KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

Μέγεθος: px
Εμφάνιση ξεκινά από τη σελίδα:

Download "KD-LHX552/KD-LHX551 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS"

Transcript

1 CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LHX552/KD-LHX551 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MENU DISP Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην οθόνη, βλ. σελίδα 8. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 8. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Για πληροφορίες σχετικά µε την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, ανατρέξτε στο αντίστοιχο ξεχωριστό εγχειρίδιο. Para obter mais informações sobre a instalação e ligações, consulte o manual em separado. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES GET A [E]

2 ESPAÑOL Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado. 3. PRECAUCIÓN: Radiación láser visible e invisible en caso de apertura o con interbloqueo averiado o defectuoso. Evite la exposición directa a los haces. 4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD. Advertencia: Si necesita operar el receptor mientras conduce, asegúrese de mirar atentamente hacia adelante para no provocar un accidente de tráfico. Precauciones: No opere el panel táctil utilizando un bolígrafo o una herramienta similar puntiaguda (se podría dañar el panel táctil). Si la temperatura del habitáculo es inferior a 0 C, el movimiento de animación y el desplazamiento del texto serán detenidos en la pantalla para evitar que la imagen visualizada aparezca borrosa. Aparece en la pantalla. Estas funciones se vuelven a activar cuando la temperatura aumenta y se restablece la temperatura de funcionamiento. Cómo reposicionar su unidad Cómo expulsar el disco por la fuerza Si el disco no puede ser reconocido por el receptor o no puede ser expulsado, expúlselo de la siguiente manera. Si hay una tarjeta SD insertada, primero expulse la tarjeta SD (consulte la página 18). Si esto no funciona, intente reposicionar su receptor. Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. Esto hará que se reposicione el microcomputador. También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Por motivos de seguridad, este receptor está provisto de una tarjeta de ID numerada, y el mismo número de ID está impreso en el cuerpo del receptor. Conserve la tarjeta en un lugar seguro, ya que la misma ayudará a las autoridades a identificar su unidad, si es robada. 2

3 Contenido Cómo reposicionar su unidad... 2 Cómo expulsar el disco por la fuerza... 2 Cómo leer este manual... 4 Cómo cambiar el patrón de visualización durante la reproducción... 4 Panel de control KD-LHX552/KD-LHX Identificación de las partes... 5 Control remoto RM-RK Elementos principales y funciones... 6 Procedimientos iniciales... 7 Operaciones básicas... 7 Cancelación de las demostraciones en pantalla... 8 Puesta en hora del reloj... 8 Operaciones de la radio... 9 Para escuchar la radio... 9 Cómo almacenar emisoras en la memoria Cómo escuchar una emisora preajustada Operaciones de FM RDS Búsqueda de su programa FM RDS favorito Cómo almacenar sus programas favoritos Empleo de la recepción de espera Seguimiento del mismo programa Recepción de seguimiento de redes de radio Empleo del servicio de mensajes Radiotexto RDS (RT) Operaciones de los discos/ tarjetas SD Para reproducir un disco en el receptor Para reproducir discos en el cambiador de CD Reproducción de una tarjeta SD Otras funciones principales Cómo seleccionar los modos de reproducción *Para fines de seguridad... No aumente demasiado el nivel de volumen pues es muy peligroso conducir si no se escuchan los sonidos exteriores. Detenga el automóvil antes de efectuar cualquier operación complicada. Ajustes del sonido Ajuste del menú de selección del sonido básico SEL Selección de los modos de sonido preajustados (i-eq: ecualizador inteligente) Cómo almacenar sus propios modos de sonido Visualizaciones gráficas Procedimiento básico Descargando los archivos Borrando los archivos Activando los archivos descargados Configuraciones generales PSM Procedimiento básico Selección del modo de luz tenue Cambio del color de visualización Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Cambio del ángulo del panel de control Desmontaje del panel de control Operaciones del componente externo Operaciones del sintonizador DAB Escuchando el sintonizador DAB Almacenando servicios DAB en la memoria Sintonización de un servicio DAB preajustado Empleo de la recepción de espera Seguimiento automático del mismo programa Recepción alternativa Mantenimiento Más sobre este receptor Localización de averías Especificaciones *Temperatura dentro del automóvil... Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad hasta que se normalice la temperatura del habitáculo. ESPAÑOL 3

