VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Σχετικά έγγραφα
Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. στην Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(6) Nacionalna nadležna tijela trebalo bi poticati na prihvaćanje isprava o nadzoru u elektroničkom obliku, Članak 1.

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 168/1. (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

(4) Για να εξασφαλιστείη μη υπέρβαση του ανώτατου ποσοτικού. (6) Η χρήση μηχανογραφημένων διαδικασιών αντικαθιστά σταδιακά

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

ΟΔΗΓΟΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΦΟΡΕΙΣ ΠΟΥ ΔΙΑΧΕΙΡΙΖΟΝΤΑΙ ΜΕΤΡΗΤΑ

ΖΩΓΡΑΦΙΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΩΠΗ. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΕΜΠΟΡΟΥΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΚΑΝΟΝΩΝ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΒΑΣΕΙ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΕΚ- ΜΕΞΙΚΟΥ

Úradný vestník Európskych spoločenstiev L 40/1 4

Οικονομικοί κανόνες για την κινητικότητα προσωπικού για διδασκαλία και επιμόρφωση. Δαπάνες διαβίωσης

L 152/24 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

3 ΤΑΙΝΙΕΣ 24 ΓΛΩΣΣΕΣ 28 ΧΩΡΕΣ

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΤΑ ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Harmonizované technické špecifikácie Trieda GP - CS lv EN Pevnosť v tlaku 6 N/mm² EN Prídržnosť

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. στην ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Φύλλο οδηγιών χρήσης: Πληροφορίες για τον ασθενή. Vimpat 10 mg/ml διάλυμα προς έγχυση Λακοσαμίδη

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. για την ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1514/97. z 30. júla 1997,

ΖΩΓΡΑΦΊΖΩ ΤΗΝ ΕΥΡΏΠΗ. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΦΥΛΛΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ. DUVAXYN WNV Ενέσιµο γαλάκτωµα για άλογα

1 η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS PLACEMENTS

Β. ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ

1 η ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΥΠΟΨΗΦΙΟΤΗΤΑΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ ΣΤΟ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ERASMUS PLACEMENTS

(Legislatívne akty) NARIADENIA

Start. Vstup r. O = 2*π*r S = π*r*r. Vystup O, S. Stop. Start. Vstup P, C V = P*C*1,19. Vystup V. Stop

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

Podnikateľ 90 Mobilný telefón Cena 95 % 50 % 25 %

L 87/96 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ)

Úradný vestník Európskej únie L 373/1. (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΤΡΑΠΕΖΑ

ΑΝΟΙΧΤΗ ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ ΕΚΔΗΛΩΣΗΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΝΤΟΣ ΓΙΑ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΦΟΙΤΗΤΩΝ ΜΕ ΣΚΟΠΟ ΤΗΝ ΠΡΑΚΤΙΚΗ ΑΣΚΗΣΗ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

NARIADENIE KOMISIE (ES)

Γραφείο Erasmus Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ Ημ/νία: 402 Κτίριο Α, Κωστακιοί, Άρτα Αρ. Πρωτοκ.: 19/11/2013 Τηλ. :

Štátna pomoc N 469/2006 Slovenská republika Regionálna mapa pomoci na roky

JEDNOTNÝ EURÓPSKY DOKUMENT FORMULÁR v.1.00

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 306/5

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1664/2006. zo 6. novembra 2006, so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

(Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIA

NARIADENIE KOMISIE (ES)

B NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 689/2008 zo 17. júna 2008 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií

ΦΥΛΛΟ Ο ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ. Dicural 150 mg επικαλυµένα δισκία για σκύλους.

