Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις"

Transcript

1 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, COM(2011) 276 τελικό 2011/0130 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις {COM(2011) 274} {COM(2011) 275} {SEC(2011) 580} {SEC(2011) 581}

2 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ 1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Η παρούσα πρόταση εντάσσεται σε δέσµη νοµοθετικών µέτρων η οποία αποβλέπει στην ενίσχυση των δικαιωµάτων των θυµάτων στην ΕΕ και η οποία περιλαµβάνει επίσης τις ακόλουθες συνιστώσες: ανακοίνωση για την ενίσχυση των δικαιωµάτων των θυµάτων στην ΕΕ και οδηγία για τη θέσπιση ελάχιστων προτύπων σχετικά µε τα δικαιώµατα, τη στήριξη και την προστασία θυµάτων εγκληµατικών πράξεων. Η παρούσα πρόταση, που αφορά τις εντολές προστασίας που λαµβάνονται σε αστικές υποθέσεις, έχει ως στόχο να συµπληρώσει πρωτοβουλία των κρατών µελών, του Σεπτεµβρίου 2009, για οδηγία σχετικά µε την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας 1, που θα διασφαλίσει την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας που λαµβάνονται σε ποινικές υποθέσεις. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει θέσει ως στόχο τη διατήρηση και ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφαλείας και δικαιοσύνης, ακρογωνιαίος λίθος του οποίου είναι η αρχή της αµοιβαίας αναγνώρισης δικαστικών και άλλων αποφάσεων των δικαστικών αρχών εντός της Ένωσης. Το πρόγραµµα της Στοκχόλµης ( ) 2 και το σχέδιο δράσης της Επιτροπής για την εφαρµογή του αναγνωρίζουν την ανάγκη ανάληψης περαιτέρω δράσης προκειµένου να τεθούν οι ανάγκες των θυµάτων εγκληµατικών πράξεων στο επίκεντρο των εθνικών συστηµάτων απονοµής δικαιοσύνης. Θέτουν τα θύµατα ψηλά στο θεµατολόγιο της ΕΕ και αναγνωρίζουν µε αποφασιστικότητα την ανάγκη αλλά και την πρόθεση καθιέρωσης µιας ολοκληρωµένης και συντονισµένης προσέγγισης έναντι των θυµάτων, όπως επιτάσσουν τα Συµπεράσµατα του Συµβουλίου ΕΥ, του Οκτωβρίου Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει ήδη αναλάβει δράση σε σχέση µε τα δικαιώµατα των θυµάτων στο πλαίσιο ποινικών διαδικασιών µέσω της απόφασης-πλαισίου 2001/220/ ΕΥ του Συµβουλίου, της 15 ης Μαρτίου 2001, σχετικά µε το καθεστώς των θυµάτων σε ποινικές διαδικασίες. Μόλονότι έχουν επέλθει βελτιώσεις σε σχέση µε τα δικαιώµατα των θυµάτων, δεν έχουν επιτευχθεί πλήρως οι στόχοι της απόφασης-πλαισίου του Συµβουλίου. Επίσης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κάλεσε το Συµβούλιο να υιοθετήσει ένα ολοκληρωµένο νοµοθετικό πλαίσιο που θα προσφέρει στα θύµατα εγκληµατικών πράξεων την ευρύτερη δυνατή προστασία 4. Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο ψήφισµά του της 26 ης Νοεµβρίου σχετικά µε την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, καλεί τα κράτη µέλη να βελτιώσουν τις εθνικές νοµοθεσίες και πολιτικές τους εναντίον κάθε µορφής βίας κατά των γυναικών και να αναλάβουν δράσεις για την αντιµετώπιση των αιτιών της βίας κατά των γυναικών, ιδίως ΕΕ C 69 της , σσ. 5-18, 13577/09 COPPEN 176 της 23ης Σεπτεµβρίου Πολυετές πρόγραµµα που καθορίζει τις προτεραιότητες της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον χώρο της δικαιοσύνης, ελευθερίας και ασφάλειας για την περίοδο : «Το πρόγραµµα της Στοκχόλµης Μια ανοικτή και ασφαλής Ευρώπη που εξυπηρετεί και προστατεύει τους πολίτες», [ΕΕ C 115 της , σ.1] η συνεδρίαση του Συµβουλίου ΕΥ της 23/10/2009, [14936/09 (Presse 306)]. Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 7 ης Μαΐου 2009, σχετικά µε την ανάπτυξη χώρου ποινικής δικαιοσύνης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, [P6_TA(2009)0386]. Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 26 ης Νοεµβρίου 2009 σχετικά µε την εξάλειψη της βίας κατά των γυναικών, [P7_TA(2009)0098]. EL 1 EL

3 εφαρµόζοντας προληπτικά µέτρα και καλεί την Ένωση να διασφαλίσει το δικαίωµα όλων των θυµάτων βίας σε συνδροµή, προστασία και στήριξη. Σε ένα κοινό χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, τα θύµατα (π.χ. ενδοοικογενειακής) βίας ή τα πρόσωπα των οποίων η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή η ελευθερία απειλείται και τα οποία τυγχάνουν ενός µέτρου προστασίας που έχει θεσπισθεί σε ένα κράτος µέλος θα πρέπει να τυγχάνουν προστασίας ανάλογου επιπέδου στα άλλα κράτη µέλη σε περίπτωση που εγκαθίστανται ή ταξιδεύουν σε αυτά, χωρίς δαπανηρές και χρονοβόρες διαδικασίες. Αυτή η δράση απαντά επίσης στην πρόσκληση της Επιτροπής για περαιτέρω άρση των εµποδίων στα δικαιώµατα των πολιτών, όπως καθορίζεται στην έκθεσή της για την ιθαγένεια της 27ης Οκτωβρίου Τον Σεπτέµβριο του 2009, 12 κράτη µέλη υπέβαλαν πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου σχετικά µε την ευρωπαϊκή εντολή προστασίας 7. Κατά τη διάρκεια των διαπραγµατεύσεων, διεφάνη ότι οι µηχανισµοί που χρησιµοποιούνται για την εφαρµογή του συγκεκριµένου µέσου, µε βάση το άρθρο 82 της ΣΛΕΕ περί αµοιβαίας αναγνώρισης σε ποινικές υποθέσεις δεν συνάδουν µε το φιλόδοξο επίπεδο αµοιβαίας αναγνώρισης που έχει ήδη επιτευχθεί για τις αστικές υποθέσεις και καλύπτεται από το άρθρο 81 της ΣΛΕΕ. Εποµένως, η παρούσα πρόταση αποβλέπει στη συµπλήρωση του νοµικού µέσου για την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας που λαµβάνονται σε ποινικές υποθέσεις ώστε να διασφαλίζεται ότι όλα τα µέτρα προστασίας που λαµβάνονται σ ένα κράτος µέλος επωφελούνται από έναν αποτελεσµατικό µηχανισµό εξασφάλισης της ελεύθερης κυκλοφορίας τους σ' όλη την ΕΕ. 2. ΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ Η ανάγκη για την παρούσα πρόταση η οποία θα εφαρµόζεται αποκλειστικά σε εντολές προστασίας που λαµβάνονται στο πλαίσιο αστικών διαδικασιών διεφάνη κατά τις διαπραγµατεύσεις σχετικά µε την πρωτοβουλία των κρατών µελών για ευρωπαϊκή εντολή προστασίας που συνοδευόταν από εκτίµηση αντικτύπου. Για τη διαβούλευση ειδικότερα όσον αφορά την αναγκαιότητα και τις λεπτοµέρειες της παρούσας πρότασης, η Επιτροπή προχώρησε σε πρόσθετες διαβουλεύσεις µε τα κράτη µέλη, άλλα θεσµικά όργανα και εµπειρογνώµονες διαφορετικών ειδικοτήτων. Η Επιτροπή διοργάνωσε αρχικά συνεδρίαση εµπειρογνωµόνων στις 25 Μαΐου 2010 στην οποία επιβεβαιώθηκε ότι πολλά κράτη µέλη είχαν θεσπίσει µέτρα προστασίας αστικού δικαίου, η αµοιβαία αναγνώριση των οποίων θα έπρεπε να ακολουθεί τα κοινά πρότυπα που χρησιµοποιούνται σε αστικές υποθέσεις, παρά τις περισσότερο επαχθείς διαδικασίες που χρησιµοποιούνται συνήθως στις ποινικές υποθέσεις. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ανέθεσε επίσης την εκπόνηση εξωτερικής µελέτης ως συµβολή στην εκτίµηση του αντικτύπου, προκειµένου να καταγραφούν οι ανάγκες των θυµάτων εγκληµατικών πράξεων, να προσδιορισθεί ποια µέτρα θα µπορούσαν να ληφθούν για την κάλυψη των αναγκών αυτών και να εξετασθούν οι επιπτώσεις των τυχόν δυνατών 6 7 Έκθεση 2010 για την ιθαγένεια της ΕΕ, «Άρση των εµποδίων στα δικαιώµατα των πολιτών της ΕΕ», [COM/2010/0603 τελικό] /09 COPEN 176 της 23 ης Σεπτεµβρίου EL 2 EL

4 εναλλακτικών λύσεων. 8 Στο πλαίσιο της διαδικασίας προπαρασκευής της εκτίµησης αντικτύπου, η Επιτροπή πραγµατοποίησε δηµόσια διαβούλευση από τις 15 Ιουλίου 2010 έως τις 30 Σεπτεµβρίου 2010, στην οποία µπορούσαν να συµµετάσχουν όλα τα µέλη του κοινού, µη κυβερνητικές και κυβερνητικές οργανώσεις, που κλήθηκαν να εκφράσουν τις απόψεις τους για το είδος δράσης το οποίο είναι σκόπιµο να αναλάβει η ΕΕ µε στόχο τη βελτίωση της κατάστασης των θυµάτων εγκληµατικών πράξεων, συµπεριλαµβανοµένου του τοµέα των εντολών προστασίας. Μία επιπλέον µελέτη ανατέθηκε µε στόχο την εξέταση των εναλλακτικών επιλογών σε σχέση µε τον ειδικό στόχο του να διασφαλισθεί ότι η προστασία που λαµβάνεται µέσω µιας εντολής προστασίας δεν χάνεται σε περίπτωση που το προστατευόµενο πρόσωπο ταξιδεύει ή εγκαθίσταται σε άλλο κράτος µέλος ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ 3.1. Νοµική βάση Η παρούσα πρόταση βασίζεται στο άρθρο 81 παράγραφος 2 στοιχεία α), ε) και στ) της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Σύµφωνα µε το άρθρο 81 η Ένωση αναπτύσσει δικαστική συνεργασία στις αστικές υποθέσεις που έχουν διασυνοριακές επιπτώσεις, βάσει της αρχής της αµοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών και εξώδικων αποφάσεων. Η συνεργασία αυτή δύναται να περιλαµβάνει τη θέσπιση µέτρων προσέγγισης των νοµοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των κρατών µελών. Για τους σκοπούς αυτούς, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο, αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη συνήθη νοµοθετική διαδικασία, λαµβάνουν µέτρα, ιδίως όταν αυτό είναι απαραίτητο για την καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς, µε τα οποία διασφαλίζεται, µεταξύ άλλων, η αµοιβαία αναγνώριση µεταξύ των κρατών µελών των δικαστικών και εξώδικων αποφάσεων και η εκτέλεσή τους Περίληψη του προτεινόµενου κανονισµού Όσον αφορά την προστασία θυµάτων βίας, ιδίως ενδοοικογενειακής, παρενόχλησης ή βίας κατά παιδιών, οι εθνικές νοµοθεσίες των κρατών µελών προβλέπουν τη δυνατότητα θέσπισης προσωρινών και προληπτικών µέτρων για την προστασία του προσώπου σε περίπτωση που υπάρχουν σοβαροί λόγοι για να θεωρείται ότι απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή η ελευθερία του προσώπου. Τα µέτρα προστασίας εκδίδονται από δικαστική ή άλλη αρχή κατόπιν αιτήµατος του προσώπου που απειλείται. Πολλά από αυτά τα µέτρα διατάσσονται χωρίς κλήτευση προς εµφάνιση του προσώπου που συνιστά απειλή, ιδίως σε περίπτωση επείγουσας ανάγκης (διαδικασίες «ex parte»). Τα µέτρα προστασίας συνίστανται, για παράδειγµα, στην απαγόρευση προσέγγισης του προστατευόµενου προσώπου εγγύτερα από προκαθορισµένη απόσταση, ή στην απαγόρευση εισόδου σε ορισµένους χώρους όπου το προστατευόµενο πρόσωπο διαµένει ή τους οποίους επισκέπτεται. Η ιδιαιτερότητα πολλών µέτρων προστασίας έγκειται στο γεγονός ότι οι δηµόσιες αρχές δεν παρεµβαίνουν ενεργά για να εξασφαλίσουν την εκτέλεσή τους: σε περίπτωση παραβίασης της υποχρέωσής του από το 8 9 Matrix Insight/Andersson Elfers Felix, «A Study for an Impact Assessment on Ways of Improving the Support, Protection and Rights of Victims across Europe», Τελική έκθεση, 3 Νοεµβρίου Burkhard Hess: «Feasibility Study: The European Protection Order and the European Law of Civil Procedure», που θα διατεθεί σύντοµα στη διεύθυνση: EL 3 EL

