新約希臘語基礎語法 習作簿. Basic Grammar of New Testament Greek Workbook

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "新約希臘語基礎語法 習作簿. Basic Grammar of New Testament Greek Workbook"

Transcript

1 新約希臘語基礎語法 習作簿 Basic Grammar of New Testament Greek Workbook 第二修訂版 Second Revised Edition 伍權彬 Kuen P. Ng 香港恩福聖經學院 2015 年

2

3 目錄 第二版序 vi 初版序 vii 學習希臘語文提議 viii 基要篇習作第一章希臘語字母 1 第二章希臘語標點符號及其他符號 7 第三章希臘語拼音與抄寫練習 9 第四章音節與重音 15 第五章希臘語閱讀練習 17 第六章希臘語詞類及語法概要 21 語法篇習作第七章現在主動陳述動詞 23 第八章第二格變名詞 27 第九章第一格變名詞 31 第十章定冠詞 εἰμί 的現在陳述 37 第十一章第一和第二格變形詞 41 第十二章介詞 45 第十三章現在關身和被動陳述動詞 ; 異相動詞 ; 組合動詞 49 第十四章過去未完成主動陳述動詞 53 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 57 第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) 61 第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 65 iii

4 第十八章指示代詞和人稱代詞 71 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 77 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 83 第二十一章第三格變名詞 89 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 93 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 99 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 105 第二十五章假設語氣 111 第二十六章縮略動詞 115 第二十七章命令語氣 119 第二十八章完成時態 125 第二十九章 Μι 動詞 129 以下附篇頁不附在本下載檔 附篇 附篇一練習題答案範本 133 第四章 135 第七章 137 第八章 140 第九章 144 第十章 148 第十一章 151 第十二章 155 第十三章 158 第十四章 161 第十五章 163 第十六章 167 iv

5 第十七章 170 第十八章 175 第十九章 180 第二十章 184 第二十一章 188 第二十二章 191 第二十三章 196 第二十四章 201 第二十五章 206 第二十六章 210 第二十七章 213 第二十八章 217 第二十九章 220 附篇二詞彙表一 : 按章數次序排列 225 詞彙表二 : 按字母次序排列 238 附篇三介詞帶格詞義總表 251 附篇四範式表總覧 225 附篇五動詞的六個主部範例表 296 附篇六選列書目 301 附篇七語法術語漢英對照表 305 附篇八英語與漢語縮寫表 311 v

6 第二版序 本書的第一版出版時, 因著時間上的限制, 故未能有充裕的時間作校對, 以致課文中仍有不少的錯漏, 這是筆者的責任, 謹此致歉 原本未有意在短期內為本書再出第二版, 為便利不同地域的同學可以使用這課本學習, 學院副院長何述儉牧師冀望本書可以在短期內以電子書出版 其後考慮課本中有不少表格, 如果以一般文字浮動的電子書模式出版, 圖表會出現分割或未能整全顯示 ; 故這課本的第二版以 PDF (portable document file) 模式出版, 以保留圖表在頁中完整地顯示 在本版修訂的過程中, 除了改正已知的錯漏外, 也加增了 語法術語漢英對照表 以及 英語與漢語縮寫表 二附篇 伍權彬 2015 年 4 月 15 日 vi

7 初版序 本課本內容的雛形, 原是筆者於早年講授新約希臘語課程時, 發給同學的附加資料 ; 當時選用的是英語教科書,Machen 著作的 New Testament Greek for Beginners 筆者於 1998 年從加拿大返回香港, 在中華神學院任教並講授希臘語課程時, 以 Machen 的漢語譯本為教科書 1 經過使用該譯本二學年後, 筆者與同學皆感覺該譯本的希臘文印刷字體細小, 某些字 ( 尤其是帶音符和氣號的字母 ) 不易辨認, 同學閱讀時也感吃力 這情況觸發筆者作大膽的嘗試, 把原本的教學課程輔助講義整理, 重新撰寫一分新約希臘語語法的講義, 作為筆者講授新約希臘語課程的教學講義 ; 並為之定名為 新約希臘語基礎語法 (Basic Grammar of New Testament Greek) 當筆者於 2011 年轉至恩福聖經學院任教後, 在神學學士與道學碩士班講授基礎希臘語文兩學期共 8 學分課程 ; 故有機會再使用這分講義教學 惟每次課堂前皆需影印講義和習作, 並把每章的練習題的答案範本檔案上載在筆者個人的教學網頁, 以供同學下載參閱更正 其後得學院副院長何述儉牧師多次鼓勵, 敦促筆者把這 新約希臘語基礎語法 (Basic Grammar of New Testament Greek) 講義印成書冊 但筆者仍覺本講義還有很多不足之處, 這包括未及把原本講義中的所有希臘文字體由 Greek Parse 字體改為 unicode 的統一碼字體, 以致課本中有不同希臘文字體出現 只為免每次講課時影印費時, 故也把原本的課程講義付梓成書出版, 以應 2014 年九月恩福聖經學院新約希臘語課程使用 連同本書以套裝出版的附有 新約希臘語基礎語法 - 習作簿, 供同學練習書寫希臘文語句和翻譯 在習作簿的附篇列有各章練習題的 答案範本 ", 供同學參考和自行修正 這樣, 更可免老師用時間為同學批改習作 謹此感謝蘇頴智牧師 張永信牧師和何述儉牧師為本書寫序 多謝區耀之姊妺在最後階段的緊迫數天內, 義務為本書作了努苦的漢語校對工作 ; 文中若仍有錯漏之處, 是因筆者未能給與區姊妹充足的校對時間以及筆者於修改時因遺漏所致 學院行政主管王嘉蓮姊妹於本書的印刷出版統籌和聯絡方面下了不少工夫, 謹此致謝 祈盼這課本對初學或重溫新約希臘語文的同學予以幫助 伍權彬 2014 年 6 月 24 日 1 梅晨 : 新約希臘文初階 (New Testament Greek for Beginners), 第三次修訂版, 呂榮輝 戴紹曾譯 ( 台灣高雄:聖光神學院出版社,1998) 其英語原版為 J. Gresham Machen, New Testament Greek for Beginners (Toronto, ON: The Macmillan Company, 1923). vii

8 學習希臘語文提議 一般學員學習新約希臘語的目的, 是要按原文瞭解聖經的文義, 以求在講道和教導的事奉上更能精確地詮釋和講解聖經 按此理言, 凡與講解聖經有關的事奉者, 對於原文的學習當然是越多越好 但是, 要把希臘語學得熟練, 卻不是一般神學生可以堅持其中的艱困而達到目的 要把希臘語學得熟練, 筆者認為, 學員於第一階段的學習, 以一般一學年制的新約希臘語語法課本作教材, 是最理想的 ; 好使學員打穩基本語法的基礎, 他們日後可以繼續進深學習 對於一些學員而言, 因著不同因素, 學習新約希臘語只是為課程乃屬必修科的要求, 故只得在無奈的景況下也要修讀 按今日電腦科技於新約原文的應用和發展, 以學習希臘語作為工具之目的來說, 學習的模式可作更新 新約希臘語基礎語法, 顧名思義, 本書是一部 基礎語法 的課本 ; 為學習新約希臘語的同學建設一個認識語法的基礎, 教同學可以理解一般以原文釋經的參考書, 並可開始運用新約原文工具書和電腦軟件作個人研經或講章準備, 以求按正意分解神的道 本課程是建基於筆者的語文教學理念, 即以 看 聽 讀 寫 明 譯 為本 前四項的 看 聽 讀 寫 是學習任何語文的自然方法, 也即 眼到 耳到 口到 和 手到 ; 運用這 四到 " 的同時, 必然也需注入 心到 的元素 這四項是幫助我們學習和領悟外國語文的基礎, 學員若能在第一 二周已掌握希臘語文的 看 聽 讀 寫, 必定可以幫助同學消除對希臘語文的陌生感, 也自然大大減少對學習希臘語文的心理恐懼 上述第五項中的 明 是指明瞭語法的原理 不同的語文於語法上, 皆有其共通的地方, 然而也有其個別獨立的特色, 並有在其本身的語文語法的規範中的例外 此些特色和例外等, 多是構成外語學習的難處 為了減低一般在學習上的難處, 本課程的設計明顯是要求同學運用自然方法作 死記, 把一些必須記存於我們的永久記憶中的東西記下來 ; 目的是運用人具有的用 死記 本能, 把已經 死記 了的基本東西來幫我們去明白希臘語的繁複變化之原理, 以至我們毋須再在類同原理的範式上作無必要的額外 死記 此外, 本課程的學習是以明理為本, 因為我們日後可以運用電腦軟件, 把我們沒有記憶過的東西或因忘記而無法辨認分析的詞, 快而準地把分析展示在眼前 最後一項的 譯 是幫助我們應用所學 筆者在本書每章編寫了不少句子的範例和複習題給同學參考和練習 在給與同學翻譯的練習前, 特加插一項 譯句範例, 列出多句漢語和英語的譯句例子, 作為學習語法後在翻譯的應用上作參考 viii

9 同學可以從眾多的翻譯例句中, 不論是藉著課堂上老師的講解或是同學個人或小組的參考和討論, 皆可給與同學對該章的語法課題學習和應用上有極大的幫助 在翻譯複習題方面, 因為我們學習新約希臘語文, 目的不是為寫作和表達個人的文筆, 故本課程毋須著重把英語或漢語句子譯成希臘語文的習作 除了第一次的翻譯練習外, 本課程的練習題皆是把希臘語句翻譯為漢語或英語 一句希臘語句子, 可以有不同的譯句, 猶如聖經在某一語文的翻譯, 也有不同的譯本 故任何的一篇語文的翻譯, 不能以唯一標準的譯文自居 ; 所以本課程的 譯句範例 和 練習題答案範本 " 也只提供一個可行的英語和漢語翻譯, 給同學作參考 按此, 同學的譯句若是與本課程提供的答案範本有異者, 這不一定是誰對誰錯, 或是誰的譯句最好的問題 ; 這可能是一句希臘語文的句子可以有不同的譯句而已 所以課本中各章的 譯句範例 和 練習題答案範本 只是提供一個翻譯的參考 講師在課堂上講授完一章的課程後, 同學必須先讀熟該章的希臘語詞彙, 並重溫課文內容一次或甚至多次, 務求明白該章應要學習的希臘語語法原理, 然後才做練習題 如此, 同學可以更熟練和有信心作應用上的練習 否則, 在翻譯句子的練習時, 每遇一新詞, 不知其義, 要翻來覆去找出句子中的每一生詞, 實費時失當 故需先花點工夫, 打好學習基礎, 領悟語法的原理, 要記的地方, 靈活地運用看 聽 讀 寫的方法記憶 ; 到做練習題時, 已具有信心的動力, 於翻譯語句時, 有若兵來將擋, 水來土掩之利 一般翻譯多以 信 雅 達 作衡量的指標 但對於初學希臘語文的人來說, 在翻譯時應儘量把譯句表達希臘語文的原句各詞的特性 例如原句中的用詞是單數或複數, 句中的名詞或分詞有否帶定冠詞等, 也需注重 故在初學階段, 同學毋須講求 雅, 應儘量把譯句反映原文各詞的特性譯出, 以求對原文的特色有所掌握 例如 :ἀπόστολος( 無定冠詞單數 ) 譯作 一位使徒 ;ἀπόστολοι( 無定冠詞複數 ) 譯作 使徒們 ( 若加 們 後叫句子讀來甚不通順者才刪之 ; 留意 : 按漢語語文的表達, 死物複數當不能加 們 字 );ὁ ἀπόστολος( 加定冠詞單數 ) 譯作 該使徒 ;οἱ ἀπόστολοι( 加定冠詞複數 ) 譯作 該些使徒 ( 因 該些 已表示複數, 故毋須譯作 該些使徒們 ) 按漢語語法詞類中沒有定冠詞(definite article), 一般漢語多以 這 和 那 或其複數 這些 和 那些 把定冠詞翻譯出來 可是, 這 和 那 或 這些 和 那些 本身, 在語法上卻是 指示形詞 (demonstrative adjective); 所以, 單從譯文中的 這 和 那 或 這些 和 那些 來看, 實教人難以確定希臘語文原句是用 定冠詞 " 或是用 指示形詞 " 為讓希臘語初階同學容易分辨 定冠詞 ( 英語之 the) 和 指示形詞 ( 英語之 this, these, that, those), 故凡希臘語原句是定冠詞者, 一律用 該 或 該些 作翻譯, 以保留 這 和 那 或 這些 和 那些 作指示形詞的翻譯 ix

10 同學若完全掌握了以上的基礎後, 至第二學期做翻譯時, 可逐漸地擺脫生硬的翻譯, 開始兼顧 雅 " 的元素 ; 但也儘可能在漢語的語法容許下, 把譯句的各詞反映出原句的詞類特點 本書的設計, 是以注重學員於最初學習時, 打穩學習希臘語的基本功為重 這些基本功夫包括 : 熟識每個字母的寫 讀和發音 ; 掌握希臘語的拼音和希臘語句的閱讀等 若同學在這些基本功夫上掌握不足, 在以後學習的過程中, 必然艱辛度日 縱然得到老師的恩典, 能夠完成課程及格, 以滿足神學課程的要求, 但日後也難運用希臘原文釋經, 甚至在短期內把希臘語忘記得一乾二淨, 至終只得白費所學 若同學能掌握本課程頭五章的基本功, 雖然在初期對希臘語的詞彙或語句縱使不明其義, 但在字面上的讀與寫已達一定的水平時, 在以後課程的學習過程中, 則較易跟上學習的進度 按筆者講授新約希臘語課程對同學的學習評估所得, 同學於初學期的基本功掌握程度是與其日後學習的成果和效率成正比 本書把學習課題以 章 (chapter) 作劃分, 不用 課 (Lesson) 作劃分 因為每章的內容長短不一, 每章授課所需的時間也不一 ; 為了不受一堂講授一課的時限, 故本書把學習課題以 章 (chapter) 作劃分 本課程的 基要篇 ( 第一至六章 ), 在課堂上只著重講授第一章和第二章的內容 至於第三章至第六章, 講師在堂上只作重點式和導引式講授 ; 這幾章的課題具體內容, 須由同學自行細閱課文, 即以自修形式學習 此舉是因課堂的時間有限, 難以在課堂中把一般語文大致共通的基礎詳論講解 同學如果對 基要篇 的各章課題內容有問題者, 講師可於補習課堂 (tutorial) 中講授, 以幫助有此需要的同學 有關在課程中學習希臘語文的更多提議, 同學可參本書列於附篇的 課程教學大綱 " 中的 學習指引 " 項 同學如發現在 新約希臘語基礎語法 課本或在 新約希臘語基礎語法習作簿 中有錯漏 ( 尤其希臘語 ), 或在譯句上有疑問者, 煩請通知筆者 ( bible.institute@yfbi.org), 以便修正 伍權彬 2014 年 6 月 24 日 x

11 新約希臘語基礎語法習作簿 1 第一章希臘語字母 第一章希臘語字母 The Greek Alphabet(Ελληνικὸ Αλφάβετο) I. 希臘語字母書寫練習 先按序讀出希臘語 24 個字母的名稱 ( 即第一行實體字 ), 然後按 描紅 方式的指引 ( 即有若我們初學寫中國毛筆字時, 依照 上大人孔乙己 的紅字筆畫臨寫一樣 ), 寫出希臘語小寫字母 ( 即灰底字 ) 每寫一字母, 揚聲讀出其字母名稱, 及其語音, 即 : alfa, a ; vita, b ; ghama, g ; chi, kh ; psi, ps ; omega, ō 於臨摹書寫時 ( 即在空行以第一行作準 ) 也是同樣揚聲讀出其字母名稱, 及其語音 初學寫希臘語字母, 必須字體工整, 不得馬虎了事 希臘語字體寫得好和熟練, 也是摒除日後學希臘語障礙的幫助之一 以下五次的練習, 同學切勿一次過完成了事, 應當分為五次在不同的時段進行, 才能得著練習的效益, 深化所學 第一次練習 : 以下各字母的書寫方法, 箭頭所指向為下筆的地方 α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω

12 2 第一章希臘語字母 新約希臘語基礎語法習作簿 α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω 第二次練習 : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ

13 新約希臘語基礎語法習作簿 3 第一章希臘語字母 σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω 第三次練習 : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω

14 4 第一章希臘語字母 新約希臘語基礎語法習作簿 α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω 第四次練習 : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω

15 新約希臘語基礎語法習作簿 5 第一章希臘語字母 第五次練習 : α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω α β γ δ ε ζ η θ ι κ λ μ ν ξ ο π ρ σ,ς τ υ φ χ ψ ω

16

17 新約希臘語基礎語法習作簿 7 第二章標點符號及其他符號 第二章希臘語標點符號及其他符號 Punctuations and Other Marks I. 抄寫練習 假設你是初期教會的 文士, 負責抄寫以下二段經文, 各抄兩分, 好讓其他教會的信徒可以閱讀神的話語 你要知道你的責任重大, 抄寫若有錯漏, 影響之大, 難以估計 所以抄寫時, 務須留意字母 重音號 標點符號等 A. 約翰福音 1:1~5 1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δἰ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. B. 約翰福音 1:1~5 1 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2 οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3 πάντα δἰ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν 4 ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων 5 καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν.

