TÜRKÇE ESPAÑOL KD-R531/KD-R432/KD-R431 CD RECEIVER / CD RECEİVER / RECEPTOR CON CD Ekran tanιtιm gösterisini iptal etmek için, Bkz. sayfa 4. / Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Montaj ve bağlantιlar için diğer elkitabιna bakιn. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. INSTRUCTIONS TALİMATLAR MANUAL DE INSTRUCCIONES
Bir JVC ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Talimatları tümüyle anlamak ve üniteden olası en iyi performansı elde etmek için, çalıştırmadan önce tüm talimatları dikkatle okuyun. LAZER ÜRÜNLERİ İÇİN ÖNEMLİ NOTLAR 1. SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ 2. DİKKAT: Üst kapağı açmayın. Ünitenin içinde kullanıcı tarafından servis edilebilir hiçbir parça yoktur; tüm servis işlerini yetkili personele bırakın. 3. DİKKAT: Açık olduğunda, görünebilir ve/veya görünmeyen 1M sınıfı lazer radyasyon. Optik cihazlarla doğrudan görüntülemeyin. 4. ETİKETİN KOPYASI: DİKKAT ETİKETİ, ÜNİTENİN DIŞINDADIR. [sadece Avrupa Birliği] Bu ürün 26891sayılı Resmi Gazete de yayımlanan Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir.. Uyari: Üniteyi çalıştırmadan önce aracı durdurun. Dikkat: Sesi, arabanın dışından gelen sesleri duyabileceğiniz şekilde ayarlayın. Ses çok yüksekken araç kullanmak kazalara neden olabilir. Sürüş emniyetinizi engelliyorsa USB aygıtını ya da ipod/iphone ı kullanmaktan kaçının. Ses Düzeyi Ayarına ilişkin uyarı: Dijital aygıtlar (CD/USB), diğer kaynaklara kıyasla çok az gürültü yapar. Çıkış düzeyinin aninden artmasıyla hoparlörlerin hasar görmesini önlemek için bu dijital kaynakları oynatmadan önce ses düzeyini düşürün. Taşıt içinin sıcaklığı: Taşıtı sıcak veya soğuk hava şartlarında uzun süre park ettiyseniz, üniteyi çalıştırmadan önce taşıtın içindeki sıcaklık normale dönene kadar bekleyin. Yoğunlaşma: Araç klimalı olduğunda, lazer lensi üzerinde nem birikebilir. Bu durum disk okuma hatalarına sebep olabilir. Bu durumda, diski çıkarın ve nemin buharlaşması için bir süre bekleyin. 2 TÜRKÇE
Kumanda panelinin çıkarılması/ takılması Ünitenizin sıfırlanması Önceden yaptığınız ayarlar da silinecektir. Bir diskin zorla çıkartılması (Basılı tutun) Dışarı çıktığında diski düşürmemek için dikkat edin. Bu işe yaramazsa alıcınızı sıfırlamayı deneyin. Bakım Ünitenin temizlenmesi Panel üzerindeki kiri, kuru silikon veya yumuşak bir bezle silin. Bu önleme uyulmaması ünitede hasara neden olabilir. Konektörün temizlenmesi Ünite veya panelin konektörünün üzerindeki kiri silin. Kulak temizleme çubuğu veya bez kullanın. İçindekiler Hazırlık... 4 Ekran tanıtım gösterisinin iptal edilmesi Saatin ayarlanması Temel işlemler... 4 Radyo... 6 CD/USB... 8 ipod/iphone (Sadece KD-R531)... 9 Harici bileşenler... 10 Bluetooth... 10 Parlaklık ayarlamaları... 11 Ses ayarlamaları... 11 Menü işlemleri... 12 Uzaktan kumanda... 15 Ek bilgiler... 16 Sorun Giderme... 18 Teknik Özellikler... 19 Bu el kitapçığının okunma şekli: Bu el kitapçığı, temel olarak, kontrol paneli üzerindeki düğmeleri kullanarak yapılan işlemleri açıklar. < > kontrol paneli üzerindeki göstergeleri belirtir. [XX] bir menü öğesinin başlangıç ayarını gösterir. TÜRKÇE 3
Hazırlık Ekran tanıtım gösterisinin iptal edilmesi Ekran gösterimi, iptal etmediğiniz sürece her zaman açıktır. 1 (Basılı tutun) Saatin ayarlanması 1 (Basılı tutun) 2 <CLOCK> seçeneğini seçin. 2 3 <CLOCK SET> seçeneğini seçin. (İlk Ayarlar) 3 <DEMO OFF> seçeneğini seçin. 4 Saati ayarlayın. 4 Çıkmak için MENU üzerine basın. (İlk Ayarlar) 5 Dakikayı ayarlayın. 6 <24H/12H> seçeneğini seçin. 7 <24 HOUR> veya <12 HOUR> i seçin. 8 Çıkmak için MENU üzerine basın. Temel işlemler Ekran bilgisi Ekran bilgilerini değiştirir. (Basın) Mevcut ekran bilgilerini kaydırır. (Basılı tutun) Radyo Kaynak CD/USB ipod/iphone (HEAD MODE/ IPOD MODE) *1 ipod/iphone (EXT MODE) *1 Harici Bileşenler (AUX) Bluetooth Odyo/Ses *1 Sadece KD-R531 için. Ekran Non-Radio Data System istasyonu: Frekans Saat FM Radio Data System istasyonu: İstasyon adı (PS) Frekans Program tipi (PTY) Saat (başa geri döner) Albüm başlığı/sanatçı* Parça başlığı* Parça no./çalma süresi Parça no./saat (başa geri döner) * Klasik CD ler veya kaydedilmemiş olanlar için NO NAME görüntülenir. EXT MODE Saat F-AUX veya R-AUX Saat BT AUDIO Saat 4 TÜRKÇE
Kumanda/Kontrol paneli Kumanda düğmesi Ekran penceresi Yükleme yuvası Temel işlemler Diski çıkarın Panoyu çıkartır Ön AUX giriş jakı Uzaktan kumanda sensörü USB giriş terminali Bu birime, isteğe bağlı olarak satın alınan uzaktan kumanda ile kumanda edebilirsiniz, RM-RK52 (A sayfa 15). Aşağıdaki düğmeleri basılı tuttuğunuzda... Düğme Genel işlev Açılır. Kapatır. (Basılı tutun) /SOURCE Kumanda paneli üzerindeki /SOURCE düğmesine basın ve kaynağı seçmek için iki saniye içinde kumanda kadranını döndürün. Kaynağı seçmek için ard arda basın. Kumanda Ses düzeyini ayarlar. düğmesi (açın) Öğeleri seçin. Kumanda Yeniden çalma/oynatma sırasında sesi keser ya da duraklatır. düğmesi Ses kesmeyi iptal ya da çalmaya devam etmek için tekrar düğmeye basın. (basın) Seçimi onaylar. <BRIGHTNESS> menüsüne doğrudan girer. (sadece KD-R432/KD-R431) ( sayfa 11) ipod ipod kaynağına geçirir. (sadece KD-R531) Sayı düğmeleri (1-6) Önceden ayarlı istasyonları seçer. Geçerli istasyonu, seçilen sayı düğmesi içine saklar. (Basılı tutun) ( sayfa 6) EQ Önayarlı ses modunu seçer. ( sayfa 11) Bekleme Modunda TA Alma Fonksiyonunu etkinleştirir/devreden çıkarır. ( sayfa 7) PTY Arama moduna girer. (Basılı tutun) ( sayfa 7) Önceki menüye geri döner. Menüden çıkar. (Basılı tutun) Önceden ayarlanmış bir istasyonu seçer. ( sayfa 6) / MP3/WMA klasörünü seçer. ( sayfa 8) Otomatik olarak bir istasyon için arama yapar. ( sayfa 6) Elle bir istasyon için arama yapar. (Basılı tutun) / Parça seçer. ( sayfa 8, 9) Parçayı hızlı ileri veya geri alır. (Basılı tutun) TÜRKÇE 5