4 ESPAÑOL Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en Más sobre este receptor (consulte las páginas 46 49). Las principales operaciones de los botones y del panel táctil se explican mediante ilustraciones, de la siguiente manera: Cómo cambiar el patrón de visualización durante la reproducción Pantalla de operación de la fuente Pulse brevemente. Pulse repetidamente. Cuando la fuente es TUNER o DAB, aparece Radiotexto RDS (RT) o la pantalla DLS (consulte las páginas 15 y 44)*. La hora del reloj aparece agrandada. Pulse uno u otro botón. Pulse y mantenga pulsado hasta obtener la acción deseada. Pulse y mantenga pulsados ambos botones simultáneamente. Las siguientes marcas se utilizan para indicar... : Operaciones del reproductor de CD incorporado. : Operaciones del cambiador de CD externo. : Operaciones del reproductor de SD. Medidores de nivel de audio* (véase Theme en la página 32) La pantalla gráfica* aparece sólo después de descargar un archivo, consulte las páginas 26 a 29. * Estas pantallas se cancelan temporalmente al accionar el receptor. 4

5 Panel de control KD-LHX552/KD-LHX551 Identificación de las partes ESPAÑOL 1 Botón (atenuador en espera/ encendido) 2 Sensor remoto NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar directa o iluminación artificial). 3 Botón VOLUME + / 4 Panel táctil 5 Botón 0 (expulsión) 6 Botón T/P (programa de tráfico/tipo de programa) 7 Botón MENU 8 Botón de reinicialización 9 Botón (liberación del panel de control) p Botón DISP (visualizar) Paneles táctiles principales Para la operación del panel táctil se requiere tocar la zona sensitiva comprendida dentro del contorno de los iconos de las teclas. Pantalla de selección de fuente Menú principal Aparecerá CD-CH o EXT-IN, según el ajuste Ext Input (consulte la página 34). Si la fuente no está preparada, no la podrá seleccionar. El icono de tecla aparece como patrón negativo. No se visualiza cuando la fuente es LINE-IN o EXT-IN (componente externo). Se visualiza sólo cuando se reproduce un CD de audio o cuando la fuente es LINE-IN o EXT-IN. Para volver a la pantalla anterior, pulse BACK (si está visualizado). Consulte también la página 46. 5

6 Control remoto RM-RK300 ESPAÑOL Instalación de la pila botón de litio (CR2025) Elementos principales y funciones 6 Al efectuar la operación, dirija directamente el control remoto hacia el sensor remoto del receptor. Asegúrese de que no hayan obstáculos entremedio. Advertencia: Para evitar riesgos de accidentes, guarde la pila en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Para proteger la pila contra el recalentamiento, las grietas, o para evitar que produzca incendio: Evite recargar, cortocircuitar, desarmar o calentar la pila, o arrojarla al fuego. No deje la pila con otros materiales metálicos. No toque la pila con pinzas u otras herramientas similares. Enrolle la pila con una cinta y aíslela antes de desecharla o guardarla. Precaución: El receptor está equipado con la función de control remoto en el volante de dirección. Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). 1 Botón (atenuador/en espera/ encendido) Conecta y desconecta la alimentación y también atenúa el sonido. 2 Botón SOURCE Selecciona la fuente. 3 Botones 5 (arriba) / (abajo) Cambia las emisoras preajustadas. Cambia los servicios para DAB. Cambia las carpetas MP3/WMA. 4 Botones VOL (volumen) + / Ajusta el nivel de volumen. 5 Botones numéricos Selecciona la emisora preajustada (o servicio) si lo pulsa, o almacena una emisora (o servicio) si lo pulsa y mantiene pulsado. Selecciona las pistas mientras se reproducen discos CD de audio o CD Text. Selecciona las carpetas mientras se reproducen discos MP3/WMA o una tarjeta SD. Selecciona los discos mientras se opera el cambiador de CD. 6 Botón ANGLE Ajusta el ángulo del panel de control. 7 Botón BAND Selecciona la banda para FM/AM y DAB. 8 Botones 4 / Efectúa la búsqueda de emisoras (o ensembles) si lo pulsa, o salta las frecuencias después de pulsarlo y mantenerlo pulsado. Cambia las pistas del disco o de la tarjeta SD si se pulsa. Efectúa el avance rápido o el retroceso de la pista si lo pulsa y mantiene pulsado.

