Wilo-Economy-MHI 2../ 4../ 8../ 16..
|
|
- Πέρσις Βούλγαρης
- 7 χρόνια πριν
- Προβολές:
Transcript
1 Wilo-Economy-MHI 2../ 4../ 8../ 16.. D GB F NL E I FIN S H GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Huolto- ja käyttöohje Monterings- och skötselinstruktioner Beépítési és üzemeltetési utasítás Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας CZ Návod k montáži a obsluze PL Instrukcja montażu i obsługi RUS Инструкция по монтажу и эксплуатации DK Monterings- og driftsvejledning NO Monterings- og driftsveiledningen Ed.2-04/10
2
3 Fig. 1 Fig. 2
4 Fig. 3 Fig. 4
5 GREECE 1. Γενικά Εγκαράστσση και ουντήρηοη μόνον αηό ειδικούς 1.1 Εφαρμογές Η αντλία χρησιμοποιείται για τη μεταφορά πόσιμου νερού, νερού εγκαταστάσεων θέρμανσης, νερού βιομηχανικής χρήσης, συμπυκνωμάτων, μιγμάτων νερού - γλυκόλης μέγιστης περιεκτικότητας σε γλυκόλη 40%, καθώς και άλλων υγρών χαμηλού ιξώδους χωρίς ορυκτέλαια, διαβρωτικές ύλες ή με επιμήκεις ίνες. Οι κύριοι τομείς εφαρμογής είναι: εγκαταστάσεις παροχής νερού και πιεστικών συγκροτημάτων, τροφοδοσία λεβήτων, βιομηχανικά συστήματα κυκλοφορίας που χρησιμοποιούνται στις διάφορες τεχνικές επεξεργασίας, κυκλώματα νερού ψύξης, συστήματα πυρόσβεσης καθώς και σταθμοί καθαρισμού και άρδευσης. Σε περίπτωση παροχής διαβρωτικών χημικών υγρών, ζητήστε απαραιτήτως την συγκατάθεση του κατασκευαστή. 1.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά Χαρακτηριστικά ηλεκτρικής σύνδεσης και απόδοσης Μονοφασικό ρεύμα: 1 ~ 230 V (± 10%)/50 Hz ή Τριφασικό ρεύμα: 3 ~ 230/400 V (± 10%)/50 Hz. Ισχύς κινητήρα: βλέπε πινακίδα Μέγιστη κατανάλωση ρεύματος: βλέπε πινακίδα Θερμοκρασία υγρών: από 15 C έως 110 C EPDM κατασκευή (KTW/WRAS) Από 15 C έως 80 C, κατασκευή VITON Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση λειτουργίας: 10 bars Μέγιστη επιτρεπόμενη πίεση εισόδου: 6 bars Μέγιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: 40 C Είδος προστασίας: IP 54 Διατίθενται και κατασκευές με άλλες τάσεις ή συχνότητες ή ποιότητες υλικών (προαιρετικά κατόπιν παραγγελίας). Σε περίπτωση παροχής παχύρευστων υγρών (π.χ. μίγματα νερού/γλυκόλης), συνιστάται η διόρθωση των χαρακτηριστικών της αντλίας ανάλογα με το βαθμό ιξώδους του μίγματος. Σε περίπτωση προσθήκης γλυκόλης, χρησιμοποιείστε αποκλειστικά επώνυμα προϊόντα που περιέχουν αντιδιαβρωτικές ουσίες και τηρήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή. Διαστάσεις: βλέπε πίνακα και σχήμα 3. Αντλία Τύπος Μονάδα αντλίας Διαστάσεις A B C D E F G H 1~230 V 3~400 V 1~230 V 3~400 V 1~230 V 3~400 V 1~230 V 3~400 V MHI mm Rp1 110 Rp Rp1 110 Rp Rp1 158 Rp Rp1 158 Rp Rp1 182 Rp Rp1 1 /4 110 Rp Rp1 1 /4 110 Rp Rp1 1 /4 158 Rp Rp1 1 /4 158 Rp Rp1 1 /4 182 Rp Rp1 1 /2 122 Rp1 1 / Rp1 1 /2 122 Rp1 1 / Rp1 1 /2 182 Rp1 1 / Rp1 1 /2 182 Rp1 1 / , Rp2 138 Rp1 1 / , Rp2 138 Rp1 1 / , Rp2 183 Rp1 1 /2 Σε κάθε παραγγελία ανταλλακτικών αναφέρετε όλα τα στοιχεία της πινακίδας. 45
6 GREECE Κωδικός τύπου MHI / E / 3 ~ /XX/X Τύπος MHI (Φυγοκεντρική πολυβάθμια αντλία με οριζόντιο άξονα, από ειδικό χάλυβα (inox) Παροχή (m 3 /h) Αριθμός πτερωτών Ποιότητα χάλυβα: (AISI 304) (AISI 316 L) EPDM (KTW/WRAS) VITON Τάση δικτύου 3 ~ 230/400 V 1 ~ 230 V Συχνότητα 50 ή 60 Hz Διπολικός ή τετραπολικός κινητήρας Κωδικός κατασκευαστή 2. Ασφάλεια Το παρόν έντυπο οδηγιών περιλαμβάνει βασικές οδηγίες που πρέπει να τηρηθούν κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης και εκκίνησης. Τόσο ο τεχνικός της εγκατάστασης όσο και ο χρήστης οφείλουν να διαβάσουν προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από τη συναρμολόγηση και την εκκίνηση. Συνιστάται η τήρηση όχι μόνο των γενικών οδηγιών ασφαλείας που αναφέρονται στην παράγραφο «Ασφάλεια», αλλά και των συμπληρωματικών ειδικών οδηγιών ασφαλείας που αναφέρονται στις άλλες παραγράφους. 2.1 Επισήμανση των οδηγιών ασφαλείας στο παρόν έντυπο Οι οδηγίες ασφαλείας, η μη τήρηση των οποίων μπορεί να θέσει σε κίνδυνο την ανθρώπινη ζωή, επισημαίνονται με το γενικό σήμα κινδύνου: 2.4 Οδηγίες ασφαλείας για τον χρήστη Για την αποφυγή των ατυχημάτων πρέπει να τηρούνται οι αναφερόμενες οδηγίες. Πρέπει να αποκλείσετε κάθε κίνδυνο που οφείλεται στην ηλεκτρική ενέργεια. Συνιστάται η τήρηση των οδηγιών των αρμοδίων αρχών και των διαφόρων τοπικών επιχειρήσεων διανομής ηλεκτρικού ρεύματος. 2.5 Οδηγίες ασφαλείας που σχετίζονται με τις εργασίες ελέγχου και συναρμολόγησης Ο χρήστης οφείλει να αναθέτει την εκτέλεση όλων των εργασιών ελέγχου και συναρμολόγησης σε εξουσιοδοτημένο και ειδικευμένο προσωπικό που θα γνωρίζει όλες τις απαραίτητες σχετικές πληροφορίες έχοντας διαβάσει προσεκτικά τις οδηγίες εκκίνησης λειτουργίας. Κατά κανόνα, κάθε εργασία στην αντλία ή εγκατάσταση επιτρέπεται μόνο μετά από τη διακοπή της λειτουργίας της. 2.6 Αυθαίρετες μετατροπές υλικού και χρήση μη αναγνωρισμένων ανταλλακτικών Κάθε μετατροπή στην αντλία/εγκατάσταση απαιτεί τη σύμφωνη γνώμη του κατασκευαστή. Μόνο η χρήση ανταλλακτικών εγγυημένης προέλευσης και αναγνωρισμένων από τον κατασκευαστή εξαρτημάτων εξασφαλίζει τη σίγουρη και αξιόπιστη λειτουργία του συστήματος. Η χρήση άλλων ανταλλακτικών καθιστά άκυρη κάθε απαίτηση αποζημίωσης για τις προκληθείσες ζημίες. 2.7 Απαγορευμένες χρήσεις Η ασφαλής λειτουργία της αντλίας/εγκατάστασης είναι εγγυημένη μόνο εφόσον το σύστημα χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις υποδείξεις που ορίζονται στην παράγραφο 1 των οδηγιών λειτουργίας. Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να ξεπεραστούν οι οριακές τιμές που ορίζονται στο φύλλο χαρακτηριστικών. 3. Μεταφορά και ενδιάμεση αποθήκευση ΠPΟΣΟΧΗ! Κατά τη μεταφορά και την ενδιάμεση αποθήκευση, η αντλία πρέπει να προστατεύεται από την υγρασία, την παγωνιά και τις μηχανικές βλάβες. καθώς και από το ακόλουθο σύμβολο της ηλεκτρικής τάσης: Οι οδηγίες ασφαλείας, η μη τήρηση των οποίων μπορεί να προκαλέσει ζημίες στην αντλία ή στην εγκατάσταση και να θέσει σε κίνδυνο τη λειτουργία τους, συνοδεύονται από την επιγραφή: ΠPΟΣΟΧΗ! 2.2 Εξειδίκευση προσωπικού Το υπεύθυνο για τη συναρμολόγηση προσωπικό πρέπει να είναι κατάλληλα ειδικευμένο για να εκτελέσει τις εργασίες αυτές. 2.3 Κίνδυνοι σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών ασφαλείας. Η μη τήρηση των οδηγιών ασφαλείας μπορεί να επισύρει κινδύνους τόσο για πρόσωπα όσο και την αντλία/εγκατάσταση. Μπορεί, επίσης, να προκαλέσει την απώλεια κάθε δικαιώματος αποζημίωσης. Ειδικότερα, η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να εμπεριέχει τους παρακάτω κινδύνους: Σφάλματα σε βασικές λειτουργίες της αντλίας/ εγκατάστασης, Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία ή μηχανική βλάβη. 4. Περιγραφή προϊόντος/εξαρτημάτων 4.1 Περιγραφή της αντλίας (σχήμα 1) Η μονάδα είναι μία ενιαία φυγοκεντρική πολυβάθμια αντλία υψηλής πίεσης (2-6 βαθμίδων), κανονικής αναρρόφησης με οριζόντιο άξονα και με οριζόντιο σωλήνα αναρρόφησης (1) και κατακόρυφο σωλήνα παροχής (2). Το υδραυλικό μέρος αποτελείται από ξεχωριστές βαθμίδες και είναι εφοδιασμένο με αντίστοιχο αριθμό κελυφών (5) και πτερωτών (6). Οι πτερωτές είναι συναρμολογημένες σε έναν ενιαίο άξονα (7) του κινητήρα και της αντλίας. Το καπάκι (8) που περιβάλλει το υδραυλικό μέρος εξασφαλίζει τη στεγανότητα που εγγυάται τη σίγουρη λειτουργία του συστήματος. Όλα τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τα υγρά, όπως τα κελύφη, οι πτερωτές και τα καπάκια, είναι κατασκευασμένα από χάλυβα χρωμίου - νικελίου. Ένα στεγανοποιητικό με ολισθαίνοντα δακτύλιο (9) εξασφαλίζει τη στεγανότητα του σημείου όπου ο άξονας διασχίζει το σώμα της αντλίας από τη μεριά του κινητήρα. E = Όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με τα υγρά είναι εγκεκριμένα από τα ΚTW ή WRAS έτσι ώστε να μπορούν να χρησιμοποιούνται και για εφαρμογές με πόσιμο νερό. Οι μονοφασικοί κινητήρες είναι εξοπλισμένοι με αισθητήρια θερμοκρασίας στην περιέλιξη, τα οποία εξασφαλίζουν τη διακοπή της λειτουργίας του κινητήρα μόλις η θερμοκρασία του υπερβαίνει τα επιτρεπόμενα όρια, και τον θέτει πάλι αυτόματα σε λειτουργία όταν ψυχθεί επαρκώς. 46