Vyhlásenie o parametroch stavebného výrobku StoPox GH 205 S

(Legislatívne akty) NARIADENIA

ΤΑ ΝΕΑ ΤΡΑΠΕΖΟΓΡΑΜΜΑΤΙΑ ΤΩΝ 100 ΚΑΙ ΤΩΝ 200 ΕΥΡΩ

Γραφείο Erasmus Τ.Ε.Ι. ΗΠΕΙΡΟΥ Ημ/νία: 401 Αρ. Πρωτοκ.: 19/11/2013 Κτίριο Α, Κωστακιοί, Άρτα Τηλ. :

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1370/95. zo 16. júna 1995,

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

Rozsah hodnotenia a spôsob výpočtu energetickej účinnosti rozvodu tepla

(Akty, ktorých uverejnenie je povinné) NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 753/2002. z 29. apríla 2001,

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2014 (OR. en)

PRIEMER DROTU d = 0,4-6,3 mm

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

(Legislatívne akty) NARIADENIA

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Matematika Funkcia viac premenných, Parciálne derivácie

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (ES)

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Úradný vestník Európskej únie L 109/47

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 304, , s. 18)

(Ú. v. EÚ L 161, , s. 1)

(Επινοηθείσα) Ονομασία Περιεκτικότητ α. Kytril 1 mg / ml Ενέσιμο διάλυμα/διάλυμα για έγχυση. Kytril 2 mg Επικαλυμμένο με λεπτό υμένιο δισκίο

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní

ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ Cerenia 10mg ανά ml ενέσιμο διάλυμα για σκύλους και γάτες

(4) Προκειμένου να διατίθενται δεδομένα για το σύνολο της. (5) Η ένδειξη της καταγωγής των μπανανών που τίθενται σε

Rada Európskej únie V Bruseli 16. februára 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, riaditeľ, v zastúpení generálneho tajomníka Európskej komisie

2000L0013 SK

Úradný vestník Európskej únie SMERNICA RADY 96/47/ES. z 23. júla 1996, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 91/439/EHS o vodičských preukazoch

500 mg/ 500 mg/500 mg. 500/500mg. 500 mg/500 mg. 500 mg/500 mg. 500 mg

(Text s významom pre EHP)

Ekvačná a kvantifikačná logika

Η πολιτική για τη συνοχή υποστηρίζει την «πράσινη οικονοµία» για την ανάπτυξη και τις µόνιµες θέσεις απασχόλησης στην Ευρώπη

NARIADENIE KOMISIE (EÚ)

(Text s významom pre EHP) (Ú. v. EÚ L 229, , s. 1)

ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ProMeris Spot/on για γάτες

Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 60, 301 και 308,

AerobTec Altis Micro

ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ: ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ. AZILECT 1mg δισκία Ρασαγιλίνη

ΦΥΛΛΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ Onsior 6 mg δισκία για γάτες

Ευρωπαϊκός Οργανισμός Περιβάλλοντος. ποιοι είμαστε τι κάνουμε πώς το κάνουμε

15414/14 ADD 1 esh/kba 1 DG D 2A. Rada Európskej únie. V Bruseli 20. novembra 2014 (OR. en) 15414/14 ADD 1. Medziinštitucionálny spis: 2012/0360 (COD)

inforegio Περιφερειακή πολιτική, αειφόρος ανάπτυξη και κλιματική αλλαγή panorama Αριθ. 25 Μάρτιος 2008

Tento dokument slúži čisto na potrebu dokumentácie a inštitúcie nenesú nijakú zodpovednosť za jeho obsah

PUBLIC I. INTRODUCTION

PRÍLOHA. návrhu rozhodnutia Rady

10973/16 ADD 6 BB/mse DGC 1A

Transcript:

26.4.2018 L 106/7 NARIADENIA VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/640 z 25. apríla 2018, ktorým sa zavádza predchádzajúci dohľad Únie nad dovozom určitých výrobkov z hliníka s pôvodom v určitých tretích krajinách EURÓPA KOMISIA, so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy ( 1 ), a najmä na jeho článok 10, so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/755 z 29. apríla 2015 o spoločných pravidlách na dovozy z určitých tretích krajín ( 2 ), a najmä na jeho článok 7, po konzultácii s Výborom pre ochranné opatrenia a spoločné pravidlá na vývozy, keďže: (1) Podľa článku 10 nariadenia (EÚ) 2015/478 možno predchádzajúci dohľad Únie zaviesť v prípadoch, keď hrozí, že dovozný trend vo vzťahu k výrobku hrozí spôsobenie ujmy výrobcom Únie, a ak si to vyžadujú záujmy Únie. Článok 7 nariadenia (EÚ) 2015/755 takisto umožňuje zaviesť predchádzajúci dohľad, ak si to vyžadujú záujmy Únie. (2) Dovoz výrobkov z hliníka do Únie sa v rokoch 2013 až 2017 zvýšil o 28 %, zo 7,1 milióna ton na 9,1 milióna ton. Počas toho istého obdobia ceny dovozu hliníka poklesli o 5 %. (3) Od začiatku tretieho tisícročia existuje značný prebytok najmä primárneho hliníka. Väčšina novovytvorenej kapacity bola vytvorená v Čínskej ľudovej republike (ďalej len Čína ). Primárna kapacita (tavenia) Číny sa prudko zvýšila v priebehu posledného desaťročia, počas ktorého 90 % všetkých nových kapacít bolo vybudovaných v Číne. Na Čínu pripadá viac ako polovica svetovej ponuky primárneho hliníka, pričom v roku 2006 to bolo 11 %. Z 26 taviarní, ktoré boli v Únii v roku v roku 2008 v prevádzke, v súčasnosti funguje len 16 a mnohým z nich hrozí zatvorenie. (4) Ceny primárneho hliníka na svetovom trhu klesli v období od septembra 2011 do septembra 2016 o 37 %. V roku 2017 sa zvýšili o 25 % na takmer 90 % úrovne z roku 2011, čo je však v reálnom vyjadrení od roku 2011 pokles približne o 25 %. (5) Hoci Čína z dôvodu vývozných daní vyváža priamo len veľmi malé množstvo primárneho hliníka, jej nadmerná kapacita znižuje svetové ceny, keďže hliník je celosvetovo obchodovanou komoditou a náklady na jeho prepravu sú nízke. Okrem toho nadmerná kapacita primárneho hliníka znižuje ceny nadväzujúcich polotovarov a hotových výrobkov z hliníka, ktoré Čína vyváža na iné trhy. (6) Spojené štáty americké (ďalej len Spojené štáty ) začali v apríli 2017 prešetrovanie týkajúce sa vplyvu dovozu hliníka na národnú bezpečnosť podľa článku 232 zákona Spojených štátov o rozšírení obchodu z roku 1962 (ďalej len článok 232 ). Toto prešetrovanie viedlo k dodatočným dovozným clám vo výške 10 % pre širokú škálu výrobkov z hliníka, ako oznámil prezident Spojených štátov 1. marca 2018. Tieto opatrenia nadobudli účinnosť 23. marca 2018. Budú mať ďalší odrádzajúci účinok na vývoz hliníkových výrobkov do Spojených štátov. Opatrenia Spojených štátov môžu vzhľadom na svoj rozsah viesť k značnému odklonu obchodu a poklesu cien na trhu Únie. (7) Vzhľadom na nedávne trendy v dovoze výrobkov z hliníka, súčasnú nadmernú kapacitu, súčasnú nestabilnú situáciu výrobného odvetvia Únie a potenciálny odklon obchodu spôsobený opatreniami Spojených štátov podľa článku 232 môže výrobcom v Únii v blízkej budúcnosti hroziť ujma. ( 1 ) Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16. ( 2 ) Ú. v. EÚ L 123, 19.5.2015, s. 33.