5 πρόσωπο που συνιστά απειλή, στο πρόσωπο αυτό επιβάλλεται κύρωση, συχνά ποινικού χαρακτήρα. Λόγω της αύξησης της ελεύθερης κυκλοφορίας περισσότερα πρόσωπα εγκαθίστανται ή ταξιδεύουν στο εξωτερικό. Συνεπώς, είναι εξαιρετικά σηµαντικό να διασφαλιστεί ότι αυτή η προσωρινή προστασία που παρέχεται σε κράτος µέλος διατηρείται όταν ένα πρόσωπο ταξιδεύει ή εγκαθίσταται σε άλλο κράτος µέλος χωρίς να πρέπει να υποστεί χρονοβόρες διαδικασίες. Η δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις αναπτύχθηκε στο πλαίσιο της δηµιουργίας εσωτερικής αγοράς στην Ευρώπη µε βάση την αρχή της αµοιβαίας αναγνώρισης των δικαστικών και εξώδικων αποφάσεων. Αυτή η αµοιβαία αναγνώριση βελτιώθηκε σταδιακά µε τη µείωση των ελέγχων των αλλοδαπών αποφάσεων στην Ένωση. Η παρούσα πρόταση προβλέπει ταχύ και αποτελεσµατικό µηχανισµό για να εξασφαλιστεί ότι το κράτος µέλος στο οποίο εγκαθίσταται το πρόσωπο που απειλείται θα αναγνωρίσει το µέτρο προστασίας που εκδόθηκε από το πρώτο κράτος µέλος χωρίς καµµία ενδιάµεση διατύπωση. Όσον αφορά άλλα αµοιβαία µέσα αναγνώρισης σε αστικές υποθέσεις, η παρούσα πρόταση καθιερώνει τυποποιηµένο πιστοποιητικό που περιλαµβάνει όλες τις πληροφορίες που αφορούν την αναγνώριση και, όπου απαιτείται, την εκτέλεση. Εποµένως, ένα πιστοποιητικό θα εκδίδεται από την αρµόδια αρχή του πρώτου κράτους µέλους, είτε αυτοδίκαια είτε κατόπιν αιτήµατος του προστατευόµενου προσώπου, το οποίο θα επικοινωνεί κατόπιν µε τις αρµόδιες αρχές του δεύτερου κράτους µέλους και θα τους χορηγεί το πιστοποιητικό. Οι αρµόδιες αρχές του δεύτερου κράτους µέλους θα γνωστοποιούν στο πρόσωπο που συνιστά απειλή τη γεωγραφική επέκταση του αλλοδαπού µέτρου προστασίας, τις κυρώσεις που εφαρµόζονται σε περίπτωση παραβίασής του και, όπου απαιτείται, θα διασφαλίζουν την εκτέλεσή του. Για να εξασφαλιστεί ταχύς, µη δαπανηρός και αποτελεσµατικός µηχανισµός κυκλοφορίας µέτρων προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ακολουθήθηκε η προσέγγιση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συµβουλίου, της 27 ης Νοεµβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαµικές διαφορές και διαφορές γονικής µέριµνας ο οποίος καταργεί τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000 («Βρυξέλλες II-α») 10 και ιδίως των άρθρων 41 και 42. Επίσης, έµπνευση αντλήθηκε από την πρόταση της Επιτροπής για αναδιατύπωση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συµβουλίου («Βρυξέλλες I») 11. Η πρόταση προβλέπει την κατάργηση των ενδιάµεσων διαδικασιών και δεν προτάθηκαν λόγοι άρνησης, εκτός από την ύπαρξη ασυµβίβαστου µε απόφαση στο κράτος µέλος αναγνώρισης. Η αυτόµατη αναγνώριση εφαρµόζεται επίσης όταν στο κράτος µέλος αναγνώρισης και/ή εκτέλεσης δεν προβλέπονται µέτρα προστασίας σε αστικές υποθέσεις. Αυτό αποτελεί πράγµατι θεµελιώδη αρχή αµοιβαίας αναγνώρισης σε αστικές υποθέσεις: το γεγονός ότι στο κράτος µέλος στο οποίο ζητείται η αναγνώριση και/ή η εκτέλεση δεν προβλέπεται µέτρο στην εσωτερική του νοµοθεσία δεν πρέπει να επηρεάζει την υποχρέωσή του να αναγνωρίσει και, όπου απαιτείται, να εκτελέσει το µέτρο που λαµβάνεται από άλλο κράτος µέλος. Ο χαρακτήρας της αρχής που έλαβε τα µέτρα προστασίας (πολιτικό δικαστήριο, δήµαρχος, ποινικό δικαστήριο) δεν έχει καθοριστική σηµασία από την άποψη αυτή Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συµβουλίου, της 27ης Νοεµβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαµικές διαφορές και διαφορές γονικής µέριµνας ο οποίος καταργεί τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000, [ΕΕ L 338 της , σ.1]. Πρόταση κανονισµού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις (Αναδιατύπωση) - COM(2010) 748 τελικό της EL 4 EL

6 Η κατάργηση των ενδιάµεσων διαδικασιών θα συνοδεύεται από διασφαλίσεις των θεµελιωδών δικαιωµάτων: Η αρχή του πρώτου κράτους µέλους από την οποία θα ζητηθεί η έκδοση του πιστοποιητικού θα πρέπει να ελέγξει ότι τηρήθηκε το δικαίωµα αµερόληπτου δικαστηρίου, ιδίως το δικαίωµα υπεράσπισης, του προσώπου που συνιστά απειλή. Σε περίπτωση που τα δικαιώµατα αυτά δεν είχαν κατοχυρωθεί, δεν µπορεί να εκδοθεί πιστοποιητικό. Σε περίπτωση αναστολής ή ανάκλησης του µέτρου προστασίας από το πρώτο κράτος µέλος, η αρµόδια αρχή του δεύτερου κράτους µέλους οφείλει, κατόπιν αιτήµατος του προσώπου που συνιστά απειλή, να αναστείλει ή να ανακαλέσει την αναγνώρισή του και, όπου απαιτείται, την εκτέλεσή του. Οι αρµόδιες αρχές αµφοτέρων των κρατών µελών πρέπει να γνωστοποιούν στο πρόσωπο που συνιστά απειλή και στο προστατευόµενο πρόσωπο οποιαδήποτε πληροφορία σχετικά µε την έκδοση, αναγνώριση, πιθανή εκτέλεση και κυρώσεις, αναστολή ή ανάκληση του µέτρου προστασίας. Όλες αυτές οι διασφαλίσεις αποβλέπουν στην κατοχύρωση των θεµελιωδών αρχών και δικαιωµάτων που αναγνωρίζονται ιδίως από το Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, µε την παράλληλη εξοικονόµηση χρόνου και δαπανών της διαδικασίας κήρυξης της εκτελεστότητας (exequatur). Η πρόταση δεν αφορά τις ποινικές κυρώσεις που θεσπίζουν τα κράτη µέλη σε περίπωση παραβίασης µέτρου προστασίας. Αυτό το θέµα θα συνεχίσει να αντιµετωπίζεται βάσει της εθνικής νοµοθεσίας κάθε κράτους µέλους Ανάλυση των σηµαντικότερων άρθρων Η παρούσα πρόταση αποτελεί µέσο αµοιβαίας αναγνώρισης σε αστικές υποθέσεις και ως εκ τούτου ακολουθεί τη λογική των υφιστάµενων µέσων της ΕΕ για τη δικαστική συνεργασία σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις, από τα οποία εµπνέεται σε µεγάλο βαθµό. Πολλά άρθρα είναι παρόµοια ή ισοδύναµα µε τα αντίστοιχα άρθρα στην αναφερόµενη νοµοθεσία. Άρθρο 1 Πεδίο εφαρµογής Ορισµένα µέτρα προστασίας καλύπτονται ήδη από τους κανονισµούς «Βρυξέλλες Ι 12» και «Βρυξέλλες II-α», εποµένως πρέπει να διευκρινισθεί η σχέση της πρότασης µε τους κανονισµούς αυτούς. Ο παρών κανονισµός θεσπίζει ειδικούς κανόνες σχετικά µε τα µέτρα προστασίας. Σύµφωνα µε γενική αρχή του δικαίου, ο κανονισµός αυτός αντικαθιστά συνεπώς τους γενικούς κανόνες που ορίζονται από τον κανονισµό «Βρυξέλλες I». Η κατάσταση είναι διαφορετική όσον αφορά τον κανονισµό «Βρυξέλλες II-α», ο οποίος έχει ως στόχο να συγκεντρώσει όλες τις διαδικασίες σχετικά µε δεδοµένο διαζύγιο ή δικαστικό χωρισµό. Η παρούσα πρόταση δεν πρέπει να θέσει σε κίνδυνο κανόνες που διέπουν τη διεθνή 12 Κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συµβουλίου, της 22ας εκεµβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις, [ΕΕ L 12 της , σ.1]. EL 5 EL

