STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "STIHL HTA 65, 85. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. οδηγίες χρήσης"

Transcript

1 { STIHL HTA 65, 85 Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning οδηγίες χρήσης

2 S Skötselanvisning - 34 f Käyttöohje d Betjeningsvejledning 7-05 N Bruksanvisning g οδηγίες χρήσης 4-78

3 svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart papper. ANDREAS STIHL AG & Co. KG B. VA4.J _00_S Förord Information bruksanvisningen Kompletterande dokument Varningar i texten Symboler i texten Översikt Grensåg STIHL HTA 65 och batteri Grensåg STIHL HTA 85 och batteri Symboler Säkerhetsanvisningar Varningssymboler Avsedd användning Krav på användaren Klädsel och utrustning Arbetsområde och omgivning Säker användning Arbeten Reaktionskrafter Transport Förvaring Rengöring, underhåll och reparation Förbered grensågen Förbered grensågen Ladda batteriet och lampor Ladda batteriet Visa laddningsnivån Lampor på batteriet Montera grensågen Montera och demontera svärdet och sågkedjan Spänn sågkedjan Fyll på sågkedjeolja Ställ in grensågen för användaren Ta på och ställ in ryggsäcken { 8.2 Ställ in skaftets längd Sätt in och ta ut batteriet Sätt in batteriet Ta ut batteriet Sätt på och stäng av grensågen Sätt på grensågen Stäng av grensågen Kontrollera grensågen och batteriet Kontrollera kedjedrevet Kontrollera svärdet Kontrollera sågkedjan Kontrollera manöverdonen Kontrollera kedjesmörjningen Kontrollera batteriet Arbeta med grensågen Håll och styr grensågen Kvistning Efter arbetet Efter arbetet Transport Transportera grensågen Transportera batteriet Förvaring Förvara grensågen Förvara batteriet Rengöring Rengör grensågen Rengör svärdet och sågkedjan Rengör batteriet Underhåll Avgrada svärdet Skärp sågkedjan Reparera Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system B

4 svenska 8. Reparera grensågen och batteriet Felavhjälpning Åtgärda fel på grensågen eller batteriet Tekniska data Grensåg STIHL HTA 65, HTA Kedjedrev och kedjehastighet Min. spårdjup för svärd Batteri STIHL AP Buller- och vibrationsvärden REACH Kombinationer av svärd och sågkedjor Grensåg STIHL HTA 65, HTA Reservdelar och tillbehör Reservdelar och tillbehör Kassering Kassera grensågen och batteriet EU-försäkran om överensstämmelse Grensåg STIHL HTA 65, HTA Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Inledning Säkerhet på arbetsplatsen Elektrisk säkerhet Personsäkerhet Användning och hantering av elektriska verktyg Användning och hantering av batteridrivna verktyg Service Förord Förord Hej! Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra kunders behov. Därför är våra produkter mycket säkra även när de belastas mycket. STIHL ger även en förstklassig service. Hos våra återförsäljare får du kompetent rådgivning och instruktioner samt tekniska råd. Vi uppskattar ditt förtroende för oss och önskar dig lycka till med din STIHL-produkt. Dr Nikolas Stihl VIKTIGT! LÄS BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN OCH SPARA DEN. 2 Information bruksanvisningen 2. Kompletterande dokument Följ lokala säkerhetsföreskrifter. Läs följande kompletterande dokument till den här bruksanvisningen, se till att du förstått dem och spara dem: Bruksanvisningen till STIHL AR-batteriet Bruksanvisningen till väskan AP med anslutningskabel Säkerhetsföreskrifterna till STIHL AP-batteriet Bruksanvisningen till laddarna STIHL AL 0, 300, B

5 3 Översikt svenska Säkerhetsföreskrifterna för batterier och produkter med inbyggda batterier från STIHL: 3 Översikt 2.2 Varningar i texten 3. Grensåg STIHL HTA 65 och batteri VARNING Varnar för faror som kan leda till allvarliga skador eller dödsfall. Med åtgärderna kan man förhindra allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Varnar för faror som kan leda till materialskador. Med åtgärderna kan man förhindra materialskador. 2.3 Symboler i texten Denna symbol hänvisar till ett kapitel i denna bruksanvisning GXX-4755-A0 Kedjeskydd Kedjeskyddet skyddar mot kontakt med sågkedjan. 2 Greppslang Greppslangen används för att manövrera, hålla och styra grensågen. 3 Mutter Muttern fäster kedjedrevskåpan på grensågen. 4 Kedjedrevskåpa Kedjedrevskåpan täcker kedjedrevet och fäster svärdet på grensågen. 5 Kedjedrev Kedjedrevet driver sågkedjan B 3

6 svenska 6 Spännskruv Spännskruven används för att ställa in kedjespänningen. 7 Stöd Stödet stöttar grensågen mot trädet under arbetet. 8 Svärd Svärdet styr sågkedjan. 9 Sågkedja Sågkedjan sågar trädet. 0 Skaft Skaftet förbinder alla komponenter. Batterifack Batteriet sitter i batterifacket. 2 Spärrarm Spärrarmen håller fast batteriet i batterifacket. 3 Handtag Handtaget används för att manövrera, hålla och styra grensågen. 4 Strömbrytarspärr Strömbrytarspärren blockerar strömbrytaren. 5 Spärr Spärren och strömbrytarspärren låser tillsammans upp strömbrytaren. 6 Strömbrytare Strömbrytaren sätter på och stänger av grensågen. 7 Lyftögla Lyftöglan används för att fästa ryggsäcken. 8 Lampor Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. 9 Tryckknapp Tryckknappen aktiverar lamporna på batteriet. 20 Batteri Batteriet försörjer grensågen med energi. # Typskylt med serienummer 3.2 Grensåg STIHL HTA 85 och batteri Översikt 0 Kedjeskydd Kedjeskyddet skyddar mot kontakt med sågkedjan. 2 Greppslang Greppslangen används för att manövrera, hålla och styra grensågen. 3 Snabblås Snabblåset används för att ställa in skaftets längd. 4 Mutter Muttern fäster kedjedrevskåpan på grensågen. 5 Kedjedrevskåpa Kedjedrevskåpan täcker kedjedrevet och fäster svärdet på grensågen. 6 Kedjedrev Kedjedrevet driver sågkedjan GXX-4756-A B

7 3 Översikt 7 Spännskruv Spännskruven används för att ställa in kedjespänningen. 8 Stöd Stödet stöttar grensågen mot trädet under arbetet. 9 Svärd Svärdet styr sågkedjan. 0 Sågkedja Sågkedjan sågar trädet. Skaft Skaftet förbinder alla komponenter. 2 Batterifack Batteriet sitter i batterifacket. 3 Spärrarm Spärrarmen håller fast batteriet i batterifacket. 4 Handtag Handtaget används för att manövrera, hålla och styra grensågen. 5 Strömbrytarspärr Strömbrytarspärren blockerar strömbrytaren. 6 Spärr Spärren och strömbrytarspärren låser tillsammans upp strömbrytaren. 7 Strömbrytare Strömbrytaren sätter på och stänger av grensågen. 8 Lyftögla Lyftöglan används för att fästa ryggsäcken. 9 Lampor Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. 20 Tryckknapp Tryckknappen aktiverar lamporna på batteriet. 2 Batteri Batteriet försörjer grensågen med energi. svenska 3.3 Symboler Symbolerna kan finnas på grensågen och batteriet och har följande innebörd: Spärrspaken låser upp strömbrytaren i detta läge. Spärrspaken låser strömbrytaren i detta läge. Den här symbolen anger var oljetanken för sågkedjeolja finns. Den här symbolen anger sågkedjans löpriktning. Vridriktning för att spänna sågkedjan LWA lampa blinkar rött. Batteriet är för varmt eller för kallt. 4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet. Garanterad ljudeffektnivå enligt direktiv 2000/ 4/EG i db(a) för att jämföra buller från produkter. Informationen bredvid symbolen anger batteriets energiinnehåll enligt batteritillverkarens specifikation. Energiinnehållet som finns under användningen är mindre. Släng inte produkten i hushållsavfallet. # Typskylt med serienummer B 5

8 svenska 4 Säkerhetsanvisningar 4 Säkerhetsanvisningar Ta ut batteriet under arbetspauser, transport, förvaring, underhåll och reparation. 4. Varningssymboler Varningssymbolerna på grensågen och batteriet har följande innebörd: Följ säkerhetsföreskrifterna och vidta rätt åtgärder. Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått den och spara den. Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. Skydda batteriet mot värme och eld. Doppa inte batteriet i vätska. Använd inte batteriet utanför det tillåtna temperaturområdet. Använd skyddsstövlar. Använd arbetshandskar. 4.2 Avsedd användning Grensågen STIHL HTA 65 eller HTA 85 används för att såga av grenar eller kvistar på höga träd. Grensågen får inte användas för trädfällning. Grensågen kan användas när det regnar. Grensågen drivs med ett batteri STIHL AP eller STIHL AR. Håll ett säkerhetsavstånd. 5m (50ft) B