Radyo Bir istasyon için arama yapmak B A <FM> veya <AM> i seçin. Otomatik arama. (Basın) Elle arama. (Basılı tutun) M yanıp söner, ard arda düğmeye basın. Yeterli sinyal gücüne sahip bir FM stereo yayını alırken ST yanar. İstasyonları hafızaya kaydetmek Manuel (elle) ayarlama FM için en fazla 18 istasyonu ve AM için en fazla 6 istasyonu önceden ayarlayabilirsiniz. Bir istasyonu dinlerken (Basılı tutun) Önceden belirlenen sayı yanıp söner ve MEMORY görünür. Geçerli istasyon, seçilen sayı düğmesi içine saklanır (1-6). - - - - - - - - veya - - - - - - - - 1 (Basılı tutun) PRESET MODE ibaresi yanıp söner. 2 Bir ön ayar sayısı seçer. Önceden belirlenen sayı yanıp söner ve MEMORY görünür. Otomatik önceden ayarlama (sadece FM) SSM (Ardışık Kuvvetli İstasyon Belleği) 18 FM istasyonunu önceden ayarlayabilirsiniz. 1 (Basılı tutun) 2 <TUNER> <SSM> <SSM 01 06> SSM ibaresi yanıp söner. Tüm istasyonları saklandoğında, SSM yanıp sönmeyi durdurur. Önceden ayar yapmak için <SSM 07 12>/ <SSM 13 18>, 1 ve 2. adımları tekrar edin. 6 TÜRKÇE Önceden ayarlanmış bir istasyonun seçilmesi - - - - - - - - veya - - - - - - - - Önceden ayarlı bir istasyonu / kullanarak da seçebilirsiniz. Radyo Zamanlayıcısı nın ayarlanması Gerçeli kaynak ne olursa olsun belirli bir zamanda, önceden ayarlanmış bir istasyona ayar yapabilirsiniz. 1 (Basılı tutun) 2 <TUNER> <RADIO TIMER> <OFF>/<ONCE>/ <DAILY> [OFF] Radyo Zamanlayıcısını iptal eder. ONCE Bir kez etkinleştirir. DAILY Günlük etkinleştirir. 3 Önceden ayarlı istasyonu seçer. <FM>/<AM> <01>... <18> FM/ için <01>... <06> AM için 4 Etkinleştirme süresini ayarlayın. 5 Çıkmak için MENU üzerine basın. Radyo Zamanlayıcısı ayarlandıktan sonra yanar. Sadece bir zamanlayıcı ayarlanabilir. Yeni bir zamanlayıcının ayarlanması, önceki ayarın üzerine yazılacaktır. Eğer birimler kapalı ise ya da eğer bir AM istasyonu zamanlayıcı için seçildikten sonra <AM>; <OFF> ya ayarlı ise, Radyo Zamanlayıcısı etkinleşmeyecektir.
Aşağıdaki özellikler yalnızca FM Radio Data System istasyonlarında kullanılabilir. Beğendiğiniz Programlar için arama yapmak Program Türü (PTY) Araması 1 (Basılı tutun) 2 Bir PTY (Program Türü) kodu seçin. PTY Araması başlar. Seçtiğiniz kodla aynı PTY koduna sahip bir program yayınlayan bir istasyon bulunursa o istasyon ayarlanır. Bekleme Modunda NEWS (HABERLER) Alma İşlevi (Basılı tutun) PTY kodları FM bandının iyi çekmediği bir yolda giderken bu NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, alıcı otomatik olarak, olasılıkla daha kuvvetli SCIENCE, VARIED, POP M (müzik), ROCK M (müzik), EASY M sinyallerle aynı programı yayınlayan aynı ağdaki (müzik), LIGHT M (müzik), CLASSICS, OTHER M (müzik), başka bir FM Radio Data System istasyonuna WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, geçer. PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (müzik), OLDIES, FOLK M (müzik), DOCUMENT 1 (Basılı tutun) 1 Radyo 2 <TUNER> <NEWS-STBY> <NEWS ON> Eğer var ise, birim geçici olarak Haberler Programına geçiş yapacaktır. Ses ayarı Trafik Anonsu/Duyurusu ya da Haberker alımı sırasında yapılırsa, ayarlanan ses düzeyi otomatik olarak hafızaya kaydedilir. Trafik Anonsu/Duyurusu ya da Haberlere birim bir sonraki seferde geçtiğinde uygulanacaktır. Aynı programın izlenmesi Ağ İzleme Alımı TA/Haberler Bekleme Modunda Alımın Etkinleştirilmesi Bekleme Modunda Alma, birimin AM den başka herhangi bir kaynaktan geçici olarak Trafik Anonsuna (TA) ya da NEWS (HABERLER) programına geçmesine olanak verir. Bekleme Modunda TA Alma Fonksiyonu TP göstergesi Yanar Yanıp söner Bekleme Modunda TA Alma Fonksiyonu Eğer var ise, birim geçici olarak Trafik Duyurusuna (TA) geçiş yapacaktır. Henüz etkinleştirilmedi. Radio Data System sinyallerini sağlayan başka bir istasyona ayar yapın. Devre dışı bırakmak için, üzerine yeniden basın. 2 [AF ON] AF-REG ON OFF <TUNER> <AF-REG> Başka bir istasyona geçiş yapar. Program, o anda alınandan farklı olabilir (AF gösterge ışıkları yanar). Aynı programı yayınlayan başka bir istasyona geçiş yapar (AF gösterge ışıkları yanar). İptal eder. Otomatik istasyon seçimi Program Arama Seçtiğiniz önceden ayarlanmış bir istasyonun sinyal zayıf olduğunda, bu birim; orijinal önceden istasyonun yayınladığı ile muhtemelen aynı programı yayınlayan başka bir istasyon için arama yapar. <P-SEARCH> ( sayfa 14) TÜRKÇE 7
CD/USB Bir CD/USB aygıtının çalınması/ oynatılması Etiket tarafı USB giriş terminali USB 2.0 kablosu (ünite ile birlikte tedarik edilmez) Kaynak, CD ye değişir ve yeniden çalma/ oynatma başlar. Kaynak, USB ye değişir ve yeniden çalma/ oynatma başlar. Bu birim, CD-R, CD-RW ve USB yığın depolama aygıtında (örneğin, bir USB hafıza ve Dijital Ses Çalar) saklanan MP3/WMA dosyalarını çalabilir. Önemli verilerin tümünün yedeklendiğine emin olun. Bu sistemi kullanırken USB toplu saklama sınıfı aygıtındaki herhangi bir veri kaybından dolayı hiçbir sorumluluk üstlenmiyoruz. 15 saniye içinde kaldırılmayan çıkarılan disk, otomatik olarak yeniden yüklenecektir. Eğer disk çıkarılamazsa, sayfa 3. 1 Bir klasörün/parçanın seçilmesi Klasörü seçer. (MP3/WMA için) Parça seçer. (Basın) Parçayı hızlı ileri veya geri alır. (Basılı tutun) Listeden bir parça/klasör seçme Çalma modlarının seçilmesi Bir seferde, aşağıdaki yeniden çalma modlarından birini seçebilirsiniz. 