7 δικαιοδοσία και την αναγνώριση αποφάσεων που περιλαµβάνονται στο εν λόγω ειδικό µέσο µε την παροχή δυνατότητας προσφυγής στη δικαιοδοσία άλλου κράτους µέλους όσον αφορά τα µέτρα προστασίας που λήφθηκαν στο πλαίσιο συνεχιζόµενων διαδικασιών. Γι αυτούς τους λόγους, όλα τα µέτρα προστασίας που εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής του κανονισµού «Βρυξέλλες II-α» συνεχίζουν να διέπονται από το εν λόγω µέσο. Ωστόσο, τα µέτρα προστασίας που δεν υπάγονται στο πλαίσιο της εφαρµογής του κανονισµού «Βρυξέλλες IIα», π.χ. µέτρα προστασίας που αφορούν άγαµο ζευγάρι, συντρόφους του ιδίου φύλου ή γείτονες, θα καλύπτονται από την παρούσα πρόταση. Άρθρο 2 Ορισµοί Μέτρα προστασίας Ο όρος «µέτρα προστασίας» τονίζει τον προληπτικό και προσωρινό χαρακτήρα των µέτρων αυτών, που λαµβάνονται σε κράτος µέλος για την προστασία προσώπου σε περίπτωση ύπαρξης σοβαρών λόγων ώστε να θεωρείται ότι απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή η ελευθερία του προσώπου. Ένα µέτρο προστασίας µπορεί να ληφθεί είτε σε διαδικασίες ex parte (χωρίς κλήτευση προς εµφάνιση του προσώπου που συνιστά απειλή) είτε σε διαδικασίες που κοινοποιήθηκαν σε αµφότερους τους διαδίκους. Αρχή Ο όρος «αρχή» είναι ευρύς για να καλύπτει κάθε αρχή που καθορίζεται από κράτος µέλος ως αρµόδια για τα θέµατα που εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής του παρόντος κανονισµού. Ως εκ τούτου, ο όρος περιλαµβάνει όχι µόνο δικαστήρια, αλλά επίσης διοικητικές και άλλες αρχές οι οποίες βάσει της εθνικής νοµοθεσίας ενός κράτους µέλους είναι αρµόδιες σε ζητήµατα που εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής του παρόντος κανονισµού. Άρθρο 3 ιεθνής δικαιοδοσία Οι κανόνες για τη διεθνή δικαιοδοσία θα πρέπει να είναι προβλέψιµοι σε µεγάλο βαθµό. Εποµένως, βασίζονται στην αρχή ότι διεθνή δικαιοδοσία έχουν οι αρχές του κράτους µέλους στο οποίο απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα του προσώπου και όπου ένα πρόσωπο χρειάζεται προστασία. Μολονότι αυτό γενικά συµπίπτει µε τη συνήθη διαµονή του προσώπου που χρειάζεται προστασία, µπορεί να µην ισχύει στην περίπτωση δηλαδή που το πρόσωπο εγκαθίσταται στο εξωτερικό για καθορισµένο και σχετικά σύντοµο χρονικό διάστηµα, π.χ. για λόγους σπουδών. Άρθρο 4 - Αναγνώριση Το άρθρο αυτό εµπνέεται από άλλα µέσα αµοιβαίας αναγνώρισης σε υποθέσεις αστικού δικαίου, ιδίως την πρόταση για την αναδιατύπωση των κανονισµών «Βρυξέλλες I» και «Βρυξέλλες II-α», ιδίως σχετικά µε το δικαίωµα επικοινωνίας µε το παιδί ή την επιστροφή παιδιού. εν απαιτούνται ενδιάµεσες διαδικασίες: η αναγνώριση είναι αυτόµατη. Άρθρο 5 - Πιστοποιητικό Το πιστοποιητικό είναι απαραίτητο προκειµένου το πρόσωπο που απειλείται να επικαλεστεί µέτρο προστασίας σε άλλο κράτος. Ακολουθήθηκε η λογική των άρθρων 41 και 42 του κανονισµού «Βρυξέλλες II-α», που αφορούν αποφάσεις για το δικαίωµα επικοινωνίας ή την επιστροφή παιδιού. Το πιστοποιητικό θα εκδίδεται αυτοδίκαια ή κατόπιν αιτήµατος του προστατευόµενου προσώπου, από τις αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους προέλευσης σύµφωνα µε το τυποποιηµένο έντυπο που θεσπίζεται στο παράρτηµα του παρόντος κανονισµού. Κατόπιν, θα EL 6 EL

8 εναπόκειται στο µέρος που επιθυµεί να επικαλεστεί το µέτρο σε άλλο κράτος µέλος να χορηγήσει στις αρµόδιες αρχές του εν λόγω κράτους µέλους το εκδοθέν πιστοποιητικό. Το πιστοποιητικό περιλαµβάνει όλες τις πληροφορίες που αφορούν την αναγνώριση και/ή την εκτέλεση του αλλοδαπού µέτρου προστασίας, ιδίως µια περιγραφή του µέτρου προστασίας διατυπωµένη µε τρόπο που να επιτρέπει στις αρµόδιες αρχές του δεύτερου κράτους µέλους να το αναγνωρίζουν και, όπου απαιτείται, να το εκτελούν βάσει του εθνικού του δικαίου. Εποµένως, στο πιστοποιητικό δεν πρέπει να περιλαµβάνονται ούτε ειδική αναφορά στο εθνικό δίκαιο, ήτοι άρθρο X του Κώδικα Y αντί για επεξήγηση του µέτρου, ούτε σε τοπικές περιοχές, ήτοι µια συγκεκριµένη διεύθυνση αντί για γενική αναφορά στον τόπο εργασίας ή κατοικίας. Οι αρµόδιες αρχές του δεύτερου κράτους µέλους µπορεί να ζητήσουν γλωσσική µεταγραφή ή µετάφραση του περιεχοµένου του πιστοποιητικού, ιδίως της περιγραφής του µέτρου. Άρθρο 8 - Προσαρµογή Το άρθρο αυτό αφορά την περίπτωση που το αλλοδαπό µέτρο προστασίας δεν προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο του δεύτερου κράτους µέλους. Εποµένως, η αρµόδια αρχή σ αυτό το κράτος µέλος θα πρέπει να προσαρµόσει, κατά το δυνατόν, το µέτρο προστασίας, εφαρµόζοντας ένα µέτρο που προβλέπεται από το εθνικό δίκαιο, το οποίο έχει ισοδύναµα αποτελέσµατα και επιδιώκει παρεµφερείς στόχους και συµφέροντα. Η προσαρµογή αποτελεί πράγµατι επαναλαµβανόµενο κανόνα σε µέσα αµοιβαίας αναγνώρισης σε αστικές υποθέσεις. Άρθρο 9 Εκτέλεση ορισµένων µέτρων προστασίας Βάσει του εθνικού δικαίου πολύ λίγα µέτρα προστασίας απαιτούν την ενεργό παρέµβαση των αρµόδων αρχών για να τεθούν σε ισχύ. Σ αυτές τις περιπτώσεις, η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους εκτέλεσης θα χρειαστεί να εφαρµόσει τους κανόνες που προβλέπονται βάσει του εθνικού της δικαίου για παρόµοια µέτρα προστασίας, χωρίς να απαιτείται οποιαδήποτε ειδική διαδικασία. Άρθρο 10 ιασφάλιση των θεµελιωδών δικαιωµάτων Η προστασία των θεµελιωδών δικαιωµάτων του ατόµου αποτελεί ακόµα µεγαλύτερη προτεραιότητα για την ΕΕ µε την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας δεδοµένου ότι ο Χάρτης της ΕΕ απέκτησε νοµικά δεσµευτική ισχύ για την Ένωση και η ΕΕ είναι έτοιµη να προσχωρήσει στην Ευρωπαϊκή Σύµβαση των ικαιωµάτων του Ανθρώπου (ECHR). Μια σειρά θεµελιωδών δικαιωµάτων είναι άµεσα σχετική µε τα θύµατα: η ανθρώπινη αξιοπρέπεια, το δικαίωµα στη ζωή, το δικαίωµα στην ακεραιότητα του προσώπου, το δικαίωµα στην ελευθερία και την ασφάλεια, ο σεβασµός της ιδιωτικής και οικογενειακής ζωής, η προστασία των δεδοµένων προσωπικού χαρακτήρα, το δικαίωµα ιδιοκτησίας, η ελευθερία κυκλοφορίας και διαµονής, η ισότητα έναντι του νόµου, τα δικαιώµατα του παιδιού, τα δικαιώµατα των ηλικιωµένων, η ένταξη των ατόµων µε αναπηρίες, το δικαίωµα πραγµατικής προσφυγής και αµερόληπτου δικαστηρίου και τέλος το τεκµήριο της αθωότητας και τα δικαιώµατα της υπεράσπισης. Όπως καθορίζεται λεπτοµερώς στην εκτίµηση αντικτύπου που συνοδεύει την παρούσα πρόταση και σύµφωνα µε τη στρατηγική της Ένωσης για την αποτελεσµατική εφαρµογή του EL 7 EL

9 Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση 13, όλα τα στοιχεία του κανονισµού τηρούν τα δικαιώµατα που θεσπίζονται στο Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων και ιδίως, το δικαίωµα πραγµατικής προσφυγής και αµερόληπτου δικαστηρίου που κατοχυρώνονται στο άρθρο 47 του Χάρτη αυτού. Η κατάργηση οποιωνδήποτε ενδιάµεσων διατυπώσεων για την αναγνώριση, και όπου απαιτείται, την εκτέλεση στο δεύτερο κράτος µέλος µέτρου προστασίας που λαµβάνεται στο πρώτο κράτος µέλος πρέπει να συνοδεύεται από τη διασφάλιση των θεµελιωδών δικαιωµάτων. Το άρθρο αυτό αποτελεί ισχυρή διασφάλιση, διότι το πιστοποιητικό δεν µπορεί να εκδοθεί όταν δεν έχει κατοχυρωθεί το δικαίωµα αµερόληπτου δικαστηρίου για το πρόσωπο που συνιστά απειλή. Άρθρο 12 Άρνηση, αναστολή ή ανάκληση αναγνώρισης ή εκτέλεσης Η αναγνώριση, και όπου απαιτείται, η εκτέλεση µέτρων προστασίας που λαµβάνονται σε κράτος µέλος θα πρέπει να βασίζεται στην αρχή της αµοιβαίας εµπιστοσύνης και οι λόγοι άρνησης της αναγνώρισης θα πρέπει να είναι οι ελάχιστοι αναγκαίοι. Σύµφωνα µε την αρχή αυτή, προτείνεται ένας µόνος λόγος άρνησης. Προς το συµφέρον της απρόσκοπτης απονοµής δικαιοσύνης είναι αναγκαίο να ελαχιστοποιηθούν οι πιθανότητες έκδοσης ασυµβίβαστων αποφάσεων. Εποµένως, η αρµόδια αρχή στο κράτος µέλος αναγνώρισης, µπορεί, µετά από αίτηση του προσώπου που συνιστά απειλή, να αρνηθεί την αναγνώριση του µέτρου προστασίας που ελήφθη από το δικαστήριο προέλευσης αν το µέτρο αυτό είναι ασυµβίβαστο µε απόφαση που ελήφθη στο κράτος µέλος αναγνώρισης. Είναι σηµαντικό να διασφαλιστεί ότι όταν ένα µέτρο προστασίας αναστέλλεται ή ανακαλείται στο κράτος µέλος προέλευσης, η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους αναγνώρισης αναστέλλει ή ανακαλεί την αναγνώριση, και όπου απαιτείται, την εκτέλεση του µέτρου προστασίας. Υπεύθυνο για να υποβάλλει σχετική αίτηση είναι το πρόσωπο που συνιστά απειλή. Για το σκοπό αυτό, έντυπο τυποποιηµένης αίτησης προσαρτάται στην πρόταση. Άρθρο 13 - Γνωστοποίηση Όπως και για άλλα µέσα αµοιβαίας αναγνώρισης σε αστικές υποθέσεις, το άρθρο αυτό προβλέπει βασική εναρµόνιση των ελάχιστων προτύπων όσον αφορά την ανάγκη γνωστοποίησης στο πρόσωπο που συνιστά απειλή και στο προστατευόµενο πρόσωπο οποιασδήποτε πληροφορίας που αφορά την έκδοση, αναγνώριση, πιθανή εκτέλεση και κυρώσεις, την αναστολή ή ανάκληση του µέτρου προστασίας στο πρώτο κράτος µέλος. Επίσης, εισάγει στην παράγραφο 2 την ίδια υποχρέωση για το δεύτερο κράτος µέλος. Με αυτό τον τρόπο διασφαλίζεται η τήρηση των θεµελιωδών δικαιωµάτων όπως ορίζονται στο Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 4. ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ Ο στόχος της πρότασης δεν µπορεί να επιτευχθεί επαρκώς µε ενέργειες µόνο των κρατών µελών λόγω των διασυνοριακών πτυχών του ζητήµατος. Είναι σηµαντικό να διασφαλισθεί ότι τα πρόσωπα δεν χάνουν την προστασία που τους παρέχεται όταν ταξιδεύουν ή εγκαθίστανται στο εξωτερικό. Ο προβλεπόµενος στον παρόντα κανονισµό µηχανισµός που αφορά την 13 Ανακοίνωση της Επιτροπής, «Στρατηγική για την αποτελεσµατική εφαρµογή του Χάρτη των Θεµελιωδών ικαιωµάτων από την Ευρωπαϊκή Ένωση» [COM (2010)573 τελικό της ]. EL 8 EL

