS50E2V1B ATXS20EV1B7

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Montagehandleiding

Διαβάστε περισσότερα

º ΕφαρμοσμÝνη ΚλινικÞ ΝοσηλευπκÞ Παιδιþν ΙßηßòαΙ

º ΕφαρμοσμÝνη ΚλινικÞ ΝοσηλευπκÞ Παιδιþν ΙßηßòαΙ ΕΘΝΙΚΟΝ ΚΑ ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΑΚΟΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΥΓΕΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΝΟΣΗΛΕΥΤΙΚΗΣ ηροσκληση ΥΠοΒοΛΗΣ ΑιΤΗΣΕΩΝ Το ΤμÞμα ΝοσηλευτικÞò του Πανεπιστημßου Αθηνþν με απüφαση τηò ΣυνÝλευσηò του ΤμÞματοò

Διαβάστε περισσότερα

Το ΤμÞμα ΝοσηλευτικÞò του Πανεπιστημßου Αθηνþν με απüφαση τηò ΣυνÝλευσηò του τμþματοò προκηρýσσει θýσειò Μεταπτυχιακþν Φοιτητþν για το ακαδημαßκü Ýτοò

Το ΤμÞμα ΝοσηλευτικÞò του Πανεπιστημßου Αθηνþν με απüφαση τηò ΣυνÝλευσηò του τμþματοò προκηρýσσει θýσειò Μεταπτυχιακþν Φοιτητþν για το ακαδημαßκü Ýτοò ΕΘΝ ΚοΝ ΚΑ ΚΑΠοΔιΣτΡ ΑΚοΝ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΙΙΙΟΝ ΑΘΗΝΩΝ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗ υιων ΥΓΕΙΑΣ τμηηßα ΝοΣΗΛΕΥτιΚΗΣ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΕΩΝ Το ΤμÞμα ΝοσηλευτικÞò του Πανεπιστημßου Αθηνþν με απüφαση τηò ΣυνÝλευσηò του τμþματοò

Διαβάστε περισσότερα

SYSTEM Inverter Air Conditioners

SYSTEM Inverter Air Conditioners OPERATION MANUAL SYSTEM Inverter Air Conditioners English Deutsch MODELS Ceiling-mounted Duct type FXM40LVE FXMQ40MVE FXMQ40MAVE FXMQ200MAV7 FXM50LVE FXMQ50MVE FXMQ50MAVE FXMQ250MAV7 FXM63LVE FXMQ63MVE

Διαβάστε περισσότερα

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ß Τιò διατüξειò του Καν κοý διατüγματοò º Ιθ περß του τρüπου απονομþò υποτροφιþν εκ

Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ. ß Τιò διατüξειò του Καν κοý διατüγματοò º Ιθ περß του τρüπου απονομþò υποτροφιþν εκ Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΡΩΜΕΝΗ ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ ΘΡΑΚΗΣ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓ ΑΣ δνση ΕΘΝΙΚΩΝ ΚΛΗΡΟΔΟΤΗΜΑΤΩΝ ΓΡΑΦΕΙΟ ΕΘΝΙΚΩΝ ΚΛΗΡΟΔΟΤΗΜΑΤΩΝ ΚΟΜΟΤΗΝΗΣ Η¾ Τ ζ η η τ υ ι Þ ομο ηυþ Αριθμ Πρωτ º Ταχ

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ - VIMAR 0 V~ DIMMABE MOOCHROME AMP AMPE MOOCHROME VIMAR VARIATEUR 0 V~ - DIMMERFÄHIGE MOOCHROMATICHE AMPE VO VIMAR MIT 0 V~ ÁMPARA MOOCROMÁTICA VIMAR REGUABE

Διαβάστε περισσότερα

Με εκτßμηση. ΕΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ πηßερον. κοπ νπη ρεεβυ

Με εκτßμηση. ΕΣ ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ πηßερον. κοπ νπη ρεεβυ Δ Ε Π ο Δ Α Θ Α Ε Δ ιαδη μοτικþ Επιχεßρη ση ΠεριβÜλλοντοò ΟργÜνωσηò Διαχεßρισηò ΑπορριμμÜτων ΘÞβαò Ανþνυμη Εταιρεßα Ο Τ Α ΘÞβαο Ιουλßου ΑριΘ Πρωτ Ταχ Δ νση Ταχ Κþδικαò Πληροφορßεò ΤηλÝφωνα αχ Ε ΤσεβÜ ΠινδÜρου

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Air Conditioners FHQ125CAVEB FXHQ100AVEB FHQ60CAVEB FHQ140CAVEB. MODELS (Ceiling Suspended type) English. Deutsch. Français.