18 8 第二章標點符號及其他符號 新約希臘語基礎語法習作簿 C. 馬太福音 28:19~20 18 καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. 19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, 20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος. D. 馬太福音 28:18~20 18 καὶ προσελθὼν ὁ Ἰησοῦς ἐλάλησεν αὐτοῖς λέγων ἐδόθη μοι πᾶσα ἐξουσία ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς. 19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, 20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.

19 新約希臘語基礎語法習作簿 9 第三章希臘語拼音與抄寫練習 第三章希臘語拼音與抄寫練習 Pronunciation and Writing Practice I. 拼音基本須知 以下圖表是用 現代希臘語語音 (Modern Greek Pronunciation) 作新約希臘語的拼音例案 : 希臘語拼音範例表解 音節希臘字聲母韻母拼音 一音節例 ἐν ( 零聲母 ) εν (en) -- εν ( en) εἷς ( 零聲母 ) εις (eis) -- εις (eis) δέ δ (d) ε (e) δ ε (d e) καί κ (k) αι (ai) κ αι (k ai) 二音節例三音節例 ἀπό (ἀ-πό) λέγω (λέ-γω) λόγος (λό-γος) λαμβάνω (λαμ-βά-νω) βλέπομεν (βλέ-πο-μεν) ( 零聲母 ) α (a) -- α ( a) π (p) ο (o) π ο (p o) λ (l) ε (e) λ ε (l e) γ (g) ω (ο) γ ω (g ο) λ (l) ο (o) λ ο (l o) γ (g) ος (os) γ ος (g os) λ (l) αμ (am) λ αμ (l am) β (v) α (a) β α (v a) ν (n) ω (ο) ν ω (n ο ) βλ (bl) ε (e) βλ ε (vl e) π (p) ο (o) π ο (p o) μ (m) εν (en) μ εν (m en)

20 10 第三章希臘語拼音與抄寫練習 新約希臘語基礎語法習作簿 II. 單母音 (Vowel) 拼音練習 α βα γα δα ζα θα κα λα μα να ξα πα ρα σα τα φα χα ψα ε βε γε δε ζε θε κε λε με νε ξε πε ρε σε τε φε χε ψε η βη γη δη ζη θη κη λη μη νη ξη πη ρη ση τη φη χη ψη ι βι γι δι ζι θι κι λι μι νι ξι πι ρι σι τι φι χι ψι ο βο γο δο ζο θο κο λο μο νο ξο πο ρο σο το φο χο ψο υ βυ γυ δυ ζυ θυ κυ λυ μυ νυ ξυ πυ ρυ συ τυ φυ χυ ψυ ω βω γω δω ζω θω κω λω μω νω ξω πω ρω σω τω φω χω ψω III. 雙母音 (Diphthong) 拼音練習 αι βαι γαι δαι ζαι θαι και λαι μαι ναι ξαι παι ραι σαι ται φαι χαι ψαι ει βει γει δει ζει θει κει λει μει νει ξει πει ρει σει τει φει χει ψει οι βοι γοι δοι ζοι θοι κοι λοι μοι νοι ξοι ποι ροι σοι τοι φοι χοι ψοι αυ βαυ γαυ δαυ ζαυ θαυ καυ λαυ μαυ ναυ ξαυ παυ ραυ σαυ ταυ φαυ χαυ ψαυ ευ βευ γευ δευ ζευ θευ κευ λευ μευ νευ ξευ πευ ρευ σευ τευ φευ χευ ψευ ου βου γου δου ζου θου κου λου μου νου ξου που ρου σου του φου χου ψου υι υἱός( 讀作 ι-os, 重音在 os )

21 新約希臘語基礎語法習作簿 11 第三章希臘語拼音與抄寫練習 IV. 下標 ι(iota Subscript) 拼音練習 ᾳ βᾳ δᾳ λᾳ μᾳ νᾳ πᾳ σᾳ ῃ βῃ δῃ λῃ μῃ νῃ πῃ σῃ ῳ βῳ δῳ λῳ μῳ νῳ πῳ σῳ V. G 鼻音 (Gamma Nasal) 一般 γ (gamma) 的發音是硬的 g 音, 如 get 中的 g 音 但當 γ 與另一 γ 或與 κ χ ξ 配合時, 其組合的發音則帶鼻音 G 的鼻音 英化音譯 發音 γγ ng 發音如 sing 中之 ng γκ nk 發音如 ink 中之 nk γχ nch 發音如 anchor 中之 nch γξ nx 發音如 lynx 中之 nx 例 ἄγγελος( 天使 ) 英化音譯為 angelos, 讀作 ang-ge-los( 重音在 an ) VI. 混合拼音練習 βα γον γρα μεν δελ πος μος τος σκω δεις ρον ρων γνω ραι στρε θι βλε γο φην σαρξ θως συν βον τηρ θην κρι παν πλει σκω χειρ θον νυξ μη εἰς εἱς πως βαπ ἐν ἑν σους ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς τόν τήν τό τούς τάς τά VII. 抄寫練習

22 12 第三章希臘語拼音與抄寫練習 新約希臘語基礎語法習作簿 假設你是初期教會的 文士, 負責抄寫以下二段經文, 各抄兩分, 好讓其他教會的信徒可以閱讀神的話語 你要知道你的責任重大, 抄寫若有錯漏, 影響之大, 難以估計 所以抄寫時, 務須留意字母 重音號 標點符號等 A. 腓立比書 2:9~11 9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ 10 ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ 11 ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός. B. 腓立比書 2:9~11 9 διὸ καὶ ὁ θεὸς αὐτὸν ὑπερύψωσεν καὶ ἐχαρίσατο αὐτῷ τὸ ὄνομα τὸ 10 ὑπὲρ πᾶν ὄνομα, ἵνα ἐν τῷ ὀνόματι Ἰησοῦ πᾶν γόνυ κάμψῃ 11 ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων καὶ πᾶσα γλῶσσα ἐξομολογήσηται ὅτι κύριος Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν θεοῦ πατρός.

23 新約希臘語基礎語法習作簿 13 第三章希臘語拼音與抄寫練習 C. 馬太福音 1:1~6 1 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ. 2 Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ 3 δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, 4 Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών, 5 Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, 6 Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα.

24 14 第三章希臘語拼音與抄寫練習 新約希臘語基礎語法習作簿 D. 馬太福音 1:1~6 1 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ. 2 Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ 3 δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, 4 Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών, 5 Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, 6 Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα.

25 新約希臘語基礎語法習作簿 15 第四章音節與重音 第四章音節與重音 Syllables and Accents I. 音節劃分及閱讀練習 A. 試把下列希臘語動詞用連字號 (hyphen - ) 分音節, 並重寫及讀出 ἄγω ἄ-γω ἀκούω ἀ-κού-ω βλέπω διδάσκω ἐγείρω ἔχω γινώσκω γράφω λαμβάνω λέγω λύω πέμπω B. 試把下列希臘語名詞用連字號 (hyphen - ) 分音節, 並重寫及讀出 ἄγγελος ἄγ-γε-λος (ang-ge-los) ἀδελφός ἀ-δελ-φός ἄνθρωπος ἀπόστολος βιβλίον δοῦλος δῶρον εὐαγγελίον θάνατος θεός ἱερόν κόσμος κύριος λόγος νόμος οἶκος οὐρανός υἱός

26 16 第四章音節與重音 新約希臘語基礎語法習作簿 C. 試把下列希臘語聖經短語用連字號 (hyphen - ) 分音節, 並重寫及讀出 ( 馬可福音 1:1) Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ θεοῦ. ( 約翰福音 1:1) Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. ( 以弗所書 1:1~2) Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ τοῖς ἁγίοις τοῖς οὖσιν ἐν Ἐφέσῳ καὶ πιστοῖς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.

27 新約希臘語基礎語法習作簿 17 第五章希臘語閱讀練習 第五章希臘語閱讀練習 Reading Practice I. 單字閱讀練習 A. 一音節詞閱讀練習 以下先由左欄以橫行讀完各行, 然後到右欄以橫行讀各行 ὁ ἡ τό οἱ αἱ τά τοῦ τῆς τοῦ τῶν τῶν τῶν τῷ τῇ τῷ τοῖς ταῖς τοῖς τόν τήν τόν τοῦς τᾶς τά 以下可以橫行順序讀 γάρ δέ εἰς ἐκ ἐν καί μή οὐ οὐκ οὐχ οὖν πᾶς πρός πῦρ τίς τί τις τι ὡς γῆ εἰ εἶς ἤ μέν ναί τε χείρ B. 二音節詞閱讀練習 ἄγω βάλλω βλέπω ἔχω γράφω λέγω λύω πέμπω δοῦλος δῶρον θεός ἱερον κόσμος κύριος λόγος νόμος οἶκος υἱός γλῶσσα δόξα ζωή φωνή ψυχή ὥρα βάλλω μένω φέρω λίθος ὁδός τέκνον τόπος Δαυίδ Μάρθα Παῦλος Πέτρος C. 三音節詞閱讀練習 διδάσκω ἐγείρω γινώσκω λαμβάνω βιβλίον θάνατος ἄγγελος ἀδελφός ἄνθρωπος οὐρανός ἀγάπη γραφή εἰρήνη ἐντολή ἡμέρα θάλασσα καρδία μαθητής προφήτης διδαχή ἔρημος Μαρία Μαριάμ Πιλάτος

28 18 第五章希臘語閱讀練習 新約希臘語基礎語法習作簿 D. 四音節與五音節詞閱讀練習 ἀπόστολος εὐαγγέλιον ἀλήθεια βασιλεία ἐκκλησία παραβολή ἁμαρτία ἁμαρτωλός Μαγδαληνή Σαδδουκαῖος II. 短語閱讀練習 ὑπὸ τοῦ κυρίου ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς οἱ ἀγαθοὶ διδάσκαλοι εἰς τὴν ἐκκλησία τὰ σώματα τῶν ἁγίων εἰς τοὺς αωνας τῶν αἰώνων III. 新約希臘語聖經選讀練習 A. 聖經短語 Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος ( 約 1:1) Ἀρχὴ τοῦ εὐαγγελίου Ἰησοῦ Χριστοῦ( 可 1:1) μακάριοι οἱ καθαροὶ τῇ καρδίᾳ( 太 5:8) Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ( 弗 1:1) Ἐγώ εἰμι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὦ, λέγει κύριος ὁ θεός( 啟 1:8) B. 歌羅西書 1:1~2 1. Παῦλος ἀπόστολος Χριστοῦ Ἰησοῦ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς 2. τοῖς ἐν Κολοσσαῖς ἁγίοις καὶ πιστοῖς ἀδελφοῖς ἐν Χριστῷ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ θεοῦ πατρὸς ἡμῶν. C. 約翰福音 1:1~5 1. Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος. 2. οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν. 3. πάντα διʼ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν

29 新約希臘語基礎語法習作簿 19 第五章希臘語閱讀練習 4. ἐν αὐτῷ ζωὴ ἦν, καὶ ἡ ζωὴ ἦν τὸ φῶς τῶν ἀνθρώπων 5. καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ οὐ κατέλαβεν. D. 馬太福音 1:1~17 1. Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ. 2. Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, 3. Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, 4. Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών, 5. Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, 6. Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα. Δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου, 7. Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ, 8. Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν, 9. Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ, Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχάζ, Ἀχὰζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν, 10. Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν, 11. Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος. 12. Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ, 13. Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακίμ, Ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ, 14. Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχίμ, Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ,

30 20 第五章希臘語閱讀練習 新約希臘語基礎語法習作簿 15. Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, 16. Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος χριστός. 17. Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.

31 新約希臘語基礎語法習作簿 21 第六章希臘語詞類及語法概要 第六章希臘語詞類及語法概要 A Brief Survey of Parts of Speech and Grammar in Greek Language 本章功課是溫習本章的內容, 同學應盡量掌握希臘語文的 詞類劃分 (part of speech) 以及一般 語法 (grammar) 的基本概念, 以求有基礎的認識 同學若對語法沒有美好的基礎者, 必須閱讀本章多次

32

33 新約希臘語基礎語法習作簿 23 第七章現在主動陳述動詞 第七章現在主動陳述動詞 Verb: Present Active Indicative 練習題 學員做每一章的練習題之前, 必須先細心閱讀該章的課文, 重溫所學 ; 更須熟讀該章的詞彙, 以提高做習作的效率和效益 做習作題時, 須先抄錄希臘語句子, 然後才把希臘語的文句譯為英語或漢語 抄寫希臘語時, 字體不得馬虎 ; 翻譯時, 務須留意原文句子的標點符號 A. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. πέμπετε. 2. λαμβάνουσιν. 3. ἀκούω καὶ βλέπω. 4. διδάσκεις καὶ ἀκούομεν. 5. λέγεις καὶ γράφουσιν.