10 εξάλειψη οποιωνδήποτε ενδιάµεσων διατυπώσεων, µέσω της χρήσης τυποποιηµένου και πολύγλωσσου πιστοποιητικού δεν µπορεί να επιτευχθεί από τα κράτη µέλη µόνα τους. Μόνο η νοµοθεσία σε ευρωπαϊκό επίπεδο µπορεί να δηµιουργήσει ισότιµους όρους. Κατά συνέπεια η πρόταση συνάδει µε την αρχή της επικουρικότητας. Η πρόταση συνάδει επίσης µε την αρχή της αναλογικότητας κατά το ότι περιορίζεται στο ελάχιστο αναγκαίο µέτρο για την επίτευξη του δεδηλωµένου της στόχου σε ευρωπαϊκό επίπεδο και δεν υπερβαίνει το µέτρο που είναι αναγκαίο για τον σκοπό αυτό. EL 9 EL

11 2011/0130 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αµοιβαία αναγνώριση µέτρων προστασίας σε αστικές υποθέσεις ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 81 παράγραφος 2 στοιχεία α), ε) και στ), Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,, Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νοµοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια, Έχοντας υπόψη τη γνώµη της Ευρωπαϊκής Οικονοµικής και Κοινωνικής Επιτροπής 14, Έχοντας υπόψη τη γνώµη της Επιτροπής των Περιφερειών 15, Αποφασίζοντας σύµφωνα µε τη συνήθη νοµοθετική διαδικασία, Εκτιµώντας τα ακόλουθα: (1) Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει θέσει ως στόχο τη διατήρηση και την ανάπτυξη ενός χώρου ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, µε τη διευκόλυνση της πρόσβασης στη δικαιοσύνη, ιδίως µέσω της αρχής της αµοιβαίας αναγνώρισης δικαστικών και εξώδικων αποφάσεων σε αστικές υποθέσεις. Για την σταδιακή εγκαθίδρυση αυτού του χώρου η Ένωση θα πρέπει να λάβει, µεταξύ άλλων, µέτρα σχετικά µε τη δικαστική συνεργασία σε αστικές υποθέσεις, ιδίως όταν αυτό είναι απαραίτητο για την καλή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. (2) Ο χώρος αυτός εµπίπτει στο πεδίο της δικαστικής συνεργασίας σε αστικές υποθέσεις υπό την έννοια του άρθρου 81 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (3) Οι διαφορές µεταξύ εθνικών κανόνων που διέπουν τα µέτρα προστασίας παρεµποδίζουν την ορθή λειτουργία της εσωτερικής αγοράς. Οι διατάξεις που εξασφαλίζουν την ταχεία και απλή αναγνώριση και, όπου απαιτείται, την εκτέλεση µέτρων προστασίας από κράτη µέλη τα οποία δεσµεύονται από τον παρόντα κανονισµό έχουν ζωτική σηµασία για να διασφαλιστεί η διατήρηση της παρεχόµενης προστασίας όταν ένα πρόσωπο ταξιδεύει ή εγκαθίσταται σε άλλο κράτος µέλος ΕΕ C [ ] της [ ], σ. [ ]. ΕΕ C [ ] της [ ], σ. [ ]. EL 10 EL

12 (4) Για να επιτευχθεί ο στόχος της ελεύθερης κυκλοφορίας των µέτρων προστασίας, είναι αναγκαίο και δέον, οι κανόνες που διέπουν τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση κα, όπου απαιτείται, την εκτέλεση των µέτρων προστασίας να διέπονται από νοµικό µέσο της Ένωσης το οποίο έχει δεσµευτική ισχύ και εφαρµόζεται άµεσα. (5) Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται σε µέτρα προστασίας που λαµβάνονται σε αστικές διαδικασίες, οποιοσδήποτε και αν είναι ο χαρακτήρας της αρχής: δικαστήριο, διοικητική ή άλλη αρχή. (6) Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται σε όλα τα µέτρα προστασίας όπως αυτά καθορίζονται στο πλαίσιό του. Ωστόσο, δεν εφαρµόζεται στα µέτρα προστασίας που καλύπτονται από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003 του Συµβουλίου, της 27ης Νοεµβρίου 2003, για τη διεθνή δικαιοδοσία και την αναγνώριση και εκτέλεση αποφάσεων σε γαµικές διαφορές και διαφορές γονικής µέριµνας ο οποίος καταργεί τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 1347/2000. Για τα µέτρα που υπάγονται στο πεδίο εφαρµογής του, ο παρών κανονισµός υποκαθίσταται στον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συµβουλίου, της 22ας εκεµβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εµπορικές υποθέσεις. (7) Οι κανόνες διεθνούς δικαιοδοσίας θα πρέπει να είναι προβλέψιµοι σε µεγάλο βαθµό και να βασίζονται στην αρχή ότι διεθνή δικαιοδοσία έχει το κράτος µέλος στο οποίο απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή η ελευθερία του προσώπου. Η διεθνής δικαιοδοσία θα πρέπει να διατίθεται πάντα σε αυτή τη βάση. (8) Η απρόσκοπτη λειτουργία της δικαιοσύνης απαιτεί να µην εκδίδονται ασυµβίβαστες αποφάσεις σε δύο κράτη µέλη. Για το σκοπό αυτό, ο παρών κανονισµός θα πρέπει να προβλέπει λόγο άρνησης της αναγνώρισης και/ή της εκτέλεσης µετά από αίτηση του προσώπου που συνιστά απειλή σε περίπτωση ασυµβίβαστων αποφάσεων. (9) Η αµοιβαία εµπιστοσύνη στην απονοµή δικαιοσύνης στην Ένωσης και ο στόχος διασφάλισης ταχύτερης και λιγότερο δαπανηρής κυκλοφορίας µέτρων προστασίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση δικαιολογούν διαδικασίες για την αναγνώριση και/ή την εκτέλεση ανάλογων µέτρων χωρίς ενδιάµεσες διατυπώσεις. Συνεπώς, ένα µέτρο προστασίας που λαµβάνεται σε κράτος µέλος θα πρέπει, για τους σκοπούς της αναγνώρισης, και όπου απαιτείται, της εκτέλεσης να αντιµετωπίζεται σαν να είχε ληφθεί στο κράτος µέλος στο οποίο ζητείται η αναγνώριση και/ή η εκτέλεση. (10) Όταν βάσει του δικαίου του δεύτερου κράτους µέλους, απαιτείται παρέµβαση των αρµόδιων αρχών του κράτους µέλους αυτού για να τεθεί σε ισχύ το µέτρο προστασίας, η διαδικασία γι' αυτή την εκτέλεση του µέτρου προστασίας θα πρέπει να διέπεται από το δίκαιο του κράτους µέλους αυτού. (11) Ο παρών κανονισµός δεν ασχολείται µε τις ποινικές κυρώσεις που έχουν θεσπίσει τα κράτη µέλη σε περίπτωση παραβίασης µέτρου προστασίας, οι οποίες εξακολουθούν να διέπονται από το εθνικό δίκαιο κάθε κράτους µέλους. (12) Για τη διευκόλυνση της ελεύθερης κυκλοφορίας των µέτρων προστασίας εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ο παρών κανονισµός θα πρέπει να καθιερώσει οµοιόµορφο υπόδειγµα πιστοποιητικού και να ορίσει την αρµόδια για την έκδοσή του αρχή. Για να τηρείται η αρχή της επικουρικότητας, αυτό το πιστοποιητικό δεν θα πρέπει να αντικαθιστά την εσωτερική διαδικασία των κρατών µελών. EL 11 EL

13 (13) Το πιστοποιητικό αυτό δεν θα πρέπει να επιδέχεται προσφυγής. Ωστόσο, αν το µέτρο προστασίας ανασταλεί ή ανακληθεί στο πρώτο κράτος µέλος, η αρµόδια αρχή του δεύτερου κράτους µέλους, θα πρέπει, µετά από αίτηση του προσώπου που συνιστά απειλή, να αναστείλει ή να ανακαλέσει την αναγνώριση και/ή την εκτέλεση του µέτρου προστασίας. (14) Για να διασφαλιστεί η ταχεία και αποτελεσµατική λειτουργία του παρόντος κανονισµού, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύµφωνα µε το άρθρο 290 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης όσον αφορά οποιαδήποτε τροποποίηση των εντύπων που παρέχονται στα παραρτήµατα. Είναι ιδιαίτερα σηµαντική η διενέργεια από την Επιτροπή των κατάλληλων διαβουλεύσεων κατά τη διάρκεια των προπαρασκευαστικών της εργασιών, συµπεριλαµβανοµένου του επιπέδου των εµπειρογνωµόνων. Η Επιτροπή, κατά την προετοιµασία και τη σύνταξη κατ εξουσιοδότηση πράξεων, θα πρέπει να διασφαλίζει ταυτόχρονη, έγκαιρη και δέουσα διαβίβαση των συναφών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο. (15) Ο παρών κανονισµός σέβεται τα θεµελιώδη δικαιώµατα και τις αρχές που αναγνωρίζονται από το Χάρτη Θεµελιωδών ικαιωµάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ιδιαίτερα, επιδιώκει να εξασφαλίσει τα δικαιώµατα της υπεράσπισης και αµερόληπτου δικαστηρίου όπως καθιερώνονται στο άρθρο 47 του Χάρτη αυτού. Ο παρών κανονισµός πρέπει να εφαρµόζεται σύµφωνα µε αυτά τα δικαιώµατα και τις αρχές. (16) εδοµένου ότι ο στόχος του παρόντος κανονισµού είναι αδύνατο να επιτευχθεί επαρκώς από τα κράτη µέλη και δύναται συνεπώς να επιτευχθεί καλύτερα σε ενωσιακό επίπεδο, η Ένωση µπορεί να λάβει µέτρα σύµφωνα µε την αρχή της επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σύµφωνα µε την αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου ο παρών κανονισµός δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη αυτού του στόχου. (17) [Σύµφωνα µε τα άρθρα 1, 2, 3 και 4 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωµένο Βασίλειο και η Ιρλανδία γνωστοποίησαν ότι επιθυµούν να συµµετάσχουν στη θέσπιση και εφαρµογή του παρόντος κανονισµού]/[με την επιφύλαξη του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωµένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το Ηνωµένο Βασίλειο και η Ιρλανδία δεν θα συµµετάσχουν στη θέσπιση του παρόντος κανονισµού και δεν θα δεσµεύονται από αυτόν ούτε θα υπόκεινται στην εφαρµογή του]. (18) Σύµφωνα µε τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση της ανίας, που προσαρτάται στη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η ανία δεν συµµετέχει στη θέσπιση του παρόντος κανονισµού και ως εκ τούτου δεν δεσµεύεται από αυτόν ούτε υπόκειται στην εφαρµογή του. EL 12 EL