OPERATION MANUAL. Air Conditioners FHQ125CAVEB FXHQ100AVEB FHQ60CAVEB FHQ140CAVEB. MODELS (Ceiling Suspended type) English. Deutsch. Français. OPERATION MANUAL SPLIT SYSTEM SYSTEM Air Conditioners Air Conditioners English Deutsch MODELS (Ceiling Suspended type) Français SPLIT SYSTEM FHQ35CAVEB FHQ50CAVEB FHQ60CAVEB FHQ71CAVEB FHQ100CAVEB FHQ125CAVEB

Διαβάστε περισσότερα

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ

ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ΔΙΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΥΠΟΥ ΜΟΝΤΕΛΟ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA. Eλληνικά ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚ ΔΙΑΙΡΥΜΕΝΥ ΤΥΠΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ ΜΝΤΕΛ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΝΑΔΑ RAD-18RPA RAD-25RPA RAD-35RPA RAD-50RPA Instruction manual Page 1~12 To obtain the best performance

Διαβάστε περισσότερα

MODELS. DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series

MODELS. DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series 00_CV_3P255640-2B.fm Page 1 Tuesday, December 28, 2010 7:19 PM DAIKIN ROOM AIR CONDITIONER ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ R410A Split Series MODELS FTXG25JV1BW FTXG25JV1BA FTXG25JV1BB FTXG35JV1BW FTXG35JV1BA

Διαβάστε περισσότερα

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης Types d installation Die einbauanweisungen Tipos de instalación Τυπολογίες εγκατάστασης AMPADE MOOCROMATICHE VIMAR DIMMERABII A 0 V~ MOOCHROME DIMMABE AMP VIMAR 0 V~ AMPE MOOCHROME VIMAR DIMMABE 0 V~ EUCHTE

Διαβάστε περισσότερα

τροποποιþθηκε με τον ν αμοιβýò προεισπρüττονται και το ποσü τηò κüθε πρüξηò αναφýρεται

τροποποιþθηκε με τον ν αμοιβýò προεισπρüττονται και το ποσü τηò κüθε πρüξηò αναφýρεται º Ε ΛΗΝΤΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ ΣτΡΑτοΣ Β ΚΑΡΑΜΙΧΑΗ ΔΤΚΑΣΤΙΚΟΣ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΣ ΕΦΕΤΕΙΟγ ΑΟΗΝΩΝ Ευστρατßου Πßσσα ο ΑΦΜ ο ο ΑθÞνα ΙΖ ΑΘΗΝΩΝ ου Α Σýμφωνα α με

Διαβάστε περισσότερα

ο Μßα θýση κατηγορßαò ΠΕ Μηχανικþν με επιθυμητþ εξειδßκευση στην ΑρχιτεκτονικÞ Δýο θýσειò

ο Μßα θýση κατηγορßαò ΠΕ Μηχανικþν με επιθυμητþ εξειδßκευση στην ΑρχιτεκτονικÞ Δýο θýσειò ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΥΠ γργειο ΤΟΥΡΙΣΜοΥ ΕΛΛΗΝΙΚΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΡΟΒΟΔΗΣ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙ ΙΚΗΤΙΚΟΥ ΤΜΗΜΑ ΠΡ ΣΩΠΙΚΟΥ ΟΡΓΑΝΩΣΗΣ Ταχ Δ νση Τ Κ Πληροφορßεò ΤηλÝφωνο ΦΑΞ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ Τσüχα

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Air Conditioners FXUQ100AVEB. MODELS (4-Way Blow Ceiling Suspended type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano.