7 Procedimientos iniciales ~ Operaciones básicas Para disminuir el volumen en un instante (ATT) Para restablecer el sonido, púlselo otra vez. ESPAÑOL Ÿ Seleccione la fuente. Para apagar la unidad La fuente también se puede seleccionar mediante... Precaución sobre el ajuste de volumen: Los discos producen muy poco ruido al compararse con otras fuentes. Antes de reproducir un disco, baje el volumen para evitar daños a los altavoces debido a un repentino aumento del nivel de salida.! Sistema de soporte de voz (VSS) Para el VSS, podrá selecciona Beep o Voice. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 24 y 25.) Si selecciona Voice, el idioma usado para el VSS cambia según lo seleccionado Inglés, Español, o Francés. Para cambiar el ajuste VSS, consulte la página 34. 7

8 ESPAÑOL Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: Interval] consulte la página Ajuste la hora. 4 Seleccione Clock Min (minutos) y, seguidamente, ajuste los minutos. 2 Seleccione Off. 3 Salga del ajuste. Para activar la demostración en pantalla En el paso 2 de arriba, seleccione All Time o Interval. Para mayores detalles, consulte la página Seleccione 24H/12H y, seguidamente seleccione 24Hours (horas) o 12Hours (horas). 6 Salga del ajuste. 1 Puesta en hora del reloj Para verificar la hora actual cuando la unidad está apagada 2 8

9 Operaciones de la radio ~ Seleccione TUNER. Para escuchar la radio Para sintonizar manualmente una emisora En el paso! de la izquierda... 1 ESPAÑOL 2 Seleccione las frecuencias de las emisoras deseadas. Ÿ Seleccione la banda (FM/AM). Cuando una radiodifusión en FM estéreo sea difícil de recibir 1! Comience la búsqueda de la emisora. 2 Seleccione MONO On. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Se consigue mejorar la recepción, pero se pierde el efecto estereofónico. 3 Salga del ajuste. Para restablecer el efecto estereofónico, repita el mismo procedimiento y seleccione MONO Off en el paso 2. 9

10 ESPAÑOL Cómo almacenar emisoras en la memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92.5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 Preajuste automático de emisoras FM SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) 1 Seleccione la banda FM (FM1 FM3) en la que desea almacenar. 2 2 Podrá visualizar la lista de emisoras preajustadas (véase el paso 5 de abajo) manteniendo pulsado o Aparece sólo para FM. 5 Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. 10

11 1 Cómo escuchar una emisora preajustada Lista de emisoras preajustadas Las listas muestran la frecuencia de la emisora o bien el nombre asignado (los primeros 8 caracteres). Aparece sólo para FM. ESPAÑOL 2 Seleccione la emisora preajustada (1 6) deseada. Podrá visualizar la lista de emisoras preajustadas (véase abajo) manteniendo pulsado o. Para seleccionar una emisora preajustada utilizando la lista de emisoras preajustadas Aparece sólo para FM. 4 Seleccione un número de preajuste. 11

12 Operaciones de FM RDS ESPAÑOL Búsqueda de su programa FM RDS favorito Mediante la búsqueda de un código PTY, podrá sintonizar la emisora que está difundiendo su programa favorito. Para almacenar su programa favorito, consulte la página 13. ~ Ÿ! Seleccione un código PTY * Qué puede hacer con RDS El RDS (Sistema de Datos por Radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales regulares de los programas de radio. Recibiendo los datos RDS, este receptor puede realizar lo siguiente: Búsqueda del tipo de programa (PTY) (consulte la columna izquierda) Cambia temporalmente a anuncio de tráfico Recepción de espera de TA. (Consulte la página 13). Cambia temporalmente a su programa favorito Recepción de espera de PTY. (Consulte las páginas 14 y 33). Seguimiento automático del mismo programa Recepción de seguimiento de redes de radio (consulte la página 14) Búsqueda de programa (consulte la página 33) Recepción del servicio de mensajes Radiotexto RDS (RT) (consulte la página 15) Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora. Códigos PTY News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Pop M (música), Rock M (música), Easy M (música), Light M (música), Classics, Other M (música), Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone In, Travel, Leisure, Jazz, Country, Nation M (música), Oldies, Folk M (música), Document * Pulse para ir a la siguiente lista; mantenga pulsado para volver a la lista anterior. 12