14 ΕΞΕ ΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ I Πεδίο εφαρµογής, ορισµοί και διεθνής δικαιοδοσία Άρθρο 1 Πεδίο εφαρµογής Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται στα µέτρα προστασίας που λαµβάνονται σε αστικές υποθέσεις, ανεξαρτήτως του χαρακτήρα της αρχής. εν εφαρµόζεται σε µέτρα προστασίας που καλύπτονται από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2201/2003. Άρθρο 2 Ορισµοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού νοούνται ως: α) «µέτρο προστασίας» κάθε απόφαση, οποιαδήποτε και αν είναι η ονοµασία της, προληπτικού και προσωρινού χαρακτήρα που λαµβάνεται από αρχή σε κράτος µέλος σύµφωνα µε το εθνικό του δίκαιο για την προστασία προσώπου όταν υπάρχουν σοβαροί λόγοι ώστε να θεωρείται ότι απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή ελευθερία του. Περιλαµβάνει τα µέτρα που διατάσσονται χωρίς την κλήτευση προς εµφάνιση του προσώπου που συνιστά απειλή. Τα ακόλουθα αποτελούν ιδίως µέτρα προστασίας: i) η απαγόρευση εισόδου σε ορισµένους χώρους, µέρη ή καθορισµένες περιοχές στις οποίες κατοικεί το προστατευόµενο πρόσωπο, εργάζεται ή τις οποίες επισκέπτεται, ή ii) iii) iv) η απαγόρευση επικοινωνίας οποιαδήποτε µορφής µε το προστατευόµενο πρόσωπο, συµπεριλαµβανοµένης της επικοινωνίας µέσω τηλεφώνου, ηλεκτρονικού ή ταχυδροµικού µηνύµατος, µέσω τηλεοµοιοτυπίας, ή µε οποιοδήποτε άλλο µέσο, ή η απαγόρευση προσέγγισης του προστατευόµενου προσώπου εγγύτερα από προκαθορισµένη απόσταση, ή η απόφαση που παραχωρεί την αποκλειστική χρήση της κοινής κατοικίας δύο προσώπων στο προστατευόµενο πρόσωπο. β) «αρχή» κάθε αρχή που έχει καθοριστεί από κράτος µέλος ως έχουσα δικαιοδοσία σε υποθέσεις που εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής του παρόντος κανονισµού γ) ως «κράτος µέλος προέλευσης» το κράτος µέλος στο οποίο λαµβάνεται το µέτρο προστασίας EL 13 EL

15 δ) ως «κράτος µέλος αναγνώρισης» το κράτος µέλος στο οποίο ζητείται η αναγνώριση, και ενδεχοµένως, η εκτέλεση του µέτρου προστασίας. Άρθρο 3 ιεθνής δικαιοδοσία Οι αρχές του κράτους µέλους στο οποίο απειλείται η σωµατική και/ή η ψυχολογική ακεραιότητα ή η ελευθερία του προσώπου έχουν διεθνή δικαιοδοσία. ΚΕΦΑΛΑΙΟ II Αναγνώριση και εκτέλεση των µέτρων προστασίας Άρθρο 4 Αναγνώριση Ένα µέτρο προστασίας που λαµβάνεται σε κράτος µέλος αναγνωρίζεται στα άλλα κράτη µέλη χωρίς να απαιτείται καµία ειδική διαδικασία και χωρίς να είναι δυνατή η προσβολή της αναγνώρισής του αν η απόφαση έχει πιστοποιηθεί στο κράτος µέλος προέλευσης σύµφωνα µε το άρθρο 5. Άρθρο 5 Πιστοποιητικό 1. Ένα µέρος που επιθυµεί να επικαλεστεί σε άλλο κράτος µέλος εντολή προστασίας που αναγνωρίζεται σύµφωνα µε το παρόν άρθρο παρέχει στις αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους αναγνώρισης το πιστοποιητικό που εκδόθηκε σύµφωνα µε το παρόν άρθρο. 2. Οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους προέλευσης εκδίδουν το πιστοποιητικό χρησιµοποιώντας το τυποποιηµένο έντυπο που καθορίζεται στο παράρτηµα, το οποίο περιλαµβάνει, µεταξύ αλλών, περιγραφή του µέτρου η οποία θα πρέπει να είναι διατυπωµένη κατά τρόπο που να διευκολύνει την αναγνώριση και, όπου απαιτείται, την εκτέλεση στο δεύτερο κράτος µέλος. 3. Το πιστοποιητικό εκδίδεται: (i) (ii) αυτοδίκαια όταν η περίπτωση, κατά το χρόνο έκδοσης του µέτρου προστασίας, έχει διασυνοριακό χαρακτήρα για τους σκοπούς του παρόντος κανονισµού µία υπόθεση έχει διασυνοριακές συνέπειες εκτός αν η απειλή για τη σωµατική και/ή την ψυχολογική ακεραιότητα ή την ελευθερία του προσώπου εντοπίζεται αποκλειστικά στο κράτος µέλος προέλευσης κατόπιν αιτήµατος του προστατευόµενου προσώπου σε κάθε άλλη περίπτωση κατά την έκδοση µέτρου προστασίας, η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους προέλευσης ενηµερώνει το προστατευόµενο πρόσωπο για τη δυνατότητα να ζητήσει πιστοποιητικό όπως προβλέπεται από τον παρόντα κανονισµό. EL 14 EL

16 4. Οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους αναγνώρισης, όπου απαιτείται, µπορούν να ζητήσουν γλωσσική µεταγραφή ή µετάφραση του περιεχοµένου του πιστοποιητικού, σύµφωνα µε το άρθρο 15. Άρθρο 6 Αποτελέσµατα του πιστοποιητικού Το πιστοποιητικό παράγει αποτελέσµατα µόνον εντός των ορίων της εκτελεστότητας της απόφασης. Άρθρο 7 ιόρθωση του πιστοποιητικού 1. Το δίκαιο του κράτους µέλους προέλευσης εφαρµόζεται για οποιαδήποτε διόρθωση του πιστοποιητικού. 2. Η έκδοση του πιστοποιητικού δεν επιδέχεται προσφυγής. Άρθρο 8 Προσαρµογή του αλλοδαπού µέτρου προστασίας Αν ένα µέτρο προστασίας δεν προβλέπεται στο κράτος µέλος αναγνώρισης, η αρµόδια αρχή στο εν λόγω κράτος µέλος προσαρµόζει, κατά το δυνατόν, το µέτρο αυτό εφαρµόζοντας ένα µέτρο που προβλέπεται από το εθνικό της δίκαιο, το οποίο έχει ισοδύναµα αποτελέσµατα και επιδιώκει παρεµφερείς στόχους και συµφέροντα. Άρθρο 9 Εκτέλεση ορισµένων µέτρων προστασίας 1. Στο βαθµό που ένα µέτρο προστασίας το οποίο έχει ληφθεί σε κράτος µέλος απαιτεί, βάσει του δικαίου άλλου κράτους µέλους, παρέµβαση από τις αρµόδιες αρχές του εν λόγω κράτους µέλους για να τεθεί σε ισχύ, αυτό το µέτρο προστασίας εκτελείται στο άλλο κράτος µέλος χωρίς να απαιτείται κήρυξη εκτελεστότητας. 2. Η διαδικασία για την εκτέλεση µέτρων προστασίας που λαµβάνονται σε άλλο κράτος µέλος διέπεται από το δίκαιο του κράτους µέλους αναγνώρισης, συµπεριλαµβανοµένης της προσφυγής κατά της προσαρµογής του µέτρου προστασίας που λαµβάνεται σύµφωνα µε το άρθρο 8. Άρθρο 10 ιασφάλιση των θεµελιωδών δικαιωµάτων 1. Οι αρχές του κράτους µέλους προέλευσης εκδίδουν το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 5 µόνο αν έχουν τηρηθεί οι όροι διασφάλισης των θεµελιωδών δικαιωµάτων που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. 2. Το πρόσωπο που συνιστά απειλή το οποίο δεν εµφανίστηκε στο κράτος µέλος προέλευσης έχει το δικαίωµα να ζητήσει αναθεώρηση του µέτρου προστασίας ενώπιον των αρµόδιων αρχών του εν λόγου κράτους µέλους όταν α) δεν του επιδόθηκε ή κοινοποιήθηκε το εισαγωγικό έγγραφο της δίκης ή άλλο ισοδύναµο έγγραφο αρκετά έγκαιρα και κατά τρόπο ώστε να µπορεί να προετοιµάσει την υπεράσπισή του, ή EL 15 EL

17 β) εµποδίστηκε να εναντιωθεί στο µέτρο προστασίας λόγω ανωτέρω βίας ή εξαιτίας έκτακτων περιστάσεων και χωρίς δική του υπαιτιότητα, εκτός αν παρέλειψε να προσβάλει το µέτρο προστασίας µολονότι µπορούσε να το πράξει. 2. Όταν το µέτρο προστασίας λαµβάνεται χωρίς κλήτευση προς εµφάνιση του προσώπου που συνιστά απειλή και το µέτρο αυτό προορίζεται να αναγνωριστεί και/ή να εκτελεστεί χωρίς προηγούµενη επίδοση ή κοινοποίηση στο εν λόγω πρόσωπο, αυτό έχει το δικαίωµα να προσβάλει το µέτρο βάσει του δικαίου του κράτους µέλους προέλευσης. Άρθρο 11 Μη αναθεώρηση επί της ουσίας Η επί της ουσία αναθεώρηση µέτρου προστασίας που λαµβάνεται σε κράτος µέλος αποκλείεται στο κράτος µέλος στο οποίο ζητείται η αναγνώριση και/ ή η εκτέλεση. Άρθρο 12 Άρνηση, αναστολή ή ανάκληση της αναγνώρισης ή της εκτέλεσης 1. Η αρµόδια αρχή στο κράτος µέλος αναγνώρισης, µπορεί, µετά από αίτηση του προσώπου που συνιστά απειλή, να αρνηθεί την αναγνώριση του µέτρου προστασίας που ελήφθη από το δικαστήριο προέλευσης αν είναι ασυµβίβαστο µε απόφαση που ελήφθη στο κράτος µέλος αναγνώρισης. 2. Αν το µέτρο προστασίας ανασταλεί ή ανακληθεί στο κράτος µέλος προέλευσης, η αρµόδια αρχή του κράτους µέλους αναγνώρισης, µετά από αίτηση του προσώπου που συνιστά απειλή, αναστέλλει ή ανακαλεί την αναγνώριση, και όπου εφαρµόζεται, την εκτέλεση του µέτρου προστασίας. Η αίτηση υποβάλλεται µε το έντυπο που καθορίζεται στο Παράρτηµα II. 4. εν µπορεί να υπάρξει άρνηση αναγνώρισης µέτρου προστασίας µε την αιτιολογία ότι το δίκαιο του κράτους µέλους αναγνώρισης δεν επιτρέπει τη λήψη ανάλογου µέτρου µε βάση τα ίδια περιστατικά. Άρθρο 13 Γνωστοποίηση 1. Οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους προέλευσης, αµελλητί και σύµφωνα µε το δίκαιο του κράτους µέλους αυτού, γνωστοποιούν στο πρόσωπο που συνιστά απειλή και στο προστατευόµενο πρόσωπο: i) την έκδοση µέτρου προστασίας, ii) iii) iv) όπου απαιτείται, τα αντίστοιχα µέτρα εκτέλεσης, όπου απαιτείται, τις κυρώσεις σε περίπτωση παραβίασης του µέτρου προστασίας, οποιαδήποτε αναστολή ή ανάκληση του µέτρου προστασίας. EL 16 EL