OPERATION MANUAL. Air Conditioners FXUQ100AVEB. MODELS (4-Way Blow Ceiling Suspended type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano. OPERATION MANUAL SPLIT SYSTEM SYSTEM Air Conditioners Air Conditioners English Deutsch MODELS (4-Way Blow Ceiling Suspended type) Français SPLIT SYSTEM FUQ71CVEB FUQ100CVEB FUQ125CVEB VRV SYSTEM FXUQ71AVEB

Διαβάστε περισσότερα

ΕΞ ΕΠΕιΓοι. ΠΡοΣ. Υπηρεσßεò Διαχεßρισηò Ιατρικþν ΑποβλÞτων ΝÝα επαρχιακþ οδüò Ρüδου Αεροδρομßου. Τ Θ ΠεριοχÞ Τσαß ρι Κα ιλιθýαò Ρüδοò

ΕΞ ΕΠΕιΓοι. ΠΡοΣ. Υπηρεσßεò Διαχεßρισηò Ιατρικþν ΑποβλÞτων ΝÝα επαρχιακþ οδüò Ρüδου Αεροδρομßου. Τ Θ ΠεριοχÞ Τσαß ρι Κα ιλιθýαò Ρüδοò Δ ΕΙΛ ΣΣ ΕΞ ΕΠΕιΓοι ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΤΙ γπογργειο ΠΕΡιΛΛοΝΤοΣ ΕΝ ΕΡΓΕιΣ ΚΛΙΜΤΙΚΗΣ ΛΛΓΗΣ ΓΕΝ ι ΚΗ Δ ΝΣΗ ΠΕΡιΛΛοΝΤοΣ Δ ΝΣΗ ΠΕΡι Κογ ΣΧΕΔιΣΜογ ΤΜΗΜ ΔΙΧ ΣΤΕΡΕΩΝ ΠΟΛΗΤΩΝ Ταχ Δ νση Πατησßων Ταχ Κþδικαò θþνα θþνα

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΛΕΤΗΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ ΜΕΛΕΤΩΝ

ΜΕΛΕΤΗΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ ΜΕΛΕΤΩΝ ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΤΗΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ Σ ΝΕΛΕΥΣΗΣ ΤΩΝ ΕΤΑΙΡΩΝ ΤΗΣ ΕΤΑΙΡΕΙΑΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘ ΝΗΣ ΜΕ ΕΠΩΝΥΜΙΑ «ΣΥΣΤΕΜΑ ΜΕΛΕΤΗΤΙΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗΣ ΕΥΘΥΝΗΣ ΜΕΛΕΤΩΝ ΣγΓΚοΙΝΩΝΙοΛοΓΩΝ ΙÞΗΧΑΝΙΚΩΝ» και το διακριτικü

Διαβάστε περισσότερα

4'.'Avaor.Arrirog. H VvnoL6rnrq. TOU napovtoq

4'.'Avaor.Arrirog. H VvnoL6rnrq. TOU napovtoq EAAHNIKH AHMOKPATIA ENIMEAHTHPIO OOKIAAE TMHMA: MHTPOOY lynqpeotc '.E.MH. A/von: lr6oyravvou 7,331 00 AMOIIIA l-ltrq poqo ple g: Avaot. Araxog Trt 1,6 Qo v o : 2265023 65 L Fax 2265022L85 E-mail: epim-fo@hol,gr

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA

USER S MANUAL AIR-CONDITIONER MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D ARIA USER S MANUAL ORIGINAL INSTRUCTIONS AIR-CONDITIONER ENGLISH SRR25ZM-S SRR35ZM-S SRR50ZM-S SRR60ZM-S MANUEL DE L UTILISATEUR CLIMATISEUR ANWENDERHANDBUCH KLIMAGERÄT ISTRUZIONI PER L USO CONDIZIONATORE D

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL FVQ71CVEB FVQ100CVEB FVQ125CVEB FVQ140CVEB. MODELS (Floor standing type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano.

OPERATION MANUAL FVQ71CVEB FVQ100CVEB FVQ125CVEB FVQ140CVEB. MODELS (Floor standing type) English. Deutsch. Français. Español. Italiano. OPERATION MANUAL SPLIT SYSTEM Air Conditioner English Deutsch MODELS (Floor standing type) FVQ71CVEB FVQ100CVEB FVQ125CVEB FVQ140CVEB Français Español Italiano Nederlands Portugues Thank you for purchasing

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Air Conditioners. MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type. English. Deutsch. Français. Español. Italiano.