7 GREECE Προστασία έναντι έλλειψης νερού: η αντλία, και ειδικότερα το στεγανοποιητικό με ολισθαίνοντα δακτύλιο δεν μπορούν να λειτουργήσουν ξηρά. Αυτό το σύστημα προστασίας έναντι έλλειψης νερού συναρμολογείται στο εργοστάσιο ή μπορεί να τοποθετηθεί εκ των υστέρων χάρη στα κατάλληλα εξαρτήματα της WILO. Η σύνδεση με μετατροπέα συχνότητας/φίλτρο κινητήρα επιτρέπει τη ρύθμιση της ταχύτητας περιστροφής της αντλίας (βλέπε παράγραφο 5.3). 4.2 Παράδοση Αντλία ΕΜ ή DM Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας- 4.3 Εξαρτήματα Τα εξαρτήματα παραγγέλλονται ξεχωριστά. Μεταγωγικός διακόπτης WV/COL με κατάλληλο εξάρτημα για αυτοματοποιημένη λειτουργία, Μεταγωγικός διακόπτης CO-ER με κατάλληλο εξάρτημα για αυτοματοποιημένη λειτουργία, Προστασία έλλειψης νερού: εξοπλισμός (κιτ) WMS για απευθείας σύνδεση στο κύκλωμα τροφοδοσίας, Πλωτηροδιακόπτης WAEK 65 με μικροδιακόπτη (μόνο στα ΕΜ), Πλωτηροδιακόπτης WA 65, SK 277 με 3 εμβαπτισμένα ηλεκτρόδια, Διακόπτης πίεσης WVA, Συσκευή ελέγχου ροής WILO (EK), Διακόπτης εγκατάστασης: Πλωτηροδιακόπτης WA 065, Πλωτηροδιακόπτης WA OEK 65 με μικροδιακόπτη (μόνο στα EM). 5. Τοποθέτηση/Εγκατάσταση 5.1 Συναρμολόγηση Το σχήμα 2 παριστάνει μία συνήθη εγκατάσταση αντλίας. Σας παραθέτουμε στη συνέχεια τις οδηγίες εγκατάστασης και συναρμολόγησης που πρέπει να ακολουθήσετε. Προχωρήστε στη διαδικασία συναρμολόγησης μόνο μετά το τέλος των εργασιών συγκόλλησης και καλού καθαρισμού των σωληνώσεων. Η παρουσία ξένων σωμάτων και ακαθαρσιών εμποδίζει τη σωστή λειτουργία της αντλίας. Εγκαταστήστε την αντλία σε σημείο ξηρό, προστατευμένο από την παγωνιά. Αφήστε αρκετό ελεύθερο χώρο για τη διευκόλυνση των εργασιών συντήρησης. Η πρόσβαση στον ανεμιστήρα του κινητήρα πρέπει να μένει ελεύθερη. Για το λόγο αυτό προβλέψτε μία απόσταση τουλάχιστον 0,3 m από τον τοίχο πίσω από την εγκατάσταση. Η επιφάνεια εγκατάστασης πρέπει να είναι οριζόντια και επίπεδη. Δύο βίδες διαμέτρου 8 mm επιτρέπουν τη στερέωση της αντλίας πάνω σε ένα βάθρο ή μία αντικραδασμική βάση στήριξης. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αντικραδασμικά που υπάρχουν στο εμπόριο για να εξασφαλίσετε την αντικραδασμική στερέωση του συστήματος. Για την εύκολη πρόσβαση στο πώμα εκκένωσης, το δάπεδο κάτω από το πώμα πρέπει να είναι κατ ελάχιστο 20 mm χαμηλότερα από το επίπεδο στερέωσης της αντλίας. - Αποφρακτικά όργανα (1) πρέπει να τοποθετηθούν μπροστά και πίσω από την αντλία, έτσι ώστε να εξασφαλίζουν την εύκολη αντικατάστασή της ή να απλοποιούν τις εργασίες συντήρησης. Μϊα βαλβίδα αντεπιστροφής (2) πρέπει να τοποθετηθεί ακριβώς πίσω από το στόμιο παροχής. Οι σωλήνες αναρρόφησης και παροχής πρέπει να είναι συνδεδεμένοι με την αντλία κατά τρόπο που να μην εφαρμόζεται καμία τάση. Για όσο το δυνατόν πιο αντικραδασμική σύνδεση, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εύκαμπτους σωλήνες ή αντικραδασμικά περιορισμένου μήκους. Οι σωληνώσεις πρέπει να στηρίζονται. Για την προστασία του σετ στεγανότητας, πρέπει να λάβετε μέτρα προστασίας έναντι έλλειψης νερού. Για το λόγο αυτό, η WILO προτείνει λύσεις. Ο αγωγός αναρρόφησης πρέπει επίσης να προστατεύεται με τη βοήθεια ενός πλέγματος (άνοιγμα πλέγματος: 1 mm) ή ενός φίλτρου (5) έτσι ώστε οι αναρροφούμενες ακαθαρσίες να μην προκαλέσουν βλάβες στο σύστημα Ηλεκτρική σύνδεση Σύμφωνα με τις ισχύουσες διατάξεις, η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει από αδειούχο ηλεκτρολόγο. Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς, μέσω ενός καλωδίου που φέρει διάταξη με βύσματα ή έναν πολυπολικό διακόπτη με ελάχιστο εύρος ανοίγματος επαφής 3 mm. Ελέγξτε το είδος ρεύματος και την τάση του δικτύου Τηρήστε τα δεδομένα που αναγράφονται στην πινακίδα ενδείξεων της αντλίας Προσέξτε τη γείωση Προστατευτικές ασφάλειες από τη μεριά της τροφοδοσίας: 10A, ασφάλειες με καθυστέρηση χρόνου Φροντίστε να εξοπλίσετε τους κινητήρες τριφασικού ρεύματος με προστατευτικό διακόπτη ασφαλείας που να εξασφαλίζει την προστασία του συστήματος σε περίπτωση υπερφόρτισης. Συνιστάται, η σύνδεση του προστατευτικού διακόπτη ασφαλείας να γίνει σύμφωνα με την ονομαστική ένταση ρεύματος του κινητήρα που αναφέρεται στην πινακίδα ενδείξεων. Οι μονοφασικοί κινητήρες είναι εξοπλισμένοι με αισθητήρια θερμοκρασίας στην περιέλιξη, τα οποία εξασφαλίζουν τη διακοπή της λειτουργίας του κινητήρα μόλις η θερμοκρασία του υπερβαίνει τα επιτρεπόμενα όρια, και τον θέτει πάλι αυτόματα σε λειτουργία όταν ψυχθεί επαρκώς. Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σταγόνων νερού ή τάσης των στεγανωτικών, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο επαρκούς εξωτερικής διαμέτρου (π.χ. 05 VV-F 3/5 G 1,5 ή AVMH-I 3/5 x 1,5). Η σύνδεση με το δίκτυο πρέπει να γίνει σύμφωνα με το σχέδιο συνδεσμολογίας για τριφασικό ή μονοφασικό ρεύμα μέσα στο κυβώτιο συνδέσεων της αντλίας (βλ. επίσης σχήμα 4). Εάν η αντλία χρησιμοποιείται για υγρά η θερμοκρασία των οποίων υπερβαίνει τους 90 C, για τη σύνδεση χρησιμοποιήστε θερμοανθεκτικό καλώδιο. Το καλώδιο σύνδεσης πρέπει να τοποθετηθεί κατά τρόπο που να μην έρχεται ποτέ σε επαφή με τον σωλήνα και/ή με το σώμα της αντλίας και το κέλυφος του κινητήρα. Αν χρειάζεται προβλέψτε έναν διακόπτη διαρροής. 5.3 Λειτουργία με μετατροπέα συχνότητας Μπορείτε να ρυθμίσετε την ταχύτητα περιστροφής με τη βοήθεια ενός μετατροπέα συχνότητας. Οι οριακές τιμές ρύθμισης της ταχύτητας περιστροφής είναι οι ακόλουθες: (40%n ονομαστική n 100%n ονομαστική ) Τηρήστε τις οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας του μετατροπέα συχνότητας κατά τη σύνδεση και τη λειτουργία. Για την αποφυγή κάθε κινδύνου υπερφόρτισης της περιέλιξης του κινητήρα που μπορεί να προκαλέσει ζημίες καθώς και δυσάρεστους θορύβους, ο μετατροπέας συχνότητας δεν μπορεί να παράγει ταχύτητες αύξησης τάσης ανώτερες των 500V/μs ούτε τάση αιχμής û > 650 V. Για την επίτευξη τέτοιων ταχυτήτων αύξησης τάσης, πρέπει να τοποθετήσετε ένα φίλτρο LC (φίλτρο κινητήρα) μεταξύ του μετατροπέα συχνότητας και του κινητήρα. Ο κατασκευαστής του μετατροπέα συχνότητας/φίλτρου είναι υπεύθυνος για τον κατάλληλο σχεδιασμό του εν λόγω φίλτρου. Οι μηχανισμοί ρύθμισης με μετατροπέα συχνότητας διατίθενται πλέον από τη WILO εξοπλισμένοι με ενσωματωμένο φίλτρο. 47