L 106/8 26.4.2018 (8) V záujme Únie je preto potrebné, aby dovoz výrobkov z hliníka podliehal predchádzajúcemu dohľadu Únie s cieľom zabezpečiť predbežné štatistické informácie umožňujúce rýchlu analýzu trendov v oblasti dovozu zo všetkých tretích krajín. Rýchle a predvídateľné údaje o obchode sú nevyhnutné na riešenie zraniteľnosti trhu Únie s hliníkom voči náhlym zmenám na svetových trhoch s hliníkom. Je to osobitne dôležité v súčasnej situácii poznačenej neistotou, pokiaľ ide o potenciálny odklon obchodu, ktorý môže byť spôsobený opatreniami Spojených štátov podľa článku 232. (9) Vzhľadom na vývoj na trhu s určitými výrobkami z hliníka je vhodné, aby rozsah tohto systému zahŕňal aj výrobky uvedené v prílohe I. (10) Vnútorný trh si vyžaduje, aby formality, ktoré musia dovozcovia Únie vybaviť, boli jednotné bez ohľadu na miesto preclenia tovaru. (11) S cieľom uľahčiť zhromažďovanie údajov by prepustenie do voľného obehu v prípade výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, malo podliehať predloženiu dokumentu dohľadu spĺňajúceho jednotné kritériá. Táto požiadavka by sa mala začať uplatňovať 15 kalendárnych dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia s cieľom nebrániť prepusteniu do voľného obehu v prípade výrobkov, ktoré sú na ceste do Únie, a poskytnúť dovozcom dostatok času na vyžiadanie potrebných dokumentov. (12) Tento dokument by mal byť potvrdený orgánmi členských štátov na základe jednoduchej žiadosti dovozcu v rámci určitého obdobia, avšak bez toho, aby tým dovozca získal akékoľvek právo dovážať. Uvedený dokument by preto mal byť platný iba dovtedy, kým dovozné pravidlá zostanú nezmenené. (13) Dokumenty dohľadu vydané na účely predchádzajúceho dohľadu Únie by mali byť platné v celej Únii bez ohľadu na členský štát vydania. (14) Členské štáty a Komisia by si mali v čo najväčšom rozsahu vymieňať informácie získané z predchádzajúceho dohľadu Únie. (15) Vydávanie dokumentov dohľadu, aj keď podlieha štandardným podmienkam na úrovni Únie, musí byť v právomoci vnútroštátnych orgánov. (16) S cieľom minimalizovať zbytočné obmedzenia a výrazne nenarúšať činnosť spoločností neďaleko hraníc by sa dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť nepresahuje 2 500 kilogramov, mal vyňať z uplatňovania tohto nariadenia. (17) Únia je hospodársky veľmi úzko integrovaná s Nórskom, Islandom a Lichtenštajnskom v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP). Okrem toho podľa Dohody o EHP členské štáty EHP zásadne neuplatňujú opatrenia na ochranu obchodu vo svojich vzájomných vzťahoch. Preto výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku by mali byť vylúčené z uplatňovania tohto nariadenia, PRIJALA TOTO NARIADENIE: Článok 1 1. Prepustenie určitých výrobkov z hliníka uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu do voľného obehu v Únii podlieha predchádzajúcemu dohľadu Únie v súlade s nariadením (EÚ) 2015/478 a nariadením (EÚ) 2015/755. Vzťahuje sa to na dovoz tovaru, ktorého čistá hmotnosť presahuje 2 500 kg pre každý jednotlivý kód colnej a štatistickej nomenklatúry Únie (TARIC) podliehajúci predchádzajúcemu dohľadu. 2. Zatriedenie výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, je založené na TARIC. Pôvod výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, sa stanovuje v súlade s článkom 60 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 ( 1 ). 3. Z povinnosti stanovenej v odseku 1 sú vyňaté výrobky s pôvodom v Nórsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. ( 1 ) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).