34 24 第七章現在主動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 6. διδάσκει, ἀκούετε καὶ γράφομεν. 7. βλέπετε καὶ λύετε ἐγείρει καὶ γινώσκομεν. 8. ἄγει καὶ γινώσκουσιν ἄγουσι καὶ ἐγείρομεν. 9. διδάσκουσι καὶ ἀκούομεν λέγει καὶ γράφεις. 10. ἔχει καὶ ἔχουσιν λύεις καὶ λαμβάνετε. B. 分析下列表格中的動詞 ( 本欄部分動詞是出自上列 A 項的練習題 ) 動詞的分析 /Parsing of Verbs 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 πέμπετε 2 λαμβάνουσι

35 新約希臘語基礎語法習作簿 25 第七章現在主動陳述動詞 3 ἀκούω βλέπω 4 διδάσκεις ἀκούομεν 5 λέγεις γράφουσιν 6 διδάσκει ἀκούετε γράφομεν 7 βλέπετε λύετε ἐγείρει γινώσκομεν 8 ἄγει γινώσκουσιν ἄγουσι ἐγείρομεν 9 διδάσκουσι ἀκούομεν λέγει γράφεις 10 ἔχει ἔχουσιν λύεις λαμβάνετε

36

37 新約希臘語基礎語法習作簿 27 第八章第二格變名詞 第八章第二格變名詞 Noun: The Second Declension 練習題 學員做每一章的練習題之前, 必須先細閱本章和之前各章的課文, 重溫所學 ; 更須熟讀本章和之前的各章詞彙, 以提高做習作時的效益 做習作題時, 須先抄錄希臘語句子, 然後才把希臘語句譯為英語或漢語 抄寫希臘語字體, 不可馬虎 翻譯時, 務須留意原文句子的標點符號 ; 若原文是短語 ( 不是句子, 毋須標點 ), 請勿亂加標點 A. 把下列希臘語短語 (phrase) 翻譯成漢語或英語 1. a[nqrwpo" qeou' 2. uijoiv douvlou 3. ajpostovlw/ 4. ajdelfw/' kaiv uijw/' 5. uijoiv ajpostovlou

38 28 第八章第二格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 6. uijoi'" ajpostovlou 7. lovgou" ajggevlwn B. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. blevpw a[nqrwpon kaiv blevpete ajggevlou". 2. qeov" ginwvskei uijovn ajnqrwvpou. 3. uijov" qeou' ejgeivrei ijerovn. 4. ajpovstoloi e[cousin dw'ra oujranou'.

39 新約希臘語基礎語法習作簿 29 第八章第二格變名詞 5. uijo"' qeou' pevmpei ajpostovlou" kovsmw/. 6. dou'loi kaiv ajdelfoiv ajpostovlou lambavnousin novmou" kurivou. 7. ajpovstoloi kurivou didavskousi novmou" oujranou douvloi" kovsmou. 8. didavskomen lovgon qeou' ajdevlfoi" ajpostovlou: gravfei" novmou" qanavtou uijoi'" douvlou. C. 分析下列表格中的動詞 ( 本欄動詞是出自上列 B 項的練習題 ) 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱數目 Person Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 blevpw blevpete 2 ginwvskei 3 ejgeivrei

40 30 第八章第二格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4 e[cousin 5 pevmpei 6 lambavnousin 7 didavskousi 8 didavskomen gravfei" D. 分析下列表格中的名詞 以下的名詞, 其中同一詞可能有不同的格, 同學也需把同一詞的不同格和詞義列出 名詞分析 (Parsing of Nouns) 習題 名詞 noun 性別 gender 數目 number 格 case 詞義 meaning 範例 ajnqrwvpw/ 陽 /M 單 /Sg 間 /D 向一個人 /to a man 本表不按習題指定的句子文情作分析 dou'loi oujranou' novmou" ajdelfoi'" ijerovn ajggevlwn uijoi'" ajdelfev ajpovstoloi dw'ra kovsmw/

41 新約希臘語基礎語法習作簿 31 第九章第一格變名詞 第九章第一格變名詞 Noun: The First Declension 練習題 學員做每一章的練習題之前, 必須先細閱本章和之前各章的課文, 重溫所學 ; 更須熟讀本章和之前的各章詞彙, 以提高做習作時的效益 做習作題時, 須先抄錄希臘語句子, 然後才把希臘語句譯為英語或漢語 抄寫希臘語字體, 不可馬虎 翻譯時, 務須留意原文句子的標點符號 ; 若原文是短語 ( 不是句子, 毋須標點 ), 請勿亂加標點 A. 把下列希臘語短語翻譯成漢語或英語 1. basileiva oujranou' 2. hjmevra" dovxh" 3. profhvth/ ajgavph" 4. parabolhv basileiva" oujranou' 5. kardiva eijrhvnh"

42 32 第九章第一格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 6. ejntolhvn ajlhqeiva" kaiv ajlhqeiva" ajgavph" 7. ejkklhsiva" kurivou kaiv kuvrion ejkklhsiva" B. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. lambavnomen ajgavphn kaiv eijrhvnhn. 2. lambavnete ajgavphn qeou' kaiv eijrhvnhn kurivou. 3. dovxh/ qeou' profhvth" a[gei ejkklhsivan. 4. ajpovstolo" kaiv profhvth" levgousin lovgou" ajlhqeiva" ajdelfoi'" ejkklhsiva".

43 新約希臘語基礎語法習作簿 33 第九章第一格變名詞 5. qeov" eijrhvnh" ejgeivrei ejkklhsivan eijrhvnh" maqhtai'" kurivou. 6. maqhtaiv kurivou a[gousin dou'lou" qanavtou zwh/' kaiv hjmevrai" dovxh". 7. maqhtai'" kurivou kaiv ajdelfoi'" douvlwn profh'tai qeou' gravfousi biblivon ajlhqeiw'n. 8. profhvth" didavskei ajlhqeiva" kaiv gravfomen lovgou" ajlhqeiva".

44 34 第九章第一格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 C. 按句中的文情分析下列表格中的動詞 ( 本欄動詞是出自上列 B 項的練習題 ) 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 lambavnomen 2 lambavnete 3 a[gei 4 levgousin 5 ejgeivrei 6 a[gousin 7 gravfousi 8 didavskei gravfomen D. 按指定習題句中的文情分析下列表格中的名詞 名詞分析 習題名詞 性別 數目 格 句中詞義 1 ajgavphn 2 kurivou 3 dovxh/ profhvth" 4 ajlhqeiva" ajdelfoi'" ejkklhsiva"

45 新約希臘語基礎語法習作簿 35 第九章第一格變名詞 5 eijrhvnh" maqhtai'" 6 zwh/' 7 profh'tai ajlhqeiw'n 8 profhvth" ajlhqeiva" lovgou" ajlhqeiva"

46

47 新約希臘語基礎語法習作簿 37 第十章定冠詞 第十章定冠詞 εἰμί 的現在陳述 Definite Article and Present Indicative of εἰμί 練習題 學員做每一章的練習題之前, 必須先細閱本章和之前各章的課文, 重溫所學 ; 更須熟讀本章和之前的各章詞彙, 以提高做習作時的效益 做習作題時, 須先抄錄希臘語句子, 然後才把希臘語句譯為英語或漢語 抄寫希臘語字體, 不可馬虎 翻譯時, 務須留意原文句子的標點符號 ; 若原文是短語 ( 不是句子, 毋須標點 ), 請勿亂加標點 A. 把下列希臘語短語翻譯成漢語或英語 1. oj nomov" tou' kurivou 2. th/' ejkklhsiva/ tou' qeou' 3. tw'n kardiw'n tw'n yucw'n 4. hj hjmevra th'" eijrhvnh" 5. tai'" basileivai" tou' kovsmou

48 38 第十章定冠詞 新約希臘語基礎語法習作簿 6. oij maqhtaiv tou' profhvtou 7. oj profhvth" kaiv oj maqhvth" th'" ajlhqeiva" 8. τὰς παραβολὰς ἀληθείας καὶ τὰς ἀληθείας τὴς γραφής B. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. blevpw kaiv ginwvskw tovn uijovn tou' qeou'. 2. oj dou'lo" kaiv oj ajdelfov" ginwvskousin thvn ajgavphn tou' qeou'. 3. gravfw tov biblivon th/' ejkklhsiva/, gravfete dev thvn ejntolhvn tw/' ijerw/'.

49 新約希臘語基礎語法習作簿 39 第十章定冠詞 4. hj ajlhvqeia kaiv hj ajgavph kaiv hj eijrhvnh e[cousin thvn dovxan tou' kurivou. 5. oj maqhthv" th'" ajlhqeiva" levgei thvn ejntolhvn th'" ajgavph" toi'" douvloi". 6. oj kuvrio" ejgeivrei tovn uijovn tou' douvlou qanavtou. 7. ἐστὲ τὰ τὲκνα τοῦ κόσμου, ἐσμὲν δὲ τὰ τὲκνα τοῦ θεοῦ. 8. ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπού ἐστιν ὁ κύριος τῆς ἐκκλησὶας, ἐστὶ γὰρ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ. 9. hj ajlhvqeia tou' kurivou a[gei touv" ajnqrwvpou" tou' kovsmou th/' ajgavph/ kaiv eijrhvnh/ tou' qeou', oj gavr uijov" tou' qeou' kaiv oj qeov" e[cousin ajgavphn kaiv eijrhvnhn.

50 40 第十章定冠詞 新約希臘語基礎語法習作簿 10. oij gavr profh'tai didavskousi tav" parabolav" th'" basileiva" tai'" kardivai" tw'n douvlwn, oij ajdelfoiv th'" ejkklhsiva" ajkouvousin ajlhqeiva" tou' kurivou kaiv blevpousi thvn dovxan ajlhqeiva".

51 新約希臘語基礎語法習作簿 41 第十一章第一和第二格變形詞 第十一章第一和第二格變形詞 Adjectives of the First and Second Declension 練習題 A. 把下列希臘語短語翻譯成漢語或英語 1. οἱ ἅγιοι 2. τῷ οἴκῳ τῷ κακῷ 3. τοῦ κυρίου τοῦ ἀγαθοῦ 4. τὸν μικρὸν κόσμον 5. καρδία δικαία 6. δικαία καρδία

52 42 第十一章第一和第二格變形詞 新約希臘語基礎語法習作簿 7. αἱ ἀγαθαὶ καὶ ὁ κακός 8. τῇ ἐκκλησίᾳ τῇ μικρᾲ καὶ τοῖς προφήταις τοῖς καλοὶς 9. τοῖς καλοὶς προφήταις καὶ τῇ μικρᾲ ἐκκλησίᾳ 10. τῆς ὁδοῦ τῆς καλῆς τῇ ἐρήμῳ τῇ ἄλλῃ B. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. kardiva dikaiva. 2. hj kardiva dikaiva.

53 新約希臘語基礎語法習作簿 43 第十一章第一和第二格變形詞 3. hj ojdov" ponhrav. 4. oj livqo" ejstiv mikrov". 5. ajgaqoiv ejsmevn, ponhroiv dev ejstev. 6. a[gomen tav kakav tevkna th/' ajgiva/ ejkklhsiva/ tou' kurivou. 7. oij pistoiv ajpovstoloi didavskousin tov makavrion eujaggevlion toi'" ponhroi'". 8. hj ojdov" hj ponhrav a[gei ajnqrwvpou" tai'" ajmartivai", hj dev ojdov" hj dikaiva a[gei ajnqrwvpou" tw/' oujranw/'.

54 44 第十一章第一和第二格變形詞 新約希臘語基礎語法習作簿 9. hj ojdov" tw'n ponhrw'n a[gei ajnqrwvpou" tai'" ajmartivai", hj dev ojdov" tw'n dikaivwn a[gei ajnqrwvpou" tw/' oujranw/'. 10. oij a{gioi maqhtaiv blevpousi thvn hjmevran thvn ejscavthn kaiv thvn basileivan thvn a{gian. 11. tav tevkna bavllei livqou".

55 新約希臘語基礎語法習作簿 45 第十二章介詞 第十二章介詞 Preposition 練習題 A. 把下列希臘語短語翻譯成漢語或英語 1. metav tovn qavnaton tou' ajgaqou' kurivou 2. metav tou' kurivou ejn ouranw/' 3. metav thvn w{ran tou' qanavtou 4. eij" thvn basileivan tou' qeou' 5. katav tou' oujranou' 6. katav th'" didachv" tou' novmou

56 46 第十二章介詞 新約希臘語基礎語法習作簿 7. katav thvn ejntolhvn thv" ajgaphv" 8. parav qavlassan kalhvn 9. periv tou' lovgou th'" zwhv" 10. periv tovn oi\kon tovn mikrovn B. 把下列希臘語句子翻譯成漢語或英語 1. a[gomen tav kakav tevkna prov" tovn kuvrion. 2. oj dou'lo" ejstivn ujpov tovn nomon. 3. ajpovstoloiv eijsin suvn tw/' kurivw/ ejn oujranw/'.

57 新約希臘語基礎語法習作簿 47 第十二章介詞 4. e[comen thvn ajgavphn tou' kurivou ejn th/' kardiva/, mevnomen gavr ejn tw/' kurivw/. 5. ponhrov" ajmartwlov" lambavnei livqou" kaiv bavllei ejpiv touv" ajpostovlou" touv" ajgaqouv". 6. oj ajdelfov" fevrei tovn biblivon ejk th'" ejkklhsiva" eij" oi\kon mikrovn. 7. metav tovn qavnaton tou' kurivou oij pistoiv maqhtaiv levgousin tovn lovgon thv" zwhv" ujpevr tou' kurivou.

58 48 第十二章介詞 新約希臘語基礎語法習作簿 8. oj qeov" oj a{giov" ejstin ejn tw/' ijerw/' kaiv blevpomen thvn dovxan tou' uijou' tou' ajgivou. 9. oj ajdelfov" oj kalov" a[gei tav tevkna tav kakav prov" touv" ajpostovlou", tav dev kakav a[gei tovn kalovn prov" ponhrovn. 10. oij divkaioi a[gousin touv" ponhrouv" eij" thvn ejkklhsivan prov" tovn kuvrion. 11. oij ajpovstoloi ajkouvousi fwnhvn ejk oujranou' kaiv levgei: oj uijov" tou' qeou' ejstivn.

59 新約希臘語基礎語法習作簿 49 第十三章現在關身及被動陳述動詞 第十三章現在關身和被動陳述動詞 ; 異相動詞 ; 組合動詞 Present Middle and Passive Indicative Verbs; Deponent Verbs; Compound Verbs 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. metav tw'n ajdelfw'n ajpevrcomeqa metav tovn qavnaton tou' ajpostovlou. 2. diav th'" pisthv" ajmartwloiv swvzontai ujpov tou' kurivou prov tou' qeou'. 3. oij ajdelfoiv oij pistoiv kaiv tav tevkna tav kalav sunevrcontai kaiv proseuvcontai ejn tw'/ ijerw'/. 4. hj ajlhvqeia th'" basileiva" tou' qeou' gravfetai ujpov tw'n ajpostovlwn ejn th/' grafh/'.

60 50 第十三章現在關身及被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 5. dievrcomai thvn ojdhvn thvn kakhvn kaiv eijsevrcomai thvn e[rhmon ejn eijrhvnh/. 6. oj dou'lo" oj pistov" ajpoluvetai ujpov tou' kurivou tou' dikaivou. 7. givnesqe tevkna tou' qeou' kaiv ajdelfoiv tou' kurivou: ejstev makavrioi. 8. devch/ thvn ajlhvqeian kaiv ajpoluvh/ ajpov tw'n ajmartiw'n ujpov tou' kurivou: a[gh/ th/' ajgavph/ tou' qeou'. 9. metav tovn qavnaton tou' kurivou oj ajdelfov" eijsevrcetai eij" oi\kon mivkron metav tw'n ajpostovlwn, kaiv ejn tw/' oi[kw/ proseuvcontai.

61 新約希臘語基礎語法習作簿 51 第十三章現在關身及被動陳述動詞 10. oj kuvrio" eijsevrcetai eij" oujranovn kaiv oij ajpovstoloi didavskontai ujpov tw'n ajgivwn ajggevlwn periv thv" ajlhqeiva" tw'n ejscavtwn. B. 把以上句子中的動詞按下表分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 ajpevrcomeqa 2 swvzontai 3 sunevrcontai proseuvcontai 4 gravfetai 5 dievrcomai eijsevrcomai 6 ajpoluvetai

62 52 第十三章現在關身及被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 7 givnesqe ejstev devch/ 8 ajpoluvh/ a[gh/ 9 10 eijsevrcetai proseuvcontai eijsevrcetai didavskontai

63 新約希臘語基礎語法習作簿 53 第十四章過去未完成主動陳述動詞 第十四章過去未完成主動陳述動詞 Imperfect Active Indicative Verbs 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. oj didavskalo" oj kalov" ejdivdaske touv" uijouv" ejn tw/' oi[kw/ tw/' mikrw/'. 2. oij neavniai hjmavrtanon katav tou' novmou tou' qeou', nu'n dev givnontai maqhtaiv tou' kurivou. 3. oj uijov" tou' qeou' h\n ejn tw/' kovsmw/, kaiv nu'n ejstin ejn ouranw/' metav tou' qeou'. 4. oij ajpovstoloi ejdivdaskon tov eujaggevlion ajmartwlw/' ejn tw/' ijerw/' kaiv ejlavmbane thvn ajgavphn tou' qeou'.