8 GREECE 6. Λειτουργία Βεβαιωθείτε ότι η στάθμη του νερού μέσα στην αποθήκη καθώς και η πίεση εισόδου είναι επαρκή. ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύεται η ξηρή λειτουργία της αντλίας. Η ξηρή λειτουργία προκαλεί ζημίες στο στεγανοποιητικό δακτύλιο. Εάν, την πρώτη φορά λειτουργίας, το υγρό παροχής είναι πόσιμο νερό, πρέπει να καθαρίσετε το σύστημα σωστά για να μην φτάσει ακάθαρτο νερό στο σωλήνα πόσιμου νερού. Έλεγχος της φοράς περιστροφής (μόνο για τους κινητήρες τριφασικού ρεύματος): θέτοντας το σύστημα σε σύντομη λειτουργία, ελέγξτε εάν η φορά περιστροφής της αντλίας αντιστοιχεί στο βέλος που βρίσκεται πάνω στο σώμα της αντλίας. Εάν η φορά περιστροφής είναι λανθασμένη, εναλλάξτε τις συνδέσεις 2 φάσεων μέσα στο κιβώτιο συνδέσεων της αντλίας. Μόνο για τους κινητήρες τριφασικού ρεύματος: ρυθμίστε τον προστατευτικό μηχανισμό του κινητήρα στην ονομαστική ένταση ρεύματος σύμφωνα με την πινακίδα. Αν υπάρχουν πλωτηροδιακόπτες ή ηλεκτρόδια μηχανισμού προστασίας έναντι έλλειψης νερού, τοποθετήστε τους κατά τρόπο που να σταματά η λειτουργία της αντλίας όταν η στάθμη του νερού φτάνει σε επίπεδο τέτοιο που να προκαλείται αναρρόφηση αέρα. Ανοίξτε την αποφρακτική βάνα στην πλευρά της αναρρόφησης, ανοίξτε τη βίδα εξαέρωσης (σχήματα 1, 2, θέση. 3, SW 19) μέχρι να βγει το υγρό κυκλοφορίας, κλείστε τη βίδα εξαέρωσης, ανοίξτε την αποφρακτική βάνα από τη μεριά της παροχής και ξεκινήστε την αντλία. Ανάλογα με τη θερμοκρασία του υγρού κυκλοφορίας και την πίεση του συστήματος, θερμό μέσον, σε αέρια ή υγρή κατάσταση, μπορεί να βγει κατά το πλήρες άνοιγμα της βίδας εξαέρωσης. Κίνδυνος εγκαύματος! Ανάλογα με τις συνθήκες λειτουργίας της αντλίας ή της εγκατάστασης (θερμοκρασία υγρού), όλο το αντλιτικό συγκρότημα μπορεί να θερμανθεί υπερβολικά. Κίνδυνος εγκαύματος ακόμα και με απλό άγγιγμα της αντλίας! ΠΡΟΣΟΧΗ! Η αντλία δεν μπορεί να λειτουργήσει πάνω από 10 λεπτά με μηδενική παροχή Q = 0m 3 /h. Σε περίπτωση παρατεταμένης λειτουργίας, συνιστάται η διατήρηση μιας ελάχιστης παροχής ίσης με το 10% της ονομαστικής παροχής. 7. Συντήρηση Γενικά, η αντλία δεν χρειάζεται κανενός είδους συντήρηση. Στην εκκίνηση, είναι ενδεχόμενο να βρεθούν σταγόνες νερού στο στεγανοποιητικό σετ. Εάν οι διαρροές είναι σημαντικές λόγω μεγαλύτερης φθοράς, αντικαταστήστε το στεγανοποιητικό με τη βοήθεια εξειδικευμένου τεχνίτη. Έντονοι θόρυβοι εδράνων και ασυνήθιστοι κραδασμοί αποτελούν ενδείξεις φθοράς των εδράνων. Αντικαταστήστε τα με τη βοήθεια εξειδικευμένου τεχνίτη. Πριν από την έναρξη των εργασιών συντήρησης, αποσυνδέστε την εγκατάσταση από το ρεύμα και βεβαιωθείτε ότι δεν θα επανασυνδεθεί. Μην κάνετε καμία εργασία όταν η αντλία λειτουργεί. Εάν η θέση στην οποία είναι τοποθετημένο το σύστημα δεν είναι προστατευμένη από την παγωνιά ή σε περίπτωση παρατεταμένης διακοπής λειτουργίας, πρέπει να αδειάσετε τις αντλίες και τις σωληνώσεις κατά το διάστημα του χειμώνα. Ανοίξτε τη βίδα εκτόνωσης για να αδειάσετε την αντλία (σχήματα 1, 2, θέση. 4), τη βίδα εξαέρωσης του σωλήνα εισόδου και μια είσοδο νερού για το άδειασμα των σωλήνων κατάθλιψης. Σχήματα 1. Τομή της αντλίας με αριθμούς θέσης 2. Συναρμολόγηση και σωληνώσεις της αντλίας 3. Διαστάσεις 4. Συνδεσμολογία καλωδίων 48
9 GREECE 8. Βλάβες: Αίτια και αποκατάσταση Βλάβη Η αντλία δε λειτουργεί Η αντλία λειτουργεί, αλλά δεν παρέχει υγρό Η αντλία δεν δίνει κανονική παροχή Η πίεση είναι ανεπαρκής Αίτια Δεν υπάρχει ρεύμα Ο μηχανισμός προστασίας του κινητήρα προκάλεσε διακοπή Εσφαλμένη φορά περιστροφής Οι σωληνώσεις ή τα μέρη της αντλίας είναι φραγμένα από ξένα σώματα Παρουσία αέρα στο στόμιο αναρρόφησης Υπερβολικά στενός αγωγός αναρρόφησης Υπερβολικά μεγάλο ύψος αναρρόφησης Κακή επιλογή αντλιών Αποκατάσταση Ελέγξτε τις ασφάλειες, τους πλωτηροδιακόπτες και την καλωδίωση Αποφορτίστε τον κινητήρα Εναλλάξτε τις συνδέσεις δύο φάσεων στο δίκτυο Ελέγξτε και καθαρίστε τις σωληνώσεις και την αντλία Στεγανοποιήστε τον αγωγό αναρρόφησης Εγκαταστήστε έναν μεγαλύτερο αγωγό αναρρόφησης Τοποθετήστε την αντλία πιο χαμηλά Εγκαταστήστε πιο ισχυρές αντλίες Εσφαλμένη φορά περιστροφής Υπερβολικά μειωμένη παροχή, φραγμένος αγωγός αναρρόφησης Η βάνα δεν είναι επαρκώς ανοιχτή Εναλλάξτε τις συνδέσεις δύο φάσεων στο δίκτυο Καθαρίστε τη φίλτρου και τον αγωγό αναρρόφησης Ανοίξτε τη βάνα Ξένα σώματα φράζουν την αντλία Καθαρίστε την αντλία Η αντλία δονείται Παρουσία ξένων σωμάτων μέσα στην αντλία Η αντλία δεν είναι καλά στερεωμένη στη βάση Η βάση δεν είναι αρκετά βαριά Απομακρύνετε κάθε ξένο σώμα Σφίξτε τις βίδες αγκύρωσης Εγκαταστήστε μια πιο βαριά βάση Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται Ο προστατευτικός μηχανισμός του κινητήρα ενεργοποιείται Ανεπαρκής τάση Δύσκολη λειτουργία αντλίας: ξένα σώματα, χαλασμένα έδρανα Υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία περιβάλλοντος Ελέγξτε την τάση ρεύματος Καθαρίστε την αντλία Καλέστε το συνεργείο επισκευής για επιδιόρθωση της αντλίας Φροντίστε για την ψύξη του συστήματος Αν δεν αποκαθίσταται η βλάβη, καλέστε έναν ειδικό σε εγκαταστάσεις ειδών υγιεινής και θέρμανσης ή το συνεργείο επισκευής της WILO. Mε την επιφύλαξη αλλαγώv για τεχvικσύς λόγσυς! 49
10
11 NL I E EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de volgende bepalingen: Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni e direttive rilevanti: Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las disposiciones pertinentes siguientes: EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden overeenkomstig bijlage I, nr van de machinerichtlijn 2006/42/EG aangehouden. Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati secondo allegato I, n dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la Directiva de Baja tensión según lo especificado en el Anexo I, punto de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE. Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente: zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior P S N Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está conforme os seguintes requisitos: Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar följande tillämpliga bestämmelser: Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser: Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de acordo com o anexo I, nº da directiva de máquinas 2006/42/CE. Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga I, nr i maskindirektiv 2006/42/EG. Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med vedlegg I, nr i maskindirektivet 2006/42/EF. Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig: ver página anterior se föregående sida se forrige side FIN DK H CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelel ségi nyilatkozat Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia määräyksiä: Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende relevante bestemmelser: EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek: Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro mukaisesti. Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag I, nr i maskindirektivet 2006/42/EF. A kisfeszültség irányelv védelmi el írásait a 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének sz. pontja szerint teljesíti. Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhet ség irányelv: 2004/108/EK käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen: katso edellinen sivu. se forrige side lásd az el z oldalt CZ PL RUS Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodno ci WE Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá následujícím p ísluným ustanovením: Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci, e dostarczony wyrób jest zgodny z nast puj cymi dokumentami:, : Sm rnice ES pro strojní za ízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG Cíle týkající se bezpe nosti stanovené ve sm rnici o elektrických za ízeních nízkého nap tí jsou dodreny podle p ílohy I, sm rnice o strojních za ízeních 2006/42/ES. Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapi ciowej zgodnie z za cznikiem I, nr dyrektywy maszynowej 2006/42/WE.,, I, /42/ G. Sm rnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilno ci elektromagnetycznej 2004/108/WE 2004/108/EG pouité harmoniza ní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci:, : viz p edchozí strana patrz poprzednia strona. GR TR RO CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara ie de conformitate : Bu cihazın teslim edildi i ekliyle a a ıdaki standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: Prin prezenta declar m c acest produs a a cum este livrat, corespunde cu urm toarele prevederi aplicabile: E 2006/42/E AB-Makina Standartları 2006/42/EG Directiva CE pentru ma ini 2006/42/EG I, /42/EG. Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine yönergesi Ek I, no 'e uygundur. Sunt respectate obiectivele de protec ie din directiva privind joasa tensiune conform Anexei I, Nr din directiva privind ma inile 2006/42/CE. E -2004/108/E Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG, : kısmen kullanılan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi: bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent EST LV LT EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilst bas deklar cija EB atitikties deklaracija Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar o m s apliecin m, ka is izstr d jums atbilst sekojoiem noteikumiem: iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas: direktiividele: Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Ma nu direkt va 2006/42/EK Main direktyv 2006/42/EB Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile Zemsprieguma direkt vas dro bas m r i tiek iev roti atbilstoi Ma nu direkt vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr Laikomasi emos tampos direktyvos keliam saugos reikalavim pagal Main direktyvos 2006/42/EB I priedo punkt. Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagn tisk s savietojam bas direkt va 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem roti harmoniz ti standarti, tai skait : pritaikytus vieningus standartus, o b tent: vt eelmist lk skat t iepriek jo lappusi r. ankstesniame puslapyje SK SLO BG ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E - Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontruk nej série v dodanom vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným ustanoveniam: Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo slede im zadevnim dolo ilom:, : Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO Bezpe nostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodriavané v zmysle prílohy I, smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s prilogo I, t Direktive o strojih 2006/42/EG doseeni.. I, /42/E. Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: : pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran. M Dikjarazzjoni ta konformità KE B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw iddispo izzjonijiet relevanti li ejjin: Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE L-objettivi tas-sigurta tad-direttiva dwar il-vulta Baxx huma konformi mal-anness I, Nru tad-direttiva dwar il-makkinarju 2006/42/KE. Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel Nortkirchenstraße Dortmund Germany
12 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord Vertriebsbüro Hamburg Beim Strohhause Hamburg T F hamburg.anfragen@wilo.com G3 Ost Vertriebsbüro Dresden Frankenring Kesselsdorf T F dresden.anfragen@wilo.com G5 Süd-West Vertriebsbüro Stuttgart Hertichstraße Leonberg T F stuttgart.anfragen@wilo.com G7 West Vertriebsbüro Düsseldorf Westring Hilden T F duesseldorf.anfragen@wilo.com G2 Nord-Ost Vertriebsbüro Berlin Juliusstraße Berlin-Neukölln T F berlin.anfragen@wilo.com G4 Süd-Ost Vertriebsbüro München Adams-Lehmann-Straße München T F muenchen.anfragen@wilo.com G6 Mitte Vertriebsbüro Frankfurt An den drei Hasen Oberursel/Ts. T F frankfurt.anfragen@wilo.com Kompetenz-Team Gebäudetechnik Nortkirchenstraße Dortmund T T R U F W I L O* F Erreichbar Mo Fr von 7 18 Uhr. Kompetenz-Team Kommune Bau + Bergbau WILO EMU GmbH Heimgartenstraße Hof T F Antworten auf Produkt- und Anwendungsfragen Liefertermine und Lieferzeiten Informationen über Ansprechpartner vor Ort Versand von Informationsunterlagen * 14 Cent pro Minute aus dem deutschen Festnetz der T-Com. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen sind Preisabweichungen möglich. Werkskundendienst Gebäudetechnik Kommune Bau + Bergbau Industrie Nortkirchenstraße Dortmund T T W I L O K D* F kundendienst@wilo.com Erreichbar Mo So von 7 18 Uhr. In Notfällen täglich auch von 18 7 Uhr. Kundendienst-Anforderung Werksreparaturen Ersatzteilfragen Inbetriebnahme Inspektion Technische Service-Beratung Qualitätsanalyse Wilo-International Österreich Zentrale Wien: WILO Pumpen Österreich GmbH Eitnergasse Wien T F Vertriebsbüro Salzburg: Gnigler Straße Salzburg T F Vertriebsbüro Oberösterreich: Trattnachtalstraße Grieskirchen T F Schweiz EMB Pumpen AG Gerstenweg Rheinfelden T F Standorte weiterer Tochtergesellschaften Argentinien, Aserbaidschan, Belarus, Belgien, Bulgarien, China, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien, Indien, Indonesien, Irland, Italien, Kanada, Kasachstan, Korea, Kroatien, Lettland, Libanon, Litauen, Niederlande, Norwegen, Polen, Portugal, Rumänien, Russland, Saudi-Arabien, Schweden, Serbien und Montenegro, Slowakei, Slowenien, Spanien, Südafrika, Taiwan, Tschechien, Türkei, Ukraine, Ungarn, USA, Vereinigte Arabische Emirate, Vietnam Die Adressen finden Sie unter Stand November 2009