1 REPEAT için 1 üzerine basın. RANDOM için 2 üzerine basın. Çıkmak için yeniden basın. - - - - - - - - veya - - - - - - - - (Basılı tutun) 2 <REPEAT><RANDOM> 2 Bir klasörü seçer. (MP3/WMA için) 3 Bir parça seçin. MP3/WMA için Eğer disk birçok klasör ya da parça içeriyorsa, kumanda kadranını hızlıca döndürerek istenen klasör ya da parça için hızlı arama yapabilirsiniz. REPEAT Tekrarlı yeniden çalmayı iptal RPT OFF eder. TRACK RPT Geçerli parçayı tekrarlar. FOLDER RPT * Geçerli klasörü tekrarlar. RANDOM Rasgele yeniden çalmayı iptal RND OFF eder. Geçerli klasördeki tüm FOLDER RND * parçaları rasgele çalar, sonra diğer klasörlere geçer. ALL RND Tüm parçaları rasgele çalar. * MP3/WMA için 8 TÜRKÇE
ipod/iphone Sadece KD-R531 Bir ipod/iphone nun çalınması/ oynatılması USB giriş terminali USB 2.0 kablosu (ipod/iphone aksesuarı) Kaynak, USB USB-IPOD ye değişir ve yeniden çalma/oynatma başlar. Kontrol modunu seçme HEAD MODE IPOD MODE EXT MODE <HEAD MODE>/<IPOD MODE>/ <EXT MODE> ipod u çalmayı aygıttan kumanda eder. ipod/iphone u çalmayı aygıttan kumanda eder. ipod/iphone dan gelen herhangi odyo/ses sinyaline izin verir. Menüdeki <IPOD SWITCH> nı kullanarak da ayarı değiştirebilirsiniz. Bir parçanın seçilmesi Sadece <HEAD MODE/IPOD MODE> altında geçerli. Parça/bölüm seçer. (Basın) Parçayı hızlı ileri veya geri alır. (Basılı tutun) Listeden bir parça seçme Sadece <HEAD MODE> altında geçerli. 1 2 İstediğiniz listeyi seçin. PLAYLISTSARTISTSALBUMSSONGS PODCASTSGENRESCOMPOSERS (başa geri döner) 3 İstenilen parçayı seçin. İstenilen parça seçilene kadar bu adımı tekrarlayın. Eğer seçilen menü birden çok parça içeriyorsa, kumanda kadranını hızlıca döndürerek istenen parça için hızlı arama yapabilirsiniz. Çalma modlarının seçilmesi Sadece <HEAD MODE> altında geçerli. Bir seferde, aşağıdaki yeniden çalma modlarından birini seçebilirsiniz. 1 REPEAT için 1 üzerine basın. RANDOM için 2 üzerine basın. Çıkmak için yeniden basın. - - - - - - - - veya - - - - - - - - (Basılı tutun) <REPEAT><RANDOM> 2 REPEAT ONE RPT ALL RPT Fonksiyonlar ipod daki Repeat One ile aynıdır. Fonksiyonlar ipod daki Repeat All ile aynıdır. RANDOM RND OFF Rasgele yeniden çalmayı iptal eder. SONG RND Fonksiyonlar ipod daki Shuffle Songs ile aynıdır. ALBUM RND Fonksiyonlar ipod daki Shuffle Albums ile aynıdır. ALBUM RND bazı ipod/iphone için geçerli değildir. TÜRKÇE 9
Harici bileşenler Ayrıntılar için, harici bileşenler ile birlikte verilen talimatlara bakın. Ön/Arka AUX dan harici bir bileşenin çalınması/oynatılması 3.5 mm lik stereo küçük fiş (sağlanmıyor) Taşınabilir ses oynatıcı, vb. 3.5 mm lik stereo küçük fiş ( L şekilli konektör ile) (sağlanmıyor) 1 Kumanda paneli üzerindeki F-AUX a ve/ veya arka panel üzerindeki R-AUX a takın. 2 Gerektiğinde kaynağı ayarlayın. (Basılı tutun) <SRC SELECT> <F-AUX>/<R-AUX> <F-AUX ON> veya <R-AUX ON> Çıkmak için MENU üzerine basın. 3 <F-AUX> veya <R-AUX> i seçin. 4 Bağlı üniteyi açın ve kaynağı çalmaya başlayın. En iyi ses çıkışı için 3 terminal fişli head stereo küçük fiş kullanılması önerilir. Aksi takdirde, harici bir bileşeni dinlerken ses kesilebilir veya anlaşılır olmayabilir. Bluetooth Bluetooth işlemleri için, Bluetooth adaptörünün KS-BTA100 (ayrı olarak satılır) birimin arkasındaki yardımcı giriş jakına (R-AUX/BT ADAPTER) takılması gereklidir. (Montaj/ Bağlantı Elkitabı) KS-BTA100, bazı ülkelerde mevcut değildir. Lütfen bu birimi satın aldığınız satıcı ile irtibata geçiniz. İşlemler, takılı Bluetooth aygıtına göre farklılık gösterebilir. Ayrıntılı bilgi için, aygıtla ile birlikte sağlanan talimatlara da bakın. KS-BTA100 Hazırlık Bluetooth aygıtını kayıt ettirme ve kullanma hakkında ayrıntılı bilgi için, KS-BTA100 ile birlikte sağlanan talimatlar kitapçığına bakın. 1 Bir Bluetooth aygıtını KS-BTA100 ile kayıt ettirin (eşleştirin). 2 Bu birimin <SRC SELECT> ayarlarını değiştirin. (Basılı <SRC SELECT> tutun) <R-AUX> <BT ADAPTER> 3 Çıkmak için MENU üzerine basın. 10 TÜRKÇE
Parlaklık ayarlamaları <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> için tercih ettiğiniz parlaklığı ayrı ayrı seçebilirsiniz. 1 2 Parlaklık ayarlamaları Parlaklık düğmesi sadece KD-R432/KD-R431 için kullanabilirdir. KD-R531, sayfa 12 için. BUTTON ZONE BUTTON 00 ila 31 DISP ZONE DISP 00 ila 31 3 Çıkmak için MENU üzerine basın. Ses ayarlamaları Önceden ayarlı sesin seçilmesi Müzik tarzına uygun, her bir tek kaynak için, önceden ayarlı bir ses modu seçebilirsiniz. - - - - - - - - veya - - - - - - - - Ard arda basın. 1 2 3 Pro Equalizer (Basılı tutun) <PRO EQ> <BASS>**/<MIDDLE>/ <TREBLE> DYNAMICVOCAL BOOSTBASS BOOST USERFLATNATURAL(başa geri döner) Kendi ayarlamalarınızın kaydedilmesi Easy Equalizer [Kolay Denkleştirici/Ekolayzır] Dinlerken, seçilen ses modunun subwoofer seviyesini ve ton seviyesini ayarlayabilirsiniz. 1 (Basılı tutun) 2 Düzeyi ayarlayın. SUB.W* 00 ila 08 [08] BASS LVL** -06 ila +06 [+05] MID LVL -06 ila +06 [00] TRE LVL -06 ila +06 [+05] (İlk ayar: [XX]) Ayarlamalar saklanır ve <USER> etkinleştirilir. * Sadece <L/O MODE>, <SUB.W> ye ayarlı iken kullanılabilirdir. ( sayfa 13) ** Sadece <HPF>, <OFF> ye ayarlı iken kullanılabilirdir. ( sayfa 13) Seçilen ses tonunun ses öğelerini ayarlayın. BASS (İlk ayar: [XX]) Frekans 60/80/[100]/200 Hz Düzey LVL -06 ila +06 [+05] Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Frekans 0.5/[1.0]/1.5/2.5 khz Düzey LVL -06 ila +06 [00] Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25] TREBLE Frekans 10.0/[12.5]/15.0/17.5 khz Düzey LVL -06 ila +06 [+05] Q [Q FIX] 4 Diğer sesleri de ayarlamak için 2. ve 3. adımları tekrarlayın. Ayarlamalar saklanır ve <USER> etkinleştirilir. 5 Çıkmak için MENU üzerine basın. TÜRKÇE 11