64 54 第十四章過去未完成主動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 5. tovv tevknon h[koue thvvn didachvn tou' ajpostovlou kaiv ejgivnwske thvn ajlhvqeian tou' uijou' tou' qeou'. 6. oij ajmartwloiv ejlavmbanon thvn ejntolhvn tou' kurivou ejn tai'" kardivai" kaiv ei\con thvn zwhvn thvn kaqaravn ajpov tou' qeou'. 7. oij ajpovstoloi ajpevstellon touv" maqhtav" eij" tovn kovsmon. 8. metav tovn qavnaton tou' kurivou, h[mhn suvn ajpostovlw/ kaiv sunh'gon touv" maqhtav" touv" a[llou" ejn tw/' oi[kw/ douvlou.

65 新約希臘語基礎語法習作簿 55 第十四章過去未完成主動陳述動詞 B. 把以上句子中的動詞按下表分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 ejdivdaske hjmavrtanon givnontai h\n ejstin ejdivdaskon ejlavmbane h[koue ejgivnwske ejlavmbanon ei\con 7 ajpevstellon 8 h[mhn sunh'gon

66

67 新約希臘語基礎語法習作簿 57 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 Imperfect Middle and Passive Indicative Verbs 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. oj didavskalo" oj kalov" ejdiwvketo ujpov tw'n ponhrw'n. 2. tav kakav tevnka h/\re livqou" kaiv ejxevballe prov" touv" ajpostovlou". 3. oij a{gioi ajnelambavnonto eij" tovn oujranovn kaiv h\san metav tou' qeou'. 4. kaiv ejswvzesqe ujpov tou' kurivou kaiv ejgivnesqe oij maqhtaiv tou' kurivou. 5. oujdev oj maqhthv" eujhggevlize tov eujaggevlion oujdev oij profh'tai ejprofhvteuon touv" lovgou" tou' qeou'.

68 58 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 6. kaiv tov eujaggevlion eujhggelivzeto ujpov tou' maqhtou' kaiv oij lovgoi tou' qeou' ejprofhteuvonto ujpov tw'n profhtw'n. 7. hj didachv tou' ajpostovlou hjkouveto ujpov kaiv tw'n tevknwn kaiv tw'n douvlwn. 8. kaiv hj ejntolhv kaiv oj novmo" tou' qeou' ejdidavskonto ujpov tou' profhvtou ejn tw/' ijerw/'. 9. oujk ejdovxaze" tovn qeovn, ejxebavllou ou\n ajpov tou' oi\kou tw'n ajgivwn ujpov ajpostovlou.

69 新約希臘語基礎語法習作簿 59 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 10. hjmartavnete kaiv ajpekteivnete profhvta" katav tou' novmou tou' qeou', nu'n dev givnesqe oij a{gioi. B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 ejdiwvketo h/\re ejxevballe ajnelambavnonto h\san ejswvzesqe ejgivnesqe eujhggevlize ejprofhvteuon eujhggelivzeto ejprofhteuvonto 7 hjkouveto

70 60 第十五章過去未完成關身和被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 8 ejdidavskonto 9 ejdovxaze" ejxebavllou hjmartavnete 10 ajpekteivnete givnesqe

71 61 新約希臘語基礎語法習作簿第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) 第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) Future Active and Middle Indicative Verbs ( I ) 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. e[somai ejn oujranw/' o{ti ejpivsteuon eij" tovn movnon uijovn tou' qeou'. 2. tov divkaion e[rgon tou' kurivou e[stai oj a[rto" tw'n maqhtw'n. 3. diav thvn dikaiosuvnhn tou' qeou' oj karpov" tou' dikaivou ejstiv zwhv, ajllav tov e[rgon tou' daimonivou e[stai qavnato". 4. oij uijoiv tou' kovsmou kaiv ajkouvsousin kaiv pisteuvsousin eij" tov eujaggevlion tov e{teron o{ti e[sontai tufloiv ejn th/' kardiva/.

72 62 第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) 新約希臘語基礎語法習作簿 5. dou'lo" tou' daimonivou profhteuvsei e{teron eujaggevlion toi'" ajnqrwvpoi" tou' kovsmou ejn tai'" ejscavtai" hjmevrai": ajll uijev ouj pisteuvsei" eij" tovn lovgon tou' douvlou o{ti e[cei" thvn ajlhvqeian tou' qeou'. 6. oujdev ajkouvsete oujdev pisteuvsete tw/' ejtevrw/ eujaggevliw/' tou' daimonivou o{ti kaiv proseuvcesqe periv tw'n ajgivwn kaiv e[cete touv" karpouv" th'" dikaiosuvnh". 7. ei\ pistov" maqhthv" tou' kurivou kaiv tw/' kosmw/' profhteuvsei" tov makavrion eujaggevlion metav tovn qavnaton tw'n pistw'n ajpostovlwn.

73 63 新約希臘語基礎語法習作簿第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) 8. profhteuvsei oj profhvth" tou' qevou thvn hjmevran thvn ejscavthn, oij dev ponhroiv oujk ajkouvsousin kaiv oujk e[sontai ejn ojuranw/'. B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 e[somai ejpivsteuon 2 e[stai 3 ejstiv e[stai ajkouvsousin 4 pisteuvsousin e[sontai profhteuvsei 5 pisteuvsei" e[cei" ajkouvsete 6 pisteuvsete proseuvcesqe e[cete

74 64 第十六章將來主動和關身陳述動詞 ( 一 ) 新約希臘語基礎語法習作簿 7 ei\ profhteuvsei" profhteuvsei 8 ajkouvsousin e[sontai

75 65 新約希臘語基礎語法習作簿第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) Future Active and Middle Indicative Verbs ( II ) 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. suneleuvh/ suvn tw/' douvlw// prov" tovn proqhvthn kaiv didavxei tov biblivon tou' novmou ejn tw/' ijerw/'. 2. oij uijoiv tou' maqhvtou h\san ajmartwloiv, nu'n dev pisteuvousin eij" tovn kuvrion kaiv genhvsontai ajpovstoloi tou' kuvriou. 3. oj qeov" ajpevstelle tovn uijovn eij" tovn kovsmon kaiv oij ajpovstoloi ajpestevllonto ujpov tou' kurivou: nu'n hj ejkklhsiva ajpostelei' maqhvta" kaiv eujaggelivsontai tovn lovgon tou' kurivou ajmartwloiv".

76 66 第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 新約希臘語基礎語法習作簿 4. oj kuvrio" krinei' tav ejrgav tw'n ajnqrwvpwn o{ti blevyei diav tw'n kardiw'n tw'n ajnqrwvpwn. 5. a[nqrwpoi favgontai touv" karpouv" tw'n e[rgwn o{ti qeov" gravyetai tav e[rga tw'n ajnqrwvpwn ejn biblivw/. 6. oujk eijseleuvsh/ eij" tovn oujranovn o{ti ouj ejpivsteue" eij" tovn movnon uijovn tou' qeou' kaiv oujc e{xei" zwhvn ejn th/' dovxa/ th'" ejscavth" hjmevra". 7. oj ajpovstolo" ouj baptivsei touv" ajdelfouv" ejn th/' ejscavth/ w[ra/ o{ti khruvxei kaiv didavxei tovn lovgon tou' kurivou ejn th/' prwvth/ w[ra/: ajrou'men ou\n tov a{gion e[rgon kaiv baptivsomen touv" ajdelfouv" ujpevr tou' ajpostovlou.

77 67 新約希臘語基礎語法習作簿第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 8. oujdev ajnabhvsh/ prov" thvn ejkklhsivan oujdevv diwvxei" touv" maqhtav" o{ti proseuvxontai oij ajdelfoiv prov" tovn qeovn kaiv oj kuvrio" luvsei tav e[rga tou' ponhrou' kaiv swvsei touv" dikaivou". 9. oj kuvrio" hjgeivreto ujpov tou' qeou' kaiv oujc eujrhvsete tovn kuvrion ejn toi'" nekroi'". 10. ejxeleuvsh/ ejk th'" ejkklhvsia" kaiv eujaggelivsh/ parav qalavssh" o{ti oij neanivai eujrhvsousi tovn kuvrion zwh'" diav tou' eujaggelivou.

78 68 第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 新約希臘語基礎語法習作簿 11. oj kuvrio" ouj gnwvsetai touv" ponhrouv" douvlou" kaiv ejkbalei' ajpov tou' oi[kou touv" douvlou" eij" thvn e[rhmon: favgontai touv" karpouv" ejn th/' ejrhvmw/. 12. oij dou'loi tou' daimonivou peiravsousi touv" maqhvta" tou' kurivou, oj dev qeov" swvsei touv" pistouv" kaiv genhvsontai oij prw'toi ejn tw/' basileiva/ tou' qeou'. B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析

79 69 新約希臘語基礎語法習作簿第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 動詞的分析 Parsing of Verbs 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 suneleuvh/ didavxei h\san 2 pisteuvousin genhvsontai ajpevstelle 3 ajpestevllonto ajpostelei' eujaggelivsontai 4 krinei' blevyei 5 favgontai gravyetai eijseleuvsh/ 6 ejpivsteue" e{xei" baptivsei khruvxei 7 didavxei ajrou'men baptivsomen 8 ajnabhvsh/

80 70 第十七章將來主動和關身陳述動詞 ( 二 ) 新約希臘語基礎語法習作簿 diwvxei" proseuvxontai luvsei swvsei 9 hjgeivreto eujrhvsete ejxeleuvsh/ 10 eujaggelivsh/ eujrhvsousi gnwvsetai 11 ejkbalei' favgontai peiravsousi 12 swvsei genhvsontai

81 新約希臘語基礎語法習作簿 71 第十八章指示代詞和人稱代詞 第十八章指示代詞和人稱代詞 Demonstrative Pronouns and Personal Pronouns 練習題 A. 把下列短語譯成漢語或英語 1. ejkei'no" oj ajpovstolo" 2. th/' ejkklhsiva/ tauvth/ 3. au tai aij ejkklhsivai 4. tw'n aujtw'n profhtw'n 5. aujtov" ejgwv levgw 6. aujtoiv ujmei'" gravyete

82 72 第十八章指示代詞和人稱代詞 新約希臘語基礎語法習作簿 7. tai'" aujtai'" ejkklhsivai" 8. tav tevkna tav aujtav 9. ejkei'no tov aujtov eujaggevlion 10. katav thvn aujthvn ejpaggelivan tauvthn 11. ujpov ejkei'no tov aujtov novmon B. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. oj kuvrio" hjmw'n ejkhvrussen ejn ejkeivnw/ tw/' ijerw/' kaiv oij ajpovstoloi aujtou' ejkhvrusson ejn tauvtai" tai'" ejkklhsivai".

83 新約希臘語基礎語法習作簿 73 第十八章指示代詞和人稱代詞 2. metav tovn qavnaton aujtou' oij dou'loi aujtoiv e[blepon tovn kuvrion ejn th/' hjmevra/ ejkeivnh/, kaiv nu'n givnontai marturi'ai tou' aujtou' kurivou ejn tai'" hjmevrai" tauvtai". 3. ejgwv blevpw touvtou" touv" ponhrouv" ajnqrwvpou" kaiv nu'n suv levgei" aujtoi'" o{ti oj kuvrio" swvsei aujtouv" diva tou' eujaggelivou aujtou'. 4. nu'n tov aujtov eujaggevlion tou'to khruvssetai ejn tw/' kovsmw/ diav tw'n pivstwn maqhtw'n, ejn dev th/' hjmevra/ th/' ejscavth/ oij ponhroiv profh'tai tou' daimonivou khruvxousin e{teron eujaggevlion.

84 74 第十八章指示代詞和人稱代詞 新約希臘語基礎語法習作簿 5. oj kuvriov" ejstin ejn oujranw/' kaiv aujtov" ejtoimavzei tovpon hjmi'n: ou to" oj aujtov" kuvrio" ejleuvsetai kaiv devxetai hjma'" katav thvn ejpaggelivan aujtou', ejn dev th/' ejscavth/ hjmevra/ ejkeivnh/ aujtov" kaiv krinei' tovn kovsmon tou'ton. 6. au{th hj ejkklhsiva e[cei thvn caravn kaiv ajgaphvn tou' kurivou, oij gavr a{gioi aujthv" hjtoivmazon a[rtou" ejkeivnoi" toi'" tufloi'". 7. hj marturiva tou' aujtou' maqhtou' doxavzei tovn kuvrion aujtovn. 8. aujtov" suv ejlevge" parabolhvn toi'" neanivai" ejkeivnoi" kaiv nu'n aujtoiv pisteuvousin eij" tovn kuvrion sou.

85 新約希臘語基礎語法習作簿 75 第十八章指示代詞和人稱代詞 9. oj dou'lov" sou lhvmyetai tov ploi'on ejkei'non kaiv ajpeleuvetai ajpov touvtou tou' tovpou metav sou' ejpiv th'" qalavssh". 10. au tai e[feron karpouv" prov" me o{ti ei\con thvn caravn, ejkei'nai dev oujk oi[sousin a[rtou" prov" se o{ti ouj e{xousi thvn caravn thvn aujthvn. C. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 (Verbs) 時態 (Tense) 語態 (Voice) 語氣 (Mood) 人稱 (Person) 數目詞典詞彙 (Number) (Lexical Form) 基本詞意 (Basic Meaning) 1 ejkhvrussen ejkhvrusson 2 e[blepon givnontai 3 blevpw

86 76 第十八章指示代詞和人稱代詞 新約希臘語基礎語法習作簿 levgei" swvsei 4 khruvssetai khruvxousin ejstin ejtoimavzei 5 ejleuvsetai devxetai krinei' 6 e[cei hjtoivmazon 7 doxavzei 8 9 ejlevge" pisteuvousin lhvmyetai ajpeleuvetai e[feron 10 ei\con oi[sousin e{xousi

87 新約希臘語基礎語法習作簿 77 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 Aorist Active and Middle Indicative Verbs 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. ὁ κύριος ἀπέλυσεν ἐκεῖνον τὸν ἄνθρωπον ἐξ ἁμαρτίας καὶ ἐγένετο μαθητὴς αὐτοῦ. 2. μετὰ τὸν θάνατον τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ ἔλιπον Ἰερουσαλήμ καὶ εἰσῆλθον εἰς Γαλιλαίαν. 3. ὁ θεὸς ἤγειρε τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐκ θανάτου ἐλάβομεν ταύτην τὴν ἀλήθειαν καὶ οἱ ἄγιοι τοῦ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡμῶν καὶ ἐπίστευσαν ἐν ταύτῃ.