26.4.2018 L 106/9 Článok 2 1. Výrobky uvedené v článku 1 sa prepúšťajú do voľného obehu v Únii až po predložení dokumentu dohľadu vydaného príslušným orgánom určeným členským štátom. 2. Odsek 1 sa začína uplatňovať 15 kalendárnych dní po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia. 3. Dokument dohľadu uvedený v odseku 1 vydávajú príslušné orgány v členských štátoch automaticky a bez poplatku a pre akékoľvek požadované množstvá, a to do piatich pracovných dní od predloženia žiadosti ktoréhokoľvek dovozcu do Únie bez ohľadu na to, kde v Únii je usadený. Táto žiadosť sa považuje za prijatú príslušným vnútroštátnym orgánom najneskôr do troch pracovných dní od jej podania, ak sa nepreukáže inak. 4. Dokument dohľadu vydaný niektorým z príslušných orgánov uvedených v prílohe II platí na celom území Únie. 5. Dokument dohľadu sa vyhotovuje na tlačive, ktoré zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/478 alebo v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2015/755 pre dovozy z tretích krajín uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2015/755. Žiadosť dovozcu obsahuje tieto údaje: a) úplné meno/úplný názov a adresu žiadateľa (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel a akéhokoľvek čísla, ktoré identifikuje žiadateľa u príslušného vnútroštátneho orgánu), ako aj daňové identifikačné číslo žiadateľa, ak je platcom DPH; b) v prípade potreby úplné meno/úplný názov a adresu deklaranta alebo prípadného zástupcu, ktorý je menovaný žiadateľom (vrátane telefónnych čísel, e-mailu alebo faxových čísel); c) opis tovaru s uvedením jeho: obchodného mena; kódu TARIC; miesta pôvodu a miesta odoslania; d) deklarované množstvo v kilogramoch a v prípade potreby aj v iných jednotkách (páry, kusy atď.); e) hodnota tovaru, výdavkov, poistenia a dopravy (cost, insurance and freight CIF) na hranici Únie v eurách; f) nasledujúce vyhlásenie s dátumom a podpisom žiadateľa a jeho menom napísaným paličkovým písmom v tomto znení: Ja, podpísaný(-á), potvrdzujem, že informácie poskytnuté v tejto žiadosti sú pravdivé a poskytnuté v dobrej viere a že som usadený(-á) v Únii. Dovozca predkladá aj komerčný dôkaz potvrdzujúci jeho dovozný zámer, napríklad kópiu zmluvy o predaji alebo nákupe, alebo kópiu proforma faktúry. Ak sa to vyžaduje, napríklad v prípadoch, keď tovar nebol priamo kúpený v krajine výroby, dovozca predkladá osvedčenie o výrobe vydané výrobcom hliníka. 6. Bez toho, aby boli dotknuté možné zmeny v platných dovozných predpisoch alebo rozhodnutia prijaté v rámci určitej dohody alebo správy kvóty: obdobie platnosti dokumentu dohľadu sa týmto stanovuje na štyri mesiace, nevyužité alebo čiastočne využité dokumenty dohľadu možno predĺžiť o rovnaké obdobie. 7. Príslušné orgány môžu podľa nimi stanovených podmienok povoliť predloženie vyhlásení alebo žiadostí, ktoré treba odoslať alebo vytlačiť elektronicky. Všetky dokumenty a dôkazy sa však na požiadanie musia sprístupniť príslušným orgánom. 8. Okrem papierovej verzie môžu vnútroštátne orgány vytvárať elektronické verzie dokumentu dohľadu s cieľom uľahčiť manipuláciu s ním a jeho prenos. Článok 3 1. Zistenie, že jednotková cena, za ktorú sa transakcia vykonáva, sa líši od ceny uvedenej v dokumente dohľadu o menej než 5 % ktorýmkoľvek smerom, alebo že celkové množstvo výrobkov predložených na dovoz presahuje množstvo uvedené v dokumente dohľadu o menej než 5 %, nebráni prepusteniu predmetných výrobkov do voľného obehu.