1 Menü işlemleri (Basılı tutun) 60 saniye içinde herhangi bir işlem yapılmazsa işlem iptal edilecektir. 2 3 Gerekirse adım 2 yi tekrarlayın. Önceki menüye dönmek için tuşuna basın. Menüden çıkmak için DISP veya MENU öğesine basın. Menü öğesi Seçilebilir ayar (İlk ayar: [XX]) DEMO Ayarlar için, sayfa 4. CLOCK SET 24H/12H CLOCK ADJ *1 [AUTO]: Dahili saat, FM Radio Data System istasyonundan alınan saat (Saat ayarlaması) verisiyle senkronize edilir. OFF: İptal eder. DIMMER SET <BRIGHTNESS> ayarı içinde ayarlanmış ekran ve düğme aydınlatmasını seçer. [AUTO]: Araba farlarını açıp kapattığınızda Gündüz ve Gece ayarlamaları arasında geçiş yapar. *2 ON: Gece ayarlamalarını seçer. OFF: Gündüz ayarlamalarını seçer. BRIGHTNESS *3 DAY/NIGHT: Gündüz ve gece için gösterge ve gece aydınlatması için parlaklık ayarları. BUTTON ZONE/DISP ZONE: Parlaklık düzeylerini ayarlar 00 31. SCROLL *4 [ONCE]: Görüntülenen bilgileri yalnızca bir kez kaydırır. AUTO: Kaydırmayı tekrar eder (5 saniyelik aralarla). OFF: İptal eder. TAG DISPLAY [ON]: MP3/WMA parçalarını çalarken İm bilgilerini gösterir. OFF: İptal eder. PRO EQ Ayarlar için, sayfa 11. CLOCK DIMMER DISPLAY *1 Yalnızca saat verisi alındığında geçerlilik kazanır. *2 Aydınlatma kumanda ucu bağlantısı şarttır. (Bkz. Montaj/Bağlantı Elkitabı.) Bu ayar bazı araçlarda (özellikle karartma kumanda düğmesi olan araçlar gibi) düzgün çalışmayabilir. Bu durumda, ayarı <DIMMER AUTO> dan hariç başka bir ayara değiştirin. *3 İlk ayar: DAY (BUTTON ZONE[25], DISP ZONE[31])/NIGHT (BUTTON ZONE[9], DISP ZONE[12]) *4 Bazı karakterler ya da semboller ekranda doğru şekilde görüntülenmez (veya boş görünür). 12 TÜRKÇE
AUDIO Menü öğesi FADER *5*6 BALANCE *6 LOUD (Gürlük) VOL ADJUST (Ses düzeyi ayarı) L/O MODE (Hat çıkış modu) SUB. W *7 (Subwoofer) [derin bas hoparlörü] SUB.W LPF *8 (Subwoofer alçak geçişli filtresi) SUB.W LEVEL *8 (Subwoofer düzeyi) HPF *8 (Yüksek geçişli filtre) BEEP (Keytouch sesi) TEL MUTING *9 (Telefon ses kesme) AMP GAIN *10 (Amplifikatör kazancı) Seçilebilir ayar (İlk ayar: [XX]) R06 F06[00]: Ön ve arka hoparlör çıkış balansı ayarı. L06 R06[00]: Sol ve sağ hoparlör çıkış balansı ayarı. ON: Düşük ses düzeylerinde daha dengeli bir ses üretebilmek için düşük ve yüksek frekansların gücünün arttırılması. [OFF]: İptal eder. -05 +05[00]: FM ses düzeyine istinaden her bir kaynağın ses düzeyini ayarlayın. Ayarlamadan önce, ayarlamak istediğiniz kaynağı seçin. ( VOL ADJ FIX, eğer FM seçilirse belirir.) REAR/SW [ARKA/DERİN BAS HOPARLÖRÜ] terminalleri, hoparlörü ve subwooferı (harici bir amplifikatör yoluyla) takmak için kullanılırsa seçin. SUB.W: Subwoofer (derin bas hoparlörü) [REAR]: Hoparlörler OFF: İptal eder. [ON]: Subwoofer çıkışını açar. LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: 55 Hz/85 Hz/120 Hz den daha düşük frekanslı odyo/ses sinyalleri, subwoofer gönderilir. 00 08[08]: Subwoofer çıkış düzeyini ayarlar. Menü işlemleri ON: Yüksek Geçiş Filtresini etkinleştirir. Düşük frekanslı sinyaller, ön/arka hoparlörlerden kesilir. [OFF]: Devre dışı bırakır. (Ön/arka hoparlörlere tüm sinyaller gönderilir). [ON]/OFF: Tuşa basma sesini etkinleştirir veya devre dışı bırakır. ON: (KS-BTA100 üzerinden bağlı olmayan) cep telefonunu kullanıyorken seslerini kapatır. [OFF]: İptal eder. LOW POWER: VOLUME 00 VOLUME 30 (Her hoparlörün maksimum gücü 50 W tan az ise, hoparlörlere zarar vermeyi önlemek için seçin.) [HIGH POWER]: VOLUME 00 VOLUME 50 *5 İki hoparlörlü bir sistem kullanıyorsanız, kısma düzeyini 00 a ayarlayın. *6 Ayar subwoofer çıkışını etkilemez. *7 Yalnızca <L/O MODE><SUB.W> olarak ayarlandığında görüntülenir. *8 Yalnızca <SUB.W><ON> olarak ayarlandığında görüntülenir. *9 Bu birim, eğer <BT ADAPTER>; <SRC SELECT> in <R-AUX> i için seçilir ise çalışmaz. *10 VOLUME 30 ayarından daha yüksek olarak ayarlanmış ses seviyesini <LOW POWER> seçeneği ile değiştirirseniz, ses düzeyi seviyesi otomatik olarak VOLUME 30 ayarına gelecektir. TÜRKÇE 13
Menü işlemleri TUNER Menü öğesi Seçilebilir ayar (İlk ayar: [XX]) SSM Ayarlar için, sayfa 6. (Sadece kaynak FM olduğunda görüntülenir.) AF-REG *11 Ayarlar için, sayfa 7. NEWS-STBY *11 (Haberler bekleme modu) P-SEARCH *11 (Program arama) MONO (Monaural mod) IF BAND (Ara frekans bandı) ON/[OFF]: Bekleme Modunda NEWS Alma işlevini etkinleştirir veya devreden çıkarır. (Sadece kaynak FM olduğunda görüntülenir.) ( sayfa 7) SEARCH ON/[SEARCH OFF]: Program Aramayı etkinleştirir (eğer <AF-REG>; <AF ON> ya da <AF-REG ON> a ayarlı ise) ya da devre dışı bırakır. Sadece kaynak FM olduğunda görüntülenir. [MONO OFF]: Stereo FM alımını etkinleştirir. MONO ON: FM alımı iyileşir, ancak stereo efekti kaybolur. [AUTO]: Yakın istasyonlar arasındaki parazit seslerini azaltmak için radyonun seçiciliğini arttırır. (Stereo etkisi kaybolabilir.) WIDE: Komşu istasyonların karışmasından kaynaklanan parazite bağlı olmak kaydıyla, ses kalitesi azalmayacak ve stereo etki kaybolmayacaktır. RADIO TIMER Ayarlar için, sayfa 6. IPOD SWITCH (ipod/iphone kumandası) AM *12 SRC SELECT F-AUX *12 (Ön yardımcı giriş) R-AUX *12 (Arka yardımcı giriş) [HEAD MODE]/IPOD MODE/EXT MODE: Ayarlar için, sayfa 9. (Sadece kaynak USB-IPOD olduğunda görüntülenir.) (sadece KD-R531) [ON]/OFF: Kaynak seçimdeki AM istasyonunu etkinleştirir veya devre dışı bırakır. [ON]/OFF: Kaynak seçimdeki F-AUX istasyonunu etkinleştirir veya devre dışı bırakır. ON/OFF: Kaynak seçimdeki R-AUX istasyonunu etkinleştirir veya devre dışı bırakır. [BT ADAPTER]: Eğer arka yardımcı giriş jakı Bluetooth adaptörüne, KS-BTA100 takılı ise seçin ( sayfa 10). Kaynak adı, BT AUDIO ya değiştirilecektir. *11 Yalnızca FM Radio Data System istasyonları içindir. *12 Sadece birim karşı gelen kaynaktan AM/F-AUX/R-AUX/BT AUDIO başka herhangi bir kaynaka olduğunda görüntülenir. 14 TÜRKÇE