OPERATION MANUAL. Air Conditioners. MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type. English. Deutsch. Français. Español. Italiano. OPERATION MANUAL SYSTEM Air Conditioners English Deutsch MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type Français FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ125AVEB

Διαβάστε περισσότερα

User s guide Models HBB HSB

User s guide Models HBB HSB User s guide Models HBB HSB ES PT EN FR DE Guía de Uso Guia de Utilização User s guide Guide d Utilisation Bedienungsanleitung NL EL Gebruikershandleiding www.teka.com ESPAÑOL 2 Guía de Uso Por favor,

Διαβάστε περισσότερα

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR

DSL DSL2000 - (AU02700) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE. Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR DSL DSL2000 - (AU0200) Lampeggiante ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Flashing light INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I UK F E D P NL GR 2 DSL Optional A: cod. 0 B: cod. AU020 B: cod. AU0220 B: cod. AU0224

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English

OPERATING MANUAL. Part No.:R OM-5RTBR-0709(0)-DENV. Operating Manual Wired Remote Controller. English OPERATING MANUAL Operating Manual Wired Remote Controller Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung Mode D emploi Télécommande reliée par fi l Bedieningsaanwijzing Niet-draadloze Afstandsbediening Manual

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Κλιματιστικά Inverter συστήματος FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Κλιματιστικά Inverter συστήματος FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Κλιματιστικά Inverter συστήματος FXDQ15A3VEB FXDQ20A3VEB FXDQ25A3VEB FXDQ32A3VEB FXDQ40A3VEB FXDQ50A3VEB FXDQ63A3VEB Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully

Διαβάστε περισσότερα

τüσσει το Üρθρο του Ν üπωò αυτü

τüσσει το Üρθρο του Ν üπωò αυτü ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΟΥ ΠΑΡΑΘΕΡΙΣΤΙΚΟΥ ΟΙΚΟ ΔΟν ΙΚΟΥ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΥ ΑΠΟΣΤΡΑΤΩΝ ΑΞ ΙΩΜΑΤΙΚΩ ¾ ΑΕΡΟΠΟΡΙΑΣ «Η ΓΑΔ ΑΖΙΑ ΑΚΤΗ» Ξ ι Το καταστατικü του Αστικοý Οικοδομικοý Συνεταιρισμοý με την επωνυμßα «Οικοδομικüò Συνεταιρισμüò

Διαβάστε περισσότερα

Τ.Κ.: Fax:

Τ.Κ.: Fax: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΠΙΜΕΛΗΤΗΡΙΟ ΠΙΕΡΙΑΣ ΤΜΗΜΑ: ΜΗΤΡΩΟΥ / Υπηρεσία Γ.Ε.ΜΗ..νση: 28ης Οκτωβρίου 9 Τ.Κ.: 60134 Πληροφορίες: KARLETSA KONSTANTIA Τηλέφωνο: 2351023211 Fax: 2351025124 E-mail: kkarletsa@champie.ondsl.gr

Διαβάστε περισσότερα

FERcondens F24/F28. cod. 3541G930GR - Rev /2016 GR - Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ

FERcondens F24/F28. cod. 3541G930GR - Rev /2016 GR - Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ cod. 354G930GR - Rev. 00-02/206 GR - Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ, ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗΣ GR. ΓΕΝΙΚές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙήΣΕΙς Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που περιλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών.

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATION AND OPERATION MANUAL Manuale d'installazione e d'uso COMANDO LCD PER TERMINALI Italiano Installation and operation manual LCD CONTROLLER FOR INDOOR UNITS English Manuel d'installation et d'utilisation

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. - Via Marconi, Gessate (MI) Italy - Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Lama per laringoscopio Gimalite Gimalite laryngoscope blade Lame de laryngoscope

Διαβάστε περισσότερα

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig

DISCOVERY ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Towing Electrics - 13 Pin. EINBAUANLEITUNG Elektrosatz - 13-polig CCESSORIES WRNING ccessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Operating Manual Handset Wired. English. Bedienungsanleitung Verdrahtetes Handgerät. Deutsch. Mode D emploi Combiné Câblé.

OPERATING MANUAL. Operating Manual Handset Wired. English. Bedienungsanleitung Verdrahtetes Handgerät. Deutsch. Mode D emploi Combiné Câblé. OPERATING MANUAL Operating Manual Handset Wired English P1 P2 Bedienungsanleitung Verdrahtetes Handgerät Deutsch Mode D emploi Combiné Câblé Français Bedieningsaanwijzing Bedraad Handapparaat Nederlands

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Air Conditioners. MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type. English. Deutsch. Français. Español. Italiano.