13 Nortkirchenstraße Dortmund Germany T F wilo@wilo.com Wilo International (Subsidiaries) Argentina WILO SALMSON Argentina S.A. C1295ABI Ciudad Autónoma de Buenos Aires T info@salmson.com.ar Austria WILO Pumpen Österreich GmbH 1230 Wien T office@wilo.at Azerbaijan WILO Caspian LLC 1065 Baku T info@wilo.az Belarus WILO Bel OOO Minsk T wilobel@wilo.by Belgium WILO SA/NV 1083 Ganshoren T info@wilo.be Bulgaria WILO Bulgaria Ltd Sofia T info@wilo.bg Canada WILO Canada Inc. Calgary, Alberta T2A 5L4 T bill.lowe@wilo-na.com China WILO China Ltd Beijing T wilobj@wilo.com.cn Croatia WILO Hrvatska d.o.o Zagreb T wilo-hrvatska@wilo.hr Czech Republic WILO Praha s.r.o Cestlice T info@wilo.cz Denmark WILO Danmark A/S 2690 Karlslunde T wilo@wilo.dk Estonia WILO Eesti OÜ Tallinn T info@wilo.ee Finland WILO Finland OY Espoo T wilo@wilo.fi France WILO S.A.S Bois d'arcy T info@wilo.fr Great Britain WILO (U.K.) Ltd. DE14 2WJ Burton- Upon-Trent T sales@wilo.co.uk Greece WILO Hellas AG Anixi (Attika) T wilo.info@wilo.gr Hungary WILO Magyarország Kft 2045 Törökbálint (Budapest) T wilo@wilo.hu India WILO India Mather and Platt Pumps Ltd. Pune T service@ pun.matherplatt.co.in Indonesia WILO Pumps Indonesia Jakarta Selatan T citrawilo@cbn.net.id Ireland WILO Engineering Ltd. Limerick T sales@wilo.ie Italy WILO Italia s.r.l Peschiera Borromeo (Milano) T wilo.italia@wilo.it Kazakhstan WILO Central Asia Almaty T in.pak@wilo.kz Korea WILO Pumps Ltd Gimhae Gyeongnam T wilo@wilo.co.kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T mail@wilo.lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon El Metn T wsl@cyberia.net.lb Lithuania WILO Lietuva UAB Vilnius T mail@wilo.lt The Netherlands WILO Nederland b.v NA Westzaan T info@wilo.nl Norway WILO Norge AS 0975 Oslo T wilo@wilo.no Poland WILO Polska Sp. z.o.o Raszyn T wilo@wilo.pl Portugal Bombas Wilo-Salmson Portugal Lda Porto T bombas@wilo.pt Romania WILO Romania s.r.l Com. Chiajna Jud. Ilfov T wilo@wilo.ro Russia WILO Rus ooo Moscow T wilo@wilo.ru Saudi Arabia WILO ME - Riyadh Riyadh T wshoula@wataniaind.com Serbia and Montenegro WILO Beograd d.o.o Beograd T office@wilo.co.yu Slovakia WILO Slovakia s.r.o Bratislava 28 T wilo@wilo.sk Slovenia WILO Adriatic d.o.o Ljubljana T wilo.adriatic@wilo.si South Africa Salmson South Africa 1610 Edenvale T errol.cornelius@ salmson.co.za Spain WILO Ibérica S.A Alcalá de Henares (Madrid) T wilo.iberica@wilo.es Sweden WILO Sverige AB Växjö T wilo@wilo.se Switzerland EMB Pumpen AG 4310 Rheinfelden T info@emb-pumpen.ch Taiwan WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. 110 Taipeh T nelson.wu@ wiloemutaiwan.com.tw Turkey WILO Pompa Sistemleri San. ve Tic. A.Ş Istanbul T wilo@wilo.com.tr Ukraina WILO Ukraina t.o.w Kiew T wilo@wilo.ua United Arab Emirates WILO Middle East FZE Jebel Ali - Dubai T info@wilo.com.sa USA WILO-EMU USA LLC Thomasville, Georgia T info@wilo-emu.com WILO USA LLC Melrose Park, Illinois T mike.easterley@ wilo-na.com Vietnam WILO Vietnam Co Ltd. Ho Chi Minh City, Vietnam T nkminh@wilo.vn Wilo International (Representation offices) Algeria Bad Ezzouar, Dar El Beida T chabane.hamdad@salmson.fr Bosnia and Herzegovina Sarajevo T zeljko.cvjetkovic@wilo.ba Macedonia 1000 Skopje T valerij.vojneski@wilo.com.mk Moldova 2012 Chisinau T sergiu.zagurean@wilo.md Tajikistan Dushanbe T farhod.rahimov@ wilo.tj Uzbekistan Tashkent T info@wilo.uz Armenia Yerevan T info@wilo.am Georgia 0179 Tbilisi T info@wilo.ge Mexico Mexico T roberto.valenzuela@ wilo.com.mx Rep. Mongolia Ulaanbaatar T wilo@magicnet.mn Turkmenistan Ashgabad T wilo@wilo-tm.info November 2009
Wilo-Economy-MHI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Economy-MHI 2.. / 4.. / 8.. / 16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Τομή της αντλίας με αριθμούς θέσης Εικόνα 2 Συναρμολόγηση και σωληνώσεις της αντλίας 2 Εικόνα 3 Διαστάσεις Εικόνα
Μονάδα Wilo-IF Modbus Μονάδα Wilo-IF BACnet 2 109 480-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo
Μονάδα Wilo-IF Modbus Μονάδα Wilo-IF BACnet 2 109 480-Ed.01 / PDF 2010-06-Wilo GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας www.wilo.com/automation Σχ. 1: Wilo-VeroLine-IP-E Σχ. 2: Wilo-VeroLine-IL-E Σχ. 3:
Wilo-MultiPress-MP 3.. / 6..
Wilo-MultiPress-MP 3.. / 6.. DE Einbau- und Betriebsanleitung CS Návod k montáži a obsluze EN Installation and operating instructions PL Instrukcja montażu i obsługi FR Notice de montage et de mise en
Μονάδες Wilo-IF Stratos RS485
Μονάδες Wilo-IF Stratos RS485 2 105 388-Ed.-01/2009-12 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1 Netzspannung Attention Mains
Wilo-Fluidcontrol / - EK
Wilo-Fluidcontrol / - EK 2 049 542 / ed04-0804 D GB F NL E I H GR Montageanleitung Assembly Instructions Notice de montage Inbouw- en gebruikshandleiding Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni
Μονάδες IF Wilo Stratos
Μονάδες IF Wilo Stratos 2 105 380-Ed.-01/2009-12 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Σχ. 1: H/n H max / n max H min / n min Off / Aus 1 2 3 10 U[V] IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 2: 3 4a 4b 4c 2 4d pannung
Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...)
Wilo-S1R-h digital (Star-Z20/...-Z25/...) GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 148 574-Ed.01/2010-05-Wilo GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 3 Οδηγίες 1 Γενικά εγκατάστασης και λειτουργίας Συνοπτικά
Wilo-CONTROL BOX CE+ Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. Montaj ve Kullanma K lavuzu I E P NL S FIN GR PL RO CZ
Wilo-CONTROL BOX CE+ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας TR Montaj ve Kullanma K lavuzu 4 123 063 - Ed. 02 (GR_PDF_2009_03_euroscript) I E P NL S FIN GR PL RO CZ Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Wilo-Jet-WJ. Pioneering for You. de en fr nl es. it cs ru el tr
Pioneering for You Wilo-Jet-WJ de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
Wilo-HELIX-V
Wilo-HELIX-V 2-4-6-10-16 D GB F NL E I P GR TR S NO FIN DK Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A
Wilo-Drain TS 40/10, TS 40/14 TS 40/10 A, TS 40/14 A D GB F NL E I P GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo IP-Z.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 4 1.1 Σκοπός χρήσης 4 1.2 Τεχνικά στοιχεία 4 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 4 2.2 Εξειδικευμένο
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
Wilo-MultiCargo MC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-MultiCargo MC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2 Κωδικοποίηση τύπου 4 1.2.3
Monterings- och skötselanvisning Installation and operating instructions. Monterings- og driftsvejledning Notice de montage et de mise en service
Wilo-Star-Z 15 TT D Einbau- und Betriebsanleitung S Monterings- och skötselanvisning GB Installation and operating instructions DK Monterings- og driftsvejledning F Notice de montage et de mise en service
Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-MultiVert-MVI 2.. / 4.. / 8.. / 16..-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 1.2.2
Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6
4 131 022-Ed.03/2012.09 DDD Wilo-Star-Z 20/1, 25/2, 25/2 DM, 25/6, ZD 25/6 D Einbau- und Betriebsanleitung GB Installation and Maintenance Instructions F Notice de mise en service et de montage I Istruzioni
Wilo-Stratos PICO. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας. 4 141 618-Ed.01 (PDF 2009-10-Kothes!)