13 Cómo almacenar sus programas favoritos Podrá almacenar seis tipos de programas favoritos. 6 Repita los pasos 3 y 5 para almacenar otros códigos PTY en otros números de preajuste. 7 Salga del ajuste. ESPAÑOL Tipos de programas preajustados: Seleccione un código PTY. Empleo de la recepción de espera Recepción de espera de TA La recepción de espera de TA permite al receptor cambiar temporalmente a Anuncio de Tráfico (TA) desde cualquier fuente, a excepción de AM. Si una emisora empieza a difundir un anuncio de tráfico, aparecerá Traffic News en la pantalla, y este receptor sintonizará temporalmente esa emisora. El volumen cambiará al nivel de volumen TA preajustado (consulte la página 33). Para activar la recepción de espera de TA 4 Seleccione un número de preajuste. 5 Aparece el indicador TP. Si el indicador TP se enciende, significa que la recepción de espera de TA está activada. Si el indicador TP se parpadea, significa que la recepción de espera de TA aún no está activada. (Esto sucede cuando se está escuchando una emisora FM sin las señales RDS requeridas para la recepción de espera de TA). Para activar la recepción de espera de TA, sintonice otra emisora (o servicio) que emita tales señales. El indicador TP dejará de parpadear y permanecerá encendido. El código PTY seleccionado se almacena en el número de preajuste seleccionado. Continúa... 13

14 ESPAÑOL Para desactivar la recepción de espera de TA El indicador TP se apaga. Recepción de espera de PTY La recepción de espera de PTY permite al receptor cambiar temporalmente a su programa PTY favorito desde cualquier fuente, a excepción de AM. Esta función también tiene efecto para el sintonizador DAB. Si desea seleccionar su código PTY favorito para la recepción de espera de PTY, consulte la página 33. El indicador PTY se enciende o parpadea. Para activar la recepción de espera de PTY 1 Si el indicador PTY se enciende, significa que la recepción de espera de PTY está activada. Si el indicador PTY se parpadea, significa que la recepción de espera de PTY aún no está activada. Para activar la recepción de espera de PTY, sintonice otra emisora (o servicio) que provea tales señales. El indicador PTY dejará de parpadear y permanecerá encendido. Para desactivar la recepción de espera de PTY Seleccione PTY Off en el paso 2. El indicador PTY se apaga. Seguimiento del mismo programa Recepción de seguimiento de redes de radio 2 Seleccione uno de los códigos PTY. 3 Salga del ajuste. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté transmitiendo el mismo programa con señales más potentes (véase la ilustración de abajo). La unidad se expide de fábrica con la Recepción de seguimiento de redes de radio activada. Para cambiar la configuración para recepción con seguimiento de redes, consulte AF-Regn l en la página 33. Programa A transmitiendo en áreas de frecuencias diferentes (01 05) Aparece el indicador PTY. 14

15 Empleo del servicio de mensajes Radiotexto RDS (RT) Qué es el Radiotexto RDS El Radiotexto RDS es parte de la señal de datos RDS para transmitir diversas informaciones de texto (por ej., información de programas, números de teléfono, direcciones de correo electrónico y de web, información sobre artistas/títulos y titulares de noticias). El servicio de texto es parte de la radiodifusión RDS. Un mensaje puede contener hasta 64 caracteres. Para mostrar la información de Radiotexto RDS (RT) Mientras escucha una emisora que soporta RT... Aparece la pantalla de Radiotexto. ESPAÑOL El servicio de mensajes es un servicio opcional y no está soportado por todos los radioemisores. Una vez que sintonice una emisora que soporte el servicio de mensajes, el servicio será recibido automáticamente. Para utilizar el servicio de mensajes de texto, seleccione la pantalla de Radiotext (RT) (consulte la página 4). Se demora un tiempo en cargar los datos. Durante la carga, aparece Loading. Si el mensaje de texto no está disponible, la pantalla de texto cambiará automáticamente a la pantalla de operación de fuente. La pantalla de texto volverá a aparecer automáticamente cuando esté disponible el servicio de texto. 15