OPERATION MANUAL. Air Conditioners. MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type. English. Deutsch. Français. Español. Italiano. OPERATION MANUAL SYSTEM Air Conditioners English Deutsch MODELS 2-Way Blow Ceiling-Mounted Cassette type Français FXCQ20AVEB FXCQ25AVEB FXCQ32AVEB FXCQ40AVEB FXCQ50AVEB FXCQ63AVEB FXCQ80AVEB FXCQ125AVEB

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based exclusively on safe, managed code. PDFsharp offers two powerful

Διαβάστε περισσότερα

OPERATING MANUAL. Operating Manual Handset Wireless. English. Mode D emploi Combiné sans fi l. Français. Bedienungsanleitung Drahtloses Handgerät

OPERATING MANUAL. Operating Manual Handset Wireless. English. Mode D emploi Combiné sans fi l. Français. Bedienungsanleitung Drahtloses Handgerät OPERATING MANUAL Operating Manual Handset Wireless Mode D emploi Combiné sans fi l Bedienungsanleitung Drahtloses Handgerät English Français Deutsch Bedieningsaanwijzing Draadloos handapparaat Manual De

Διαβάστε περισσότερα

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán

RIVIERA. Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch Τραπεζάκι Καφέ Τύπου Ραττάν Koffietafel in rotanstijl Mesa símil ratán Assembly Instructions Instructions d assemblage Montageanleitung Οδηγίες Συναρμολόγησης Montage-instructies Instrucciones de armado RIVIERA Rattan-style table Table Basse aspect rotin Rattan-Stil Kaffeetisch

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - M32692-M-Rev.0.01.

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -   M32692-M-Rev.0.01. PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRO YTON BRACCIALE UNICO YTON SPHYGMOMANOMETERS

Διαβάστε περισσότερα

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ

SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE ESFIGMOMANOMETROS ESFIGMOMANMETROS ΣΦΥΓΜΟΜΑΝΟΜΕΤΡΑ PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com SFIGMOMANOMETRI SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES BLUTDRUCKMESSGERÄTE

Διαβάστε περισσότερα

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του "Εργάτη" Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung

LAND ROVER ACCESSORIES. Ο ΗΓΙΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ Σύστηµα ιακοπής Λειτουργίας του Εργάτη Winch Cut-Out Kit. Windenabschaltung ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ

90ΚΥΡΙΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 90ΚΥΡΙΟΣΟΔΗΓΟΣ ΤοRazerNagaείναιτοαπόλυτοποντίκιγιαMassivelyMultiplayerOnlineGamingτοοποίομετατοπίζει τηνισορροπίαμεταξύτουπληκτρολογίουκαιτουποντικιούτοποθετώνταςένανπρωτόγνωροαριθμό εσωτερικώνεντολώντουπαιχνιδιούσεμιαθέση.έναπλέγμααντίχειραπολλαπλώνκουμπιώνμε

Διαβάστε περισσότερα

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN

USER S MANUAL. Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01. System Air Conditioner ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO PORTUGUÊS DEUTSCH EΛΛHNIKA RUSSIAN USER S MANUAL Wireless remote control MR-BH01 MR-BC01 PORTUGUÊS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS System Air Conditioner RUSSIAN EΛΛHNIKA DEUTSCH E S F I P D G R A DB98-27997A(2) Προφυλάξεις ασφαλείας

Διαβάστε περισσότερα

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models 3MXS52E4V1B 2AMX52E3V1B 3AMX52E3V1B 3AMX52E4V1B. Installation manual R410A Split series

INSTALLATION MANUAL. R410A Split Series. Models 3MXS52E4V1B 2AMX52E3V1B 3AMX52E3V1B 3AMX52E4V1B. Installation manual R410A Split series INSTALLATION MANUAL R410A Split Series Installation manual R410A Split series English Installationsanleitung Split-Baureihe R410A Deutsch Manuel d installation Série split R410A Français Montagehandleiding

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΜΕ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΚΛΗΣΗΣ /CORDED PHONE WITH CALLER ID ΜΟΝΤΕΛΟ/MODEL: TM09-448 DC48V Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες χρήσης πριν την χρήση της συσκευής

Διαβάστε περισσότερα

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ

SSAK MEDYCZNY RĘCZNY ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΗ ΜΟΝΑΔΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ IVD Σ 1 PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 - fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

Always there to help you Register your product and get support at  HTB5260G. Question? Contact Philips. Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/support Question? Contact Philips HTB5260G Quick start guide EN Before using your product, read all accompanying safety