9 4 Säkerhetsanvisningar VARNING Batterier som inte är godkända av STIHL för grensågen kan orsaka brand och explosion. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador. Använd grensågen med ett batteri STIHL AP eller STIHL AR. Om grensågen eller batteriet inte används på avsett sätt kan det leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador. Använd grensågen enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Använd batteriet enligt beskrivningen i den här bruksanvisningen eller i bruksanvisningen till STIHL AR-batteriet. 4.3 Krav på användaren VARNING Användare som inte fått instruktioner om maskinen inser inte eller kan inte förutse riskerna med grensågen och batteriet. Användaren eller andra personer kan skadas allvarligt eller dödas. Läs bruksanvisningen, se till att du har förstått den och spara den. Om grensågen eller batteriet överlämnas till någon annan: Skicka med bruksanvisningen. svenska Kontrollera att användaren uppfyller följande krav: Användaren är utvilad. Användaren är skick, både fysiskt, motoriskt och mentalt, att arbeta med och använda grensågen eller batteriet. Om användaren är begränsad fysiskt, motoriskt och mentalt får denne bara arbeta under uppsikt av en ansvarig person. Användaren måste vara myndig. Användaren måste ha instruerats av en STIHLåterförsäljare eller en sakkunnig person innan grensågen används för första gången. Användaren får inte vara påverkad av alkohol, läkemedel eller droger. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 4.4 Klädsel och utrustning VARNING Under arbetet kan långt hår dras in i grensågen. Användaren kan skadas allvarligt. Sätt upp långt hår så att det inte kan dras in i grensågen. Föremål kan slungas iväg med hög hastighet under arbetet. Användaren kan skadas. Använd skyddsglasögon. Skyddsglasögonen ska vara kontrollerade enligt EN 66 eller nationella bestämmelser och vara märkta när de säljs. Använd en tröja/skjorta/jacka med långa ärmar som sitter tätt mot kroppen. Föremål som faller ner kan orsaka huvudskador. Använd skyddshjälm B 7

10 svenska Damm kan virvla upp under arbetet. Damm som andas in kan skada hälsan och leda till allergiska reaktioner. Använd skyddsmask. Olämpliga kläder kan fastna i trä, buskage och i grensågen. Användaren kan skadas allvarligt om olämpliga kläder används. Använd tätt sittande kläder. Ta av halsdukar och smycken. Under arbetet kan användaren skära sig på träet. Under rengöring eller underhåll kan användaren komma i kontakt med sågkedjan. Användaren kan skadas. Använd arbetshandskar av slitstarkt material. Användaren kan halka om olämpliga skor används. Användaren kan skadas. Använd stabila, slutna skor med halkfria sulor. 4 Säkerhetsanvisningar Det kan bildas gnistor i grensågens elmotor. Gnistorna kan orsaka brand eller explosion i brännbar eller explosiv miljö. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador. Använd inte maskinen i brandfarlig eller explosiv miljö Batteri VARNING Barn känner inte till farorna med batterier. Barn kan skadas allvarligt. Håll barn borta från dessa. Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. Batteriet kan börja brinna eller explodera om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. Skydda batteriet mot värme och eld. Släng inte batterier i elden. Använd och förvara batteriet mellan - 0 C och + 50 C. 4.5 Arbetsområde och omgivning 4.5. Grensåg VARNING Förståndshandikappade, barn och djur känner inte till farorna med grensågen. De kan skadas allvarligt. 5m (50ft) Förståndshandikappade, barn och djur måste hållas på minst 5 m avstånd från arbetsområdet. Doppa inte batteriet i vätska. Låt inte batteriet komma i kontakt med metallföremål. Utsätt inte batteriet för högt tryck. Utsätt inte batteriet för mikrovågor. Skydda batteriet mot kemikalier och salt. 5m (50ft) Ha ett avstånd på 5 m till föremål B

11 4 Säkerhetsanvisningar 4.6 Säker användning 4.6. Grensåg Grensågen är säker att använda när följande uppfylls: Grensågen är oskadad. Oljelocket är stängt. Grensågen är ren. Manöverdonen fungerar och är oförändrade. Kedjesmörjningen fungerar. Slitagespåren på kedjedrevet är inte djupare än 0,5 mm. En kombination av svärd och sågkedja som anges i den här bruksanvisningen är monterad. Svärdet och sågkedjan är korrekt monterade. Sågkedjan är korrekt spänd. Endast originaltillbehör från STIHL används för grensågen. Tillbehören är korrekt monterade. VARNING Om maskinen inte är säker att använda kan vissa komponenter och säkerhetsanordningar sluta fungera och bränsle kan läcka ut. Personer kan skadas svårt eller dödas. Arbeta endast med en felfri grensåg. Stäng tanklocket. Om grensågen är smutsig: Rengör den. Modifiera inte grensågen. Undantag: Montering av en kombination av svärd och sågkedja som anges i den här bruksanvisningen. Om manöverdonen inte fungerar: Arbeta inte med grensågen. Montera endast originaltillbehör från STIHL på grensågen. Montera svärdet och sågkedjan enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. svenska Montera tillbehören enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen eller bruksanvisningen till tillbehöret. Stick inte in föremål i grensågens öppningar. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare Svärd Svärdet är säkert att använda när följande uppfylls: Svärdet är oskadat. Svärdet är inte deformerat. Spåret är lika djupt eller djupare än min Klackarna i spåret har inte skägg. Spåret har inte förträngningar eller har inte vidgats. VARNING I ett osäkert tillstånd kan svärdet inte längre styra sågkedjan korrekt. Sågkedjan kan hoppa av svärdet. Personer kan skadas svårt eller dödas. Använd inte svärdet om det är trasigt. Om spårdjupet är mindre än min. spårdjup: Byt svärdet. Avgrada svärdet en gång i veckan. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare Sågkedja Sågkedjan är säker att använda när följande uppfylls: Sågkedjan är oskadad. Sågkedjan är korrekt skärpt. Höjden på tändernas djupbegränsare är innanför servicemarkeringarna. Längden på tänderna är innanför slitagemarkeringarna B 9

12 svenska VARNING Om laddaren inte är säker att använda fungerar vissa komponenter och säkerhetsanordningar inte längre korrekt. Personer kan skadas svårt eller dödas. Använd inte sågkedjan om den är trasig. Skärp sågkedjan korrekt. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare Batteri Batteriet är säkert att använda när följande uppfylls: Batteriet är oskadat. Batteriet är rent och torrt. Batteriet fungerar och har inte modifierats. VARNING Om batteriet inte är säkert att använda fungerar det inte längre korrekt. Personer kan skadas allvarligt. Arbeta bara med ett oskadat och fungerande batteri. Ladda inte trasiga eller skadade batterier. Om batteriet är smutsigt eller blött: Rengör batteriet och låt det torka. Gör inga ändringar på batteriet. Stick inte in föremål i hålen på batteriet. Låt inte de elektriska kontakterna på batteriet komma i kontakt med metallföremål eftersom det kan leda till kortslutning. Öppna inte batteriet. Det kan komma ut vätska ur ett trasigt batteri. Om vätskan kommer i kontakt med huden eller ögonen kan de bli irriterade. Undvik kontakt med vätskan. Om du fått vätska på huden: Tvätta de berörda ställena med mycket vatten och tvål. 4 Säkerhetsanvisningar Om du fått vätska i ögonen: Skölj ögonen med mycket vatten i minst 5 minuter och kontakta en läkare. Ett trasigt eller defekt batteri kan lukta konstigt, ryka eller brinna. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador. Om batteriet luktar konstigt eller ryker: Använd inte batteriet och håll det borta från brännbart material. Om batteriet brinner: Försök att släcka branden med en brandsläckare eller vatten. 4.7 Arbeten 4.7. Såga VARNING Om det inte finns någon inom hörhåll utanför arbetsområdet kan du inte få hjälp i nödfall. Se till att det finns någon inom hörhåll utanför arbetsområdet. I vissa situationer kan det vara svårt att koncentrera sig. Användaren kan tappa kontrollen över grensågen, snubbla, falla och skadas svårt. Arbeta lugnt och med eftertanke. Om ljusförhållandena och sikten är dåliga: Arbeta inte med grensågen. Bara en person åt gången får använda grensågen. Var uppmärksam på hinder. Stå på marken och ha god balans när du arbetar. Om du måste arbeta uppe i luften: Använd en lyftplattform eller en säker ställning. Om du börjar bli trött: Ta en paus i arbetet. Användaren kan skära sig på den roterande sågkedjan. Användaren kan skadas allvarligt. Vidrör inte sågkedjan när den roterar. Om sågkedjan blockeras av ett föremål: Stäng av grensågen och ta ut batteriet. Ta sedan bort föremålet B