16 Operaciones de los discos/tarjetas SD ESPAÑOL Para reproducir un disco en el receptor Todas las pistas se reproducen repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el disco. Acerca de los discos MP3 y WMA Las pistas (los términos archivo y pista se utilizan indistintamente) MP3 y WMA (Windows Media Audio) se graban en carpetas. Cuando una carpeta MP3 o WMA incluye un archivo de imágenes <jll> editado por Image Converter (Wide Ver 1.2) suministrado en el CD-ROM, se podrá mostrar la imagen en la pantalla mientras se reproducen las pistas de la carpeta ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 18, 30 y 48). Cuando se inserta un disco CD de audio o CD Text: Tiempo de reproducción total Número total de pistas Nombre del disco* 2 Nombre de la pista* 2 Cuando se inserta un disco MP3 o WMA: Número total de carpetas Tipo de archivo Si no se ha asignado nombre a un CD de audio: Tiempo de reproducción transcurrido Número de la pista actual Número total de pistas Carpeta actual* 1 Tiempo de reproducción transcurrido Para detener la reproducción y expulsar el disco Para poner el panel de control en su posición anterior, presiónelo otra vez. 16 Pista actual* 1

17 Acerca del cambiador de CD Para reproducir discos en el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. También podrá conectar cambiadores de CD de la serie CH-X (excepto CH-X99 y CH-X100). Sin embargo, no podrá reproducir discos MP3 debido a que no son compatibles con discos MP3. No podrá utilizar los cambiadores de CD de la serie KD-MK con este receptor. La información de texto del disco grabada en el CD Text se puede visualizar cuando se ha conectado un cambiador de CD compatible con CD Text JVC. No podrá controlar ni reproducir ningún disco WMA en el cambiador de CD. Todas las pistas de los discos insertados en el cargador se reproducirán repetidamente hasta que usted cambie la fuente o extraiga el cargador del cambiador de CD. Cuando el disco actual es un disco MP3: Carpeta actual* 1 Pista actual* 1 Cuando el disco actual es un CD de audio o un CD Text: Nombre del disco* 2 ESPAÑOL ~ Seleccione CD-CH. Nombre de la pista* 2 Si no se ha asignado nombre a un CD de audio: Tiempo de reproducción transcurrido Número de la pista actual Ÿ Seleccione un disco. * 1 Si Tag está ajustada a On (consulte la página 32), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador. * 2 Aparecerá sólo para los CD Texts y CDs si ha sido asignado o grabado. (Aparecerá No Name durante unos momentos si no hay ningún nombre grabado o asignado a un CD de audio). 17

18 ESPAÑOL Acerca de la tarjeta SD Podrá reproducir las pistas MP3/WMA grabadas en la tarjeta SD, y mostrar la imagen almacenada en la pantalla durante la reproducción ImageLink. (Para los detalles, consulte las páginas 16, 30 y 48). El formato de grabación SD requerido es FAT 12/16 y el tipo de almacenamiento recomendado es 8 MB a 512 MB. Con este receptor no podrá utilizar MMC ni mini SD. Reproducción de una tarjeta SD Para expulsar la tarjeta SD, presiónela otra vez.! Fije el panel de control. Apague la unidad antes de desmontar el panel de control. ~ Desmonte el panel de control. El panel de control vuelve a la posición anterior (consulte la página 38). Ÿ Ranura de carga de SD Número total de carpetas Tipo de archivo Número total de pistas Tarjeta SD Carpeta actual* Tiempo de reproducción transcurrido Pista actual* Presione la tarjeta SD hacia adentro hasta escuchar un chasquido. Si hay pistas grabadas, la reproducción se inicia automáticamente. 18

19 Si se ha cargado una tarjeta SD... Las pantallas de operación utilizadas para las siguientes operaciones son para la reproducción MP3. Para el avance rápido o el retroceso de la pista ESPAÑOL Para ir a las pistas siguientes o anteriores Para ir a las carpetas siguientes o anteriores (sólo para disco MP3 o WMA) Para pistas MP3: * Si Tag está ajustada a On (consulte la página 32), aparecerán el nombre/ejecutante del álbum con el indicador y el título de la pista con el indicador. Para pistas WMA: Si mantiene presionado el icono, aparecerá la lista de carpetas en la pantalla (consulte la página 20). Continúa... 19