Uzaktan kumanda Bu birime, burada belirtildiği şekilde uzaktan kumanda edeliebilir (isteğe bağlı olarak satınalınan bir uzaktan kumanda ile). Uzaktan kumandayı RM-RK52 biriminizle kullanmanızı tavsiye ederiz. Lityum ince pilin değiştirilmesi Uzaktan kumandanın etkinliği azaldığında pili değiştirin. CR2025 Uzaktan kumanda Uzaktan kumandanın kullanımı Uzaktan kumandayı doğrudan birim üzerindeki uzaktan sensöre yönlendirin. Uzaktan kumandayı parlak ışığa (doğrudan güneş ışığı ya da suni aydınlatma) maruz BIRAKMAYIN. Dikkat: Pil yanlış yerleştirilmişse patlama tehlikesi vardır. Yalnızca aynı veya eşdeğer pil türüyle değiştirin. Pilin güneş ışığı, ateş gibi yüksek ısıya maruz bırakılmaması gerekir. Uyari: CR2025 ya da eşdeğeri dışında başka pil kullanmayın. Uzaktan kumandayı uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz kalacağı bir yerde (örneğin ön paneller) bırakmayın. Pili, çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Pili şarj etmeyin, kısa devre yapmayın, dağıtmayın, ısıtmayın ve ateşe atmayın. Pili, diğer metal malzemelerle bir arada tutmayın. Pili, cımbız veya benzeri araçlarla kurcalamayın. Atarken ya da saklarken pillerinizi band ile sararak yalıtın. A B C Uzaktan kumanda sensörü D E F Yeniden çalma/oynatma sırasında sesi keser ya da duraklatır. Ses kesmeyi iptal ya da çalmaya devam etmek için tekrar basın. Önceden ayarlanmış bir istasyonu seçer. MP3/WMA klasörünü seçer. Ses düzeyini ayarlar. Önayarlı ses modunu seçer. Kaynağı seçer. Otomatik olarak istasyon arar. (Basın) Manuel olarak istasyon arar. (Basılı tutun) Parça seçer. Parçayı hızlı ileri veya geri alır. (Basılı tutun). Alıcı, direksiyon simidi uzaktan kumanda fonksiyonuna sahiptir. Ayrıntılar için, kumanda ile birlikte verilen talimatlara bakın. TÜRKÇE 15
Ek bilgiler Diskler hakkında Bu birim, sadece aşağıdaki CD leri çalabilir: Bu alıcı, çoklu oturumlu diskleri çalabilir; ancak kapanmamış oturumlar çalma sırasında atlanacaktır. Çalınamaz diskler Yuvarlak olmayan diskler. Kayıt yüzeyinde renklenme olan veya kirli olan diskler. Sonlandırılmamış Kaydedilebilir/Yeniden Yazılabilir disk. (Disk sonlandırma işlemi hakkında ayrıntılı bilgi için, disk yazma yazılımınıza ve disk kaydedici kullanım kılavuzunuza bakın.) 8 cm CD. Bir adaptör kullanılarak yerleştirmeye çalışmak arızaya neden olabilir. Eğer yerleştirilmiş ise, diskin çıkartılmasında da sorunlar olabilir. Disklerin kullanımı Diskin kayıt yüzeyine dokunmayın. Diskin üzerine bant vb. yapıştırmayın, üzerine bant yapışmış diskleri kullanmayın. Disk için herhangi bir aksesuar kullanmayın. Diski merkezden dışarıya hareketlerle temizleyin. Diski kuru silikon veya yumuşak bir bezle temizleyin. Herhangi bir çözücü madde kullanmayın. Diskleri bu üniteden çıkarırken, yatay olarak çekin. Bir diski takmadan önce diskin orta deliğindeki ve kenarlarındaki çıkıntıları kaldırın. DualDisc yeniden çalması DualDisc in (İkili Disk) DVD formatında olmayan tarafı, Compact Disc Digital Audio (Kompakt Disk Dijital Ses) standardı ile uyumlu değildir. Bu durumda, bu üründe DualDisc in DVD formatında olmayan tarafının kullanılması tavsiye edilmemektedir. Odyo/Ses dosyaları hakkında Çalınabilir dosyaları Dosya adı uzantıları: MP3(.mp3), WMA(.wma) Bit hızı: MP3: 8 kbps - 320 kbps WMA: 32 kbps - 192 kbps 16 TÜRKÇE Örnekleme frekansı: MP3: 48 khz, 44.1 khz, 32 khz, 24 khz, 22.05kHz, 16 khz, 12 khz, 11.025 khz, 8 khz WMA: 48 khz, 44.1 khz, 32 khz Değişken bit hızlı (VBR) dosyalar. (VBR dosyaları için geçen zaman, doğru olarak görüntülenmeyecektir.) Çalınamaz dosyalar MP3 dosyaları: - MP3i ve MP3 PRO formatında şifrelenmiştir - uygun olmayan bir formatta kodlanmış - Layer 1/2 ile kodlanmış WMA dosyaları: - kayıpsız, profesyonel ve ses formatında şifrelenmiştir - Windows Media Audio ya dayanmaz - DRM ile kopya korumalıdır AIFF, ATRAC3, vb. türünden veriler içeren dosyalar. Dosya/klasör adı için maksimum karakter sayısı Kullanılan disk formatına bağlı olarak değişir (4 dosya adı uzantı karakteri içerir <.mp3> ya da <.wma>). ISO 9660 Level 1 ve 2: 64 karakter Romeo: 64 karakter Joliet: 32 karakter Windows uzun dosya adı: 64 karakter Diğerleri Bu ünite WMA Etiketi ve ID3 Etiketi Sürüm 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 ü (MP3 için) gösterebilir. Arama fonksiyonu çalışır ancak arama hızı sabit değildir. USB aygıtı hakkında USB kablosu bağlarken, USB 2.0 kablosu kullanın. Ünitenin USB giriş terminaline bilgisayar veya taşınabilir bir HDD bağlayamazsınız. Üniteye her seferinde bir USB aygıtı bağlayın. Bir USB hub ı kullanmayın. Veri güvenliği işlevleri gibi özel işlevlere sahip USB aygıtlar bu üniteyle birlikte kullanılamaz. 2 veya daha fazla bölümlemeye sahip bir USB aygıtı kullanmayın. Bu ünite elektrik gücü 5 V den farklı olan ve 1A yı geçen bir USB aygıtını tanıyamaz. Bu birim USB kart okuyucusuna yerleştirilen bir yığın bellek taşıyıcısını okumayabilir.