18 2. Με την παραλαβή του πιστοποιητικού σύµφωνα µε το άρθρο 5 που παρέχεται από το προστατευόµενο πρόσωπο, οι αρµόδιες αρχές του κράτους µέλους αναγνώρισης, αµελλητί και όπου απαιτείται σύµφωνα µε τους κανόνες του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 1393/ , γνωστοποιούν στο πρόσωπο που συνιστά απειλή και στο προστατευόµενο πρόσωπο: i) την αναγνώριση του µέτρου προστασίας, ii) iii) iv) όπου απαιτείται, τα αντίστοιχα µέτρα εκτέλεσης, όπου απαιτείται, τις κυρώσεις σε περίπτωση παραβίασης του µέτρου προστασίας, οποιαδήποτε αναστολή ή ανάκληση του µέτρου προστασίας. ΚΕΦΑΛΑΙΟ III Άλλες διατάξεις Άρθρο 14 Επικύρωση και άλλες ανάλογες διατυπώσεις εν απαιτείται καµία επικύρωση ή άλλη ανάλογη διατύπωση στο πλαίσιο του παρόντος κανονισµού. Άρθρο 15 Γλωσσική µεταγραφή ή µετάφραση Όταν απαιτείται γλωσσική µεταγραφή ή µετάφραση δυνάµει του παρόντος κανονισµού, η εν λόγω γλωσσική µεταγραφή ή η µετάφραση γίνεται στην επίσηµη γλώσσα ή σε µία από τις επίσηµες γλώσσες του κράτους µέλους αναγνώρισης ή σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα την οποία το κράτος µέλος αναγνώρισης έχει δηλώσει ότι κάνει δεκτή. Κάθε µετάφραση βάσει του παρόντος κανονισµού πραγµατοποιείται από επίσηµο µεταφραστή κράτους µέλους. Άρθρο 16 ικαίωµα νοµικής συνδροµής Ο αιτών στον οποίο έχει παρασχεθεί εν όλω ή εν µέρει νοµική συνδροµή ή απαλλαγή από έξοδα και δαπάνες στο κράτος µέλος προέλευσης, απολαµβάνει, στο πλαίσιο οποιασδήποτε διαδικασίας σχετικά µε την εκτελεστότητα του µέτρου προστασίας την ευµενέστερη µεταχείριση που προβλέπει το δίκαιο του κράτους µέλους αναγνώρισης σε σχέση µε τη νοµική συνδροµή ή την απαλλαγή από έξοδα και δαπάνες. 16 ΕΕ L 324 της , σ.79. EL 17 EL

19 ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV Γενικές και τελικές διατάξεις Άρθρο 17 Μεταβατικές διατάξεις Ο παρών κανονισµός εφαρµόζεται σε µέτρα προστασίας που λαµβάνονται από την ηµεροµηνία της έναρξης εφαρµογής του, ακόµα και η αίτηση για αυτά τα µέτρα προστασίας είχε υποβληθεί πριν από την ηµεροµηνία αυτή. Άρθρο 18 Τροποποίηση των εντύπων Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εκδίδει κατ εξουσιοδότηση πράξεις σύµφωνα µε το άρθρο 19 σχετικά µε οποιαδήποτε τροποποίηση των εντύπων που θεσπίζονται στα παραρτήµατα. Άρθρο 19 Άσκηση της εξουσιοδότησης 1. Η εξουσία έκδοσης κατ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή υπό τους όρους που θεσπίζονται στο παρόν άρθρο. 2. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 18 ανατίθεται στην Επιτροπή για αόριστο χρονικό διάστηµα από [ηµεροµηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισµού]. 3. Η εξουσιοδότηση που αναφέρεται στο άρθρο 18 µπορεί να ανακληθεί οποτεδήποτε από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο. Η απόφαση ανάκλησης περατώνει την εξουσιοδότηση που καθορίζεται στην απόφαση αυτή. Παράγει αποτελέσµατα από την εποµένη της δηµοσίευσης της απόφασης στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή σε µεταγενέστερη ηµεροµηνία που καθορίζεται στην απόφαση. εν θίγει το κύρος οποιαδήποτε κατ εξουσιοδότηση πράξης που έχει τεθεί ήδη σε ισχύ. 4. Μόλις η Επιτροπή εκδώσει κατ εξουσιοδότηση πράξη την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συµβούλιο. 5. Μια κατ εξουσιοδότηση πράξη που εκδόθηκε σύµφωνα µε το άρθρο 18 τίθεται σε ισχύ µόνο αν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο δεν εκφράσει αντιρρήσεις εντός περιόδου 2 µηνών από την κοινοποίηση της πράξης αυτής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συµβούλιο ή, αν πριν από την εκπνοή αυτής της περιόδου τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο όσο και το Συµβούλιο έχουν ενηµερώσει την Επιτροπή ότι δεν θα εκφράσουν αντιρρήσεις. Η περίοδος παρατείνεται κατά [2 µήνες] κατόπιν πρωτοβουλίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συµβουλίου. EL 18 EL

20 Άρθρο 20 Ρήτρα αναθεώρησης Το αργότερο [πέντε έτη από την ηµεροµηνία εφαρµογής που προβλέπεται στο άρθρο 23], η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συµβούλιο και την Ευρωπαϊκή Οικονοµική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά µε την εφαρµογή του παρόντος κανονισµού. Εφόσον απαιτείται, η έκθεση συνοδεύεται από προτάσεις προσαρµογής. Άρθρο 21 ιαθέσιµες πληροφορίες για το κοινό Στο πλαίσιο του ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου για αστικές και εµπορικές υποθέσεις που δηµιουργήθηκε µε την απόφαση 2001/470/ΕΚ του Συµβουλίου 17, τα κράτη µέλη παρέχουν περιγραφή των εθνικών κανόνων και διαδικασιών όσον αφορά τα µέτρα προστασίας, συµπεριλαµβανοµένων των αρχών που είναι αρµόδιες για την αναγνώριση και/ή την εκτέλεση, ώστε το κοινό να λαµβάνει γνώση των πληροφοριών αυτών. Τα κράτη µέλη ενηµερώνουν διαρκώς τις σχετικές πληροφορίες. Άρθρο 22 Ανακοίνωση από τα κράτη µέλη [Εντός ενός έτους πριν από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισµού], το κράτος µέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή α) τις αρχές που έχουν διεθνή δικαιοδοσία για τις υποθέσεις οι οποίες εµπίπτουν στο πεδίο εφαρµογής του παρόντος κανονισµού β) τις γλώσσες που έχουν γίνει δεκτές για τις µεταφράσεις του πιστοποιητικού όπως αναφέρονται στο άρθο 15. Η Επιτροπή µεριµνά ώστε το κοινό να λαµβάνει γνώση των πληροφοριών µε κάθε πρόσφορο τρόπο, ιδίως µέσω του ευρωπαϊκού δικαστικού δικτύου για αστικές και εµπορικές υποθέσεις που δηµιουργήθηκε µε την απόφαση 2001/470. Άρθρο 23 Έναρξη ισχύος και εφαρµογή Ο παρών κανονισµός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ηµέρα από τη δηµοσίευσή του στην Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εφαρµόζεται από τις [12 µήνες µετά την έναρξη ισχύος του]. Ο παρών κανονισµός είναι δεσµευτικός ως προς όλα τα µέρη του και ισχύει άµεσα στα κράτη µέλη σύµφωνα µε τις Συνθήκες. [ ] 17 ΕΕ L 174 της , σ. 25. EL 19 EL

21 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 5 1. ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ AT BE BG CY CZ DE EE EL ES FI FR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK EL 20 EL

22 2. ΑΡΜΟ ΙΑ ΑΡΧΗ ΠΟΥ ΕΚ Ι ΕΙ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ 2.1 Όνοµα: 2.2 ιεύθυνση: 2.3 Τηλ./φαξ/ηλεκτρονική διεύθυνση: 3. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΟ 3.1 Πλήρες όνοµα (επώνυµο, όνοµα) 3.2 ιεύθυνση που θα χρησιµοποιηθεί για τους σκοπούς της γνωστοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο Ηµεροµηνία και τόπος γέννησης (εφόσον είναι διαθέσιµα) 4. ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑ ΑΠΕΙΛΗ 4.1 Πλήρες όνοµα (επώνυµο, όνοµα) 4.2 ιεύθυνση που θα χρησιµοποιηθεί για τους σκοπούς της γνωστοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο Ηµεροµηνία και τόπος γέννησης (εφόσον είναι διαθέσιµα) 5. ΜΕΤΡΟ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 5.1 Ηµεροµηνία και αριθµός αναφοράς: 6. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 18 Ο κάτωθι υπογεγραµµένος πιστοποιώ µε την παρούσα, ότι το µέτρο προστασίας ελήφθη στο κράτος µέλος προέλευσης κατά του προσώπου που συνιστά απειλή το οποίο αναφέρεται στο σηµείο 4 και ότι έχουν τηρηθεί οι όροι διασφάλισης των θεµελιωδών δικαιωµάτων που ορίζονται στο άρθρο 10. Σε περίπτωση που προστέθηκαν συµπληρωµατικές σελίδες, να δηλώσετε τον αριθµό τους: 18 Η περιγραφή του µέτρου προστασίας πρέπει να διατυπώνεται κατά τρόπο που να επιτρέπει στις αρµόδιες αρχές του δεύτερου κράτους µέλους να το αναγνωρίζουν και, όπου απαιτείται, να το εκτελούν βάσει του εθνικού δικαίου του εν λόγω κράτους µέλος. Εποµένως, δεν πρέπει να περιλαµβάνεται ειδική αναφορά ούτε στο εθνικό δίκαιο, ήτοι άρθρο X του Κώδικα Y, αντί για επεξήγηση του µέτρου, ούτε σε συγκεκριµένο τόπο του κράτους µέλους προέλευσης, ήτοι µια συγκεκριµένη διεύθυνση, αντί για γενική αναφορά στον τόπο εργασίας ή κατοικίας. Ως εκ τούτου, πρέπει να παρέχεται µια γενική περιγραφή του µέτρου, π.χ. απαγόρευση εισόδου στον τόπο εργασίας του προστατευόµενου προσώπου, αντί για απαγόρευση προσέγγισης της οδού X ή µέτρο προστασίας που εκδόθηκε σύµφωνα µε το άρθρο Χ του Νόµου Y. Σε περίπτωση που το µέτρο προστασίας δεν προβλέπεται ή ρυθµίζεται κάπως διαφορετικά στο δεύτερο κράτος µέλος, η αρχή του εν λόγω κράτους µέλους, κατά το δυνατόν, θα το προσαρµόσει σε µέτρο που προβλέπεται από το δίκαιό της και το οποίο έχει ισοδύναµα αποτελέσµατα και επιδιώκει τους ίδιους στόχους. EL 21 EL

23 (Τόπος): Υπογραφή και/ή σφραγίδα της αρµόδιας αρχής του κράτους µέλους προέλευσης: EL 22 EL