20 ESPAÑOL Para seleccionar un disco durante la reproducción Otras funciones principales Selección de un disco/carpeta/pista de la lista 1 Si mantiene presionado el icono, aparecerá la lista de discos en la pantalla (véase la columna derecha). 2 Seleccione un disco (sólo para el cambiador de CD). Prohibición de la expulsión del disco Podrá bloquear un disco en la ranura de carga. 1 * 1 * 2 2 Si el disco seleccionado es un disco MP3/ WMA, aparecerá la lista de carpetas. Parpadea No Eject, y el disco no podrá ser expulsado. Para cancelar la prohibición En el paso 2 de arriba, pulse Eject OK. Eject OK parpadea durante unos momentos. Seleccione una carpeta (sólo para el disco MP3/WMA o tarjeta SD). * 3 * 2 20

21 Si selecciona la carpeta actual (resaltada en la pantalla), aparecerá su lista de archivos. Seleccione una pista (sólo para el disco MP3/WMA o tarjeta SD). * 3 Cuando se utiliza el control remoto... Para seleccionar directamente un disco en el cambiador de CD Para seleccionar directamente una pista de un CD de audio o un CD Text Para seleccionar directamente una carpeta de un disco MP3/WMA o de una tarjeta SD Para seleccionar un número entre 1 6: ESPAÑOL Aparece la lista de archivos de la carpeta actual. * 2 Para seleccionar un número entre 7 (1) 12 (6): * 1 Aparece sólo si el disco actual es un disco MP3. * 2 Presiónelo para ir a la siguiente lista; manténgalo presionado para ir a la lista anterior. * 3 Se visualiza sólo cuando la fuente es CD-CH. Es necesario haber asignado a las tarjetas un número de 2 dígitos que preceda a sus respectivos nombres 01, 02, 03, y así sucesivamente. 21

22 ESPAÑOL Omisión rápida de una pista durante la reproducción Para CD de audio/cd Text: Para pistas MP3: Para pistas WMA: En el caso de las pistas MP3 o WMA, podrá omitir una pista dentro de la misma carpeta. 3 (3 veces) Al pulsar el botón +10 o 10 por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10 a, 20 a, 30 a ) Luego, cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas. Después de la última pista, se seleccionará la primera pista, y viceversa. Ej.: Para seleccionar la pista 32 mientras se reproduce la pista 6 en el cambiador de CD * 5 (Dos veces) * Si la fuente es CD-CH : Funciona sólo cuando se ha conectado un cambiador de CD JVC compatible con MP3 (CH-X1500). 22

23 Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 ESPAÑOL 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. Reproducción de introducciones musicales Reproducción repetida Reproducción aleatoria Modo Reproduce los primeros 15 segundos de... Track: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. Durante la reproducción, se ilumina. Folder* 1 : La primera pista de todas las carpetas del disco o de la tarjeta SD actual. Durante la reproducción, se ilumina. Disc* 2 : Las primeras pistas de todos los discos insertados. Durante la reproducción, se ilumina. Off: Se cancela. Modo Reproduce repetidamente Track: La pista actual. Durante la reproducción, se ilumina. Folder* 1 : Todas las pistas de la carpeta actual. Durante la reproducción, se ilumina. Disc* 2 : Todas las pistas del disco actual. Durante la reproducción, se ilumina. Off: Se cancela. Modo Reproduce aleatoriamente Folder* 1 : Todas las pistas de la carpeta actual, después las pistas de la carpeta siguiente y así sucesivamente. Durante la reproducción, se ilumina. Disc o SD: Todas las pistas del disco o de la tarjeta SD actual. Durante la reproducción, se ilumina o. All* 2 : Todas las pistas de todos los discos insertados. Durante la reproducción, se ilumina. Off: Se cancela. * 1 Sólo mientras se reproduce una pista MP3 ( / / ) o WMA ( / ). * 2 Sólo mientras se reproducen discos en el cambiador de CD ( ). 3 Salga del ajuste. 23