Διαβάστε περισσότερα

La Déduction naturelle

La Déduction naturelle La Déduction naturelle Pierre Lescanne 14 février 2007 13 : 54 Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction naturelle, on raisonne avec des hypothèses. Qu est-ce que la déduction naturelle? En déduction

Διαβάστε περισσότερα

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι. Remote Controller Cassette Unit

Owner s Manual. Εγχειρίδιο Χρήσης Κ Α Σ Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι. Remote Controller Cassette Unit Κ Λ Ι Μ Α Τ Ι Σ Τ Ι Κ Α Σ Models/ Μοντέλα: VMCRI-8 Υ Σ Τ Η Μ Α Τ Α Remote Controller Cassette Unit Owner s Manual Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το σύστημα κλιματισμού INVENTOR. Για τη σωστή χρήση της

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ K30AM / K30AM-J Εγχειρίδιο χρήστη GK9380 Ελληνικα Πρώτη Έκδοση Μάιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε τμήματος

Διαβάστε περισσότερα

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης

Istruzioni per l uso User s Guide Notice d utilisation Bedienungsanleitung Guía del usuario Manual de Utilização Οδηγός χρήσης Gima S.p.A. Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder... . Der Memoriam-Garten Schön, dass ich mir keine Sorgen machen muss! Mit dem Memoriam-Garten bieten Ihnen Friedhofsgärtner, Steinmetze

Διαβάστε περισσότερα

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy -

Gima S.p.A. Via Marconi, Gessate (MI) Italy - PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS Gima S.p.A. Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com LAMPADA FRONTALE MEDICA LED 38 KL GIMA 3W LAMPADA FRONTALE

Διαβάστε περισσότερα

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ

TERMOMETRO AURICOLARE IR EAR THERMOMETER THERMOMETRE AURICOLAIRE OHRENTHERMOMETER TERMÓMETRO AURICULAR TERMÔMETRO AURICULAR ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ ΑΥΤΙΟΥ Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

250CXL LIBRETTO D ISTRUZIONI

250CXL LIBRETTO D ISTRUZIONI 250CXL IT NL PT GR LIBRETTO D ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Siete pregati di leggere attentamente questo istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga queste istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

3 Lösungen zu Kapitel 3

3 Lösungen zu Kapitel 3 3 Lösungen zu Kapitel 3 31 Lösungen der Aufgaben zu Abschnitt 31 311 Lösung Die Abbildung D : { R 4 R 4 R 4 R 4 R, a 1, a 2, a 3, a 4 ) D( a 1, a 2, a 3, a 4 ) definiere eine Determinantenform (auf R 4

Διαβάστε περισσότερα

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Write your name here Surname Other names Edexcel GE entre Number andidate Number Greek dvanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response Thursday 16 May 2013 Morning Time: 2 hours 45 minutes

Διαβάστε περισσότερα

IONIAN EQUITY PARTICIPATIONS LIMITED ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ

IONIAN EQUITY PARTICIPATIONS LIMITED ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Σελίδα Αξιωματούχοι και Επαγγελματικοί Σύμβουλοι 1 Έκθεση Διοικητικού Συμβουλίου 2 & 3 Έκθεση Ανεξάρτητων Ελεγκτών

Διαβάστε περισσότερα

Problemas resueltos del teorema de Bolzano

Problemas resueltos del teorema de Bolzano Problemas resueltos del teorema de Bolzano 1 S e a la fun ción: S e puede af irm a r que f (x) está acotada en el interva lo [1, 4 ]? P or no se r c ont i nua f (x ) e n x = 1, la f unció n no e s c ont

Διαβάστε περισσότερα

طقم ا وتو/ منظار قاع العين F.O. Sigma

طقم ا وتو/ منظار قاع العين F.O. Sigma Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403 Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056 gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com

Διαβάστε περισσότερα

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη

Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη Επιτραπέζιος Η/Υ ASUS M12AD and M52AD Εγχειρίδιο χρήστη M12AD M52AD GK9559 Πρώτη Έκδοση Ιούλιος 2014 Copyright 2014 ASUSTeK Computer Inc. Διατηρούνται όλα τα δικαιώματα. Απαγορεύεται η αναπαραγωγή οποιουδήποτε

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

AGI - RRE PARTICIPATIONS 1 LIMITED ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ

AGI - RRE PARTICIPATIONS 1 LIMITED ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΕΚΘΕΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Σελίδα Αξιωματούχοι και Επαγγελματικοί Σύμβουλοι 1 Έκθεση Διοικητικού Συμβουλίου 2 & 3 Έκθεση Ανεξάρτητων Ελεγκτών

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Outdoor - Air Processing Unit FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 VRVII. Operation manual VRVII Outdoor-air processing unit

OPERATION MANUAL. Outdoor - Air Processing Unit FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 VRVII. Operation manual VRVII Outdoor-air processing unit OPERATION MANUAL Outdoor - Air Processing Unit Operation manual VRVII Outdoor-air processing unit English Betriebsanweisung VRVII Lüftungseinheit Deutsch Manuel d utilisation Unité de renouvellement d

Διαβάστε περισσότερα

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch

Griechisches Staatszertifikat - Deutsch ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙ ΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ ΚΡΑΤΙΚΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΛΩΣΣΟΜΑΘΕΙΑΣ Griechisches Ministerium für Bildung und Religion Griechisches Staatszertifikat - Deutsch Niveau A1 & A2 Entspricht dem Gemeinsamen

Διαβάστε περισσότερα

Κλιματισμός Τεχνικά δεδομένα FXMQ-P7 > FXMQ50P7VEB9 > FXMQ63P7VEB9 > FXMQ80P7VEB9 > FXMQ100P7VEB9 > FXMQ125P7VEB9

Κλιματισμός Τεχνικά δεδομένα FXMQ-P7 > FXMQ50P7VEB9 > FXMQ63P7VEB9 > FXMQ80P7VEB9 > FXMQ100P7VEB9 > FXMQ125P7VEB9 Κλιματισμός Τεχνικά δεδομένα FXMQ-P7 > FXMQ50P7VEB9 > FXMQ63P7VEB9 > FXMQ80P7VEB9 > FXMQ100P7VEB9 > FXMQ125P7VEB9 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ FXMQ-P7 1 Χαρακτηριστικά.....................................................

Διαβάστε περισσότερα

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου

Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου Περιεχόμενα 1. Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου...01 2. Οθόνη LCD...04 3. Βασικές λειτουργίες...05 4. Αντιμετώπιση προβλημάτων του τηλεχειριστηρίου σας... 15 Πλήκτρα του τηλεχειριστηρίου ΠΛΗΚΤΡΟ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

Διαβάστε περισσότερα

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on after pressing the ON button, will be the connected appliance permantely switched on. after pressing the button, will be the connected

Διαβάστε περισσότερα

OPERATION MANUAL. Outdoor - Air Processing Unit FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 FXMQ125MFV7 FXMQ200MFV7 FXMQ250MFV7 VRVII

OPERATION MANUAL. Outdoor - Air Processing Unit FXMQ125MFV1 FXMQ200MFV1 FXMQ250MFV1 FXMQ125MFV7 FXMQ200MFV7 FXMQ250MFV7 VRVII OPERATION MANUAL Outdoor - Air Processing Unit Operation manual VRVII Outdoor-air processing unit English Betriebsanweisung VRVII Lüftungseinheit Deutsch Manuel d utilisation Unité de renouvellement d

Διαβάστε περισσότερα

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1

Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 HELLENIC CULTURE CENTRE - Education, Language and Culture www.hcc.edu.gr, e-mail: Ifigenia@hcc.edu.gr, Tel.: (+30) 210 5238149, Fax: (+30) 210 8836494 Τεστ Κατάταξης 1 Grading Test 1 Οδηγίες Πρέπει να

Διαβάστε περισσότερα

x2 x4 STC 50323 Ø7mm STC 50082AA 1/11 2/11 Ø 5mm

x2 x4 STC 50323 Ø7mm STC 50082AA 1/11 2/11 Ø 5mm ACCSSORS WARNNG Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. f in doubt, contact

Διαβάστε περισσότερα

ALPHA TRUSTEES LIMITED ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 2011 Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α. Έκθεση Διοικητικού Συμβουλίου 2 & 3. Έκθεση ανεξάρτητων ελεγκτών 4 & 5

ALPHA TRUSTEES LIMITED ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 2011 Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α. Έκθεση Διοικητικού Συμβουλίου 2 & 3. Έκθεση ανεξάρτητων ελεγκτών 4 & 5 0 ΑΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 2011 Π Ε Ρ Ι Ε Χ Ο Μ Ε Ν Α Σελίδα Διοικητικό Συμβούλιο και Επαγγελματικοί Σύμβουλοι 1 Έκθεση Διοικητικού Συμβουλίου 2 & 3 Έκθεση ανεξάρτητων ελεγκτών 4 & 5 Κατάσταση συνολικών εσόδων