Wilo-Stratos PICO GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 141 618-Ed.01 (PDF 2009-10-Kothes!) Σχ. 1: Σχ. 2: Σχ. 3: Σχ. 4a: Σχ. 4b: PE N L Σχ. 4c: Σχ. 4d: Σχ. 4e: Σχ. 5: Οδηγίες 1 Γενικά εγκατάστασης
Pioneering for You. Wilo-SiClean. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Wilo-SiClean el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 192 809-Ed.01 / 2015-04-Wilo Σχ. 1: 1 16 7 8 14 "A" 11 5 13 14 12 13 2 13 12 14 3 15 9 4 14 13 5 13 13 6 10 Σχ. 2: 1 8 230V 11
Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Multivert MVI 16.../MVI 32.../MVI 52... GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 Εικόνα 3 3 Εικόνα 4 4 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Σκοπός εφαρμογής 6 1.2 Οδηγίες για τα προϊόντα
Wilo-BAC. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-BAC GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 2 Εικόνα 3 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Πληροφορίες για το προϊόν 5 1.2.1 Κωδικοποίηση ονομασίας τύπου 5 1.2.2
Wilo-Star RS Installation and operating instructions Návod k montáži a obsluze Notice de montage et de mise en service Návod na montáž a obsluhu
Wilo-Star RS GB F NL I E S FIN H PL Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Montage- en bedieningsvoorschrift Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones
Wilo-IF-Module Stratos RS485
Pioneering for You Wilo-IF-Module Stratos RS485 el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2 105 388-Ed.02 / 2013-11-Wilo IF-Modul! ~15 mm ~15 mm Σχ. 1: 3 4a 4b 4c 2 4d p nnung Attention Mains Voltage 1
Wilo-Protect-Modul C. Instrucciones de instalación y funcionamiento GB. Einbau- und Betriebsanleitung. Installation and operating instructions
Wilo-Protect-Modul C D Einbau- und Betriebsanleitung E Instrucciones de instalación y funcionamiento GB Installation and operating instructions I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione F Notice de
Wilo-Sub TWU 6-8 - 10
Wilo-Sub TWU 6-8 - 10 D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve Kullanım GB Installation and operating instructions GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργία F Notice de montage et de mise en service S
Wilo-Star STG. el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας pl Instrukcja montażu i obsługi ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
Wilo-Star STG de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service es Instrucciones de instalación y funcionamiento el Οδηγίες εγκατάστασης
Wilo-Protect-Modul C. Pioneering for You. de en fr nl. es it el
Pioneering for You Wilo-Protect-Modul C de en fr nl Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften es it
Instrucciones de instalación y funcionamiento Installation and operating instructions
Wilo-ElectronicControl D Einbau- und Betriebsanleitung E Instrucciones de instalación y funcionamiento GB Installation and operating instructions I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione F Notice
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC Είδος κατασκευής Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτοαναρρόφηση Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό Άρδευση κανονική και ελεγχόμενης διάχυσης
Wilo-Jet WJ. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Jet WJ GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Χαρακτηριστικά του προϊόντος 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
Wilo-DrainLift Con. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift Con GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά... 5 1.1 Σκοπός χρήσης... 5 1.2 Στοιχεία σύνδεσης και ηλεκτρικά στοιχεία... 5 2 Ασφάλεια... 5 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
Wilo-Helix V Wilo-Helix V FIRST
Pioneering for You Wilo-Helix V 22-36-52 Wilo-Helix V FIRST 22-36-52 de Einbau- und Betriebsanleitung en Installation and operating instructions fr Notice de montage et de mise en service nl Inbouw- en
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-MultiCargo HMC
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: -MultiCargo HMC 5 3 HMC 35 HMC 3 -MultiCargo HMC 3../.. HMC 5 HMC 1 1 3 5 7 [m³/h] Σχεδιασμός Εγκατάσταση παροχής νερού με αυτο Χρήση Τροφοδοσία νερού Άρδευση με καταιονισμό
Monterings- och skötselinstruktioner Notice de montage et de mise en service
Wilo-TWI 5 Wilo-TWI 5-SE DE Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu EN Installation and operating instructions SV Monterings- och skötselinstruktioner FR Notice de montage et de mise
Wilo-Drain LP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain LP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 4 1.2.3 Χρόνος
"AdBlue" trademarks of VDA Verband der Automobilindustrie e.v.
Angola 29.05.2014 01 Angola 29.05.2014 04 Angola 29.05.2014 08.06.2016 40309 07 29.05.2024 Angola 29.05.2014 09 Angola 29.05.2014 21.06.2016 40311 12 29.05.2024 Argentina 29.10.2007 06.11.2008 2.256.182
Wilo-Drain TC 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TC 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Σκοπός εφαρμογής 3 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 3 1.2.1 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Aσφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά
Inbouw- en bedieningsvoorschriften Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
Wilo-Yonos PICO F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw- en bedieningsvoorschriften I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας E Instrucciones de
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ
Τουρκία: Εξαγωγές Μαρμάρου 2011-2015 (*2515) Αξία Εξαγωγών σε χιλίαδες ευρώ Importers 2011 2012 2013 2014 2015 World 553,015.00 721,765.00 843,510.00 734,227.00 785,603.00 China 452,579.00 606,384.00 735,665.00
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 40 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης ακαθάρτων υδάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων,
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Drain TM/TMW/TMR 32 H/m 10 Wilo-Drain TM /TMR /TMW 32 8 6 4 TM 32/8 TMW 32/8 2 TMR 32/7 0 0 2 4 6 8 10 12 14Q/m³/h Σχεδιασμός Αντλία αποστράγγισης υπογείων, υδρόψυκτη
Διάρθρωση Εισαγωγών Γερμανίας και Παρουσίαση Ανταγωνισμού με σημείο αναφοράς τα 13 Πρώτα Σημαντικότερα Ελληνικά Εξαγόμενα Προϊόντα στη Γερμανία, σε
Διάρθρωση Εισαγωγών Γερμανίας και Παρουσίαση Ανταγωνισμού με σημείο αναφοράς τα 13 Πρώτα Σημαντικότερα Ελληνικά Εξαγόμενα Προϊόντα στη Οχταψήφια Δασμολογική Ανάλυση Κατάταξη Έτος 2013 Δασμολογική Κλάση
Wilo-Sub TWI 4-6. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Sub TWI 4-6 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 Εικόνα 2 Εικόνα 3 2 Εικόνα 4 Εικόνα 5 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 5 1.1 Τομείς εφαρμογής 5 1.2 Τεχνικές προδιαγραφές 5 2 Ασφάλεια 5 2.1 Χαρακτηριστικά
Wilo-TWU 4. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-TWU 4 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικές οδηγίες για τα προϊόν 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες λειτουργίας 3 2.2
Οδηγίες συναρμολόγησης
604 00 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux SU60/00/00 Logalux ST50/00/00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Τοποθέτηση................................................
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift TMP 32 Σχεδιασμός Μονάδα άντλησης λυμάτων (υπέργεια εγκατάσταση) Εφαρμογές Μονάδα άντλησης λυμάτων για την αυτόματη αποστράγγιση ντους, νιπτήρων, πλυντηρίων
Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16
DE FR IT NL SK CZ GR Montageanleitung Heizkreisgruppe BSP - MK Seite 1-8 Instructions de montage Groupe de circuit de chauffage BSP - MK pages 9-16 Istruzioni di montaggio Gruppo circuito riscaldamento
Wilo-Drain TS/TSW Ed.01/ Kothes!
Wilo-Drain TS/TSW D GB F NL E I P TR GR Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones de
WILO VeroLine-IPL/IPL N/DPL/DPL...N. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
WILO VeroLine-IPL/IPL N/DPL/DPL...N GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήσεις 3 1.2 Πληροφορίες για τα προϊόντα 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2 Σύνδεση και στοιχεία
Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος.