13 4 Säkerhetsanvisningar Den roterande sågkedjan blir varm och töjs. Om sågkedjan inte smörjs och spänns korrekt kan den hoppa av svärdet eller gå av. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. Använd sågkedjeolja. Kontrollera sågkedjans spänning regelbundet under arbetet. Om sågkedjan inte är tillräckligt spänd: Spänn sågkedjan. Om grensågen förändras under arbetet eller beter sig konstigt kan det vara fel på den. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. Avsluta arbetet, ta ut batteriet och kontakta en STIHLåterförsäljare. Grensågen kan vibrera under arbetet. Ta rast. Använd handskar. svenska VARNING Om trä som står under spänning sågas kan svärdet fastna. Användaren kan tappa kontrollen över grensågen och skadas svårt. Såga först ett avlastningsskär i trycksidan () och sedan ett delningsskär i dragsidan (2) Kvistning GXX-245-A0 Om du får problem med blodcirkulationen: Kontakta en läkare. Det kan bildas gnistor om den roterande sågkedjan träffar ett hårt föremål. Gnistorna kan orsaka brand i brännbar miljö. Det kan leda till allvarliga personskador, dödsfall eller materialskador. Arbeta inte i brännbar miljö. När strömbrytaren släpps fortsätter sågkedjan att gå en stund. Sågkedjan kan orsaka skärskador när den rör sig. Personer kan skadas allvarligt. Håll i grensågen med båda händerna och vänta tills sågkedjan inte längre rör sig. max 60 VARNING Under kvistningen kan en avsågad gren ramla ner. Användaren kan skadas allvarligt. Stå inte under grenen som sågas av. Såga i max. 60 vinkel GXX-4757-A B

14 svenska 4.8 Reaktionskrafter 4.8. Kast 4 Säkerhetsanvisningar Arbeta inte i området runt den övre fjärdedelen av svärdets spets. Arbeta med en sågkedja som är korrekt vässad och spänd. Använd en kastbromsad sågkedja. Använd ett svärd med liten spets. Såga med fullgas. Kast kan uppstå av följande orsaker: Sågkedjan på den övre fjärdedelen av svärdet träffar ett hårt föremål och bromsas snabbt. Sågkedjan har fastnat på svärdets spets. VARNING Om du får ett kast kan grensågen slungas upp. Användaren kan tappa kontrollen över grensågen och skadas svårt eller dödas. Håll alltid i grensågen med båda händerna. Håll kroppen borta från grensågens utökade svängområde. Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen GXX-4802-A GXX-4803-A Drag När man arbetar med svärdets undersida dras grensågen bort från användaren. VARNING Om sågkedjan träffar ett hårt föremål och bromsas snabbt kan grensågen plötsligt dras bort från användaren. Användaren kan tappa kontrollen över grensågen och skadas svårt eller dödas. Håll alltid i grensågen med båda händerna. Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. För svärdet rakt i skäret. Placera stödet korrekt. Såga med fullgas GXX-348-A B

15 4 Säkerhetsanvisningar svenska Slag 4.9 Transport 4.9. Grensåg VARNING Grensågen kan välta eller röra sig under transporten. Det kan leda till personskador eller materialskador. Skjut spärrspaken till läget. När man arbetar med svärdets ovansida slås grensågen mot användaren. VARNING Om sågkedjan träffar ett hårt föremål och bromsas snabbt kan grensågen plötsligt slås mot användaren. Användaren kan tappa kontrollen över grensågen och skadas svårt eller dödas. Håll alltid i grensågen med båda händerna. Arbeta enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. För svärdet rakt i skäret. Såga med fullgas GXX-349-A0 Ta ut batteriet. Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. Se till att grensågen inte kan välta eller röra sig Batteri VARNING Batteriet är inte skyddat mot påverkan från omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Transportera inte batteriet om det är trasigt. Transportera batteriet i en förpackning som inte leder elektricitet. Batteriet kan välta eller röra sig under transporten. Det kan leda till personskador eller materialskador. Se till att batteriet inte kan röra sig i förpackningen. Se till att förpackningen inte kan välta eller röra sig B 3

16 svenska 4.0 Förvaring 4.0. Grensåg VARNING Barn känner inte till farorna med grensågen. Barn kan skadas allvarligt. Skjut spärrspaken till läget. Ta ut batteriet. Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. Förvara grensågen utom räckhåll för barn. De elektriska kontakterna på grensågen och metalldelarna kan korrodera på grund av fukt. Grensågen kan förstöras. Skjut spärrspaken till läget. Ta ut batteriet. Förvara grensågen på en ren och torr plats Batteri VARNING Barn känner inte till farorna med batteriet. Barn kan skadas allvarligt. Förvara batteriet utom räckhåll för barn. Batteriet är inte skyddat mot all påverkan från omgivningen. Batteriet kan skadas om det utsätts för viss påverkan från omgivningen. Förvara batteriet på en ren och torr plats. Förvara batteriet i ett stängt rum. 4 Säkerhetsanvisningar Förvara inte batteriet tillsammans med grensågen och laddaren. Förvara batteriet i en förpackning som inte leder elektricitet. Förvara batteriet mellan -0 C och +50 C. 4. Rengöring, underhåll och reparation VARNING Om batteriet sitter i under rengöring, underhåll eller reparation kan grensågen plötsligt starta. Det kan leda till allvarliga personskador eller materialskador. Skjut spärrspaken till läget. Ta ut batteriet. Aggressiva rengöringsmedel, högtryckstvättar eller vassa föremål kan skada grensågen, svärdet, sågkedjan och batteriet. Om grensågen, svärdet, sågkedjan eller batteriet inte rengörs på rätt sätt, slutar eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan skadas allvarligt. Rengör grensågen, svärdet, sågkedjan och laddaren enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Om grensågen, svärdet, sågkedjan eller batteriet inte underhålls eller repareras på rätt sätt, slutar eventuellt komponenterna och säkerhetsanordningarna att fungera. Personer kan skadas svårt eller dödas. Underhåll och reparera inte grensågen och batteriet själv. Om grensågen eller batteriet måste underhållas eller repareras: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Underhåll och reparera svärdet och sågkedjan enligt anvisningarna i den här bruksanvisningen. Vid rengöring eller underhåll av sågkedjan kan man skära sig på de vassa tänderna. Användaren kan skadas. Använd arbetshandskar av slitstarkt material B

17 5 Förbered grensågen 5 Förbered grensågen svenska Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 0, 300, Förbered grensågen Varje gång innan maskinen används måste följande göras: Kontrollera att följande komponenter är säkra att använda: Svärd,@ Kontrollera Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 0, 300, 500. Rengör 6.. Montera svärdet och 7... Spänn 7.2. Fyll på 7.3. Ta på dig ryggsäcken och ställ in 8. Kontrollera Om 3 lampor blinkar rött på batteriet när manöverdonen kontrolleras: Ta ut batteriet och kontakta en STIHLåterförsäljare. Det finns ett fel på grensågen. Kontrollera Om de här stegen inte kan utföras: Använd inte grensågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. 6 Ladda batteriet och lampor 6. Ladda batteriet Laddningstiden beror på olika saker som batteriets temperatur eller omgivningstemperaturen. Den verkliga laddningstiden kan avvika från den angivna laddningstiden. Laddtiden finns på Visa laddningsnivån Tryck på knappen (). Lamporna lyser grönt i ca 5 sekunder och visar laddningsnivån. Om höger lampa blinkar grönt: Ladda batteriet. 6.3 Lampor på batteriet Lamporna indikerar batteriets laddning och fel. Lamporna kan lysa eller blinka rött eller grönt. Om lamporna lyser eller blinkar grönt indikeras batterinivån. Om lamporna lyser eller blinkar rött: Åtgärda 9. Det finns ett fel på grensågen eller batteriet. 7 Montera grensågen 80-00% 60-80% 40-60% 20-40% 0-20% 7. Montera och demontera svärdet och sågkedjan 7.. Montera svärdet och sågkedjan Kombinationerna av svärd och sågkedja, som passar till kedjedrevet och som får monteras, anges i tekniska 2. Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet GXX-248-A B 5

18 svenska 7 Montera grensågen GXX-4758-A GXX-4759-A0 Vrid muttern () moturs tills det går att ta av kedjedrevets lock (2). Ta av kedjedrevets lock (2). Skruva spännskruven (3) moturs tills spännet (4) ligger mot huset till vänster. Placera svärdet med sågkedjan på grensågen så att följande uppfylls: Sågkedjans drivlänkar sitter i kuggarna på kedjedrevet (7). Flänsskruven (5) sitter i det avlånga hålet på svärdet (6). Spännets (4) tapp sitter i hålet (8) på svärdet (6). Det spelar ingen roll åt vilket håll svärdet (6) sitter. Märkningen på svärdet (6) kan även finnas på spetsen. Lägg in sågkedjan i spåret på svärdet så att pilarna på sågkedjans länkar pekar mot ovansidan i löpriktningen GXX-2954-A GXX-4760-A0 Vrid spännskruven (3) medurs tills sågkedjan ligger mot svärdet. För samtidigt in sågkedjans drivlänkar i spåret på svärdet. Svärdet (6) och sågkedjan ligger mot grensågen. Sätt på kedjedrevets lock (2) på grensågen så att det är kant i kant med grensågen. Sätt på muttern () och dra åt B