L 106/10 26.4.2018 2. Žiadosti o dokumenty dohľadu aj samotné dokumenty sú dôverné. Sú vyhradené pre príslušné orgány a žiadateľa. Článok 4 1. Členské štáty oznamujú Komisii čo najpravidelnejšie aktuálny stav. Najneskôr v posledný deň každého mesiaca sa Komisii oznamujú podrobné údaje o množstvách a hodnotách (prepočítaných na eurá), pre ktoré boli vydané dokumenty dohľadu. Informácie poskytované členskými štátmi musia byť rozčlenené podľa výrobku, kódu TARIC a krajiny. 2. Členské štáty oznamujú akékoľvek odchýlky alebo prípady podvodu, ktoré odhalia, a v náležitých prípadoch dôvod, na základe ktorého odmietli udeliť dokument dohľadu. Článok 5 Všetky oznámenia, ktoré sa majú vydať podľa tohto nariadenia, sa predkladajú Európskej komisii elektronickou poštou prostredníctvom integrovanej siete vytvorenej na tento účel, pokiaľ z naliehavých technických dôvodov nebude dočasne nevyhnutné využiť iný spôsob komunikácie. Článok 6 Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. Toto nariadenie sa uplatňuje odo dňa nasledujúceho po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie až do 15. mája 2020. Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch. V Bruseli 25. apríla 2018 Za Komisiu predseda Jean-Claude JUNCKER

26.4.2018 L 106/11 PRÍLOHA I Zoznam výrobkov podliehajúcich predchádzajúcemu dohľadu Únie 7601 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7616.99

L 106/12 26.4.2018 PRÍLOHA II СПИСЪК НА КОМПЕТЕНТНИТЕ НАЦИОНАЛНИ ОРГАНИ LISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTES SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES POPIS NADLEŽNIH NACIONALNIH TIJELA ELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITÀ NAZIONALI VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA LISTA TAL-AWTORITAJIET NAZZJONALI KOMPETENTI LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES WYKAZ WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES LISTA AUTORITĂȚILOR NAȚIONALE COMPETENTE ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER BELGIQUE/BELGIË Service public fédéral de l'économie, des PME, des classes moyennes et de l'énergie Direction générale du potentiel économique Service des licences rue du Progrès 50 B-1210 Bruxelles Fax (32-2) 277 50 63 Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand & Energie Algemene Directie Economisch Potentieel Dienst Vergunningen Vooruitgangstraat 50 B-1210 Brussel Fax (32-2) 277 50 63 БЪЛГАРИЯ Министерство на икономиката дирекция Регистриране, лицензиране и контрол ул. Славянска 8 1052 София Факс: (359-2) 981 50 41 ČEÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax (420) 224 21 21 33

26.4.2018 L 106/13 DANMARK Danish Business Authority Ministry of Industry, Business and Financial Affairs Langelinie Allé 17 DK-2100 Copenhagen O Phone. +45 3529 1574 E-mail: dogjro@erst.dk DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA) Frankfurter Straße 29 35 D-65760 Eschborn 1 Fax (49) 6196 90 88 00 E-mail: einfuhr@bafa.bund.de EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Faks: +372 631 3660 IRELAND Department of Jobs, Enterprise and Innovation Import/Export Licensing Unit 23 Kildare Street IE- Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 ΕΛΛΑΔΑ Υπουργείο Οικονομίας και Ανάπτυξης Γενική Διεύθυνση Διεθνούς Οικονομικής και Εμπορικής Πολιτικής Δ/νση Συντονισμού Εμπορίου και Εμπορικών Καθεστώτων Τμήμα Β': Ειδικών Καθεστώτων Εισαγωγών Οδός Κορνάρου 1 GR 105 63 Αθήνα Τηλ..: +30 210 3286041-43 Φαξ: +30 210 3286094 E-mail: e3a@mnec.gr ESPAÑA Ministerio de Economía y Competitividad Secretaría de Estado de Comercio Subdirección General de Política Comercial de la Unión Europea y Comercio Internacional de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162, 28046 Madrid (+ 34) 91 349 36 70 vigilanciasiderurgica@comercio.mineco.es FRANCE Ministère de l'économie, de l'industrie et du numérique Direction générale des entreprises Bureau des matériaux 67, rue Barbès BP 80001 94201 Ivry-sur-Seine Cedex Tél +33.1.79.84.33.52 surveillance-acier.dge@finances.gouv.fr