Ένα πρωτοποριακό σύστημα για διαχείριση λυμάτων: Wilo-Rexa FIT και Rexa PRO. Έντυπο προϊόντος. Οι σύνθετες απαιτήσεις χρειάζονται απλές λύσεις. Ώστε να γίνει πιο εύκολη όχι μόνο η δουλειά αλλά και η λήψη
Wilo-COE-2-MHIL. Pioneering for You. en fr it es. pt el
Pioneering for You Wilo-COE-2-MHIL en fr it es Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y
Οδηγίες εγκατάστασης. Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225. Παρελκόμενα. Για τον τεχνικό
Οδηγίες εγκατάστασης Παρελκόμενα Το set γρήγορης sυνaρμολόγηsης κυκλωμάtων θέρμaνsης KAS 1 γιa GB225 Για τον τεχνικό Διαβάστε προσεκτικά το παρόν πριν από τη συναρμολόγηση και τη συντήρηση. 6 720 618 119-2008/02
Pioneering for You. Wilo-SiClean Comfort. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Wilo-SiClean Comfort el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 196 356-Ed.01 / 2015-05-Wilo Σχ. 1: 7 9 8 5 3 10 1 2 4B 6 4A 11 Σχ. 2: 4 2 5 1 3 Σχ. 3: 6 3 1 5 4 2 1 Σχ. 4: 1 Γενικά...
World Happiness Report 2013
Table A2. National Averages in 2010-12 World Happiness Report 2013 Appendix material for Chapter 2 World Happiness: Trends, Explanations and Distribution John F. Helliwell & Shun Wang Social support Freedom
Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X
XX Οδηγίες συναρμολόγησης Μποϊλερ θερμικής στρωμάτωσης BSP / BSP-SL BSP-W / BSP-W-SL Σελίδα X - X Wolf GmbH Postfach 1380 84048 Mainburg Tel. 08751/74-0 Fax 08751/741600 Internet: www.wolf-heiztechnik.de
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 1 : GRGENER.PL1. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά
ΦΟΡΜΑ 1 GRGENERPL1 Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά στοιχεία 1** 2** 4** 4** 6** 6** 32** 5** 33* 3** 39** 177** 1 4 6 7 9 14 16 22 24 30 32 39 41 48 50 53 55 56 58 60 62
L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz. Φύλλο στοιχείων: Wilo-Star-Z NOVA C.
Φύλλο στοιχείων: Wilo- Καμπύλη H/m,8,6 v,1,2,3,4,5 Wilo-Star Z NOVA 1~23 V - Rp ½ m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 235) Πόσιμο νερό και νερό για
Wilo-DrainLift TMP 40. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift TMP 40 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.2 Οδηγίες για το προϊόν 3 1.1 Σκοπός χρήσης 3 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 3 1.2.2.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3
Pioneering for You. Wilo-Stratos PICO. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 /
Pioneering for You Wilo-Stratos PICO el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 185 964-Ed.01 / 2013-09 Σχ. 1: Σχ. 2a: Σχ. 2b: H H max H H max ½ H H min Q H H min Q Σχ. 3: Σχ. 4a: Σχ. 4b: PE N L Σχ. 4c:
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΕΣΤΙΚΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ
Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΓΙΑ ΠΙΕΣΤΙΚΑ ΣΥΓΚΡΟΤΗΜΑΤΑ Εκτός από τις οδηγίες στα φυλλάδια που συνοδεύουν τις αντλίες και τους ηλεκτρικούς πίνακες που αποτελούν τα αντλητικά συγκροτήµατα της WILO πρέπει
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή 1 Τεχνικές προδιαγραφές θερμαντήρα νερού 2 Κύρια στοιχεία του θερμαντήρα νερού 3 Εξαρτήματα συστήματος 4 Τοποθέτηση συσκευής και οδηγίες εγκατάστασης
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 40/7 (1~230 V, PN 6/10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 4/7 (1~23 V, PN 6/1, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 6 5 4 v,5 1 1,5 2 2,5 3 Wilo-TOP-Z 4/7 1~23 V - DN 4 m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας)
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-Jet FWJ
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: H[m] FWJ 4 FWJ 3 0 0 1 2 3 4 5 Q[m³/h] Σχεδιασμός Εγκαταστάσεις παροχής νερού αυτόματης αναρρόφησης Χρήση Για την άντληση νερού και βρόχινου νερού από πηγάδια και δοχεία
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-DrainLift XS-F H[m] 5 Wilo-DrainLift XS-F 4 0 0 4 5 6 7 8 Q[m³/h] Σχεδιασμός Μικρή μονάδα άντλησης λυμάτων (επιτοίχια εγκατάσταση) Εφαρμογές Έτοιμη για σύνδεση μονάδα
ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΓΕΝΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΦΩΤΙΣΤΙΚΑ ΟΙΚΙΑΚΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο κατασκευαστής συνιστά τη σωστή χρήση των συσκευών φωτισμού! Για τον λόγο αυτό να ακολουθείτε
Asennus- ja käyttöohje Installation and operating instructions. Beépítési és üzemeltetési utasítás Inbouw- en bedieningsvoorschriften
Wilo-Star-Z 15 D Einbau- und Betriebsanleitung FIN Asennus- ja käyttöohje GB Installation and operating instructions DK Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service H Beépítési
ΑS-Α/Y-30, AS-R/Y-30, AS-A/T-30
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΒΑΛΒΙ ΑΣ Αντιπληγµατική διαφραγµατική βαλβίδα εκτόνωσης και διατήρησης πίεσης, φλαντζωτή διπλου θαλάµου (AS-A/Y-30 ευθύγραµµη τύπου Υ, ΑS-A/T-30 γωνιακή, AS-R/Y-30 τύπου Υ µε σπείρωµα) ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης Τύπος HA 5421. Οδηγίες χρήσης. Ρυθμιστής διαφορικής πίεσης
HAINKE Staubfilter GmbH Τηλέφωνο +49 4408 8077-0 Τέλεφαξ +49 4408 8077-10 Ταχυδρομική θυρίδα 12 48 An der Imbäke 7 email info@hainke.de 27795 Hude 27798 Hude Internet www.hainke.de Οδηγίες χρήσης Ρυθμιστής
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg)
Φύλλο στοιχείων: Wilo-TOP-Z 30/7 (1~230 V, PN 10, Rg) Καμπύλη Μονοφασικό ρεύμα H/m 5 4 3 2 1 P1/W 175 150 125 100 75 v 0 0,5 1 1,5 2 2,5 m/s min. 0 0,5 1 1,5 2 min. Wilo-TOP-Z 30/7 1~230 V - Rp 1¼ 0 0
Wilo-Drain TP. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TP GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 2 Ασφάλεια 3 3 Προκαταρκτική επιθεώρηση 3 4 Συνθήκες χρήσης 4 5 Εγκατάσταση 4 6 Ηλεκτρικές συνδέσεις 4 7 Περιοδικοί έλεγχοι
Montaj ve kullanma kılavuzu GB. Monterings- och skötselanvisning F FIN. Asennus- ja käyttöohjeet NL. Beépítési és üzemeltetési utasítás E
Wilo-AlarmControl D Einbau- und Betriebsanleitung TR Montaj ve kullanma kılavuzu GB Installation and operating instructions S Monterings- och skötselanvisning F Notice de montage et de mise en service
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ #
Δ ΗΜΟΤΙΚΗ ΕΡΓΟ: «ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΛΥΜΑΤΩΝ Ε ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗ Δ.Ε.Υ.Α.Ν. ΤΜΗΜΑΤΑ ΔΙΚΤΥΩΝ Υ ΔΡΕΥΣΗΣ ΕΞΩΣΤΗ ΛΕΥΚΑΚΙΩΝ» ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΝΑΥΠΛΙΟΥ ΠΡΟΫΠ: 50.000,00 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΝΤΛΙΟΣΤΑΣΙΟΥ # 1 Προκατασκευασμένο αντλιοστάσιο
Τα Οικονομικά της Υγείας
ΠΑΝΤΕΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΚΟΙΝΩΝΙΚΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΜΗΜΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ Τα Οικονομικά της Υγείας (Κωδ. Μαθήματος 510076) Παναγιώτης Μανωλιτζάς, PhD Σχολή Πολιτικών Επιστημών Τμήμα Κοινωνικής
Παροχή νερού για μονοκατοικίες και διπλοκατοικίες: Wilo-ElectronicControl.
WILO Hellas ΑΒΕΕ Αγίου Αθανασίου 80 145 69 Άνοιξη Αττικής Τ 210 6248-300 F 210 6248-360 wilo.info@wilo.gr ask_offer@wilo.gr www.wilo.gr Παροχή νερού για μονοκατοικίες και διπλοκατοικίες: Wilo-ElectronicControl.