88 78 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. οἱ ἀπόστολοι εἶδον τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ ἐκήρυξαν τὸν εὐαγγέλιον αὐτοῖς. 5. οἱ τύφλοι ἐκεῖνοι ἀνέβλεψαν καὶ ἐδέξαντο τὸν κύριον εἰς τὸν οἶκον αὐτῶν. 6. μαθητὴς τοῦ ἀποστόλου ἐκείνου προσήνεγκε τοὺς ἁμαρτωλοὺς τῷ Ἰησοῦ ἔλαβον αὐτὸν καὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν. 7. ὁ Ἰησοῦς ὑπήγαγε μέτα Πέτου καὶ Ἰωάννου ἐκ τοῦ ἐρηήμου εἰς τὸ ἱερὸν ἐν Ἰεροσολύμης ἐκεῖ ἤκουσαν τὴν διδαχὴν τοῦ νόμου.

89 新約希臘語基礎語法習作簿 79 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 8. ἐγένεσθε τὰ τεκνὰ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ ὄτι ἠκούσατε τὸ εὐαγγέλιον ἐκ τοῦ Παύλου καὶ ἐπιστεύσατε εἰς τοῦτο. 9. παρελάβομεν τὰ δῶρα τῆς χαρὰς καὶ τῆς εἰρήνης ἐκ τοῦ θεοῦ ὄτι ἐπιστεύσαμεν εἰς τὸν υἱὸν καὶ νῦν γινωσκόμεθα ὄτι ἐσόμεθα ἐν τῃ βασιλείᾳ τοῦ οὐρανοῦ. 10. ὁ ἄγγελος τοῦ κυρίου ἤνοιξε τὴν φυλακὴν καὶ Πέτρος καὶ Ἰωάννης ἐλίποντο αὐτήν καὶ ἦλθον πρὸς οἶκον καὶ ἔβλεψαν τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν ἐκεῖ.

90 80 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 (Verbs) 時態 (Tense) 語態 (Voice) 語氣 (Mood) 人稱 (Person) 數目詞典詞彙 (Number) (Lexical Form) 基本詞意 (Basic Meaning) 1 ἀπέλυσεν ἐγένετο 2 ἔλιπον εἰσῆλθον ἤγειρε 3 ἐλάβομεν ἐπίστευσαν 4 εἶδον ἐκήρυξαν 5 ἀνέβλεψαν ἐδέξαντο προσήνεγκε 6 ἔλαβον ἐπίστευσαν 7 ὑπήγαγε ἤκουσαν ἐγένεσθε 8 ἠκούσατε ἐπιστεύσατε 9 παρελάβομεν ἐπιστεύσαμεν

91 新約希臘語基礎語法習作簿 81 第十九章過去不定時態主動和關身陳述動詞 9 γινωσκόμεθα ἐσόμεθα ἤνοιξε 10 ἐλίποντο ἦλθον ἔβλεψαν

92

93 新約希臘語基礎語法習作簿 83 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 Future and Aorist Passive Indicative Verbs 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. oij dou'loi eijsh'lqon eij" thvn basileivan tou' Cristou' kaiv e[labon eijrhvnhn kaiv caravn tou' qeou'. 2. oij ojfqalmoiv tw'n tuflw'n ajnew/vcqhsan ujpov =Ihsou' Cristou' kaiv ei\don thvn dovxan tou' uijou'. 3. aij parabolaiv tou' =Ihsou' ejgravfhsan ejn touvtw/ tw/' bibliw/': ejrei'" aujtav" toiv" uijoiv" sou o{ti hj ajlhvqeia tw'n parabolw'n ajkousqhvsetai ujpov aujtw'n.

94 84 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. tovte gavr oij ajpovstoloi ajpestavlhsan ujpov tou' uijou', ou[tw" nu'n kaiv ajpostalhvsesqe ujpov th'" ejkklhsiva" tauvth". 5. oj gavr uijov" tou' ajnqrwvpou ejpevmfqh eij" tovn kovsmon kaiv e[paqen ujpevr tw'n ajmartiw'n hjmw'n. (e[paqen 出自 pavscw) 6. =Ihsou'" kaiv oij maqhthv" aujtou' ejporeuvsanto eij" thvn sunagwghvn ejn Galilaiva/ kaiv aujtov" ei\pen toi'" didaskavloi" tou' novmou periv th'" ajlhqeiva" th'" grafhv". 7. oj gavr qeov" ajpevsteile tovn movnon uijovn aujtou' tw/' kovsmw/, ou{tw" oj kuvrio" =Ihsou'" CristoV" kaiv ajpevsteile touv" ajpostovlou" aujtou': kaiv nu'n ajpostalqhsomeqa ujpov th'" ejkklhsiva".

95 新約希臘語基礎語法習作簿 85 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 8. ejn th/' ejscavth/ w{ra/, ajnalhfqhsovmeqa eij" tovn oujranovn: ejkei' ojyovmeqa tov provswpon tou' kurivou hjmw'n kaiv fwnhv aujtou' ajkousqhvsetai ujpov hjmw'n. 9. Sau'lo" ei\den thvn dovxan tou' =Ihsou' Cristou' kaiv h[kouse fwnhvn ejk tou' oujranou': kaiv aujtw/' =Ihsou'" ei\pen: ejgwv eijmi =Ihsou'" kaiv ejdiwvcqhn ujpov sou'. Sau'lo", 掃羅 ; 參 Pau'lo", 保羅 10. hjgevrqh dev Sau'lo" ajpov th'" gh'" kaiv oij a[nqrwpoi aujtou' h[gagon aujtovn eij" DamaskoVn o{ti oij ojfqalmoiv aujtou' ajnew/vxanto kaiv ouj e[bleyan. hjgevrqh 出自 ejgeivrw;h[gagon 出自 a[gw;damaskov", -ou', hj 大馬色, 陰性專有名詞

96 86 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 新約希臘語基礎語法習作簿 B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 人稱 Person 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 εἰσῆλθον ἔλαβον 2 ἀνεῴχθησαν εἶδον ἐγράφησαν 3 ἐρεῖς ἀκουσθήσεται 4 ἀπεστάλησαν ἀποσταλήσεθε 5 ἐπέμφθη ἔπαθεν 6 ἐπορεύσαντο εἶπεν ἀπέστειλε 7 ἀπέστειλε ἀποσταλθησόμεθα 8 ἀναληφθησόμεθα

97 新約希臘語基礎語法習作簿 87 第二十章將來和過去不定時態被動陳述動詞 ὀψόμεθα ἀκουσθήσεται εἶδεν ἤκουσε 9 εἶπεν εἰμι ἐδιώχθην ἠγέρθη 10 ἤγαγον ἀνεῴξαντο ἔβλεψαν

98

99 新約希臘語基礎語法習作簿 89 第二十一章第三格變名詞 第二十一章第三格變名詞 Third Declension Nouns 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. ponhrav ejstin hj savrx tou' ajnqrwvpou, ajgaqovn dev tov pneu'ma tou' ajnqrwvpou. 2. oij ajpovstoloi oujk ejgnwvsan CristoVn toi'" sarxiv kaiv ai{masin aujtw'n, th/' dev cavriti tou' patrov" ejn oujranw/' ei\don thvn doxan tou' movnou uijou''. 3. hj cavri" tou' kurivou kaiv hj ajgavph tou' qeou' kaiv hj eijrhvnh tou' pneumavto" tou' ajgivou eijsiv meq= hjmw'n eij" touv" aijw'na" tw'n aijwvnwn.

100 90 第二十一章第三格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. oj kuvrio" hjmw'n Ihsou'" CristoV" kaiv oj qeov" oj pathvr hjmw'n e[pemyan tov a{gion pneu'ma ejn hjmi'n: ou{tw" nu'n oujkevti ajgovmeqa ujpov tw'n sarkw'n hjmw'n, ajgovmeqa dev ujpov tou' pneuvmato" tou' ajgivou. 5. a[ndre" kaiv gunai'ke", ejswvqhte ajpov tw'n ajmartiw'n ujmw'n ujpov tou' ai[mato" tou' kurivou hjmw'n kaiv h[cqhte ujpov tou' rjhvmato" aujtou'. 6. maqhthv" tou' ajpostovlou ejkeivnou ejbavptise tovn patevra kaiv thvn mhtevra tou' basilevw" eij" tov o[noma tou' patrov" kaiv tou' uijou' kaiv tou' ajgivou pneuvmato".

101 新約希臘語基礎語法習作簿 91 第二十一章第三格變名詞 7. poreusovmeqa prov" tav e[qnh kaiv eujaggelivsomen toi'" ajndravsi kaiv gunaixiv tw'n genw'n tw'n ejtevrwn katav thvn ejntolhvn tou' kurivou. 8. ijerei'" kaiv grammatei'" ejdivwxan kaiv a[ndra" kaiv gunai'ka" ejk th'" ejkklhsiva" tou' qeou': e[balon aujtouv" eij" fulakav" o{ti oij a[ndre" kaiv aij gunai'ke" ou toi ejpivsteusan eij" tov o[noma tou' =Ihsou'. 9. th/' gavr cavriti ejswvqhmen diav pivstew": kaiv tou'to oujk ejx hjmw'n, qeou' tov dw'ron.

102 92 第二十一章第三格變名詞 新約希臘語基礎語法習作簿 B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 動詞的分析 (Parsing of Verbs) 習題 動詞 (Verbs) 時態 (Tense) 語態 (Voice) 語氣 (Mood) 人稱 (Person) 數目詞典詞彙 (Number) (Lexical Form) 基本詞意 (Basic Meaning) 1 ejstin 2 ejgnwvsan ei\don 3 eijsiv e[pemyan 4 ajgovmeqa ajgovmeqa 5 ejswvqhte h[cqhte 6 ejbavptise 7 poreusovmeqa eujaggelivsomen ejdivwxan 8 e[balon ejpivsteusan 9 ejswvqhmen

103 新約希臘語基礎語法習作簿 93 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 Present Active, Middle and Passive Participle 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 注 : 我們學習新約希臘語至這階段, 於漢語譯句時, 只要我們清楚原文動詞的過去不定時態 (Aorist tense), 可按漢語通順譯出, 即毋須在過去不定時態的動詞一定加 曾 字 1. eij" thvn ejkklhsivan ejn =Ierousalhvm oij ajpovstoloi Pevtro" kaiv =Iwavnnh" h[gagon touv" pisteuvonta" eij" tovn kuvrion. 2. khruvssonta toi'" douvloi" oij ajrcierei'" ejxhvlqon ejx tou' ijerou' kaiv ejdivwxan tovn ajpovstolon Pevtron. 3. oij diwvkonte" touv" profhvta" oujc hjgivasan tovn qeovn th'" =Israhvl.

104 94 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. ajnabaivnonti eij" tov o[ro" a[nqrwpo" ei\pen tw/' =Ihsou': kuvrie, ejrrhvqhn ujpov tou' pneuvmato" tou' ajgivou o{ti suv ei\ oj ejrcovmeno". 5. ginwvskei oj qeov" tav ojnovmata tw'n ejcovntwn tov a{gion pneu'ma ejn aujtoi'" kaiv ejgravfhsan ejn tw/' biblivw/ th'" zwh'". 6. oj decovmeno" tov eujaggevlion tou' ajpostovlou Pauvlou devcetai kaiv tovn kuvrion =Ihsou'n CristoVn kaiv tov o[noma aujtou' grafhvsetai ejn tw/' biblivw th'" zwhv". 7. aujtoi'" ei\pen oj jihsou'" levgwn: ejgwv eijmi tov fw'" tou' kovsmou: oij pisteuvonte" ejn tw'/ ojnovmativ mou oujk e[sontai ejn th'/ skotiva/, ajll= e{xousi tov fw'" th'" zwh'".

105 新約希臘語基礎語法習作簿 95 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 8. oj jihsou'" ajnevbh ajpov tou' u{dato": kaiv hjnewv/cqhsan oij oujranoiv, kaiv ei\den tov pneu'ma tou' qeou' ejrcovmenon ejp= aujtovn. 9. oj maqhthv" tou' kurivou levgei toi'" douvloi" toi'" pisteuvousin eij" =Ihsou'n o{ti swvzontai ujpov th'" cavrito" tou' qeou' e[ti ajmartwloiv o[nte". 10. toi'" e[qneisin ajpostellovmeno" ujpov tou' kurivou =Ihsou' Cristou', aujtoi'" oj ajpovstolo" Pau'lo" ejkhvruxe tov ejuaggevlion th'" swthriva".

106 96 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 新約希臘語基礎語法習作簿 B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 注 : 按分詞是動形詞, 也有形詞的特質 ; 所以當分析分詞時, 須表明分詞的時態 語態 詞格 性別和數目, 在語氣欄填分詞則可 動詞和分詞的分析 (Parsing of Verbs and Participles) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 詞格 Case 人稱 / 性別 Person/ gender 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 h[gagon pisteuvonta" khruvssonta 2 ejxhvlqon ejdiwxan 3 diwvkonte" hjgivasan ajnabaivnonti ei\pen 4 ejrrhvqhn ei\ ejrcovmeno" ginwvskei 5 ejcovntwn ejgravfhsan decovmeno" 6 devcetai grafhvsetai

107 新約希臘語基礎語法習作簿 97 第二十二章現在主動 關身和被動分詞 ei\pen levgwn 7 eijmi pisteuvonte" e[sontai e{xousi ajnevbh 8 hjnewv/cqhsan ei\den ejrcovmenon levgei 9 pisteuvousin swvzontai o[nte" 10 ajpostellovmeno" ejkhvruxe

108

109 新約希臘語基礎語法習作簿 99 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 Aorist Active, Middle and Passive Participle 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 注 : 我們學習新約希臘語至這階段, 於漢語譯句時, 只要我們清楚原文動詞的過去不定時態 (Aorist tense), 可按漢語通順譯出, 即毋須在過去不定時態的動詞一定加 曾 字 1. oj qeov" ginwvskei touv" peirazomevnou". 2. ejlqovnte" eij" thvn oijkivan ei\don tov paidivon metav Mariva" th'" mhtrov" aujtou'. 3. oij pavsconte" katav tov qevlhma tou' qeou' makavrioi o{ti e{xousin eijrhvnh kaiv carav ejn ouranw/'.

110 100 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. proseuxamevnwn tw'n ajdelfw'n ujpevr tw'n diwkomevnwn ajgivwn aij ejkklhvsiai tou' qeou' e[pemyan maqhtav" toi'" e[qnesin.(e[qnesin 出自 e[qno", e[qnou", tov) 5. didacqevntwn tw'n douvlwn ujpov ajpostovlou ejn th/' sunagwgh/' Sau'lo" ei\den tov fwv" tou' kovsmou kaiv h[kouse fwnhvn ejx oujranou'.(sau'lo": 數羅 /Saul) 6. oj ajkouvwn mou touv" lovgou" touvtou" kaiv mhv gravfwn aujtouv" ejn th/' kardiva/ aujtou' oujdev favgetai touv" a[rtou" oujdev pivetai tav u{data ejn th/' oijkiva/ mou. 7. ajpostalevnte" oij stratiwvtai ujpov tou' basilevw" prov" tov ijerovn oij maqhtaiv eujquv" ajphvlqon kaiv ejishvlqon eij" thvn e[rhmon.

111 新約希臘語基礎語法習作簿 101 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 8. diwcqevnte" ujpov tw'n stratiwtw'n tou' ponhrou' basilevw" oij maqhtaiv e[ti e[scon thvn ejlpivda kaiv thvn pivstin ejn Cristw/'. 9. ijdwvn thvn prwthvn duvnamin tou' kurivou =Ihsou' oj ajpovstolo" =Iwavnnh" e[graye aujthvn ejn tw/' biblivw/ tou' eujaggelivou aujtou'. 10. blhqevnto" Pauvlou ejn th'/ fulakh'/ oij ajdelfoiv tw'n ejkklhsiw'n ejn =IerousalhVm ejdiwvcqhsan ujpov tw'n ijerevwn kaiv tw'n grammatevwn.