24 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΑΙΤΗΣΗ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ Ή ΑΝΑΚΛΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ Ή ΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΥΝΑΜΕΙ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ ΑΙΤΩΝ (ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΟΥ ΣΥΝΙΣΤΑ ΑΠΕΙΛΗ) 1.1 Πλήρες όνοµα (επώνυµο, όνοµα) 1.2 ιεύθυνση που θα χρησιµοποιηθεί για τους σκοπούς της γνωστοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο Ηµεροµηνία και τόπος γέννησης (εφόσον είναι διαθέσιµα) 2. ΑΡΜΟ ΙΑ ΑΡΧΗ ΣΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΜΕΛΟΣ ΠΡΟΕΛΕΥΣΗΣ 2.1 Όνοµα 2.2 ιεύθυνση 2.3 Κράτος µέλος AT BE BG CY CZ DE EE EL ES FI FR HU IE IT LT LU LV MT NL PL PT RO SE SI SK UK 2.4. Τηλ./φαξ/ηλεκτρονική διεύθυνση 3. ΑΠΟΦΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΣΤΟΛΗ Ή ΑΝΑΚΛΗΣΗ ΜΕΤΡΟΥ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ 3.1 Ηµεροµηνία και αριθµός αναφοράς 3.2 Περίληψη της απόφασης που αναστέλλει ή ανακαλεί µέτρο προστασίας 4. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΟ 4.1 Πλήρες όνοµα (επώνυµο, όνοµα) 4.2 ιεύθυνση που θα χρησιµοποιηθεί για τους σκοπούς της γνωστοποίησης που προβλέπονται στο άρθρο Ηµεροµηνία και τόπος γέννησης (εφόσον είναι διαθέσιµα) Σε περίπτωση που προστέθηκαν συµπληρωµατικές σελίδες να δηλώσετε τον αριθµό τους: (Τόπος): Υπογραφή: EL 23 EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.6.2013 COM(2013) 452 final 2013/0220 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προσαρμογή στο άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία

Διαβάστε περισσότερα

L 181/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 181/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 181/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 29.6.2013 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 606/2013 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ, της 12ης Ιουνίου 2013 για την αμοιβαία αναγνώριση μέτρων προστασίας

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en) Conseil UE Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0399 (COD) 6932/18 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «Ι/A» Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία INST 96 JUR 109

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.2.2009 COM(2009)81 τελικό 2009/0023 (CNS) C6-0101/09 Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη σύναψη εκ µέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας του πρωτοκόλλου σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.1.2019 COM(2019) 53 final 2019/0019 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση μέτρων έκτακτης ανάγκης στον τομέα του

Διαβάστε περισσότερα

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων

Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Επιτροπή Δικαιωμάτων των Γυναικών και Ισότητας των Φύλων 2011/0130(COD) 7.3.2012 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ 29.4.2014 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 127/129 ΟΔΗΓΙΑ 2014/46/ΕΕ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 3ης Απριλίου 2014 για την τροποποίηση της οδηγίας 1999/37/ΕΚ του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) 9116/19 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JAI 490 COPEN 200 CYBER 153 DROIPEN 79 JAIEX 75 ENFOPOL 229 DAPIX 177 EJUSTICE 63 MI 420 TECOM

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.6.2016 COM(2016) 367 final 2016/0168 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Δημοκρατία της Αυστρίας και η Ρουμανία, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής

Διαβάστε περισσότερα

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ 21.9.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης C 253 E/1 ΙΙΙ (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΘΕΣΗ (ΕΕ) αριθ. 13/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ με σκοπό την έγκριση του κανονισμού του Ευρωπαϊκού

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD) 11160/4/10 REV 4 SOC 422 MIGR 61 CODEC 581 PARLNAT 56 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: Θέση του

Διαβάστε περισσότερα

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση

C /12 ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ. Βρυξέλλες, COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) Πρόταση ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 16.4.2012 COM(2012) 172 final 2012/0085 (COD) C7-00102/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις εισαγωγές ρυζιού καταγωγής Μπαγκλαντές

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.12.2011 COM(2011) 918 τελικό 2011/0453 (COD)C7-0005/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ τροποποιητικός των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2008/97,

Διαβάστε περισσότερα

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Ενιαίο νοµοθετικό κείµενο 11.9.2013 EP-PE_TC1-COD(2012)0075 ***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ που καθορίσθηκε σε πρώτη ανάγνωση στις 11 Σεπτεµβρίου 2013 εν όψει της

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 2.4.2012 COM(2012) 155 final 2012/0077 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007

Διαβάστε περισσότερα

Οι αλλαγές στο κείμενο της πρότασης της Επιτροπής επισημαίνονται με έντονους χαρακτήρες και οι διαγραφές κειμένου με το σύμβολο ( ).

Οι αλλαγές στο κείμενο της πρότασης της Επιτροπής επισημαίνονται με έντονους χαρακτήρες και οι διαγραφές κειμένου με το σύμβολο ( ). Conseil UE ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 8 Νοεμβρίου 2012 (15.11) (OR. en) 15887/12 Διοργανικός φάκελος : 2011/0130 (COD) LIMITE PUBLIC JUSTCIV 326 COPEN 243 CODEC 2598 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Προεδρίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.12.2011 COM(2011) 906 τελικό 2011/0445 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε την τροποποίηση του κανονισµού (ΕΚ) αριθ. 774/94

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL

PE-CONS 30/1/16 REV 1 EL EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) 2015/0306 (COD) LEX 1701 PE-CONS 30/1/16 REV 1 MIGR 126 FRONT 280 COMIX 498 CODEC 1003 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 714 final 2014/0338 (COD) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.3.2012 COM(2012) 150 final 2012/0075 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση των οδηγιών 1999/4/ΕΚ, 2000/36/ΕΚ, 2001/111/ΕΚ,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 1.8.2018 COM(2018) 567 final 2018/0298 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 391/2009 όσον

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.6.2013 COM(2013) 484 final 2013/0226 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1365/2006

Διαβάστε περισσότερα

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL

SN 1316/14 AB/γομ 1 DG D 2A LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 30 Ιανουαρίου 2014 (04.02) (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2013/0268 (COD) SN 1316/14 LIMITE ΣΗΜΕΙΩΜΑ Θέμα: Κανονισμός (ΕΕ) αριθ..../20.. του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 19.12.2018 COM(2018) 891 final 2018/0435 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009 του

Διαβάστε περισσότερα

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ. Άρθρο 1. (άρθρο 1 της Οδηγίας) Αντικείμενο της ρύθμισης. Άρθρο 2. (άρθρο 2 της Οδηγίας) Ορισμοί ΣΧΕΔΙΟ ΝΟΜΟΥ «Ενσωμάτωση στο ελληνικό δίκαιο της Οδηγίας 2011/99/EE του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2011 περί της ευρωπαϊκής εντολής προστασίας» ΚΕΦΑΛΑΙΟ Α ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων 15.6.2011 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (49/2011) Θέµα: Αιτιολογηµένη γνώµη της Γερουσίας της Ιταλικής ηµοκρατίας σχετικά µε την πρόταση κανονισµού του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.6.2016 COM(2016) 372 final 2016/0173 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται ορισμένα κράτη μέλη, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, να αποδεχθούν

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.12.2011 COM(2011) 915 τελικό 2011/0450 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά µε τη δήλωση αποδοχής από τα κράτη µέλη, προς το συµφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2017/0189 (COD) 11667/17 JUSTCIV 189 CODEC 1312 ΠΡΟΤΑΣΗ Αποστολέας: Ημερομηνία Παραλαβής: Αποδέκτης: Αριθ. εγγρ.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.7.2017 COM(2017) 359 final 2017/0149 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Κροατία, οι Κάτω Χώρες, η Πορτογαλία και η Ρουμανία να αποδεχτούν,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.7.2017 COM(2017) 357 final 2017/0148 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται το Λουξεμβούργο και η Ρουμανία να αποδεχτούν, προς το συμφέρον της

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.7.2016 COM(2016) 460 final 2016/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης

Διαβάστε περισσότερα

P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I

P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I P7_TA(2010)0160 Ευρωπαϊκό ταμείο για τους πρόσφυγες για την περίοδο 2008-2013 (τροποποίηση της απόφασης αριθ. 573/2007/ΕΚ του Συμβουλίου) ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Μαΐου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.2.2012 COM(2012) 52 final 2012/0025 (COD) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 2001/83/ΕΚ όσον αφορά τη φαρμακοεπαγρύπνηση

Διαβάστε περισσότερα

9317/17 ΚΑΛ/ακι/ΜΙΠ 1 D 2A

9317/17 ΚΑΛ/ακι/ΜΙΠ 1 D 2A Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Μαΐου 2017 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2016/0190 (CNS) 9317/17 JUSTCIV 113 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία αριθ. προηγ. εγγρ.: WK 5263/17 Αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 4 Οκτωβρίου 2012 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.12.2016 COM(2016) 798 final ANNEX 1 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ στην Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων στον τομέα

Διαβάστε περισσότερα

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 24 Απριλίου 2014 (OR. en) 2013/0268 (COD) PE-CONS 30/14 JUSTCIV 32 PI 17 CODEC 339 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

17165/12 ΕΚΜ/μκ 1 DG D 2A

17165/12 ΕΚΜ/μκ 1 DG D 2A ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 3 Δεκεμβρίου 2012 (05.12) (OR. en) 17165/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0130 (COD) JUSTCIV 348 COPEN 265 CODEC 2900 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Προεδρίας προς: το Συμβούλιο αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 14.12.2016 COM(2016) 798 final 2016/0399 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων στον τομέα της

Διαβάστε περισσότερα

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2014 2019 Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων 23.7.2014 ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ Θέµα: Αιτιολογηµένη γνώµη του Κοινοβουλίου της ηµοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 30.5.2016 COM(2016) 317 final 2016/0159 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την αντικατάσταση των καταλόγων των διαδικασιών αφερεγγυότητας

Διαβάστε περισσότερα

Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις

Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές ή εμπορικές υποθέσεις 7.2.2019 A8-0477/ 001-037 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-037 κατάθεση: Επιτροπή Νομικών Θεμάτων Έκθεση Emil Radev A8-0477/2018 Συνεργασία μεταξύ των δικαστηρίων των κρατών μελών κατά τη διεξαγωγή αποδείξεων σε αστικές

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 15.12.2005 COM(2005) 648 τελικό ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ µε την οποία καλείται το Συµβούλιο να καταστήσει εφαρµοστέο το άρθρο 251 της συνθήκης

Διαβάστε περισσότερα

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 20.12.2012 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 1219/2012 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 12ης Δεκεμβρίου 2012 που αφορά τη θέσπιση μεταβατικών ρυθμίσεων

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει την

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ. που συνοδεύει την ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 27.11.2013 SWD(2013) 481 final ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ που συνοδεύει την Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 15.12.2015 COM(2015) 677 final 2015/0314 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση προσωρινών μέτρων στον τομέα της διεθνούς προστασίας υπέρ της Σουηδίας σύμφωνα

Διαβάστε περισσότερα

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

A8-0251/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων 20..205 A8-025/ 00-00 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 00-00 κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων Έκθεση Claude Moraes A8-025/205 Κατάργηση ορισμένων πράξεων από το κεκτημένο του Σένγκεν

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 3.1.2011 COM(2010) 791 τελικό 2011/0001 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2006/2004 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.6.2010 COM(2010)331 τελικό 2010/0179 (CNS) C7-0173/10 Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 2006/112/ΕΚ σχετικά µε το κοινό σύστηµα φόρου προστιθέµενης

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.8.2013 COM(2013) 579 final 2013/0279 (COD) C7-0243/03 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 471/2009