24 Ajustes del sonido ESPAÑOL ~ Ajuste del menú de selección del sonido básico SEL B Para seleccionar la frecuencia de corte para el subwoofer. Ÿ Seleccione una opción de ajuste. A B C! Ajuste la opción seleccionada. A Para ajustar el balance de salida de los altavoces entre los altavoces delanteros y traseros FAD (fader). 55Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 55 Hz. 85Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 85 Hz. 115Hz: Se suprimen las frecuencias superiores a los 115 Hz. Ajuste el nivel de salida del subwoofer. F6 (sólo delanteros) a R6 (sólo traseros) Para ajustar el balance de salida de los altavoces entre los altavoces izquierdo y derecho BAL (balance). 00 (mín.) a 08 (máx.) C Para ajustar el nivel de entrada de cada fuente (excepto FM). Ajústelo de manera que el nivel de entrada corresponda con el nivel de sonido de FM. L6 (sólo izquierdo) a R6 (sólo derecho) Salga del ajuste. 05 (mín.) a +05 (máx.) 24

25 Selección de los modos de sonido preajustados (i-eq: ecualizador inteligente) Podrá seleccionar un modo de sonido adecuado al género musical. Cómo almacenar sus propios modos de sonido Ej.: Para ajustar FLAT 1 Seleccione FLAT (véase la columna izquierda). ESPAÑOL Modos de sonido disponibles FLAT (No se aplica modo de sonido), HARD ROCK, R & B, POP, JAZZ, DANCE, COUNTRY, REGGAE, CLASSIC, USER 1, USER 2, USER Seleccione la banda de frecuencia 60Hz, 150Hz, 400Hz, 1kHz, 2.4kHz, 6kHz, 12kHz. 2 Seleccione un modo de sonido. 3 Ajuste el nivel de la banda seleccionada. 05 (mín.) a +05 (máx.) 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar las otras bandas de frecuencia. 5 3 Salga del ajuste. 6 Ej.: Cuando se selecciona USER1. 25

26 Visualizaciones gráficas ESPAÑOL Antes de iniciar el siguiente procedimiento, prepare un CD-R o una tarjeta SD que incluya imágenes fijas (fotos) y animaciones (vídeos). Con el Image Converter (Wide Ver 1.2) incluido en el CD-ROM suministrado, podrá crear sus propias imágenes y animaciones. (Se incluyen ejemplos en el CD-ROM). ~ Inserte un CD-R, una tarjeta SD, o CD-ROM suministrado. CD-R/CD-ROM suministrado Tarjeta SD Procedimiento básico IMPORTANTE: Consulte los archivos PDF del Image Converter incluido en la carpeta Manual del CD-ROM suministrado. Las imágenes fijas deben llevar el código de extensión <jll>, y las animaciones (vídeos), el código de extensión <jla>, en sus respectivos nombres de archivos. Antes de descargar o borrar archivos, observe lo siguiente: No descargue archivos mientras está conduciendo. No desconecte la llave de encendido del automóvil mientras está descargando o borrando un archivo.* No desmonte el panel de control mientras está descargando o borrando un archivo.* * Si lo hiciese, la descarga o el borrado del archivo no se efectuará correctamente. 26 Ÿ! Para descargar el(los) archivo(s): \ Descargando los archivos (consulte la página 26) Para borrar el(los) archivo(s): \ Borrando los archivos (consulte la página 27) Para activar el(los) archivo(s): \ Activando los archivos descargados (consulte la página 29) Descargando los archivos OPENING: Pantalla de apertura Para descargar/borrar la animación (30 fotogramas como máximo) que se visualizará después de encender el receptor. ENDING: Pantalla de fin Para descargar/borrar la animación (30 fotogramas como máximo) que se visualizará antes de apagar el receptor. PICTURE: Pantalla gráfica Para descargar/borrar las imágenes fijas (30 imágenes fijas como máximo) que se visualizarán mientras se está reproduciendo una fuente. MOVIE: Pantalla gráfica Para descargar/borrar la animación (90 fotogramas como máximo) que se visualizará mientras se está reproduciendo una fuente.