Διαβάστε περισσότερα

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Model: AF-0827 Midi oven with 3 hot plates and grill function Ηλεκτρικό φουρνάκι με 3 εστίες και λειτουργία grill ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή Sehr geehrter Herr Präsident, Sehr geehrter Herr Präsident, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Sehr geehrter

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738

Parts Manual. Wide Transport Stretcher Model 738 Wide Transport Stretcher Model 738 Modèle 738 De Civière Large Pour Le Transport Breites Transport-Bahre-Modell 738 Breed Model 738 van de Brancard van het Vervoer Modello Largo 738 Della Barella Di Trasporto

Διαβάστε περισσότερα

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard

ACCESSORIES. FITTING INSTRUCTION Fog Lamps. EINBAUANLEITUNG Nebelscheinwerfer. INSTRUCTION DE MONTAGE Projecteurs Antibrouillard ACCESSORIES WARNING Accessories which are not properly fitted can be dangerous. Read the instructions carefully prior to fitting. Whilst fitting, comply with the instructions at all times. If in doubt,

Διαβάστε περισσότερα

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε

Auswandern Studieren Studieren - Universität Griechisch Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Japanisch Θα ήθε - Universität Θα ήθελα να εγγραφώ σε πανεπιστήμιο. Angeben, dass man sich einschreiben will Θα ήθελα να γραφτώ για. Angeben, dass man sich für einen anmelden möchte ένα προπτυχιακό ένα μεταπτυχιακό ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ

ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ ΕΓΧΕΙΡΊ ΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 5 6 7 3 4 ON/OFF M H L C hr. hr. TEST DOWN FAN UP ON/OFF M H L C hr. hr. TEST TEST SWING FAN TIME TEMP UP DOWN RESERVE CANCEL TIMER MODE 5 7 4 5 9

Διαβάστε περισσότερα

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen

BEDIENUNGSANWEISUNG KD9875.0. mit Montageanweisungen BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen GB F NL I E P GR Instructions for use and installation instructions Instructions d'utilisation et avis de montage Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding Istruzioni

Διαβάστε περισσότερα

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT A: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? 03 Για την οδό Kantstraße Η Άννα ξεκινά για την Kantstraße, αλλά καθυστερεί, επειδή πρέπει να ρωτήσει πώς πάνε µέχρι εκεί. Χάνει κι άλλο χρόνο, όταν εµφανίζονται πάλι οι µοτοσικλετιστές µε τα µαύρα κράνη

Διαβάστε περισσότερα

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt - Allgemeines Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Kann ich in [Land] gebührenfrei Geld abheben? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Πόσα

Διαβάστε περισσότερα

Wohin Franz Schubert (To Where?)

Wohin Franz Schubert (To Where?) Daisyield Music Achive www.daisyield.com/music/ oice Guita Mässig {q = c 60} 4 2 4 2 Ó 6 6 Wohin anz Schubet (To Whee?) Œ ch Text: Wilhelm Mülle(1794-1827) English Tanslation: Tom Potte Aanged by Reinhold

Διαβάστε περισσότερα

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX

M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX M14/1/AYMGR/HP1/GRE/TZ0/XX 22142045 MODERN GREEK A: LANGUAGE AND LITERATURE HIGHER LEVEL PAPER 1 GREC MODERNE A : LANGUE ET LITTÉRATURE NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 1 GRIEGO MODERNO A: LENGUA Y LITERATURA

Διαβάστε περισσότερα

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 13 Βοήθεια εκ Θεού 13 Βοήθεια εκ Θεού Η εκκλησία φαίνεται πως είναι το σωστό µέρος για να πάρει κανείς πληροφορίες. Ο πάστορας εξηγεί στην Άννα τη µελωδία και της λέει ότι είναι το κλειδί για µια µηχανή του χρόνου. Αλλά

Διαβάστε περισσότερα

مقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة

مقبض LunaLED Optic handle للاستخدام مرة واحدة Gima S.p.A. - Via Marconi, 1-20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com EU Representative Manico a fibre ottiche monouso LunaLED LunaLED Fiber Optic handle single

Διαβάστε περισσότερα