19 7 Montera grensågen 7..2 Demontera svärdet och sågkedjan Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Vrid muttern moturs tills det går att ta av kedjedrevets lock. Ta av kedjedrevets lock. Vrid spännskruven moturs till anslag. Sågkedjan är slak. Ta av svärdet och sågkedjan. 7.2 Spänn sågkedjan Under arbetet töjs eller dras sågkedjan samman. Sågkedjans spänning ändras. Under arbetet måste sågkedjans spänning kontrolleras regelbundet och sågkedjan måste spännas. Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. svenska Om sågkedjan inte kan dras över svärdet för hand: Vrid spännskruven () moturs tills sågkedjan lätt kan dras över svärdet med två fingrar. Dra åt muttern (2). 7.3 Fyll på sågkedjeolja Sågkedjeolja smörjer och kyler sågkedjan. Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Lägg grensågen på en plan yta så att tanklocket pekar uppåt. Rengör området runt tanklocket med en fuktig trasa. 2 Lossa muttern (2). Lossa kedjebromsen. Lyft svärdet i spetsen och vrid spännskruven () medurs tills följande uppfylls: Sågkedjan ligger kant i kant med svärdets undersida. Sågkedjan kan fortfarande lätt dras med två fingrar över svärdet. Om ett carvingsvärd används: Vrid spännskruven () medurs tills sågkedjans drivlänkar syns till hälften på svärdets undersida GXX-476-A0 Fäll upp bygeln på tanklocket. Vrid tanklocket moturs så långt det går. Ta av tanklocket. Fyll på sågkedjeolja. Spill inte ut oljan och fyll inte på ända upp till kanten. Om bygeln på tanklocket är nedfälld: Fäll upp bygeln GXX-2930-A B 7

20 svenska 8 Ställ in grensågen för användaren Om det fortfarande inte går att försluta oljetanken: Använd inte grensågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Grensågen inte säker att använda. 8 Ställ in grensågen för användaren 2 Sätt in tanklocket så att markeringen () pekar mot markeringen (2). Tryck ner tanklocket så långt det går medurs. Det ska höras att tanklocket hakar fast. Markeringen () pekar mot markeringen (3). Kontrollera om det går att dra ut tanklocket uppåt. Om det inte går att dra ut tanklocket uppåt: Fäll ner bygeln på tanklocket. Oljetanken är stängd. Om det går att dra ut tanklocket uppåt måste följande göras: Sätt in tanklocket i valfritt läge GXX-293-A0 8. Ta på och ställ in ryggsäcken 2 3 Ta på den enkla axelremmen () eller den dubbla axelremmen (3). Ställ in den enkla axelremmen () eller den dubbla axelremmen (3) så att karbinhaken (2) är ungefär en hands bredd under höger höft GXX-4594-A GXX-335-A0 8.2 Ställ in skaftets längd HTA 85 Skaftet kan ställas in i olika lägen beroende på hur lång användaren är. Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Tryck ner tanklocket så långt det går medurs. Tryck ner tanklocket och vrid moturs tills markeringen () pekar mot markeringen (2). Försök att försluta oljetanken igen B

21 9 Sätt in och ta ut batteriet svenska 9 Sätt in och ta ut batteriet 2 9. Sätt in batteriet GXX-4762-A0 Fäll upp spaken () på snabblåset (2). Ställ in skaftet (3) på rätt längd. Fäll ner spaken () på snabblåset (2) helt. Skaftet (3) kan inte längre justeras. Om skaftet fortfarande kan justeras måste klämkraften ökas. 2 Tryck in batteriet () så långt det går i batterifacket (2). Batteriet () låses fast med ett klick GXX-299-A Ta ut batteriet Placera grensågen på en plan yta. Håll en hand framför batterifacket så att batteriet (2) inte kan ramla ut GXX-4566-A0 Fäll upp spaken () på snabblåset (2) till mitten. Håll i spaken () på snabblåset (2) och dra åt skruven (4) något. Fäll ner spaken () på snabblåset (2) helt. Om det inte går att fälla ner spaken () på snabblåset (2) helt: Fäll upp spaken () på snabblåset (2) till mitten. Lossa skruven (4) lite. Fäll ner spaken () på snabblåset (2) helt. Tryck på båda spärrarmarna (). Batteriet (2) kan nu tas ut GXX-2992-A B 9

22 svenska 0 Sätt på och stäng av grensågen 0 Sätt på och stäng av grensågen Kontrollera grensågen och batteriet 0. Sätt på grensågen Håll grensågen med en hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget. Håll grensågen med den andra handen i greppslangen så att tummen ligger runt greppslangen.. Kontrollera kedjedrevet Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Ta av kedjedrevets lock. Demontera svärdet och sågkedjan GXX-2993-A0 a 0000-GXX-4763-A0 Skjut spärrspaken () med tummen till läget. Tryck på strömbrytarspärren (2) med handen och håll kvar. Tryck på strömbrytaren (3) med pekfingret och håll kvar. Grensågen accelererar och sågkedjan går. Ju mer du trycker på strömbrytaren desto snabbare rör sig sågkedjan. 0.2 Stäng av grensågen Släpp strömbrytaren och strömbrytarspärren. Vänta i ca sekund tills sågkedjan har stannat helt. Om sågkedjan fortsätter att röra sig efter ca sekund: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Grensågen är defekt. Skjut spärrspaken till läget. Kontrollera slitagespåren på kedjedrevet med en ryttarmall från STIHL. Om slitagespåren är djupare än a = 0,5 mm: Använd inte grensågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Kedjedrevet måste bytas..2 Kontrollera svärdet Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Demontera sågkedjan och svärdet B

23 Kontrollera grensågen och batteriet svenska GXX-27-A GXX-372-A0 Mät svärdets spårdjup med skalan på en filmall från STIHL. Byt svärdet om något av alternativen nedan stämmer: Svärdet är skadat. Spårdjupet är mindre än svärdets minsta Spåret i svärdet har förträngningar eller har vidgats. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare..3 Kontrollera sågkedjan Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. 2 Mät djupbegränsarens () höjd med en filmall (2) från STIHL. Filmallen måste passa sågkedjans delning. Om en djupbegränsare () sticker ut utanför filmallen (2): Fila djupbegränsaren GXX-28-A0 Kontrollera om slitagemarkeringarna ( till 4) syns på tänderna. Om en slitagemarkering syns på en tand: Använd inte sågkedjan och kontakta en STIHL-återförsäljare. Kontrollera om tändernas slipvinkel är 30 med en STIHLfilmall. Filmallen måste passa sågkedjans delning. Om slipvinkeln inte är 30 : Skärp sågkedjan. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare..4 Kontrollera manöverdonen Spärrspak, strömbrytarspärr och strömbrytare Ta ut batteriet. Skjut spärrspaken till läget. Försök att trycka på strömbrytaren utan att trycka på strömbrytarspärren. Om det går att trycka in strömbrytaren: Använd inte grensågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Spärrspaken eller strömbrytarspärren är defekt. Skjut spärrspaken till läget. Tryck på strömbrytarspärren och håll kvar. Tryck på strömbrytaren. Släpp strömbrytaren och strömbrytarspärren. Om strömbrytaren eller strömbrytarspärren är trög eller inte går tillbaka till utgångsläget: Använd inte grensågen och kontakta en STIHL-återförsäljare. Strömbrytaren eller strömbrytarspärren är defekt B 2

24 svenska 2 Arbeta med grensågen Sätt på grensågen Sätt in batteriet. Tryck på strömbrytarspärren och håll kvar. Tryck på strömbrytaren och håll kvar. Sågkedjan rör sig. Om de 3 lamporna blinkar rött: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Det finns ett fel på grensågen. Släpp strömbrytaren. Sågkedjan slutar röra sig efter ca sekund. Om sågkedjan fortsätter att röra sig efter ca sekund: Ta ut batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Grensågen är defekt..5 Kontrollera kedjesmörjningen Sätt in batteriet. Rikta svärdet mot en ljus yta. Sätt på grensågen. Sågkedjeolja stänker på den ljusa ytan. Kedjesmörjningen fungerar. Om ingen sågkedjeolja stänker på ytan: 2 Arbeta med grensågen 2. Håll och styr grensågen 2 Fäst lyftöglan (2) i karbinhaken () GXX-4562-A0 Fyll på sågkedjeolja. Kontrollera kedjesmörjningen igen. Om sågkedjeolja fortfarande inte stänker på ytan: Använd inte grensågen och kontakta en STIHLåterförsäljare. Kedjesmörjningen är defekt..6 Kontrollera batteriet Tryck på tryckknappen på batteriet. Om lamporna lyser eller blinkar. Om lamporna inte lyser eller blinkar: Använd inte batteriet och uppsök en STIHL-återförsäljare. Fel på batteriet. Håll grensågen med en hand i handtaget så att tummen ligger runt handtaget. Håll grensågen med den andra handen i greppslangen så att tummen ligger runt greppslangen GXX-457-A B