112 102 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 新約希臘語基礎語法習作簿 B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 注 : 按分詞是動形詞, 也有形詞的特質 ; 所以當分析分詞時, 須表明分詞的時態 語態 詞格 性別和數目, 在語氣欄填分詞則可 動詞和分詞的分析 (Parsing of Verbs and Participles) 習題 動詞 Verbs 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 詞格 Case 人稱 / 性別 Person/ gender 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 ginwvskei peirazomevnou" 2 ejlqovnte" ei\don 3 pavsconte" e{xousin proseuxamevnwn 4 diwkomevnwn e[pemyan didacqevntwn 5 ei\den h[kouse ajkouvwn 6 gravfwn favgetai pivetai ajpostalevnte" 7 ajphvlqon ejishvlqon

113 新約希臘語基礎語法習作簿 103 第二十三章過去不定主動 關身和被動分詞 diwcqevnte" e[scon ijdwvn e[graye blhqevnto" ejdiwvcqhsan

114

115 新約希臘語基礎語法習作簿 105 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 Present and Aorist Infinitive 練習題 A. 把下列希臘語句子用漢語或英語譯出 1. oj a[rcwn th'" sunagwghv" hjqevlhse tovn =Ihsou'n qerapeu'sai tov paidivon aujtou'. 2. oj qeov" e[swse hjma'" prov" tov doxavzein hjma'" tovn swvsanta hjma'". 3. ei\pen =Iwavnh" toi'" maqhtai'" o{ti oj o[clo" qaumavzei ejn tw/' ajnoivgein tovn =Ihsou'n touv" ojfqalmouv" tou' tuflou'.

116 106 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 新約希臘語基礎語法習作簿 4. diav tov mhv profhteuvein katav thvn ajlhqeiva" touv" profhvta" oj qeo" h[geiren tovn uijon aujtou' ei\nai oj profhvth" th'" ajlhqeiva". 5. oj novmo" levgei o{ti oujk e[xestin a\rsai tov ijmavtion tou' mhv e[conto" ejn tw/' nuktiv. 6. qeov" e[pemye tovn uijovn =Ihsou'n CristoVn sw'sai tovn kovsmon ejx ajmartiva" kaiv oj kuvrio" hjmw'n proshuvxato tw/' partiv ejn oujranw/' ajpostei'lai tov pneu'ma tov a{gion ejn hjmi'n eij" tov a[gein hjma'" doxavzein tov o[noma tou' =Ihsou'.

117 新約希臘語基礎語法習作簿 107 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 7. oij maqhtav" ejporeuvqhsan eij" thvn Galilaivan eij" tov o[ro" eij" tov ijdei'n aujtouv" tovn kuvrion tovn ejgerqevnta. 8. oij ajdelfoiv h[rxanto proseuvcesqai ejn tw'/ diwcqh'nai th'n ejkklhsivan. 9. oj ajpovstolo" h[rxato proseuvcesqai prov tou' baptisqh'nai touv" pisteuvonta" eij" tovn kuvrion =Ihsou'n. 10. ei\pen oj ajpovtolo" Pau'lo" o{ti oj uijo" tou' qeou' mevllei e[rcesqai ejn dovxh/.

118 108 第二十四章現在和過去不定時態不定詞 新約希臘語基礎語法習作簿 11. metav tov ei\pein tovn =Ihsou'n parabolhvn tw/' o[clw/' ejdivdaxe maqhtav" aujtou' periv th/' ajlhqeiva/ aujth'". B. 把以上句子中的動詞按句子的文情在下表作分析 注 : 按分詞是動形詞, 也有形詞的特質 ; 所以當分析分詞時, 須表明分詞的時態 語態 詞格 性別和數目, 在語氣欄填分詞則可 不定詞只須表明其時態 語態, 在語氣欄填不定詞則可 動詞 不定詞和分詞的分析 Parsing of Verbs, infinitives and Participles 習題 動作詞 Verbal Forms 時態 Tense 語態 Voice 語氣 Mood 詞格 Case 人稱 / 性別 Person/ gender 數目 Number 詞典詞彙 Lexical Form 基本詞意 Basic Meaning 1 hjqevlhsa qerapeu'sai e[swse 2 doxavzein swvsanta ei\pen 3 qaumavzei ajnoivgein profhteuvein 4 h[geiren ei\nai

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Συγκεκριμένο επιχείρημα που εξηγεί το θ

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Συγκεκριμένο επιχείρημα που εξηγεί το θ - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... Γενική εισαγωγή για μια εργασία/διατριβή 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε

Διαβάστε περισσότερα

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε Ἦχος Νη α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε στη η και ε πι κα α θε ε ε ε δρα α λοι οι µων ου ουκ ε ε κα θι ι σε ε ε

Διαβάστε περισσότερα

附件 中華開發金融控股股份有限公司營業報告書 回顧民國 ( 下同 )107 年度, 受到美國升息及美中貿易角力, 全球金融市場波動明顯加劇 其中美國經濟維持相對穩健態勢, 就業市場表現強健, 消費及通膨大致持穩, 聯準會連續四次升息後, 升息循環似已近終點 ; 歐洲央行亦結束量化寬鬆政策, 但消費勉強持穩, 投資和出口卻皆走弱, 歐元區經濟表現不如預期 ; 中國大陸經濟成長逐季走弱, 除了來自外部貿易戰的衝擊,

Διαβάστε περισσότερα

劉文亮 本會總幹事 朱浩權 本會靈修導師 我的心哪 你要稱頌 耶 和 華 凡 在 我 裏 面 的 也 要 稱 頌 祂 的聖名 詩103:1

劉文亮 本會總幹事 朱浩權 本會靈修導師 我的心哪 你要稱頌 耶 和 華 凡 在 我 裏 面 的 也 要 稱 頌 祂 的聖名 詩103:1 禁食 食 禁 四十 四十 日 這 是一 次 奇 妙 的 屬 靈 旅 程 由 今 年 的 2 月 6 日 零 時 開 始 到3 月 1 7 日 深 夜 1 2 時 為 止 我 經 歷 了 四 十 日 禁 食 之 旅 其 中 不 吃 任 何食 物 只 喝 茶 水 和 流 質 的 果 汁 這 四 十 日 在 頻 繁 的 事 奉 中 靠? 禱告 渡 過 每 一 天 禁食 是 我 在 主 裏 面 的 一 個

Διαβάστε περισσότερα

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Κυ ρι ε ε λε η σον Ἦχος Πα Α µην Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι ον Ἕτερον. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ υ ρι ι ον 1 ΙΩΑΝΝΟΥ Α. ΝΕΓΡΗ

Διαβάστε περισσότερα

希腊语 页面

希腊语 页面 文件 - 通用希腊语 Πού μπορώ να βρω τη 询问哪里可以获得表格 φόρμα για ; Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; 询问文件何时签发的 Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; 询问文件是在哪里签发的 Πότε λήγει η ταυτότητα σας; 询问身份证件何时过期 Μπορείτε να με βοηθήσετε

Διαβάστε περισσότερα

新约希腊语基础语法 习作簿. Basic Grammar of New Testament Greek Workbook

新约希腊语基础语法 习作簿. Basic Grammar of New Testament Greek Workbook 新约希腊语基础语法 习作簿 Basic Grammar of New Testament Greek Workbook 第二修订版 Second Revised Edition 伍权彬 Kuen P. Ng 香港恩福圣经学院 2015 年 目录 第二版序 vi 初版序 vii 学习希腊语文提议 viii 基要篇习作第一章希腊语字母 1 第二章希腊语标点符号及其他符号 7 第三章希腊语拼音与抄写练习

Διαβάστε περισσότερα

" " (495)

  (495) " " (495) 727-22-72 promshop-biz@ya.ru www.promshop.biz ¼⅛ " " (495) 727-22-72 promshop-biz@ya.ru www.promshop.biz ¼⅛ " " (495) 727-22-72 promshop-biz@ya.ru www.promshop.biz ¼⅛ " " (495) 727-22-72 promshop-biz@ya.ru

Διαβάστε περισσότερα

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Συγχαρητήρια Έχετε για τον αρραβ ήδη αποφασίσει την ημέρα αποφασίσει του γάμου την σας; ημέρα του γ 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Συγχαρητήρια Έχετε για τον αρραβ ήδη αποφασίσει την ημέρα αποφασίσει του γάμου την σας; ημέρα του γ 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问 祝福 - 结婚 Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε Συγχαρητήρια. όλη την ευτυχία Σας ευχόμαστ του κόσμου. κόσμου. 用于恭喜新婚夫妇 Θερμά συγχαρητήρια για Θερμά τους δυο συγχαρητήρια σας αυτήν για του την ημέρα του γάμου σας.

Διαβάστε περισσότερα

页面

页面 文件 - 通用 Πού μπορώ να βρω τη 询问哪里可以获得表格 φόρμα Πού για μπορώ ; να βρω τη φόρμα Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] Πότε σας; εκδόθηκε το [έγγραφο] 询问文件何时签发的 Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] Πού σας; εκδόθηκε το [έγγραφο]

Διαβάστε περισσότερα

419 (02) (06) (02) (049) (02) (07) (02) (03) (03)

419 (02) (06) (02) (049) (02) (07) (02) (03) (03) /()() / (02)87588888 E-MAILNS-IR@nanshan.com.tw 108.4.20108.10.19 1168 (02)87588888 2 (02)87588888 E-MAILNS-IR@nanshan.com.tw 1782 419 (02)89649888 (05)2918610 881 825 (03)9373977 (05)5371701 1508 104

Διαβάστε περισσότερα

Βύσμα Ταχείας Σύνδεσης x 2 Στερεώστε το Κλιπ AMD (E) στη βάση του Waterblock (A) με τις βίδες (C).

Βύσμα Ταχείας Σύνδεσης x 2 Στερεώστε το Κλιπ AMD (E) στη βάση του Waterblock (A) με τις βίδες (C). Έλεγχος στοιχείων Lock Waterblock για PU x Βίδες x Γράσο x F D Κλιπ LG775 x Διατηρήστε τη διάταξη ασφάλισης του Κλιπ LG775 (D)/ Κλιπ LG55/LG56/LG66 (F) σε θέση προ-εγκατάστασης. Εφαρμόστε ένα λεπτό στρώμα

Διαβάστε περισσότερα

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο Ἐκλογή ἀργοσύντοµος εἰς τὴν Ἁγίν Κυρικήν, κὶ εἰς ἑτέρς Γυνίκς Μάρτυρς. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη. Ἦχος Νη ε Κ ι δυ υ υ υ ν µι ις Α λ λη λου ου ου ι ι ι ι ο Θε ος η η µων κ τ φυ γη η κι δυ υ υ ν µις βο η θο

Διαβάστε περισσότερα

Do I have to show copies Χρειάζεται of the original να φέρω documents or the original τα αντίγραφα; documents themselves? 询问你是否需要提供原件还是复印件 μαζί μο Wha

Do I have to show copies Χρειάζεται of the original να φέρω documents or the original τα αντίγραφα; documents themselves? 询问你是否需要提供原件还是复印件 μαζί μο Wha 学习 - 大学 I would like to enroll Θα at ήθελα a university. να εγγραφώ σε παν 表达你想要入学 I want to apply for 表达你想要申请某类课程 an undergraduate a postgraduate a PhD a full-time a part-time an online Θα ήθελα να course.

Διαβάστε περισσότερα

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Afirmația specifică care expune tema st

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική ερώτηση που δίνει κίνητρο σε αυτήν την εργασία είναι... 据此背景, 写这篇论文要解决的核心问题是... Afirmația specifică care expune tema st - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... generală pentru un eseu/o lucrare 在这篇论文 / 报告中, 我将研究 / 调查 / 评估 / 分析 Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα...

Διαβάστε περισσότερα

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου 18/05/2019 Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου / Ιερές Μονές Η μο νή του Με γά λου Με τε ώ ρου δι α μόρ φω σε μί α σει ρά α πό πε ρι κα λείς μου σεια κούς χώ ρους, για την α

Διαβάστε περισσότερα

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ Στό χος του Ο λο κλη ρω μέ νου Προ γράμ μα τος για τη βιώ σι μη α νά πτυ ξη της Πίν δου εί ναι η δια μόρ φω ση συν θη κών α ει φό ρου α νά πτυ ξης της ο ρει νής πε ριο χής, με τη δη

Διαβάστε περισσότερα

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ

Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ. λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν. τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ ΤΥΙΚΑ & ΜΑΚΑΡΙΣΜΟΙ Ἦχος Νη Μ Α Ν µην Ευ λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον ευ λο γη τος ει Κυ ρι ε ευ λο γει η ψυ χη µου τον Κυ ρι ον και πα αν τα τα εν τος µου το ο νο µα το α γι ον αυ του Ευ λο γει η ψυ

Διαβάστε περισσότερα

文件 - 个人信息 Πώς σας λένε; 询问某人的名字 What is your name? Μπορείτε να μου πείτε τον Could τόπο you και please tell me y ημερομηνία γέννησης σας; 询问某人的出生日期和地点

文件 - 个人信息 Πώς σας λένε; 询问某人的名字 What is your name? Μπορείτε να μου πείτε τον Could τόπο you και please tell me y ημερομηνία γέννησης σας; 询问某人的出生日期和地点 文件 - 通用 Πού μπορώ να βρω τη 询问哪里可以获得表格 φόρμα Where για can ; I find the form Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] When σας; was your [document] i 询问文件何时签发的 Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] Where σας; was your [document]

Διαβάστε περισσότερα

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Οι τα α α α α α α α Κ. ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε. ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι. ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο ΧΕΡΟΥΒΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΟΙΝΩΝΙΟ Λ. Β Χερουβικόν σε ἦχο πλ. β. Ἐπιλογές Ἦχος Μ Α µη η η η ην Οι τ Χε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε ε Χε ε ε ε ε ε ε ε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ στι κω ω ω ω ω ως ει κο ο

Διαβάστε περισσότερα

Din acest considerent, Σε întrebarea αυτό το πλαίσιο, centrală η înκεντ jurul căreia se articulează κίνητρο întreaga σε αυτήν lucrare την εργασ este..

Din acest considerent, Σε întrebarea αυτό το πλαίσιο, centrală η înκεντ jurul căreia se articulează κίνητρο întreaga σε αυτήν lucrare την εργασ este.. 开篇 - 介绍罗马尼亚语希腊语 În acest eseu/această lucrare/teză Σε αυτήν την voi εργασία/διατρ examina/investiga/evalua/analiza... αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω 一般论文的开篇 Pentru a răspunde la această Για να întrebare, απαντήσουμε

Διαβάστε περισσότερα

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος.

ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΠΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ. Παρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014. Ἦχος. ΑΟΛΥΤΙΚΙΑ & ΘΕΟΤΟΚΙΑ ΕΣΕΡΑΣ 1-15 ΑΥΟΥΣΤΟΥ αρασκευή 1/08/2014 Ἑσπέρας Ψάλλοµεν τὸ Ἀπολυτίκιο τῆς 2/8/2014 δ Ταχὺ προκατάλαβε ι α σι λει ον δι α δη µα ε στε φθη ση κο ρυ φη εξ α θλων ων υ πε µει νας υ περ

Διαβάστε περισσότερα

HDVG1 070-A

HDVG1 070-A HDVG1 HDTV 070-A761-50 www.tektronix.com Copyright Tektronix Japan, Ltd. All rights reserved. 141 0001 5 9 31 TektronixTek Tektronix, Inc. HDVG1 HDTV HDVG1 HDTV i v ix 1 11 11 12 12 14 2 21 22 22 23

Διαβάστε περισσότερα

本产品仅拟用于工业环境 须由合格人员执行安装 调试和维护 如需额外产品信息和详细安装说明, 包括并下载和 注意事项, 请访问

本产品仅拟用于工业环境 须由合格人员执行安装 调试和维护 如需额外产品信息和详细安装说明, 包括并下载和 注意事项, 请访问 本产品仅拟用于工业环境 须由合格人员执行安装 调试和维护 如需额外产品信息和详细安装说明, 包括并下载和 注意事项, 请访问 安全使用的一般安装条件 : 本产品被视作开放型设备, 应装入提供规定的最低污染等级环境的外壳 输入功率应由额定电源或等效设备提供 适用时, 应根据国家 州及本地法规和标准安装所有配线 周围空气环境 : 至摄氏度电源和输入 / 输出连接器 : 采用到线号的线材 螺钉扭矩为 线带长度应为

Διαβάστε περισσότερα

I refer to your advertisement Αναφέρομαι in dated στη διαφήμιση. σ 用于解释在何处看到招聘信息的标准格式 I read your advertisement Διάβασα for an την αγγελία σας γι expe

I refer to your advertisement Αναφέρομαι in dated στη διαφήμιση. σ 用于解释在何处看到招聘信息的标准格式 I read your advertisement Διάβασα for an την αγγελία σας γι expe 求职动机信 - 开篇英语 Dear Sir, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Dear Madam, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Dear Sir / Madam, 正式, 收信者姓名和性别不详 Dear Sirs, 正式, 用于写给几个人或一个部门 希腊语 Αξιότιμε κύριε, Αξιότιμη κυρία, Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Αγαπητοί κύριοι

Διαβάστε περισσότερα

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ. σελ. 13 σελ. 17 σελ. 21 σελ. 49 σελ. 79 σελ. 185 σελ. 263 σελ. 323 σελ. 393 σελ. 453 σελ. 483 σελ. 509 σελ. 517 Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει

Διαβάστε περισσότερα

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Διαβάστε περισσότερα

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Congratulations σας! Έχετε on your en ήδη αποφασίσει την ημέρα decided του γάμου upon σας; big day yet? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Congratulations σας! Έχετε on your en ήδη αποφασίσει την ημέρα decided του γάμου upon σας; big day yet? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫 祝福 - 结婚 Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε Congratulations. όλη την ευτυχία Wishing t του κόσμου. happiness in the world. 用于恭喜新婚夫妇 Θερμά συγχαρητήρια για Congratulations τους δυο σας αυτήν and warm w την ημέρα

Διαβάστε περισσότερα

DVG1 070-A

DVG1 070-A DVG1 070-A643-50 www.tektronix.com Copyright Tektronix Japan, Ltd. All rights reserved. 141 0001 5 9 31 TektronixTek Tektronix, Inc. DVG1 DVG1 ii v viii ix xi 1 11 11 12 13 13 15 2 21 21 22 3 SCPI (OUTPut)

Διαβάστε περισσότερα

AVG1 070-A

AVG1 070-A AVG1 070-A641-50 www.tektronix.com Copyright Tektronix Japan, Ltd. All rights reserved. 141 0001 5 9 31 TektronixTek Tektronix, Inc. AVG1 AVG1 i v viii ix xi 1 11 11 12 12 13 14 2 21 21 22 3 SCPI (OUTPut)

Διαβάστε περισσότερα

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα ΤΗ Ζ ΤΟΥ ΜΗΝΟΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΤΟΥ ΟΣΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΟΦΟΡΟΥ ΠΑΤΡΟΣ ΗΜΩΝ ΝΙΚΑΝΟΡΟΣ ΤΟΥ ΘΑΥΜΑΤΟΥΡΓΟΥ Ἡ µουσική καταγραφή τῶν µελῶν ἔγινε ἀπό τὰ χειρόγραφα µουσικά κείµενα τοῦ π. Χρίστου Κυριακοπούλου Μετὰ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ ΤΗ ΑΓΙΑ ΚΑΙ ªΕΓΑΛΗ ΔΕΥΤΕΡΑ. Eις τους Αίνους. Ε ρ χο με νος ο Κυ ρι ος προς το ε κου ου σι ο ον πα α α θος τοις Α πο στο λοις ε λε γε εν εν τη η η η ο ο ο ο

Διαβάστε περισσότερα

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε

ε ε λε η σον Κυ ρι ε ε ε Ἡ τάξις τοῦ ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου ᾶσα νοὴ Αἰνεσάτω ὁ ιάκονος: Τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν Κυ ρι ε ε λε η σον ὁ Ἱερεύς: Ὅτι Ἅγιος εἶ ὁ Θεὸς ἡµῶν, Ἦχος η α σα πνο η αι νε σα α τω τον Κυ ρι ον Αι νε σα α τω πνο η πα

Διαβάστε περισσότερα

bab.la 手册 : 个人 祝福 英语 - 希腊语

bab.la 手册 : 个人 祝福 英语 - 希腊语 祝福 : 结婚 Congratulations. Wishing the both of you all the happiness in the world. Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Congratulations and warm wishes to both of you on your wedding day.

Διαβάστε περισσότερα

Σας γράφουμε σχετικά με... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά We με... are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Σχετικά με... 正式,

Σας γράφουμε σχετικά με... We are writing to you rega 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά We με... are writing in connecti 正式, 代表整个公司 Σχετικά με... 正式, 电子邮件 - 信头希腊语英语 Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,Dear Mr. President, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Αγαπητέ κύριε, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Αγαπητή κυρία, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Αγαπητέ κύριε/κύρια, 正式, 收信者姓名和性别不详 Αγαπητοί κύριοι και 正式, 用于写给几个人或整个部门

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6519 1 Ελληνικα 4 Türkçe 10 繁體中文 16 HP6519 4 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ 09.00 -.00 5 ZE MI WA 0 0 0 9 0,95 9 ΑΓ ΓΕ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 95 ΑΔ ΡΟ ΙΩ 0 0 0 0 0 0 97 ΑΙ ΚΩ ΠΑ 0 0 0 0 0 0 5 507 ΑΛ ΕΥ ΤΖ 0 0 0 0 0 0 6 99 ΑΝ ΟΡ ΚΩ 7 5 0 0 0,65 7 95 ΑΝ ΙΩ ΟΡ 9 9 9 6

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Νη υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ου ει σα κου σον μου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ο ος σε ε ε ει

Διαβάστε περισσότερα

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg De ビジネス文書 - 住所 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 アメリカの住所のフォーマット : 宛名

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ Ει σα γω γή 1 ου Μέ ρους...16 1 ο Κε φά λαιο: Ε ΛΕΥ ΘΕ ΡΟΣ ΧΡΟ ΝΟΣ & Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ 1.1 Οι έν νοιες του ε λεύ θε ρου χρό νου και της ανα ψυ χής...17

Διαβάστε περισσότερα

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική Al di là ερώτηση di ciò che που già è δίνει κίνητρο σε αυτήν attorno την εργασία alla είναι... quale ruota q 大まかなプロフィール

Σε αυτό το πλαίσιο, η κεντρική Al di là ερώτηση di ciò che που già è δίνει κίνητρο σε αυτήν attorno την εργασία alla είναι... quale ruota q 大まかなプロフィール 書き出し - 導入 ギリシャ語 イタリア語 Σε αυτήν την εργασία/διατριβή Nel presente θα studio/saggio αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... esaminare/investigare/anal 論文やエッセイの一般的な書き出し Για να απαντήσουμε αυτή Per την poter

Διαβάστε περισσότερα

Σας γράφουμε σχετικά με... Chúng tôi xin viết 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά Chúng με... tôi viết thư 正式, 代表整个公司 thư liê này để Σχετικά με... 正式, 以

Σας γράφουμε σχετικά με... Chúng tôi xin viết 正式, 代表整个公司 Σας γράφουμε αναφορικά Chúng με... tôi viết thư 正式, 代表整个公司 thư liê này để Σχετικά με... 正式, 以 电子邮件 - 信头希腊语越南语 Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,Kính gửi ngài Chủ tịch, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Αγαπητέ κύριε, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Αγαπητή κυρία, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Αγαπητέ κύριε/κύρια, 正式, 收信者姓名和性别不详 Αγαπητοί κύριοι και

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ΠΡΟ ΤΩΝ ΒΑΪΩΝ ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ψάλλεται ἡ ἀκολουθία τοῦ Ἁγίου Λαζάρου ὡς ἐν τῷ Τριωδίῳ Ἦχος Νη Ἰωάννου Πρωτοψάλτου υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ

Διαβάστε περισσότερα

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές...35 1.2.4 Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές...35 1.2.4 Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΟ ΚΕ Φ Α Λ ΑΙΟ ΤΟ ΙΚΑΙΟ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ... 21 ΚΕ Φ Α Λ ΑΙΟ 1 o Η ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ 1.1 Η Α λιεί α ως Οι κο νο μι κή ρα στη ριό τη τα...25 1.2 Η Κοι νο τι κή Α λιευ τι κή Πο λι τι κή...28

Διαβάστε περισσότερα

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας! Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα του γάμου σας; 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, που

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα σας! Έχετε ήδη αποφασίσει την ημέρα του γάμου σας; 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Συγχαρητήρια για ένα νεοαρραβωνιασμένο ζευγάρι, που - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι 祝贺, 愿你们幸福快乐 Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ Γιάννης Θεοδωράκης Πανεπιστήμιο Θεσσαλίας ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ 2010 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Πρό λο γος...6 1. Ά σκη ση και ψυ χική υ γεί α Ει σα γω γή...9 Η ψυ χο λο γί α της ά σκη σης...11

Διαβάστε περισσότερα

cont personal cont comun contul pentru copii προσωπικός λογαριασμός κοινός λογαριασμός παιδικός λογαριασμός cont curent în monedă străină συναλλαγματι

cont personal cont comun contul pentru copii προσωπικός λογαριασμός κοινός λογαριασμός παιδικός λογαριασμός cont curent în monedă străină συναλλαγματι 银行 - 通用 Pot retrage numerar comisioane? 询问在某一国家取钱是否有手续费 în Μπορώ [țara] να fără κάνω a ανάληψη plăti στην πληρώσω προμήθεια; Cât sunt comisioanele altor Πόσα κοστίζει bancomate? όταν χρησιμο ταμιακής ανάληψης

Διαβάστε περισσότερα

Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Αγαπητέ Ιωάννη, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη

Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, 佐藤太郎様 Λιγότερο επίσημη επιστολή, ο αποστολέας είχε ήδη πάρε-δώσε με τον παραλήπτη προηγουμένως Αγαπητέ Ιωάννη, 佐藤太郎様 Ανεπίσημη - Εισαγωγή ελληνικά ιαπωνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του Αγαπητέ κύριε, Επίσημη επιστολή,

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα Ἰωάννου Πρωτοψάλτου υ ρι ι ε ε κε ε κρα ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου σο ο ο ο ον μου ου ει σα κου σο ον μου Κυ ρι ε ε Κυ ρι ε ε κε

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Νη υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ου ει σα κου σον μου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ο ος σε ε ε ει

Διαβάστε περισσότερα

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν...

Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν... Καταβασίαι ἀντί τοῦ Ἄξιόν ἐστιν... Εἰς τό Γενέθλιον τῆς Θεοτόκου 3 Γεωργίου Πρωγάκη... 3 Γαβριήλ Κουντιάδου ἱερομονάχου... 3 Εἰς τήν ὕψωσιν τοῦ τιμίου Σταυροῦ 5 Ιωάννου Πρωτοψάλτου... 5 Εἰς τά Εἰσόδια

Διαβάστε περισσότερα

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου,

Τῇ Τρίτῃ τῆς Διακαινησίμου. Μνήμην ἐπιτελοῦμεν. τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν. Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου, Τῇ Τρίτῃ τῆς ιακαινησίμου Μνήμην ἐπιτελοῦμεν τῶν Ἁγίων ἐνδόξων νεοφανῶν καί Θαυματουργῶν Ὁσιομαρτύρων Ραφαήλ και Νικολάου, καί τῆς Ἁγίας αρθενομάρτυρος Εἰρήνης, τῶν ἐν Θερμῇ τῆς Λέσβου ΕΝ Τῼ ΜΕΓΑΛῼ ΕΣΕΡΙΝῼ

Διαβάστε περισσότερα

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 希腊语 英语 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码

Διαβάστε περισσότερα

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Felicitaciones σας! Έχετε por ήδη αποφασίσει την ημέρα fecha του para γάμου el σας; gran 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 su c

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Felicitaciones σας! Έχετε por ήδη αποφασίσει την ημέρα fecha του para γάμου el σας; gran 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何时举行 su c 祝福 - 结婚 Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε Felicitaciones. όλη την ευτυχία Les deseam του κόσμου. felicidad del mundo. 用于恭喜新婚夫妇 Θερμά συγχαρητήρια για Felicitaciones τους δυο σας αυτήν y los mejor την ημέρα του

Διαβάστε περισσότερα

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον.

0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον. n 00211000Aqq11j1w Εκ νε ό τη τός μου ο εχ θρό ός με πει ρά ζει, 00qaj-1`q`qq+0)q11l1 ταίς η δο ναίς φλέ γει με ε γώ δέ πε ποι θώς, 0a1qqW+1a1`qÁlw n εν σοί Κύ ρι ε τρο πού μαι τού τον. 211`w1l1+000 0wl1

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Νη υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ου ει σα κου σον μου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ο ος σε ε ε ει

Διαβάστε περισσότερα

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A δ ` 3kς 3qz 3{9 ` ]l 3 # ~-?1 [ve 3 3*~ /[ [ ` ο `` ο ~ ο ```` ξα ~ ``` Πα```` α ` τρι ```ι ``` ι ` ι ~ και ``αι [D # ` 4K / [ [D`3k δδ 13` 4K[ \v~-?3[ve

Διαβάστε περισσότερα

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09 των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΣYΛ ΛO ΓΙ ΚΩΩΝ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΤΩΩΝ ΕΡ ΓΑ ΤO ΤΕ ΧΝΙ ΤΩΩΝ ΕΡ ΓO ΣΤΑ ΣΙ ΩΩΝ ΤΣΙ ΜΕ ΝΤO ΛΙ ΘΩΩΝ, ΤΣΙ

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6520 1 Ελληνικα 6 Türkçe 16 繁體中文 24 HP6520 6 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Νη υ υ υ υ ρι ι ι ι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ου ει σα κου σον μου Κυ υ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ο ος σε ε ε ει

Διαβάστε περισσότερα

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο

ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ υ υ Π ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ζο ο ο ει ει κο ο Χερουβικό σε ἦχο πλ.. Ε ΑΣΗ ΤΟ ΩΣΤΑΤΙΟΥ ΡΙΓΓΟΥ ΑΡΧΟΤΟΣ ΡΩΤΟΨΑΛΤΟΥ ΤΗΣ.Τ.Χ.Ε. Ἦχος Nε Οι τ Χε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι χε ε ρου ου βι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ιµ µυ υ υ υ υ

Διαβάστε περισσότερα

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St

Ms. Celia Jones TZ Motors 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 澳大利亚地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名省名城市名 + 邮编 Miss L. Marshall Aquatechnics Ltd. 745 King St 信件 - 地址 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 美国地址格式 : 收信人公司名街道号码 + 街道名城市名

Διαβάστε περισσότερα

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP6521 1 Ελληνικα 6 Türkçe 14 繁體中文 21 HP6521 6 Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε

Διαβάστε περισσότερα

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι

Ἔκτασις. οι τα α α Δ. α α α α Δ. ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου ου. υ υ υ υ υ υ υ υ υ υ µυ υ στι ι ι Μ. ι ι ει ει κο ο νι ι ι ι ι ι ι ΗΧΟΣ ΕΥΤΕΡΟΣ ΘΕΟΩΡΟΥ ΦΩΚΑΕΩΣ Ἦχος Ἔκτσις. ι Οι οι οι οι τ Β Χ ρο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο ο Β ο ο χ ρο ο βι ιµ µ µ στι ι ι κω ω ω ω ω ω ω ω ω ω ως ι κο νι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι ι κο ο νι ι

Διαβάστε περισσότερα

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03 των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΣYΛ ΛO ΓΙ ΚΩΩΝ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΤΩΩΝ ΚOΙ ΝΩΩ ΝΙ ΚΩΩΝ

Διαβάστε περισσότερα

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά Περιεχόμενα ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ... 17 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ... 19 1. Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ... 19 1.1. Γε νι κά... 19 1.2. Η καλ λιέρ γεια του βαμ βα κιού στην Ελ λά

Διαβάστε περισσότερα

K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον

K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ Α Τ Α Ν Υ Κ Τ Ι Κ Α ΚΥΡΙΕ ΕΛΕΗΣΟΝ Ἦχος νη 1. 2.. 4. 5. K υ ρι ε ε λε η σον Κ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Κ υ υ ρι ε ε λε ε η σον Κ υ ρι ε ε λε η σον Ε ις πολ λα ε τη Δεσ πο τα Υ περ Α γι

Διαβάστε περισσότερα

正式, 代表整个公司 Chúng tôi viết thư này Σας để liên γράφουμε hệ với αναφορικά ông/bà με. về... 正式, 代表整个公司 Liên quan tới việc/vấn Σχετικά đề... με... 正式, 以所联

正式, 代表整个公司 Chúng tôi viết thư này Σας để liên γράφουμε hệ với αναφορικά ông/bà με. về... 正式, 代表整个公司 Liên quan tới việc/vấn Σχετικά đề... με... 正式, 以所联 电子邮件 - 信头越南语希腊语 Kính gửi ngài Chủ tịch,αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, 非常正式, 收信人有代替姓名的特别称谓 Thưa ông, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Thưa bà, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Thưa ông/bà, 正式, 收信者姓名和性别不详 Thưa các ông bà, 正式, 用于写给几个人或整个部门 Thưa

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα ξα α προ ο ος σε ε ει σα κου σο ο ο ον μου ει σα α κου ου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ει σα κου σο ο ο ον μου

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα Ἰωάννου Πρωτοψάλτου υ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ει σα

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα ξα α προ ο ος σε ε ει σα κου σο ο ο ον μου ει σα α κου ου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ε ει σα κου σο ο ο ον μου

Διαβάστε περισσότερα

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Parabéns σας! pelo Έχετε noivado. Voc ήδη αποφασίσει την ημέρα será του o γάμου grande σας; dia? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何

Συγχαρητήρια για τον αρραβώνα Parabéns σας! pelo Έχετε noivado. Voc ήδη αποφασίσει την ημέρα será του o γάμου grande σας; dia? 用于恭喜你很熟悉的最近刚订婚的夫妇并询问婚礼何 祝福 - 结婚 Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε Desejando όλη την a vocês ευτυχία toda fel του κόσμου. 用于恭喜新婚夫妇 Θερμά συγχαρητήρια για Parabéns τους δυο e σας votos αυτήν calorosos την ημέρα του γάμου σας. casamento.

Διαβάστε περισσότερα

...μου ζήτησε να γράψω...has μια συστατική asked me to write a επιστολή για την αίτηση accompany του για... his και application χαίρουμε πολύ που έχω

...μου ζήτησε να γράψω...has μια συστατική asked me to write a επιστολή για την αίτηση accompany του για... his και application χαίρουμε πολύ που έχω 推荐信 - 开篇语 Αγαπητέ κύριε, 正式, 男性收信者, 姓名不详 Αγαπητή κυρία, 正式, 女性收信者, 姓名不详 Αγαπητέ κύριε/κύρια, 正式, 收信人姓名性别不详 Αγαπητοί κύριοι και 正式, 用于写给几个人或一个部门 Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir / Madam, κυρίες, Dear Sirs,

Διαβάστε περισσότερα

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ Ἦχος Πα ε ε υ ρι ι ε ε κε κρα α ξα α προ ος σε ει σα α α κου ου σο ον μου ει σα κου σο ο ον μου Κυ υ ρι ι ι

Διαβάστε περισσότερα

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ Ει σα γω γή 1 ου Μέ ρους...16 1 ο Κε φά λαιο: Ε ΛΕΥ ΘΕ ΡΟΣ ΧΡΟ ΝΟΣ & Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ 1.1 Οι έν νοιες του ε λεύ θε ρου χρό νου και της ανα ψυ χής...17

Διαβάστε περισσότερα

Πρός τούς ἀδελφούς μου

Πρός τούς ἀδελφούς μου Πρός τούς ἀδελφούς μου Συμεων μητροπολιτου νεασ ΣμυρνηΣ Πρός τούς ἀδελφούς μου EOρτια ΠοιμαντικA μηνyματα Ἐπιμέλεια ἔκδοσης: Βασίλης Ἀργυριάδης Ἐκδόσεις κολοκοτρώνη 49, Ἀθήνα 105 60 τηλ.: 210 3226343

Διαβάστε περισσότερα

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926

Müller & Sohn GmbH Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan. 335 Main Street New York NY 92926 ビジネス文書 - 住所 ギリシャ語 Mr. J. Rhodes Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 California Springs CA 9292 アメリカの住所のフォーマット

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ει σα α α κου σο ο ο ον

Διαβάστε περισσότερα

我需要提供材料原件还是复印件? Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Ερώτηση αν χρειάζεται να φέρετε τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα 请问该所大学的入学要求是什么? Những yêu

我需要提供材料原件还是复印件? Tôi phải trình bản sao hay tài liệu gốc? Ερώτηση αν χρειάζεται να φέρετε τα πρωτότυπα έγγραφα ή τα αντίγραφα 请问该所大学的入学要求是什么? Những yêu - Πανεπιστήμιο 我想要进入大学学习 Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Tôi muốn ghi danh vào một trường đại học 我想要申请 课程 Tôi muốn đăng kí khóa học. Για να υποδείξετε ότι θέλετε να γραφτείτε για ένα πανεπιστημιακό

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον μου Κυ υ ρι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα ξα α προ ο ος σε ει σα α α α κου σο ον

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ει σα α α κου

Διαβάστε περισσότερα

Αποτελεσματικός Προπονητής

Αποτελεσματικός Προπονητής ÐÝñêïò Ι. ÓôÝ öá íïò & Χριστόπουλος Β. Γιάννης Αποτελεσματικός Προπονητής Ένας οδηγός για προπονητές όλων των ομαδικών αθλημάτων Θεσσαλονίκη 2011 Ðå ñéå ü ìå íá Ðñü ëï ãïò...6 Åé óá ãù ãþ...11 Êå öü ëáéï

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ

ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ ΑΝΑΣΤΑΣΙΜΑΤΑΡΙΟΝ ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ ΤΟΥ ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΙΟΥ Ἐξηγηθὲν παρὰ Γρηγορίου Πρωτοψάλτου Ἐπιμέλεια Χρῆστος Γ. Τσακίρογλου Ἡράκλειον Κρήτης 2014 1 Εἰς τὸν Ἑσπερινόν. Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα ξα προς σε

Διαβάστε περισσότερα

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα

14 Ἰουνίου. Προφήτου Ἐλισσαίου. Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα Τῇ ΙΔ τοῦ µηνὸς Ἰουνίου. Μνήµη τοῦ Ἁγίου Προφήτου Ἐλισσαίου Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ. Δόξα. Ἦχος Πα Nε ε δο ο ο ξα Πα α τρι ι ι ι και Υι υι ω και Α γι ι ω Πνε ευ µα α α τι Προ φη τα κη η η ρυ υξ Χρι ι ι στου του

Διαβάστε περισσότερα

The Septuagint as an Interface Between the Greek NT and the Hebrew OT. ἀγαπάω As an Illustrative Example

The Septuagint as an Interface Between the Greek NT and the Hebrew OT. ἀγαπάω As an Illustrative Example The Septuagint as an Interface Between the Greek NT and the Hebrew OT ἀγαπάω As an Illustrative Example Strong Negative Emotion in New Testament Luke 6:32 你們若單愛那愛你們的人 有甚麼可酬謝的呢. 就是罪人也愛那愛他們的人 Luke 6:32 "And

Διαβάστε περισσότερα

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Πα υ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ος σε ει σα α α κου σο ο ο ον

Διαβάστε περισσότερα

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου

Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου Δοξαστικά αἴνων Πεντηκοσταρίου Κυριακὴ τοῦ Πάσχα 4 Στεφάνου Λαμπαδαρίου ( 1864)... 5 Παναγιώτου Κηλτζανίδου ( 1896)... 7 Γαβριήλ Κουντιάδου ( 1965)... 9 Χρύσανθου Θεοδοσόπουλου ( 1988)... 11 Ἀθανασίου

Διαβάστε περισσότερα

των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09

των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09 των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΣYΛ ΛO ΓΙ ΚΩΩΝ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΤΩΩΝ ΚOΙ ΝΩΩ ΝΙ ΚΩΩΝ ΛΕΙ

Διαβάστε περισσότερα

Tengo que presentar los Χρειάζεται documentos να φέρω μαζί μο originales o es sufuciente τα αντίγραφα; con sus fotocopias? 询问你是否需要提供原件还是复印件 Cuáles son

Tengo que presentar los Χρειάζεται documentos να φέρω μαζί μο originales o es sufuciente τα αντίγραφα; con sus fotocopias? 询问你是否需要提供原件还是复印件 Cuáles son 学习 - 大学 Me gustaría matricularme Θα en ήθελα la universidad. να εγγραφώ σε παν 表达你想要入学 Me quiero matricular. Θα ήθελα να γραφτώ 表达你想要申请某类课程 για en un grado en un posgrado en un doctorado a tiempo completo

Διαβάστε περισσότερα

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10 των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10 2 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΕΡ ΓΑΖO ΜΕ ΝΩΩΝ ΣΕ

Διαβάστε περισσότερα

επιπλωμένο 公寓条件 μη επιπλωμένο 公寓条件 amueblado sin amueblar Επιτρέπονται τα κατοικίδια; Se permiten mascotas? 询问是否可以养宠物 Πώς μπορώ να αλλάξω ενέργειας; 询

επιπλωμένο 公寓条件 μη επιπλωμένο 公寓条件 amueblado sin amueblar Επιτρέπονται τα κατοικίδια; Se permiten mascotas? 询问是否可以养宠物 Πώς μπορώ να αλλάξω ενέργειας; 询 住房 - 租房 希腊语 西班牙语 Θα ήθελα να ενοικιάσω ένα Estoy. buscando un/a 表达你想租用某物 δωμάτιο διαμέρισμα habitación piso / apartamento γκαρσονιέρα / στούντιο estudio διαμέρισμα μονοκατοικία ημι-ανεξάρτητο σπίτι chalé

Διαβάστε περισσότερα

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου

Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου Κυ ρι ε ε κε ε ε κρα α α ξα προς σε ει σα κου ου ου σο ο ο ο ονμου ει σα α α κου σο ον μου ου Κυ υ υ ρι ι ι ι ε Κυ ρι ε ε κε ε κρα α ξα προς σε ει σα α α κου σο ο ον μου προσ χες τη φω νη η η η η τη η

Διαβάστε περισσότερα

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Αυστραλέζικη γραφή διεύθυνσης: Αριθμός οδού + όνομα οδού Όνομα επαρχίας Όνομα πόλης + ταχυδρομικός - Διεύθυνση Ông Nguyễn Văn A 219 Đội Cấn, Ba Đình Hà Nội, Việt Nam Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. N. Summerbee 先生 Main 大街 335 号纽约, 纽约,92926

Διαβάστε περισσότερα

Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _. Τ ων _ α _ γι _. ων _ ο _ χο _ ρος _ ευ _ ρε _ π η_ γη _ ην _ τ ης_

Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _. Τ ων _ α _ γι _. ων _ ο _ χο _ ρος _ ευ _ ρε _ π η_ γη _ ην _ τ ης_ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟΝ. πρωτ. Κων. Παπαγιάννη Μουσικόν Τριώδιον τόμος Β' Ωρολόγιον 2003 σ.15* Ε υ _ λο _ γη _ τος _ ει _ Κυ _ ρι _ ε _ δι _ δα _ ξον _ με _ τ α_ δι _ και _ ω _ μα _ τ α _ α _ σου _ Τ ων _ α _ γι _.

Διαβάστε περισσότερα

των Oι κο δό µων συ νερ γεί ων O32R09

των Oι κο δό µων συ νερ γεί ων O32R09 των Oι κο δό µων µο νί µων συ νερ γεί ων O32R09 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΤΩΩΝ OΙ ΚO Δ O ΜΩΩΝ ΜO ΝΙ ΜΩΩΝ ΣY ΝΕΡ ΓΕΙ ΩΩΝ ΒΙ O ΜΗ ΧΑ ΝΙ ΩΩΝ - ΒΙ O ΤΕ ΧΝΙ ΩΩΝ O ΛΗΣ ΤΗΣ ΧΩΩ ΡΑΣ Α. ΓΙΑ

Διαβάστε περισσότερα

>75% recycled paper

>75% recycled paper 1 2 3 >75% recycled paper www.philips.com 4222.003.0223.1 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe

Διαβάστε περισσότερα

Ψαλτήριον. Ψαλμοί 3. Ἐκλογαὶ κατ ἦχον 146

Ψαλτήριον. Ψαλμοί 3. Ἐκλογαὶ κατ ἦχον 146 Ψαλτήριον Ψαλμοί 3 Ψαλμοί 1, 2 καὶ 3 Μακάριος ἀνήρ... Πέτρου Λαμπαδαρίου... 4 Ψαλμός 1 Μακάριος ανήρ... Φωκαέως... 32 Ψαλμός 1 Μακάριος ἀνήρ... 37 Ψαλμός 3 Κύριε τί ἐπληθύνθησαν πλ.α... 41 Ψαλμός 5 Τὰ

Διαβάστε περισσότερα

του προσωπικού Κινηµατογράφων όλης της χώρας K22R11

του προσωπικού Κινηµατογράφων όλης της χώρας K22R11 του προσωπικού Κινηµατογράφων όλης της χώρας K22R11 ΚΩΩ Δ Ι ΚO ΠOΙ Η ΣΗ ΣYΛ ΛO ΓΙ ΚΩΩΝ ΡYΘ ΜΙ ΣΕ ΩΩΝ (ΣΣΕ & Δ Α) ΤOY ΠΡO ΣΩΩ ΠΙ ΚOY ΚΙ ΝΗ ΜΑ ΤO ΓΡΑ ΦΩΩΝ O ΛΗΣ ΤΗΣ ΧΩΩ ΡΑΣ Α. ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΩΩ Δ Ι ΚOΠOΙ Η ΣΗ

Διαβάστε περισσότερα

των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14

των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14 των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14 να γούς που εργάζονται στη Ρόδο, οι οποίοι πα ρέ χουν τις υπηρεσίες τους στους εργοδότες τους τουριστικούς πράκτορες πραγµατικά µε σχέση εξηρτηµένης εργασίας Δ. ΚΑ ΘO ΡΙ ΣΜOΣ

Διαβάστε περισσότερα