Pioneering for You. Wilo-Zeox FIRST. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Ed.01 / Wilo
Pioneering for You Wilo-Zeox FIRST el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 4 192 053-Ed.01 / 2014-11-Wilo Σχ.1: Σχ.2: Zeox FIRST H Zeox FIRST V Σχ.3: Σχ.4: Σχ.5: Σχ.6: 1 Γενικά...2 2 Ασφάλεια...2 2.1 Σύμβολα
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗΣ ΤΗΣ ΦΟΡΜΑΣ 3 : GR2014.PLO. Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά
ΦΟΡΜΑ 3 GR2013PLO Ονοματεπώνυμο παρατηρητών: Υπηρεσία παρατηρητών: Επεξηγηματικά στοιχεία 1** 2** 3** 4** 4** 88** 30** 31** 32** 33** 34** 177** 1-4 6-7 9-14 16-21 23-29 31-37 39-41 43 45 47-48 50 52-53
Μάρτιος Ηενημέρωση η σας από τη Wilo. Σε αυτό το τεύχος: Νέο οικιακό inverter Wilo Electronic Control και. Συγκροτήματα EMHIL
Wilo Info Ηενημέρωση η σας από τη Wilo Μάρτιος 2012 Σε αυτό το τεύχος: Νέο οικιακό inverter Wilo Electronic Control και Πιεστικά Συγκροτήματα EMHIL Νέα Προϊόντα: Οικιακό Inverter Wilo-Electronic Control
Οδηγίες συναρμολόγησης
6720 647 950 09/2000 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Δοχείο αδρανείας PL750 / 1000 / 1500 Να διαβάζονται προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Πρόλογος Σημαντικές γενικές υποδείξεις χρήσης Χρησιμοποιείτε
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Stratos PICO 25/1-4
Φύλλο στοιχείων: 5/- Χαρακτηριστικές καμπύλες Δp-c (σταθερή) Rp ½,,8, Rp [m/s],,,6,8, Rp ¼ 5/-, 5/-, /- ~ V - Rp ½, Rp, Rp ¼ Κλάση ενεργειακής αποδοτικότητας Κατηγορία EEI A Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας
Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z
Περιγραφή σειράς: Wilo-Stratos PICO-Z Παρόμοιο με το σχήμα Σχεδιασμός Εξοπλισμός/Λειτουργία Υδρολίπαντος κυκλοφορητής με βιδωτή σύνδεση, κινητήρα EC ανθεκτικό σε ρεύμα εμπλοκής και ενσωματωμένο ηλεκτρονικό
Οδηγίες συναρμολόγησης
604 968 0/005 GR Για τον τεχνικό Οδηγίες συναρμολόγησης Σετ σύνδεσης λέβητα-μπόιλερ Logano G5/G5 Logalux LT00 Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη συναρμολόγηση Περιεχόμενα Εγκατάσταση...............................................
Wilo-Drain TM/TMW. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Drain TM/TMW GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Εικόνα 1 2 Εικόνα 2 3 Περιεχόμενα 1 Γενικά 6 1.1 Εφαρμογές 6 1.2 Στοιχεία για το προϊόν 6 1.2.1 Κωδικοποίηση τύπου 6 1.2.2 Στοιχεία σύνδεσης
RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d instructions Manual de Instruções ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullanım Kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации
AERO 20 AERO
www.nilfisk-alto.com AERO 20 AERO 25 302002328-2008-05-21 ΕΛΛΗΝΙΚA - Οδηγίες λειτουργίας IΣημαντικές υποδείξεις ασφάλειας Πριν να θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες λειτουργίας
Ασφάλεια. Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική. για VG , VR , VAS 6 8 και MB 7
0 Elster GmbH Edition 0. D GB F NL I E DK S N P TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Οδηγίες χειρισμού Τροποποίηση ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας χωρίς απόσβεση σε ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα με απόσβεση ή αντικατάσταση
AYBU INTERNATIONAL AGREEMENTS ACADEMIC YEAR
AYBU INTERNATIONAL AGREEMENTS - ACADEMIC YEAR.. % 9% % % % % % % % % % 9 9 TOTAL TOTAL Erasmus KA Erasmus KA Mevlana MoU ERASMUS+ KA AGREEMENTS-BY COUNTRY Germany Czech Republic Finland France Croatia
Wilo-Economy-MHIΕ 2../4../8../16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-Economy-MHIΕ 2../4../8../16.. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Τεχνικά χαρακτηριστικά 3 2 Ασφάλεια 3 2.1 Συμβολισμοί 3 2.2 Ειδίκευση προσωπικού 3 2.3
Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης
Σχέδιο εγκατάστασης Συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης PG 8582 CD PG 8583 CD M. Nr. 10 399 100 el GR Υποδείξεις εγκατάστασης ιαβάστε και λάβετε υπόψη σας τις οδηγίες χρήσης και το εγχειρίδιο του Service
Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35
Φύλλο στοιχείων: Wilo-HiDrainlift 3-35 Καμπύλη H/m 8 7 6 Wilo-HiDrainlift 3 Στοιχεία κινητήρα Σύνδεση ηλεκτρικού δικτύου 1~230 V, 50 Hz Κατανάλωση ισχύος P 1 0,4 kw 5 4 Ονομαστικό ρεύμα I N 1,7 A 3 2 1
Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων;
Τι ορίζεται σαν «ελεύθερο πέρασμα» μίας αντλίας ακαθάρτων; Ελεύθερο πέρασμα ορίζεται το μέγιστο μέγεθος σωματιδίων (διάμετρος), τα οποία μπορούν να περάσουν μέσα από την αντλία χωρίς αυτή να φρακάρει.
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 30/0,5-7
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 3/,5-7 Καμπύλη v 1 2 3 4 Rp 1 m/s,5 1, 1,5 2, 2,5 Rp 1¼ H/m Wilo-Yonos MAXO p/kpa 7 25/,5-7, 3/,5-7 1~23 V - Rp 1, Rp 1¼ 7 6 5 4 3 2 1 P 1/W Δp-c 15 1 2 3 4 5 6 7 Q/m³/h
Wilo-DrainLift TMP 32-0,5. GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
Wilo-DrainLift TMP 32-0,5 GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Περιεχόμενα Οδηγίες για το χρήστη 3 1 Γενικά 3 1.1 Χρήση 3 1.2 Σύνδεση και στοιχεία απόδοσης 3 2 Ασφάλεια 4 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ. Κοπή ανοίγματος πάγκου. Ελάχ. 5
Κοπή ανοίγματος πάγκου Το πάχος του πάγκου εργασίας πρέπει να είναι 8-0 mm, ενώ το πλάτος του πρέπει να είναι τουλάχιστον 600 mm Ο πάγκος πρέπει να είναι επίπεδος και οριζόντιος Τα σόκορα του πάγκου εργασίας
TC100N. Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου. Πληροφορίες ασφάλειας
TC100N Ανιχνευτής υγραερίου αντιεκρηκτικού τύπου Πληροφορίες ασφάλειας Πριν χρησιμοποιηθεί αυτή η συσκευή, παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες πληροφορίες ασφάλειας: Μόλις ανοίξετε το κιβώτιο συσκευασίας,
Wilo-TOP-Z. Pioneering for You. de en fr nl es. it pt el tr
Pioneering for You Wilo-TOP-Z de en fr nl es Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Inbouw- en bedieningsvoorschriften Instrucciones
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 80/0,5-6
Φύλλο στοιχείων: 8/,- Καμπύλη v,,,,, m/s 8/,- ~ V - DN 8 Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI ) Μείγματα νερού/γλυκόλης (μέγ. αναλογία : από ποσοτική
Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S
H[m] Περιγραφή κατασκευαστικής σειράς: Wilo-TOP-S Wilo-TOP-S 16 1 14 12 6 3 6 1 4 8 6 8 6 6 8/ 1 1 4 8/ 4 7 / 7 /4 /4 2 Q[m³/h] 1 2 3 4 6 Εξοπλισμός/Λειτουργία Τρόποι λειτουργίας Διαβαθμισμένη λειτουργία
L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής Μονοφασικός κινητήρας (EM) 2 πόλων - 1~230 V, 50 Hz
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos PICO 40/1-8 Σχέδιο σύνδεσης ακροδεκτών Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) Νερό θέρμανσης (σύμφ. VDI 2035) L N PE Κινητήρας ανθεκτικός σε ρεύμα εμπλοκής
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 50/0,5-9
Φύλλο στοιχείων: Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 Καμπύλη,5 1, 1,5 v 2, 2,5 3, m/s Επιτρεπόμενα υγρά κυκλοφορίας (άλλα υγρά κατόπιν παραγγελίας) H/m 8 6 Wilo-Yonos MAXO 5/,5-9 1~23 V - DN 5 p/kpa 8 6 Νερό θέρμανσης