25 3 Efter arbetet svenska 2.2 Kvistning Såga tjocka grenar Delningsskär a Lägg stödet () mot grenen. Tryck svärdet med fullgas mot grenen i en hävarmsrörelse. Såga av grenen med svärdets undersida GXX-4764-A0 Kapa grenen med ett delningsskär med avlastningsskär (2) vid skärstället (2) på avstånd a = 20 cm från det riktiga skärstället (). Gör ett delningsskär med avlastningsskär på det önskade skärstället (). 3 Efter arbetet GXX-4766-A0 Om grenen är spänd: Såga ett avlastningsskär () i trycksidan och såga sedan igenom på dragsidan med ett delningsskär (2) GXX-4765-A0 3. Efter arbetet Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Om grensågen är blöt: Låt grensågen torka. Rengör den. Rengör svärdet och sågkedjan. Lossa muttern på kedjedrevets lock. Vrid spännskruven två varv moturs. Sågkedjan är slak. Dra åt muttern på kedjedrevets lock. Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. Rengör batteriet B 23

26 svenska 4 Transport Om grensågen ska förvaras längre än 3 månader: Demontera svärdet och sågkedjan. 4 Transport 4. Transportera grensågen Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. Bär grensågen med en hand i skaftet så att svärdet pekar bakåt. Om grensågen transporteras i ett fordon: Se till att grensågen inte kan välta eller röra sig. 4.2 Transportera batteriet Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Kontrollera att batteriet är i ett säkert skick. Förpacka batteriet enligt följande: Förpackningen leder inte elektricitet. Batteriet kan inte röra sig i förpackningen. Se till att förpackningen inte kan röra sig. Batteriet måste transporteras som farligt gods. Batteriet är klassat som UN 3480 (litiumjonbatterier) och har kontrollerats enligt UN-handboken del III, avsnitt Transportföreskrifterna finns på 5 Förvaring 5. Förvara grensågen Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Trä på kedjeskyddet på svärdet så att hela svärdet täcks. Förvara grensågen så här: Förvara grensågen utom räckhåll för barn. Förvara grensågen när den är ren och torr. 5.2 Förvara batteriet STIHL rekommenderar att batteriet förvaras laddat mellan 40 % och 60 % (2 lampor lyser grönt). Förvara batteriet enligt följande: Förvara batteriet utom räckhåll för barn. Batteriet är rent och torrt. Förvara batteriet i ett stängt rum. Förvara inte batteriet tillsammans med grensågen och laddaren. Förvara batteriet i en förpackning som inte leder elektricitet. Förvara batteriet mellan - 0 C och + 50 C. 6 Rengöring 6. Rengör grensågen Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Rengör grensågen med en fuktig trasa eller STIHLhartslösningsmedel. Ta av kedjedrevets lock. Rengör området runt kedjedrevet med en fuktig trasa eller STIHL-hartslösningsmedel. Sätt på kedjedrevets lock. 6.2 Rengör svärdet och sågkedjan Stäng av grensågen, ställ spärrspaken i läget och ta ut batteriet. Demontera svärdet och sågkedjan B

27 7 Underhåll svenska GXX-4767-A GXX-29-A0 Rengör oljeutloppskanalen (), oljepåfyllningshålet (2) och spåret (3) med en pensel, en mjuk borste eller STIHLhartslösningsmedel. Rengör sågkedjan med en pensel, en mjuk borste eller STIHL-hartslösningsmedel. Montera svärdet och sågkedjan. Fila varje tand med en rundfil så här: Rundfilen passar till sågkedjans delning. Rundfilen förs inifrån och ut. Rundfilen förs i rät vinkel till svärdet. Slipvinkeln är Rengör batteriet Rengör batteriet med en fuktig trasa. 7 Underhåll 7. Avgrada svärdet Det kan bildas skägg på svärdets ytterkant. Ta bort skägg med en plattfil eller svärdslipare från STIHL. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 7.2 Skärp sågkedjan Det krävs mycket träning för att skärpa sågkedjor korrekt. Använd gärna filar, filhjälpmedel och skärputrustning från STIHL. Du kan även ladda ner broschyren Sharpening a STIHL saw chain. Den finns på STIHL rekommenderar att sågkedjorna lämnas in för skärpning hos en STIHL-återförsäljare. Fila djupbegränsarna så att de är kant i kant med filmallen STIHL och parallella med slitagemarkeringen. Filmallen måste passa sågkedjans delning. Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. 8 Reparera 8. Reparera grensågen och batteriet Användaren kan inte reparera grensågen, svärdet, sågkedjan och batteriet själv GXX-220-A B 25

28 svenska 8 Reparera Om grensågen, svärdet eller sågkedjan är skadad: Använd inte grensågen och kontakta en STIHLåterförsäljare. Om batteriet är defekt eller trasigt: Byt batteriet B

29 9 Felavhjälpning svenska 9 Felavhjälpning 9. Åtgärda fel på grensågen eller batteriet Fel Grensågen startar inte. Lampor på batteriet lampa blinkar grönt. lampa blinkar rött. 3 lampor blinkar rött. Orsak Batteriet är inte tillräckligt laddat. Batteriet är för varmt eller för kallt. Det finns ett fel på grensågen. Knivarna går trögt. Åtgärd Ladda batteriet enligt anvisningarna i bruksanvisningen till laddaren STIHL AL 0, 300, 500. Ta ut batteriet. Låt batteriet svalna eller värm det. Ta ut batteriet. Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket. Sätt in batteriet. Sätt på grensågen. Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte grensågen och kontakta en STIHLåterförsäljare. Spreja STIHL-hartslösningsmedel på båda sidorna av knivarna. Om de 3 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte grensågen och kontakta en STIHLåterförsäljare. 3 lampor lyser rött. Grensågen är för varm. Ta ut batteriet. Låt grensågen svalna. 4 lampor blinkar rött. Fel på batteriet. Ta ut batteriet och sätt i det igen. Sätt på grensågen. Om de 4 lamporna fortfarande blinkar rött: Använd inte batteriet och kontakta en STIHL-återförsäljare. Elanslutningen mellan Ta ut batteriet. grensågen och batteriet Rengör de elektriska kontakterna i batterifacket. har avbrott. Sätt in batteriet. Fukt i grensågen eller Låt grensågen eller batteriet torka. batteriet. Grensågen stängs av 3 lampor lyser rött. Grensågen är för varm. Ta ut batteriet. under användningen. Låt grensågen svalna B 27

30 svenska 9 Felavhjälpning Fel Grensågens drifttid är för kort. Lampor på batteriet Orsak Åtgärd Elfel. Ta ut batteriet och sätt i det igen. Sätt på grensågen. Batteriet är inte helt laddat. Ladda batteriet helt enligt anvisningarna i bruksanvisningen Laddare STIHL AL 0, 300, 500. Batteriets livslängd är slut. Byt batteriet B

31 20 Tekniska data 20 Tekniska data svenska Tillåtet temperaturområde för användning och förvaring: - 0 C till + 50 C 20. Grensåg STIHL HTA 65, HTA 85 HTA 65 Godkända batterier: STIHL AP STIHLAR Vikt utan batteri: 3,4 kg Max. volym i oljetanken: 05 cm³ (0,05 l) HTA 85 Godkända batterier: STIHL AP STIHLAR Vikt utan batteri: 4,5 kg Max. volym i oljetanken: 05 cm³ (0,05 l) 20.2 Kedjedrev och kedjehastighet Följande kedjedrev kan används och kan uppnå angiven maximal kedjehastighet: 6 kuggar för /4" P: 3,3 m/s 20.3 Min. spårdjup för svärd Min. spårdjup beror på svärdets delning. /4"P: 4mm 20.4 Batteri STIHL AP Batteriteknik: litiumjon Spänning: 36 V Kapacitet i Ah: se typskylten Energiinnehåll i Wh: se typskylten Vikt i kg: se typskylten 20.5 Buller- och vibrationsvärden K-faktorn för ljudtrycksnivån är 2 db(a). K-faktorn för ljudeffektsnivån är 2 db(a). K-faktorn för vibrationsvärdena är 2 m/s². HTA 65 STIHL rekommenderar att hörselskydd används. Bullernivå L pa mätt enligt ISO 22868: 76 db(a) Bullernivå L wa mätt enligt ISO 22868: 93 db(a) Vibrationsvärde a hv mätt enligt ISO Handtag: 2,5 m/s² Greppslang: 2,5 m/s² HTA 85 STIHL rekommenderar att hörselskydd används. Bullernivå L pa mätt enligt ISO 22868: 76 db(a) Bullernivå L wa mätt enligt ISO 22868: 93 db(a) Vibrationsvärde a hv mätt enligt ISO Handtag:,0 m/s² Greppslang:,0 m/s² De angivna vibrationsvärdena har mätts med en standardiserad kontrollmetod och kan användas som referens för elektrisk utrustning. De verkliga vibrationsvärdena kan avvika från de angivna värdena beroende på typen av användning. De angivna vibrationsvärdena kan användas för att preliminärt uppskatta vibrationsbelastningen. Den verkliga vibrationsbelastningen måste uppskattas. Här kan man även ta hänsyn till tiderna som den elektriska utrustningen är avstängd och när den varit på men gått utan belastning B 29

32 svenska 20 Tekniska data 20.6 REACH REACH är en EG-förordning för registrering, bedömning och godkännande av kemikalier. Information om REACH-direktivet finns på reach B