Bu ünite, USB uzatma kablosu kullanıldığında USB aygıtındaki dosyaları düzgün çalamayabilir. Bazı USB aygıtları, USB aygıtları ve bağlantı yuvalarının şekline bağlı olarak doğru şekilde takılamayabilir veya bağlantı gevşek olabilir. Bazı USB aygıtlarda çalıştırma ve güç kaynağı amaçlandığı gibi çalışmayabilir. Maksimum karakter sayısı aşağıdaki gibidir: Klasör adları: 63 karakter Dosya adları: 63 karakter MP3 Etiketi: 60 karakter WMA Etiketi: 60 karakter Bu ünite toplam 65 025 dosyayı, 255 klasörü (deteklenmeyen dosyaları içermeyen dahil klasör başına 255 dosya), ve 8 sıra düzenini tanıyabilir. Dikkat USB aygıtını ekranda READING ibaresi görüntülenirken tekrar tekrar çıkartıp takmayın. Bir USB aygıtını bağlarken oluşabilecek elektrostatik şok aygıtın normal dışı olarak kayıttan çalmasına neden olabilir. Bu durumda, USB aygıtı bağlantısını kesin, ardından bu üniteyi ve USB aygıtını sıfırlayın. USB aygıtını arabada, doğrudan güneş ışığına ya da yüksek ısıya maruz kalan yerlerde bırakmayın. Buna uyulmaması, aygıtta deformasyona yol açabilir ve hasarlara neden olabilir. ipod/iphone hakkında Bu birimi takılabilecek ipod/iphone: - ipod touch (4. nesil) - ipod touch (3. nesil) - ipod touch (2. nesil) - ipod touch (1. nesil) - ipod classic - Videolu ipod (5. nesil)* - ipod nano (6. nesil) - ipod nano (5. nesil) - ipod nano (4. nesil) - ipod nano (3. nesil) - ipod nano (2. nesil) - ipod nano (1. nesil)* - iphone 4S - iphone 4 - iphone 3GS - iphone 3G - iphone *<IPOD MODE>/<EXT MODE> kullanılabilir değildir. <HEAD MODE> daki Videos menüsündeki video dosyalarına göz atılamaz. Ek bilgiler Bu ünitenin seçim menüsünde görüntülenen şarkı sırası ipod daki sıradan farklı olabilir. ipod/iphone çalışırken, bazı işlemler doğru veya istendiği gibi gerçekleştirilemeyebilir. Bu durumda aşağıdaki JVC sitesini ziyaret edin. <http://www3.jvckenwood.com/english/car/ index.html> (Sadece İngilizce web sitesi). Ticari marka ve lisans uyarısı Microsoft ve Windows Media ABD de ve/veya diğer ülkelerde Microsoft Corporation ın ya tescilli ticari markası ya da ticari markasıdır. Made for ipod and Made for iphone mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to ipod, or iphone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with ipod, or iphone may affect wireless performance. iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, and ipod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. TÜRKÇE 17
Sorun Giderme Belirti Genel Ses yok, ses kesilmiş ya da statik parazit. MISWIRING CHK WIRING THEN RESET UNIT / WARNING CHK WIRING THEN RESET UNIT ekranda belirir ve hiçbir işlem yapılamaz. Çözüm/Neden Kabloları, anten ve kablo bağlantılarını kontrol edin. Diskin, takılı aygıtın ve kaydedilen parçaların durumunu kontrol edin. Hoparlör kablolarının/tellerinin terminallerinin, birim sıfırlanmadan önce band ile düzgün şekilde izole edildiğinden emin olun. ( sayfa 3) Eğer ileti belirmez ise, JVC araç ses sistemi satıcınıza ya da kitleri tedarik eden firmaya başvurun. Bu alıcı hiç çalışmıyor. Birimi sıfırlayın. ( sayfa 3) Kaynak seçilemiyor. <SRC SELECT> ayarını kontrol edin. ( sayfa 14) Doğru karakterler gösterilmiyor (örn. albüm adı). FM/AM SSM (Ardışık Kuvvetli İstasyon Belleği) otomatik önceden ayarı çalışmıyor. CD/USB/iPod/iPhone Ekranda sırayla PLEASE ve EJECT ibareleri görünür. Ekranda IN DISC ibaresi görünüyor. Ekranda READING ibaresi yanıp sönmeye devam eder. Parçalar/klasörler istediğiniz sırada tekrar çalınamaz. Geçen çalma süresi doğru değil. NOT SUPPORT ekranda belirir ve parça atlanır. Ekranda CANNOT PLAY sözcükleri görüntüleniyor. Birim, takılı aygıtı saptayamıyor. ipod/iphone açılmıyor ya da çalışmıyor. * Bu ünite sadece harfleri (büyük), sayıları ve sınırlı sayıda simgeleri gösterebilir. İstasyonları elle kaydedin. [] a basın ve ardından düzgün bir şekilde disk takın. Disk doğru şekilde çıkarılamaz. Hiçbir şeyin yükleme yuvasını tıkamadığından emin olun. Daha uzun bir okuma süresi gereklidir. Çok fazla hiyerarşi seviyesi ve klasör kullanmayın. Diski yeniden yükleyin ya da USB aygıtını yeniden takın. Çalma sırası dosya adı (USB) ya da dosyaların kaydedildiği sıra (disk) ile belirlenir. Bazen çalma sırasında bu durum meydana gelir. Bu, parçaların diske kaydediliş şeklinden kaynaklanır. Parçanın çalınabilir dosya formatında olup olmadığını kontrol edin. Bağlanan aygıtının bu üniteyle uyumlu olup olmadığını kontrol edin. (USB: sayfa 19) (ipod/iphone: sayfa 17) Aygıtın desteklenen formatlarda dosyaları içerdiğinden emin olun. ( sayfa 16) Aygıtı yeniden takın. Bu birim ile ipod/iphone arasındaki bağlantıyı kontrol edin. Hızlı sıfırlamayı kullanarak ipod/iphone un bağlantısını kesin ve sıfırlayın. ipod/iphone u sıfırlama hakkında ayrıntılı bilgi için, ipod/iphone ile birlikte sağlanan talimat kitapçığına bakın. <IPOD SWITCH> ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin. ( sayfa 9) * Sadece KD-R531 için. 18 TÜRKÇE
Teknik Özellikler SES AMPLİFİKATÖR KISMI Maksimum Güç Çıkışı Sürekli Güç Çıkışı (RMS) Yük Empedansı Frekans Yanıtı Sinyal-Parazit Oranı Çıkış Hattı Düzeyi, Subwoofer Çıkış Düzeyi/ Empedansı Çıkış Empedansı TUNER (RADYO) KISMI Kanal başına 50 W Kanal başına 20 W 4 Ω a, %1 den düşük toplam harmonik bozulmada 40 Hz ila 20 000 Hz. 4 Ω (4 Ω ila 8 Ω tolerans) 40 Hz ila 20 000 Hz 70 db 2.5 V/20 kω yük (tam ölçek) 600 Ω FM Frekans Aralığı 87.5 MHz ila 108.0 MHz Kullanılabilir Duyarlılık 9.3 dbf (0.8 μv/75 Ω) 50 db Sessizleştirme 16.3 dbf (1.8 μv/75 Ω) Duyarlılığı Alternatif Kanal Seçiciliği 65 db (400 khz) Frekans Yanıtı 40 Hz ila 15 000 Hz Stereo Ayırma 40 db AM Frekans Aralığı OD: 531 khz ila 1 611 khz UD: 153 khz ila 279 khz Duyarlılık/Seçicilik OD: 20 μv/40 db, UD: 50 μv CD-ÇALAR KISMI Sinyal Algılama Sistemi Kanal sayısı Frekans Yanıtı Sinyal-Parazit Oranı Gürültü ve Titreşim USB BÖLÜMÜ USB Standardı USB 1.1, USB 2.0 Veri Aktarımı Hızı (Tam Hız) Maksimum 12 Mbps Uyumlu Aygıt Yığın bellek sınıfı Uyumlu Dosya Sistemi FAT 32/16/12 Çalınabilir Ses Formatı MP3/WMA Maksimum Akım Kaynağı DC 5 V 1 A GENEL Güç Gereksinimi (Çalışma Voltajı) Topraklama Sistemi Uygun Çalışma Sıcaklığı Boyutlar Montaj Büyüklüğü (G Y D) Panel Büyüklüğü Ağırlık Önceden bildirilmeksizin değişikliğe tabidir. Bağlanmayan optik pikap (yarı iletken lazer) 2 kanal (stereo) 5 Hz ila 20 000 Hz 98 db Ölçülebilir sınırın altında DC 14.4 V (11 V ila 16 V uyumlu) Negatif toprak 0 C ila +40 C yaklaşık 182 mm 52 mm 158 mm yaklaşık 188 mm 59 mm 14 mm 1.2 k (aksesuarlar hariç) Teknik Özellikler TÜRKÇE 19
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta abierto. No mirar directamente con instrumental óptico. 4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD. [Sólo Unión Europea] Advertencia: Detenga el automóvil antes de operar la unidad. Precaución: Ajuste el volumen a un nivel que permita escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos ambientales. La conducción con el volumen demasiado alto puede causar un accidente. Evite usar el dispositivo USB o ipod/iphone si puede amenazar la seguridad de la conducción. Precaución sobre el ajuste de volumen: Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el volumen antes de reproducir estas fuentes digitales para evitar daños en los altavoces resultantes de un repentino aumento del nivel de salida. Temperatura dentro del automóvil: Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo. Condensación: Cuando se está usando el aire acondicionado, se puede condensar humedad en la lente láser. Esto puede ocasionar errores de lectura del disco. En este caso, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. 2 ESPAÑOL