Διαβάστε περισσότερα

PE-CONS 62/19 LIFE.1.C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500

PE-CONS 62/19 LIFE.1.C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.7.2014 COM(2014) 448 final 2014/0207 (NLE) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1340/2008 του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2008,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 26.7.2012 COM(2012) 413 final 2012/0201 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1100/2007 του

Διαβάστε περισσότερα

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 21 Μαΐου 2019 (OR. en) 9114/19 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: JAI 489 COPEN 199 CYBER 152 DROIPEN 78 JAIEX 74 ENFOPOL 228 DAPIX 176 EJUSTICE 62 MI 419 TECOM

Διαβάστε περισσότερα

P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II

P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II P7_TA-PROV(2011)0032 Μηχανισμός χρηματοδότησης της αναπτυξιακής ***II Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 3ης Φεβρουαρίου 2011 σχετικά με τη θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση εν όψει

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.11.2014 COM(2014) 715 final 2014/0339 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση ορισμένων πράξεων στον τομέα της αστυνομικής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 5.7.2017 COM(2017) 369 final 2017/0153 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ με την οποία εξουσιοδοτούνται η Αυστρία και η Ρουμανία, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.1.2012 COM(2011) 938 τελικό 2011/0465 (COD)C7-0010/12 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για ορισμένες διαδικασίες εφαρμογής της Συμφωνίας

Διαβάστε περισσότερα

14797/12 IKS/nm DG B4

14797/12 IKS/nm DG B4 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14797/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0080 (NLE) SOC 819 SM 17 EEE 108 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2

9664/19 ΘΚ/μκρ 1 JAI.2 Βρυξέλλες, 27 Μαΐου 2019 (OR. en) 9664/19 ΣΗΜΕΙΩΜΑ Αποστολέας: Αποδέκτης: Προεδρία Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.: 9296/19 Αριθ. εγγρ. Επιτρ.: 6110/19 ADD1 Θέμα: JAI 575 COPEN 233 CYBER 180 DROIPEN 88 JAIEX

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 24.1.2013 COM(2013) 15 final 2013/0010 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2173/2005 του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 11.8.2017 COM(2017) 424 final 2017/0190 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.2.2015 COM(2015) 45 final 2015/0028 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1007/2009 περί

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.11.2016 COM(2016) 709 final 2016/0355 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1286/2014 του

Διαβάστε περισσότερα

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Συνοδευτικό έγγραφο στην

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Συνοδευτικό έγγραφο στην ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.6.2011 SEC(2011) 687 τελικό ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΣΥΝΟΨΗ ΤΗΣ ΕΚΤΙΜΗΣΗΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ Συνοδευτικό έγγραφο στην Πρόταση Ο ΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 22.10.2018 COM(2018) 719 final 2018/0371 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 516/2014 του

Διαβάστε περισσότερα

P7_TA(2014)0226 Στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τρίτες χώρες (ανάθεση κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων) ***I

P7_TA(2014)0226 Στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τρίτες χώρες (ανάθεση κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων) ***I P7_TA(2014)0226 Στατιστικές του εξωτερικού εμπορίου με τρίτες χώρες (ανάθεση κατ εξουσιοδότηση και εκτελεστικών αρμοδιοτήτων) ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 12ης Μαρτίου 2014 σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212

TREE.2 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2018/0434 (COD) PE-CONS 17/19 AVIATION 13 PREP-BXT 28 CODEC 212 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 13.7.2018 C(2018) 4427 final ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 13.7.2018 για τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ιµερείς συµφωνίες µεταξύ κρατών µελών και τρίτων χωρών σχετικά µε τις αποφάσεις σε θέµατα γάµου, γονικής ευθύνης και υποχρεώσεων διατροφής *

ιµερείς συµφωνίες µεταξύ κρατών µελών και τρίτων χωρών σχετικά µε τις αποφάσεις σε θέµατα γάµου, γονικής ευθύνης και υποχρεώσεων διατροφής * P6_TA(2009)0383 ιµερείς συµφωνίες µεταξύ κρατών µελών και τρίτων χωρών σχετικά µε τις αποφάσεις σε θέµατα γάµου, γονικής ευθύνης και υποχρεώσεων διατροφής * Νοµοθετικό ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε τα νοµικά επαγγέλµατα και το γενικό συµφέρον στην οµαλή λειτουργία των νοµικών συστηµάτων

Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε τα νοµικά επαγγέλµατα και το γενικό συµφέρον στην οµαλή λειτουργία των νοµικών συστηµάτων P6_TA(2006)0108 Νοµικά επαγγέλµατα Ψήφισµα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σχετικά µε τα νοµικά επαγγέλµατα και το γενικό συµφέρον στην οµαλή λειτουργία των νοµικών συστηµάτων Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, έχοντας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 9.8.2011 COM(2011) 479 τελικό 2011/0218 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1967/2006 του

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 8.8.2012 COM(2012) 447 final 2012/0216 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 812/2004

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0893 C8-0510/ /0433(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή

Πρόταση κανονισμού (COM(2018)0893 C8-0510/ /0433(COD)) Κείμενο που προτείνει η Επιτροπή 8.2.2019 A8-0062/ 001-017 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-017 κατάθεση: Επιτροπή Μεταφορών και Τουρισμού Έκθεση Pavel Telička Κοινοί κανόνες διασφάλισης βασικής αεροπορικής συνδεσιμότητας A8-0062/2019 (COM(2018)0893 C8-0510/2018

Διαβάστε περισσότερα

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο A8-0062/ Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Έγγραφο συνόδου A8-0062/2019 4.2.2019 ***I ΕΚΘΕΣΗ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για κοινούς κανόνες διασφάλισης βασικής

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση. ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι

Πρόταση. ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το μέλι ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.9.2012 COM(2012) 530 final 2012/0260 (COD) Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση της οδηγίας 2001/110/ΕΚ του Συμβουλίου για το

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 6.10.2010 COM(2010) 544 τελικό 2010/0272 (COD) C7-0316/10 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την κατάργηση του κανονισµού (ΕΚ)

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 7.11.2011 COM(2011) 704 τελικό 2011/0310 (COD) C7-0395/11 Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 428/2009

Διαβάστε περισσότερα

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής 10.4.2019 A8-0020/585 Τροπολογία 585 Pavel Svoboda εξ ονόματος της Επιτροπής Νομικών Θεμάτων Έκθεση A8-0020/2018 József Szájer Προσαρμογή διαφόρων νομικών πράξεων οι οποίες προβλέπουν τη χρήση της κανονιστικής

Διαβάστε περισσότερα

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124 Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) XT 21105/1/18 REV 1 BXT 124 ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ Θέμα: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 18.5.2018 COM(2018) 308 final 2018/0155 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας

Διαβάστε περισσότερα

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΩΝ Βρυξέλλες, 18 Ιανουαρίου 2019 ΑΝΑΘ.1 αντικαθιστά την ανακοίνωση προς τους ενδιαφερομένους της 21ης Νοεμβρίου 2017 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥΣ

Διαβάστε περισσότερα

Η επιλογή της προσήκουσας νομικής βάσης για το οικογενειακό δίκαιο Μελλοντικές προοπτικές

Η επιλογή της προσήκουσας νομικής βάσης για το οικογενειακό δίκαιο Μελλοντικές προοπτικές ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΠΟΛΙΤΙΚΩΝ ΘΕΜΑΤΙΚΟ ΤΜΗΜΑ Γ: ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ ΚΑΙ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ ΝΟΜΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ Η επιλογή της προσήκουσας νομικής βάσης για το οικογενειακό δίκαιο Μελλοντικές προοπτικές

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.2.2012 COM(2012) 51 final 2012/0023 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 726/2004 όσον

Διαβάστε περισσότερα

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ 2009-2014 Επιτροπή Νοµικών Θεµάτων 23.6.2011 ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΜΕΛΗ (55/2011) Θέµα: Αιτιολογηµένη γνώµη του Cortes Generales του Βασιλείου της Ισπανίας σχετικά µε την πρόταση κανονισµού

Διαβάστε περισσότερα

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD)

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL. Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2017/0134(COD) Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 2014-2019 Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής 2017/0134(COD) 25.10.2017 ***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ σχετικά με την πρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου

Διαβάστε περισσότερα

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ EL EL EL ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ Βρυξέλλες, 23.7.2007 COM(2007) 439 τελικό 2007/0152 (CNS) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την επέκταση των διατάξεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004

Διαβάστε περισσότερα

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο 204-209 ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΕΓΚΡΙΘΗΚΑΝ P8_TA(206)0260 Επικύρωση και προσχώρηση στο πρωτόκολλο του 200 της σύμβασης επικινδύνων και επιβλαβών ουσιών με εξαίρεση τις πτυχές δικαστικής συνεργασίας

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 21.3.2013 COM(2013) 152 final 2013/0085 (NLE) Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εξουσιοδότηση των κρατών μελών να κυρώσουν, προς το συμφέρον της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Στρασβούργο, 12.2.2019 COM(2019) 88 final 2019/0040 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με ορισμένες πτυχές ασφάλειας των σιδηροδρόμων και

Διαβάστε περισσότερα

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Γενικής Γραμματείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.:6110/11 FREMP 9 JAI 77 COHOM 34 JUSTCIV 16 JURINFO 4 Θέμα:

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Γενικής Γραμματείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.:6110/11 FREMP 9 JAI 77 COHOM 34 JUSTCIV 16 JURINFO 4 Θέμα: ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2001 (14.02) (OR. en) 6387/11 FREMP 13 JAI 101 COHOM 44 JUSTCIV 19 JURINFO 5 ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» της: Γενικής Γραμματείας προς: την ΕΜΑ / το

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 10.4.2013 COM(2013) 193 final 2013/0104 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 450/2008 για

Διαβάστε περισσότερα

L 119/70 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 119/70 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης EL L 119/70 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 7.5.2011 ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 29ης Απριλίου 2011 για την εκκαθάριση των λογαριασμών των οργανισμών πληρωμών των κρατών μελών στο πλαίσιο

Διαβάστε περισσότερα

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ Βρυξέλλες, 28.5.2014 COM(2014) 318 final 2014/0164 (COD) Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τα μέτρα που μπορεί να θεσπίσει η Ένωση σε σχέση με τις

Διαβάστε περισσότερα

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2012 (24.04) (OR. en) 8913/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0130 (COD)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2012 (24.04) (OR. en) 8913/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0130 (COD) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2012 (24.04) (OR. en) 8913/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0130 (COD) JUSTCIV 145 COPEN 92 CODEC 1022 ΣΗΜΕΙΩΜΑ της: Προεδρίας προς: το Συμβούλιο αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της

A8-0361/ Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή της 11.1.2017 A8-0361/ 001-003 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ 001-003 κατάθεση: Επιτροπή Διεθνούς Εμπορίου Έκθεση Adam Szejnfeld A8-0361/2016 Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης ΕΕ-Kοσσυφοπεδίου: διαδικασίες για την εφαρμογή

Διαβάστε περισσότερα

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79 12.6.2014 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 173/79 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 599/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 16ης Απριλίου 2014 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Διαβάστε περισσότερα

P7_TA(2010)0380 Χρηματοδοτικό μέσο για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως ***I

P7_TA(2010)0380 Χρηματοδοτικό μέσο για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως ***I P7_TA(2010)0380 Χρηματοδοτικό μέσο για την προαγωγή της δημοκρατίας και των δικαιωμάτων του ανθρώπου παγκοσμίως ***I Νομοθετικό ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 21ης Οκτωβρίου 2010 σχετικά με την

Διαβάστε περισσότερα