33 2 Kombinationer av svärd och sågkedjor svenska 2 Kombinationer av svärd och sågkedjor 2. Grensåg STIHL HTA 65, HTA 85 Delning Drivlänkstjockle k/spårvidd Längd Svärd Antal kuggar på brytstjärna 25 cm Rollomatic E Mini Antal drivlänkar 56 Sågkedja /4" P, mm 8 7 PM3 (typ 3670) 30 cm Rollomatic E Mini 64 Svärdets skärlängd beror på grensågen och sågkedjan. Ett svärds faktiska skärlängd kan vara mindre än den angivna skärlängden B 3

34 svenska 22 Reservdelar och tillbehör 22. Reservdelar och tillbehör STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. 23 Kassering De här symbolerna kännetecknar STIHLoriginaldelar och STIHL-originaltillbehör. 23. Kassera grensågen och batteriet Information om återvinning kan fås av en STIHLåterförsäljare. Kassera grensågen, svärdet, sågkedjan, batteriet, tillbehören och emballaget enligt gällande miljöbestämmelser. serieidentifiering: Reservdelar och tillbehör uppfyller bestämmelserna i direktiv 20/65/EU, 2006/42/ EG samt 204/30/EU och har utvecklats och tillverkats i överensstämmelse med de versioner av följande standarder som gällde vid produktionsdatumet: EN 5504-, EN , EN och EN ISO EG-typgodkännandet i enlighet med direktiv 2006/42/EG, art. 2.3(b) har utförts av: VDE Prüf- u. Zertifizierungsinstitut (NB 0366), Merianstraße 28, Offenbach, Tyskland Certifieringsnummer HTA 65: Certifieringsnummer HTA 85: Den tekniska dokumentationen förvaras hos avdelningen för produktgodkännande hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer anges på grensågen. Waiblingen, ANDREAS STIHL AG & Co. KG enligt fullmakt 24 EU-försäkran om överensstämmelse 24. Grensåg STIHL HTA 65, HTA 85 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 5 D-7336 Waiblingen Tyskland intygar på eget ansvar att konstruktionstypen: batteridriven grensåg med förlängning fabrikat: STIHL typ: HTA 65, HTA 85 Thomas ElsnerChef för produkthantering och tjänster 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 25. Inledning I det här kapitlet återges de allmänna säkerhetsbestämmelserna i standarden EN/IEC för elektriska handverktyg. STIHL är skyldiga att återge dessa texter. Säkerhetsbestämmelserna i Elektrisk säkerhet för att förhindra elektrisk stöt gäller inte för STIHLs batteridrivna produkter B

35 25 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg VARNING Läs alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar. Om säkerhetsbestämmelserna och anvisningarna inte följs kan det leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla säkerhetsbestämmelser och anvisningar. Begreppet elektriskt verktyg som används i säkerhetsbestämmelserna avser elektriska verktyg som drivs med nätström (med strömkabel) eller batteridrivna elektriska verktyg (utan strömkabel) Säkerhet på arbetsplatsen a)håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning eller dåligt belysta arbetsområden kan leda till olyckor. b)arbeta inte med det elektriska verktyget i explosionsfarlig miljö där det finns brännbara vätskor, gaser eller damm. Elektriska verktyg genererar gnistor som kan antända damm eller ångor. c) Håll barn och andra borta från det elektriska verktyget när det används. Om din uppmärksamhet avleds kan du förlora kontrollen över maskinen Elektrisk säkerhet a)kontakten på det elektriska verktyget måste passa i eluttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inga adaptrar med skyddsjordade elektriska verktyg. Intakta kontakter och passande eluttag minskar risken för en elektriskt stöt. b)undvik kroppskontakt med jordade ytor som rör, element, spisar och kylskåp. Risken för elektrisk stöt är högre om din kropp är jordad. c) Skydda elektriska verktyg mot regn och väta. Om det kommer in vatten i elektriska verktyg ökar risken för en elektrisk stöt. d)använd inte kabeln för att bära eller hänga upp verktyget och dra inte i den för att dra ut kontakten ur eluttaget. Låt inte kabeln komma i kontakt med värme, olja, vassa kanter eller rörliga maskindelar. Skadade eller tvinnade kablar ökar risken för en elektrisk stöt. svenska e)använd bara förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk när elektriska verktyg används utomhus. När förlängningskablar som är avsedda för utomhusbruk används minskar risken för en elektrisk stöt. f) Använd en jordfelsbrytare om det elektriska verktyget måste användas i fuktig miljö. En jordfelsbrytare minskar risken för en elektrisk stöt Personsäkerhet a)var uppmärksam, titta på det du gör och var förståndig när du arbetar med ett elektriskt verktyg. Använd inte elektriska verktyg när du är trött eller är påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Bara ett ögonblicks ouppmärksamhet kan leda till allvarliga skador. b)använd alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Skyddsutrustning som andningsmask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm eller hörselskydd minskar risken för skador, beroende på typen av verktyg och hur det används. c) Se till att verktyget inte kan kopplas in av misstag. Kontrollera att verktyget är avstängt innan det ansluts till strömförsörjningen och/eller batteriet, lyfter upp det eller bär det. Om du håller fingret på strömbrytaren när verktyget bärs eller ansluter det till strömmen när det är på kan det leda till olyckor. d)ta bort inställningsverktyg eller skruvmejslar innan verktyget sätts på. Ett verktyg eller en nyckel/mejsel som sitter i en roterande del kan orsaka skador. e)undvik en onormal kroppshållning. Stå stadigt och balanserat. Verktyget kan då kontrolleras bättre i oväntade situationer. f) Använd lämpliga kläder. Använd inte vida kläder eller smycken. Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. g)om dammsugare och uppsamlare kan monteras ska de anslutas och användas korrekt. Om en dammsugare används kan det minska riskerna i samband med damm B 33

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania

STIHL MSA 160 T. Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning. Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania { STIHL Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania S Skötselanvisning 1-42 f Käyttöohje 43-85 d Betjeningsvejledning 86-128

Διαβάστε περισσότερα

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613

CL3.C18S 943463 1/2 NU-CL3.C18S/0613 1/2 CLE A CHOCS 18V KIT 18V IMPACT WRENCH-KIT 18V SCHLAGSCHRAUBERSATZ SLAGMOERSLEUTEL 18 V KIT LLAVE DE IMPACTOS 18 V KIT KIT AVVITATRICE A IMPULSI 18V KIT CHAVE DE IMPACTO 18V ZESTAW KLUCZY UDAROWYCH

Διαβάστε περισσότερα

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet är okänt

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR

Art. 51098. CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος SE GR SE GR CardioCompact Blodtrycksmätare CardioCompact Πιεσόμετρο αίματος GARANTIE JAHRE 3 YEARS WARRANTY entspricht den Anforderungen acc. to the requirements CERTIFIED QUALITY MDD 93/42 MEDICAL DEVICE DIRECTIVE

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Följebrev. Följebrev - Inledning. Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αξιότιμε κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμη κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101

KD-SH9104/KD-SH9103/ KD-SH9102/KD-SH9101 DAB PRESET DISC DISC PRESET CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SH904/KD-SH903/ KD-SH90/KD-SH90 Detachable ATT ANGLE EQ CD FM AM R D CH SRC D MOSFET KD-SH90

Διαβάστε περισσότερα

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943

MC 830. Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ. Art. 88943 MC 830 SE GR Shiatsu-massagestöd med gelkudde Πρόσθετο μασάζ σιάτσου με μαξιλάρι ζελέ Art. 88943 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές ελληνικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του σας.

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B SAT GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά

bab.la Φράσεις: Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές σουηδικά-σουηδικά Ευχές : Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag.

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-LH401 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH401 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Engelska Grekiska Dear Mr. President, Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Dear Sir, Formellt, manlig mottagare, namnet

Διαβάστε περισσότερα

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet - Öppning Grekiska Engelska Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Dear Mr. President, Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare,

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Αξιότιμε κύριε, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμη κυρία, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Αξιότιμε κύριε/ κυρία, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr

Διαβάστε περισσότερα

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country - General Kan jag ta ut pengar i [land] utan att behöva betala extra avgifter? Μπορώ να κάνω ανάληψη στην [χώρα] χωρίς να πληρώσω προμήθεια; Asking whether there are commission fees when you withdraw money

Διαβάστε περισσότερα

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 80. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 80 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή µόνο αφού διαβάσετε τις παρούσες

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή

Εμπορική αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA 92926 Αμερικανική γραφή

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI

KD-LH1101 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ SUOMI CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LH1101 SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta den finns på sid.

Διαβάστε περισσότερα

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό.

Πόσα κοστίζει όταν χρησιμοποιώ μηχανές αυτόματης ταμιακής ανάληψης άλλων τραπεζών; Θα ήθελα να ανοίξω ένα τραπεζικό λογαριασμό. - Allmänt Pot retrage numerar în [țara] fără a plăti comisioane? Fråga om det är extra kostnader när du tar ut pengar i ett visst land Cât sunt comisioanele altor bancomate? Fråga om avgifterna om du tar

Διαβάστε περισσότερα

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ

KD-LHX502/KD-LHX501 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD. Detachable SVENSKA DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΑ CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-LHX50/KD-LHX50 Detachable T/P SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för att avbryta

Διαβάστε περισσότερα

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813

CL3.CH NU-CL3.CH1018/0813 CHARGEUR 10.8V-18V 10.8V-18V CHARGER 10,8V-18V LADEGERÄT OPLADER 10,8 V - 18 V CARGADOR 10,8 V - 18 V CARICABATTERIA 10.8V-18V CARREGADOR 10,8V-18V ŁADOWARKA 10,8 18 V 10.8V-18V OPLADER ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 10.8V-18V

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte _[språk]_.