Cómo montar/desmontar el panel de control Cómo reposicionar su unidad También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Cómo expulsar el disco por la fuerza (Sostener) Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Mantenimiento Limpieza de la unidad Limpie la suciedad del panel con un paño de silicona seco o un paño suave. La negligencia en la observación de esta precaución puede causar daños a la unidad. Limpieza del conector Elimine la suciedad del conector de la unidad y del panel. Utilice un paño o un palillo de algodón. Índice Preparativos... 4 Cancelación de las demostraciones en pantalla Puesta en hora del reloj Operaciones básicas... 4 Radio... 6 CD/USB... 8 ipod/iphone (Sólo KD-R531)... 9 Componentes externos... 10 Bluetooth... 10 Ajustes de brillo... 11 Ajustes de sonido... 11 Operaciones de los menús... 12 Control remoto... 15 Información adicional... 16 Localización de averías... 18 Especificaciones... 19 Cómo leer este manual: Este manual explica principalmente las operaciones realizadas mediante los botones del panel de control. < > indica las pantallas del panel de control. [XX] indica la configuración inicial de una opción de menú. ESPAÑOL 3
Preparativos Cancelación de las demostraciones en pantalla La demostración en pantalla siempre se activa a menos que la cancele. 1 (Sostener) Puesta en hora del reloj 1 (Sostener) 2 Seleccione <CLOCK>. 2 3 Seleccione <DEMO OFF>. (Configuración inicial) 3 Seleccione <CLOCK SET>. 4 Ajuste la hora. 4 Pulse MENU para salir. (Configuración inicial) 5 Ajuste los minutos. 6 Seleccione <24H/12H>. Operaciones básicas Información de pantalla Cambia la información en pantalla. (Pulse) Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener) 7 Seleccione <24 HOUR> o <12 HOUR>. 8 Pulse MENU para salir. Radio Fuente CD/USB ipod/iphone (HEAD MODE/ IPOD MODE) *1 ipod/iphone (EXT MODE) *1 Componentes externos (AUX) Audio a través de Bluetooth *1 Sólo para KD-R531. Pantalla Emisoras que no sean Radio Data System: Frecuencia Reloj Emisoras FM Radio Data System: Nombre de la emisora (PS) Frecuencia Tipo de programa (PTY) Reloj (vuelta al comienzo) Título de álbum/artista* Título de pista* N.º de pista/tiempo de reproducción N.º de pista/reloj (vuelta al comienzo) * NO NAME aparece para los CD convencionales, o en caso de que no esté grabado. EXT MODE Reloj F-AUX o R-AUX Reloj BT AUDIO Reloj 4 ESPAÑOL
Panel de control Disco de control Ventanilla de visualización Ranura de carga Operaciones básicas Expulsa el disco Desmonta el panel Toma de entrada AUX delantera Sensor remoto Terminal de entrada USB Puede controlar esta unidad con el control remoto RM-RK52 (A página 15) adquirido opcionalmente. Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)... Botón Función general Se enciende. Se apaga. (Sostener) /SOURCE Pulse el botón /SOURCE del panel de control y gire el disco de control en menos de 2 segundos para seleccionar la fuente. Pulse repetidamente para seleccionar la fuente. Disco de Ajusta el nivel de volumen. control (girar) Selecciona las opciones. Enmudece el sonido o pausa la reproducción. Disco de Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o reanudar la control (pulse) reproducción. Confirma la selección. Accede directamente al menú <BRIGHTNESS>. (sólo KD-R432/KD-R431) ( página 11) ipod Cambia a la fuente del ipod. (sólo KD-R531) Botones Selecciona las emisoras preajustadas. numéricos Guarda la emisora actual en el botón numérico seleccionado. (Sostener) (1-6) ( página 6) EQ Selecciona el modo de sonido preajustado. ( página 11) Activa/desactiva la recepción de espera de TA. ( página 7) Ingresa en el modo de búsqueda PTY. (Sostener) ( página 7) Vuelve al menú anterior. Sale del menú. (Sostener) Selecciona una emisora preajustada. ( página 6) / Selecciona la carpeta MP3/WMA. ( página 8) Busca una emisora automáticamente. ( página 6) Busca una emisora manualmente. (Sostener) / Selecciona la pista. ( página 8, 9) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) ESPAÑOL 5
Radio Búsqueda de una emisora B A Seleccione <FM> o <AM>. Búsqueda automática. (Pulse) Búsqueda manual. (Sostener) M parpadea, a continuación, pulse el botón repetidamente. ST se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Almacenamiento de emisoras en la memoria Preajuste manual Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y 6 emisoras para AM. Mientras escucha una emisora... (Sostener) El número de preajuste parpadea y aparece MEMORY. La emisora actual se guarda en el botón numérico seleccionado (1-6). - - - - - - - - o - - - - - - - - 1 (Sostener) Parpadea PRESET MODE. 2 Selecciona el número de preajuste. El número de preajuste parpadea y aparece MEMORY. Preajuste automático (sólo FM) SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) Se pueden preajustar hasta 18 emisoras para FM. 1 (Sostener) 2 <TUNER> <SSM> <SSM 01 06> Parpadea SSM. Cuando se han almacenado todas las emisoras, SSM deja de parpadear. Para preajustar <SSM 07 12>/ <SSM 13 18>, repita los pasos 1 y 2. Selección de emisoras preajustadas - - - - - - - - o - - - - - - - - También puede seleccionar una emisora preajustada usando /. Ajuste del temporizador de la radio Puede sintonizar una emisora preajustada en un momento concreto independientemente de la fuente actual. 1 (Sostener) 2 <TUNER> <RADIO TIMER> <OFF>/<ONCE>/ <DAILY> [OFF] Cancela el temporizador de la radio. ONCE Lo activa una vez. DAILY Lo activa diariamente. 3 Selecciona la emisora preajustada. <FM>/<AM> <01>... <18> para FM/ <01>... <06> para AM 4 Ajusta la hora de activación. 5 Pulse MENU para salir. se ilumina después de haber ajustado el temporizador de la radio. Sólo se puede ajustar un temporizador. Al ajustar un nuevo temporizador se borra el ajuste anterior. Tras seleccionar una emisora AM para el temporizador de la radio, este no se activará si la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado en <OFF>. 6 ESPAÑOL
Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras FM Radio Data System. 1 Búsqueda de programas favoritos Búsqueda de tipo de programa (PTY) (Sostener) 2 Seleccione un código PTY. Se inicia la búsqueda PTY. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Códigos PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONEIN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT 1 Activación de recepción de espera de TA/Noticias La recepción de espera permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) o Programa de Noticias desde cualquier fuente, a excepción de AM. Recepción de espera de TA Indicador TP Se enciende Parpadea Recepción de espera de TA La unidad cambiará temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) si esta opción está disponible. No está activada aún. Sintonice otra emisora proporcionando las señales de Radio Data System. Para desactivar esta opción, vuelva a pulsar. 1 Recepción de espera de NEWS (NOTICIAS) (Sostener) 2 <TUNER> <NEWS-STBY> <NEWS ON> La unidad cambiará temporalmente a Programa de Noticias si esta opción está disponible. Si se ajusta el volumen durante la recepción de la información de tráfico o las noticias, el volumen ajustado se memoriza automáticamente. Se aplicará la siguiente vez que la unidad cambie a Anuncio de Tráfico o Noticias. Seguimiento del mismo programa Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM Radio Data System de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes. 2 [AF ON] AF-REG ON OFF (Sostener) <TUNER> <AF-REG> Cambia a otra emisora. El programa puede diferir del recibido en la actualidad. (El indicador AF se enciende). Cambia a otra emisora que emita el mismo programa. (El indicador AF se enciende). Se cancela. Selección automática de emisoras Búsqueda de programa Radio Cuando la señal de una emisora preajustada que ha seleccionado es débil, esta unidad busca otra emisora que pueda emitir el mismo programa que la estación preajustada en un principio. <P-SEARCH> ( página 14) ESPAÑOL 7