L 106/14 26.4.2018 REPUBLIKA HRVATA Ministarstvo financija Carinska uprava Alexandera von Humboldta 4a 10000 Zagreb Tel. (385) 1 6211321 Fax (385) 1 6211014 ITALIA Ministero dello Sviluppo Economico Direzione Generale per la Politica Commerciale DIV. III Viale America, 341 I-00144 Roma Fax (39) 06 59 93 26 36 E-mail: dgpci.div3@mise.gov.it ΚΥΠΡΟΣ Υπουργείο Ενέργειας, Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Κλάδος Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ. 6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ (357) 22 37 54 43, (357) 22 37 51 20 pevgeniou@mcit.gov.cy LATVIJA Latvijas Republikas Ārlietu ministrija K. Valdemāra iela 3 LV-1395 Rīga Fakss: +371-67 828 121 licencesana@mfa.gov.lv LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Investicijų ir eksporto departamentas Gedimino pr. 38/2 LT-01104 Vilnius Faks. +370 706 64 762 vienaslangelis@ukmin.lt LUXEMBOURG Ministère de l'économie et du commerce extérieur Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax (352) 46 61 38 MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Németvölgyi út 37-39. HU-1124 Budapest Fax +36-1 4585 828 E-mail: keo@mkeh.gov.hu

26.4.2018 L 106/15 MALTA Commerce Department Trade Services Directorate Lascaris Bastions Daħlet Ġnien is-sultan Valletta VLT 1933 NEDERLAND Belastingdienst/Douane Groningen Centrale Dienst voor In- en Uitvoer (CDIU) Postadres: Postbus 3070, 6401 DN Heerlen Bezoekadres: Kempkensberg 12, Groningen Telefoonnummer: 088 1512122 ÖSTERREICH Bundesministerium für Wissenschaft, Forschung und Wirtschaft Abteilung C2/9 Außenwirtschaftskontrolle A- 1011 Wien, Stubenring 1 POST.C29@bmwfw.gv.at Fax: 01/71100/8048366 POLA Ministerstwo Rozwoju Plac Trzech Krzyży 3/5 00-507 Warszawa Polska Fax (48-22) 693 40 21/693 40 22 PORTUGAL Ministério das Finanças Autoridade Tributária e Aduaneira Rua da Alfândega, n.o 5, r/c P-1149-006 Lisboa Tel: (+ 351)218813843 Fax(+ 351) 218813986 dsl@at.gov.pt ROMÂNIA Ministerul pentru Mediul de Afaceri, Comerț și Antreprenoriat Direcția Politici Comerciale și Afaceri Europene Calea Victoriei nr. 152, sector 1 București cod 010096 Tel. +40 21 40 10 552 Fax +40 21 40 10 594 E-mail: cristi.diaconeasa@dce.gov.ro paul.onucu@dce.gov.ro SLOVENIJA Ministrstvo za finance Finančna uprava Republike Slovenije Finančni urad Kranj Oddelek za TARIC Spodnji Plavž 6c SI-4270 Jesenice Tel: +386 4 202 75 83 Fax: +386 4 202 49 69 E-mail: taric.fu@gov.si

L 106/16 26.4.2018 SLOVENO Ministerstvo hospodárstva Mierová 19 827 15 Bratislava 212 Slovenská republika Fax (421-2) 43 42 39 15 SUOMI/FINLAND Tulli PL 512 FI-00101 Helsinki Sähköposti: ennakkotarkkailu@tulli.fi Tullen PB 512 FI-00101 Helsingfors E-mail: ennokkotarkkailu@tulli.fi SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-113 86 Stockholm Fax (46-8) 30 67 59 registrator@kommers.se UNITED KINGDOM Department for International Trade Import Licensing Branch enquiries.ilb@trade.gsi.gov.uk