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Can you help me, please? Παράκληση για βοήθεια Do you speak English? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά Do you speak _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα I don't speak_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά

ES 100. Användarmanual Οδηγίες Χρήσης. Svenska Ελληνικά Användarmanual Οδηγίες Χρήσης ES 100 Läs användarmanualen och säkerhetsanvisningarna noggrant innan du börjar använda den här maskinen! Πριν από την έναρξη λειτουργίας της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Gratulerar. Jag/Vi önskar er båda all lycka i världen. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Vi vill gratulera och framföra hjärtliga lyckönskningar till er båda på er bröllopsdag. Συγχαρητήρια

Διαβάστε περισσότερα

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE32350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3

Διαβάστε περισσότερα

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA

ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΑΣ ΠΡΟΧΩΡΉΣΟΥΜΕ ΜΑΖΊ GREKISKA ΟΙ ΕΚΛΟΓΈΣ ΤΟΥ 2010 ΈΧΟΥΝ ΝΑ ΚΆΝΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΜΈΛΛΟΝ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟ ΠΏΣ ΘΈΛΟΥΜΕ ΝΑ ΕΊΝΑΙ Η ΣΟΥΗΔΊΑ Οι εκλογές του 2010 έχουν να κάνουν με το μέλλον και με το πώς θέλουμε να είναι η

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GBV 345 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας...1 Τα πρώτα βήματα...3 Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Πλήκτρα χειρισμού στην τηλεόραση...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5

Διαβάστε περισσότερα

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß

OLE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß LE24350-B GR ÅÃ ÅÉÑÉÄÉÏ ÑÇÓÇÓ SE BRUKSANVISNING FÖR TR KULLANIM KILAVUZU RU ÐÓÊÎÂÎÄÑÒÂÎ ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËß 50273774 LE24350-B 20140228v1 Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt C Περιεχόμενα Πληροφορίες

Διαβάστε περισσότερα

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Adress Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikanskt adressformat: Företagsnamn Stadens namn + statens namn + statens förkortning + postnummer Mr. J.

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-697-124-43(1) LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

1 Εξετάσεις στη Νεοελληνική Γλώσσα-Tentamen i nygrekiska Τµήµα NY1211, B1 kurs NY1211, B1 Γκέτεµποργκ... 2008/Göteborg 2008... Ονοµατεπώνυµο - Namn och efternamn:... Προσωπικός αριθµός - Personnummer :...

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander -8-97- () Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullan m Talimatlar SE GR TR RM-VL600T 007 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 - Adress Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Můžete mi pomoci, prosím? Παράκληση για βοήθεια Mluvíte anglicky? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Mluvíte _[language]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Nemluvím_[language]_.

Διαβάστε περισσότερα

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-SC900R INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SC900R KD-SC900R SVENSKA DANSK Se separat handbok för installation och anslutning. Se separat brugsanvisning for installation

Διαβάστε περισσότερα

Integrated Remote Commander

Integrated Remote Commander 4-117-855-41 (1) Integrated Remote Commander Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Kullanım Talimatları SE GR TR RM-VL610T 2008 Sony Corporation Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes

(a) Individually finned tubes (b) flat (continuous) fins on an array of tubes (a) Individually finned tues () flat (continuous) fins on an array of tues Eample Fins Fins on Stegosaurus 3 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t f 4 Rektangulär fläns, Rectangular fin. Z t d t

Διαβάστε περισσότερα

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά - Τα απαραίτητα Può aiutarmi? Παράκληση για βοήθεια Parla inglese? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Parla _[lingua]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Non parlo _[lingua]_. Διασαφήνιση ότι

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E KLV-V32A10E KLV-V40A10E 2-629-166-34(1) LCD Colour TV KLV-V32A10E/KLV-V40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Διαβάστε περισσότερα

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76

English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 English 5 Deutsch 11 Français 18 Italiano 24 Nederlands 31 Español 38 Português 45 Svenska 52 Norsk 58 Dansk 64 Suomi 70 Ελληνικά 76 2 3 4 SVENSKA Svenska Användningsområde Din Black & Decker figursåg

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-W40A10E KLV-W40A10E KLV-W40A10E 2-629-162-33(1) LCD Colour TV KLV-W40A10E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E

PDP Colour TV. PDP Colour TV KE-V42A10E KE-V42A10E KE-V42A10E 2-638-642-31(2) PDP Colour TV KE-V42A10E PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z

DUBBEL DIN-DVD-MULTIMEDIASTATION MET 6,2 6,2 AANRAAKSCHERMBEDIENING STACJA MULTIMEDIALNA DVD W FORMACIE 2-DIN Z Bruksanvisning och Installationshandbok Gebruikershandleiding en Installatiegids Podręcznik użytkownika oraz instrukcja instalacji Εγχειρίδιο κατόχου και εγχειρίδιο εγκατάστασης VX401E VZ 401E DUBBEL-DIN

Διαβάστε περισσότερα

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES

DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES DV57 SLEEPCUBE AUTOBILEVEL PAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές

Προσωπική Αλληλογραφία Ευχές - Γάμος Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο ζευγάρι Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Συγχαρητήρια για ένα νιόπαντρο

Διαβάστε περισσότερα

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi

PDP Colour TV KE-W50A10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации. Instrukcja obsługi 2-632-749-22 PDP Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning Før du betjener

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main

Διαβάστε περισσότερα

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp

Resa Allmänt. Allmänt - Grundläggande. Allmänt - Konversation. Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp - Grundläggande Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Fråga om hjälp Μιλάτε αγγλικά; (Miláte agliká?) Fråga om en person talar engelska Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Fråga om en

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε

Μετανάστευση Σπουδές. Σπουδές - Πανεπιστήμιο. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε - Πανεπιστήμιο I would like to enroll at a university. Για να δηλώσετε ότι θέλετε να εγγραφείτε Jag vill anmäla mig till universitetet. I want to apply for course. Jag vill anmäla mig till en. Για να υποδείξετε

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress

Personligt Brev. Brev - Adress - Adress Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden + regionen/delstaten

Διαβάστε περισσότερα

XQ90 CAR POLISHER KIILLOTUSKONE ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ POLERMASKIN POLIERMASCHINE. Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

XQ90 CAR POLISHER KIILLOTUSKONE ΜΗΧΑΝΗ ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ POLERMASKIN POLIERMASCHINE. Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös XQ90 CAR POLISHER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual KIILLOTUSKONE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös POLERMASKIN Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации

LCD Colour TV. LCD Colour TV KLV-15SR3E KLV-15SR3E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Οδηγίες Χρήσης. Инструкция по эксплуатации 2-632-370-33(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Διαβάστε περισσότερα

TP/PTY OK BAND BACK DISP

TP/PTY OK BAND BACK DISP TP/PTY BACK DISP CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-SHX701 Detachable SOURCE KD-SHX701 MENU SVENSKA Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen.

Διαβάστε περισσότερα

Geschäftskorrespondenz

Geschäftskorrespondenz - Einleitung Griechisch Schwedisch Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Bäste herr ordförande, Sehr formell, Empfänger hat einen besonderen Titel, der anstelle seines Namens benutzt wird Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή

Αιτήσεις Συστατική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa frun, Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός παραλήπτης, το όνομα είναι άγνωστο Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Lyckönskningar

Personligt Lyckönskningar - Giftermål Συγχαρητήρια. Σας ευχόμαστε όλη την ευτυχία του κόσμου. Används att gratulera ett nygift par Θερμά συγχαρητήρια για τους δυο σας αυτήν την ημέρα του γάμου σας. Används att gratulera ett nygift

Διαβάστε περισσότερα

Personal Letter. Letter - Address

Personal Letter. Letter - Address - Address Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926 Standard English Address format: name of recipient street number + street name name of town + region/state + zip/postal code.

Διαβάστε περισσότερα

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES

DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES DV53 SLEEPCUBE STANDARD PLUS CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK

KD-G202/KD-G201 INSTRUCTIONS CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD SVENSKA DANSK CD RECEIVER CD-SPELARE MED MOTTAGARE RADIO MED CD CD-VASTAANOTIN ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD KD-G202/KD-G201 KD-G202 KD-G202 KD-G201 KD-G201 Denna apparat är utrustad med teckenfönsterdemofunktionen. Instruktioner för

Διαβάστε περισσότερα

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_.