CD/USB Reproducción de un dispositivo CD/USB Lado de la etiqueta Terminal de entrada USB Cable USB 2.0 (no suministrado) La fuente cambia a CD y se inicia la reproducción. La fuente cambia a USB y se inicia la reproducción. Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW o un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un reproductor de audio digital). Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos responsabilidad alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB durante el uso de este sistema. Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente. Si el disco no puede expulsarse, página 3. 1 Selección de una carpeta/pista Selecciona una carpeta. (Para MP3/WMA) Selecciona la pista. (Pulse) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) Selección de una pista/carpeta de la lista Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 Pulse 1 para REPEAT. Pulse 2 para RANDOM. Vuelva a pulsar para salir. - - - - - - - - o - - - - - - - - 2 (Sostener) <REPEAT><RANDOM> 2 Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA) 3 Seleccione una pista. Para MP3/WMA Si el disco contiene numerosas carpetas o pistas, puede realiza una búsqueda rápida de la carpeta o pista deseada girando rápidamente el disco de control. REPEAT Cancelar la reproducción RPT OFF repetida. TRACK RPT Repetir la pista actual. FOLDER RPT * Repetir la carpeta actual. RANDOM Cancelar la reproducción RND OFF aleatoria. Reproducir aleatoriamente todas las pistas de la carpeta FOLDER RND * actual y luego las pistas de las siguientes carpetas. Reproducir aleatoriamente ALL RND todas las pistas. * Para MP3/WMA 8 ESPAÑOL
ipod/iphone Sólo KD-R531 Reproducción de un ipod/iphone Terminal de entrada USB Cable USB 2.0 (accesorio del ipod/iphone) La fuente cambia a USB USB-IPOD y se inicia la reproducción. Selección del modo de control HEAD MODE IPOD MODE EXT MODE <HEAD MODE>/<IPOD MODE>/ <EXT MODE> Controla la reproducción del ipod a través de la unidad. Controla la reproducción del ipod desde el ipod/iphone. Permite cualquier señal de audio del ipod/iphone. También puede cambiar el ajuste mediante <IPOD SWITCH> en el menú. Selección de una pista Aplicable únicamente en <HEAD MODE/IPOD MODE>. Selecciona la pista/capítulo. (Pulse) Avanzar o retroceder rápidamente la pista. (Sostener) Selección de una pista de la lista Aplicable únicamente en <HEAD MODE>. 1 2 Seleccione la lista deseada. PLAYLISTSARTISTSALBUMSSONGS PODCASTSGENRESCOMPOSERS (vuelta al comienzo) 3 Seleccione la pista que desea. Repita este paso hasta que se seleccione la pista que desee. Si el menú seleccionado contiene numerosas pistas, puede realiza una búsqueda rápida de la pista deseada girando rápidamente el disco de control. Cómo seleccionar los modos de reproducción Aplicable únicamente en <HEAD MODE>. Podrá seleccionar uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 Pulse 1 para REPEAT. Pulse 2 para RANDOM. Vuelva a pulsar para salir. 2 - - - - - - - - o - - - - - - - - REPEAT ONE RPT ALL RPT RANDOM RND OFF SONG RND ALBUM RND (Sostener) <REPEAT><RANDOM> Funciona de igual manera que Repetir Una del ipod. Funciona de igual manera que Repetir Todas del ipod. Cancelar la reproducción aleatoria. Funciona de igual manera que Aleatorio Canciones del ipod. Funciona de igual manera que Aleatorio Álbumes del ipod. ALBUM RND no es aplicable en el caso de algunos ipod/iphone. ESPAÑOL 9
Componentes externos externos Para mayor información, consulte también las instrucciones suministradas con los componentes externos. Reproducción de un componente externo desde AUX frontal/posterior Miniclavija estéreo de 3,5 mm (no suministrado) Reproductor de audio portátil, etc. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (con conector en forma de L ) (no suministrado) 1 Conectar al F-AUX del panel de control y/o al R-AUX del panel posterior. 2 Ajustar la fuente si es necesario. (Sostener) <SRC SELECT> <F-AUX>/<R-AUX> <F-AUX ON> o <R-AUX ON> Pulse MENU para salir. 3 Seleccione <F-AUX> o <R-AUX>. 4 Encienda el componente conectado y comience a reproducir la fuente. Para una óptima salida de audio, se recomienda utilizar una miniclavija estéreo para enchufe de 3 terminales. De lo contrario, el sonido podría verse interrumpido o no ser nítido si escucha un componente externo. Bluetooth Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el adaptador Bluetooth (KS-BTA100, no suministrado) al jack de entrada auxiliar (R-AUX/BT ADAPTER) en la parte trasera de la unidad. (Manual de instalación/conexión) KS-BTA100 no está disponible en algunos países. Póngase en contacto con el distribuidor al que adquirió la unidad. La operación puede diferir según el dispositivo Bluetooth conectado. Si desea más información, consulte también el manual de instrucciones entregado con el dispositivo. KS-BTA100 Preparativos Para más información sobre el registro y uso del dispositivo Bluetooth, consulte el manual de instrucciones entregado con KS-BTA100. 1 Registre (emparejamiento) un dispositivo Bluetooth con KS-BTA100. 2 Cambie los ajustes <SRC SELECT> de esta unidad. <SRC SELECT> (Sostener) <R-AUX> <BT ADAPTER> 3 Pulse MENU para salir. 10 ESPAÑOL
Ajustes de brillo Ajustes de brillo Puede seleccionar el brillo que prefiera para <BUTTON ZONE>, <DISP ZONE> por separado. 1 2 El botón de brillo sólo está disponible para KD-R432/KD-R431. Para KD-R531, página 12. Ajustes de sonido Selección del sonido preajustado Podrá seleccionar un modo de sonido preajustado, para cada fuente individual, adecuado al género musical. - - - - - - - - o - - - - - - - - Pulse repetidamente. DYNAMICVOCAL BOOSTBASS BOOST USERFLATNATURAL(vuelta al comienzo) Almacenamiento de sus propios ajustes Ecualizador sencillo Durante la audición, podrá ajustar el nivel del subwoofer y el nivel de tono del modo de sonido seleccionado. 1 (Sostener) 2 Ajuste el nivel. SUB.W* 00 a 08 [08] BASS LVL** -06 a +06 [+05] MID LVL -06 a +06 [00] TRE LVL -06 a +06 [+05] (Inicial: [XX]) Se almacenan los ajustes y se activa <USER>. * Disponible sólo cuando <L/O MODE> se ajusta a <SUB.W>. ( página 13) ** Disponible sólo cuando <HPF> se ajusta a <OFF>. ( página 13) BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31 DISP ZONE DISP 00 a 31 3 Pulse MENU para salir. 1 2 3 Ecualizador profesional (Sostener) <PRO EQ> <BASS>**/<MIDDLE>/ <TREBLE> Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado. BASS (Inicial: [XX]) Frecuencia 60/80/[100]/200 Hz Nivel LVL -06 a +06 [+05] Q [Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0 MIDDLE Frecuencia 0.5/[1.0]/1.5/2.5 khz Nivel LVL -06 a +06 [00] Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25] TREBLE Frecuencia 10.0/[12.5]/15.0/17.5 khz Nivel LVL -06 a +06 [+05] Q [Q FIX] 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros tonos. Se almacenan los ajustes y se activa <USER>. 5 Pulse MENU para salir. ESPAÑOL 11