Μπορείτε να με βοηθήσετε; (Borίte na me voithίsete?) Μιλάς _[γλώσσα]_; (Milás _[glóssa]_?) Δεν μιλώ _[γλώσσα]_. (Den miló _[glóssa]_. - Τα απαραίτητα Kan du vara snäll och hjälpa mig? Παράκληση για βοήθεια Talar du engelska? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά Talar du _[språk]_? Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά ορισμένη γλώσσα Jag talar inte

Διαβάστε περισσότερα

Orbital Sander XQ600. Orbital Sander Operation and Safety Notes

Orbital Sander XQ600. Orbital Sander Operation and Safety Notes Orbital Sander Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin a tutustu seuraavaksi

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Herrn Peter Müller Falkenstraße 28 20140 Hamburg Deutschland Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn, namn på staden

Διαβάστε περισσότερα

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES

DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES DV51 SLEEPCUBE STANDARD CPAP SERIES 0044 SV DeVilbiss SleepCube -apparat för övertrycksandning VARNING Läs bruksanvisningen innan du använder denna utrustning. Monterad i U.S.A. Lateksiton. Käyttöopas

Διαβάστε περισσότερα

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως

Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje. Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttööhje Brugsanvisning Instruções para o uso Οδηγίες χρήσεως GB 320 Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Les nøye gjennom

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Bäste herrn, Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa fru, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Bästa herr eller fru, Dear Madam, Dear Sir / Madam,

Διαβάστε περισσότερα

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή

Αιτήσεις Συνοδευτική Επιστολή - Εισαγωγή Dear Sir, Επίσημη επιστολή, αρσενικός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Madam, Επίσημη επιστολή, θηλυκός αποδέκτης, όνομα άγνωστο Dear Sir / Madam, Bäste herrn, Bästa fru, Bästa herr eller fru,

Διαβάστε περισσότερα

Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664

Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664 Nederlands Svenska Quick Instruction Guide Type HD8661, HD8664 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Norsk Suomi Ελληνικά

Διαβάστε περισσότερα

Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665

Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665 Nederlands Svenska Quick Instruction Guide Type HD8662, HD8665 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.SAECO.COM/SUPPORT Norsk Suomi Ελληνικά

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Αγαπητέ κύριε, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Αγαπητή κυρία, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Bäste herrn, Bästa frun, Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formell, Name und Geschlecht

Διαβάστε περισσότερα

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt

Bewerbung Zeugnis. Zeugnis - Einleitung. Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt. Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt - Einleitung Bäste herrn, Formell, männlicher Empfänger, Name unbekannt Bästa frun, Formell, weibliche Empfängerin, Name unbekannt Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Bästa herr eller fru, Formell, Name und

Διαβάστε περισσότερα

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W

Home Theatre System. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohje. Instrukcja obsługi. δηγίες λειτ υργίας (1) HT-CT550W 4-269-874-42(1) Home Theatre System Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Instrukcja obsługi Bruksanvisning δηγίες λειτ υργίας SE DK FI PL NO GR HT-CT550W Sony Corporation Printed in Malaysia

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Andreea Popescu Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12. Turnu Măgurele Jud. Teleorman 06102. România. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα

Personligt Brev. Brev - Adress. Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα - Adress Sr. Vítor Silva Av. Alagoas 546 Bairro Alegria Vitória da Conquista BA 45025-440 Κυρ. Ιωάννου Οδ. Δωριέων 34 Τ.Κ 8068, Λάρνακα Standard engelskt adressformat:, företagets namn, gatunummer + gatunamn,

Διαβάστε περισσότερα

Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och

Välkommen till Philips värld! Registrera dig på WWW.PHILIPS.COM/WELCOME för att få råd och Super automatic espresso machine 4000 series Quick Instruction Guide HD8841 HD8842 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Διαβάστε περισσότερα

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5 ΙΕΡΑ ΜΗΤΡΟΠΟΛΙΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ ΚΑΙ ΠΑΣΗΣ ΣΚΑΝΔΙΝΑυΙΑΣ Ἱερός Καθεδρικός Ναός Ἁγίου Γεωργίου Birger Jarlsgatan 92, 114 20 Stockholm Tel. 0 8-6 1 2 3 4 8 1 ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΙΕΡΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΙΩΝ Δ Ε Κ Ε Μ Β Ρ Ι Ο Υ 2 0 1 5

Διαβάστε περισσότερα

Rektangulär fläns, Rectangular fin

Rektangulär fläns, Rectangular fin Rekangulär fläns, Recangular fin. Z d f d αc d λ ( f ) (3 3) m αc λ α Z λz α λ Randvillkor, Boundary condiions: : d : λ ( f ) d unn och lång fläns, long and hin fin d d f Rekangulär fläns, recangular fin

Διαβάστε περισσότερα

AdvancedPunch. Operation Instructions Manual. Bruksanvisning. Brukerhåndbok. Käyttöopas. Betjeningsvejledning. Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας

AdvancedPunch. Operation Instructions Manual. Bruksanvisning. Brukerhåndbok. Käyttöopas. Betjeningsvejledning. Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας GB SV NO FI DA EL Operation Instructions Manual Bruksanvisning Brukerhåndbok Käyttöopas Betjeningsvejledning Εγχειρίδιο Οδηγιών Λειτουργίας GB English 3 Svenska 9 Norsk 15 Suomi 21 Dansk 27 Ελληνικά 33

Διαβάστε περισσότερα

HD8832. Quick Instruction Guide. www.philips.com/welcome. Super automatic espresso machine 3100 series. Register your product and get support at

HD8832. Quick Instruction Guide. www.philips.com/welcome. Super automatic espresso machine 3100 series. Register your product and get support at Super automatic espresso machine 3100 series Quick Instruction Guide HD8832 Nederlands Svenska READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. FOR COMPLETE INSTRUCTIONS DOWOAD USER MANUAL FROM WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT

Διαβάστε περισσότερα

PAINT SPRay gun PFSPS150. Paint Spray Gun Operation and Safety Notes. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

PAINT SPRay gun PFSPS150. Paint Spray Gun Operation and Safety Notes. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DREIECKSCHLEIFER PAINT SPRay gun Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin

Διαβάστε περισσότερα

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή

Προσωπική Αλληλογραφία Επιστολή - Διεύθυνση Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Ελληνική γραφή διεύθυνσης: Όνομα Παραλήπτη Όνομα και νούμερο οδού Ταχυδρομικός κώδικας, Πόλη. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY

Διαβάστε περισσότερα

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ

Περιεχόμενα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε πλήρως τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση ή της χρήση της συσκευής. Πληροφορίες ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Περιεχόμενα Γνωστοποιήσεις & Χαρακτηριστικά & Αξεσουάρ...3 Χαρακτηριστικά...3 Σύνδεση στο ρεύμα...4 Τηλεχειριστήριο...5 Συνδέσεις...6 Μενού Επισκόπηση μέσων...8 Δυνατότητες και λειτουργίες μενού τηλεόρασης...9

Διαβάστε περισσότερα

Quick Instruction Guide Type HD8766 - HD8767

Quick Instruction Guide Type HD8766 - HD8767 Ελληνικά Norsk Suomi Dansk Svenska Nederlands Quick Instruction Guide Type HD8766 - HD8767 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.PHILIPS.COM/SUPPORT TO DOWOAD THE LATEST USER

Διαβάστε περισσότερα

MILJÖKVALITETSNORMER Vattenmyndigheten Norra Östersjöns vattendistrikt Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Länsstyrelsen i Västmanlands län

MILJÖKVALITETSNORMER Vattenmyndigheten Norra Östersjöns vattendistrikt Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Länsstyrelsen i Västmanlands län MILJÖKVALITETSNORMER Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 MILJÖKVALITETSNORMER Datum Diarienummer Miljökvalitetsnormer för Norra Östersjöns vattendistrikt 2009 Vattenmyndigheten för Norra Östersjöns vattendistrikt

Διαβάστε περισσότερα

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ

PBSG 1 DRILL SHARPENER PORANTERIEN TEROITUSLAITE BORRSLIPARE BORSLIBER BOHRERSCHÄRFGERÄT ΑΚΟΝΙΣΤΗΣ ΤΡΥΠΑΝΙΩΝ PBSG 1 DRILL SHARPENER Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PORANTERIEN TEROITUSLAITE Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös BORRSLIPARE Bruksanvisning

Διαβάστε περισσότερα

Brugsvejledning til DeVilbiss 5 literiltkoncentrator

Brugsvejledning til DeVilbiss 5 literiltkoncentrator 525 Series 525 Serien 525 Sarja 525 Serien 525 Serie Σειρά 525 0044 EN DeVilbiss 5 Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide WARNING Read instruction guide before operating this equipment. CAUTION Federal

Διαβάστε περισσότερα

TS Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο

TS Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο TS1 90020 Chladnička Kylskåp Холодильник Frigorifero Ψυγείο Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný

Διαβάστε περισσότερα

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Αγαπητή κυρία, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt

Ansökan Referensbrev. Referensbrev - Inledning. Αγαπητή κυρία, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt. Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt - Inledning Αγαπητέ κύριε, Formellt, manlig mottagare, namnet okänt Αγαπητή κυρία, Formellt, kvinnlig mottagare, namnet okänt Αγαπητέ κύριε/κύρια, Formellt, både mottagarens namn och kön är okända Dear

Διαβάστε περισσότερα