27 Descargando animación o imágenes Se tarda bastante tiempo en descargar una animación. Para los detalles, consulte la página 49. Para activar los archivos descargados, consulte la página Seleccione un archivo. ESPAÑOL 1 En el paso! de la página Aparece el nombre de archivo. Aparece sólo cuando se ha seleccionado PICTURE. 6 Para descargar más imágenes de la misma carpeta, repita los pasos 4 y 5. Para descargar más imágenes de otra carpeta, pulse BACK. Seguidamente, repita los pasos 3 a 5. 7 Salga del ajuste. Si se ha seleccionado OPENING, ENDING o MOVIE, se mostrarán solamente las carpetas que incluyen archivos <jla>. Si se ha seleccionado PICTURE, se mostrarán solamente las carpetas que incluyen archivos <jll>. 3 Seleccione una carpeta. Borrando los archivos Para borrar la animación y las imágenes almacenadas 1 En el paso! de la página (una vez para la que está seleccionada; dos veces para las demás) Continúa... 27

28 ESPAÑOL 2 Aparece sólo cuando se ha seleccionado PICTURE. 3 Para borrar la animación almacenada 1 Para borrar todas las animaciones e imágenes almacenadas 2 Para borrar todos los archivos almacenados Aparece el nombre del archivo. Para borrar las imágenes almacenadas Para borrar todas las imágenes almacenadas Aparece el nombre del archivo. 4 Repita el paso 3 para borrar más imágenes. 5 Salga del ajuste. 3 Salga del ajuste. 28

29 Activando los archivos descargados 1 2 Seleccione el ajuste deseado. ESPAÑOL 2 Para activar las animaciones almacenadas para las pantallas de apertura y cierre 1 Seleccione Opening o Ending. 2 Seleccione el ajuste deseado. UserMovie: Se activa la animación que editó y almacenó en MOVIE. UserSlide: Se activan y se muestran secuencialmente las imágenes fijas que editó y almacenó en PICTURE. UserPict.: Se activa una de las imágenes fijas que editó y almacenó en PICTURE. Para seleccionar una imagen fija para UserPict. Si no ha seleccionado UserPict. para Graphics, no podrá seleccionar UserPict. (consulte la página 30). Default: User: Se utiliza la animación preajustada en fábrica. Se utiliza la animación editada por usted. 1 Seleccione UserPict.. Para activar la pantalla gráfica utilizando ya sea imagen o vídeo 1 Seleccione Graphics. 2 Seleccione el archivo deseado. 3 Salga del ajuste. 29

30 Configuraciones generales PSM ESPAÑOL ENGLISH Procedimiento básico Podrá cambiar las opciones PSM (Modo de ajustes preferidos) listadas en la tabla siguiente. 3 Seleccione una opción de PSM. 1 4 Ajuste la opción de PSM seleccionada. 2 Seleccione una categoría de PSM. No podrá ir a una categoría diferente con sólo cambiar las opciones PSM. 5 Repita los paso 2 a 4 para ajustar las otras opciones de PSM, si fuera necesario. 6 Salga del ajuste. Indicaciones Ajustes seleccionables, [página de referencia] MOVIE Demo Demostración en pantalla Graphics Gráficos All Time: Aparece la demostración (animación) en pantalla. ImageLink: Para mostrar una imagen fija mientras se reproduce una pista MP3/WMA, [16, 18, 48]. Interval: [Inicial]; La demostración en pantalla (animación) y la indicación de la fuente de reproducción aparecen alternativamente. Off: Se cancela. Estos gráficos aparecen si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos. Podrá activar la pantalla de gráficos utilizando ya sea vídeo o imagen, [29]. UserMovie: Se activa la animación que editó y almacenó en MOVIE. UserSlide: Se activan y se muestran secuencialmente las imágenes fijas que editó y almacenó en PICTURE. UserPict.: [Inicial]; Se activa una de las imágenes fijas que editó y almacenó en PICTURE. 30

31 Indicaciones MOVIE KeyIn CFM Confirmación de tecla Opening* 1 Pantalla de apertura Ending* 1 Pantalla de fin UserPict.* 2 Imagen del usuario Ajustes seleccionables, [página de referencia] On: [Inicial]; Aparece una pantalla de animación al conectar o desconectar la alimentación, cambiar la fuente, y cuando se selecciona un i-eq. Off: Se cancela. Cuando usted conecta ( Opening ) y desconecta ( Ending ) la alimentación, [29]... Default: [Inicial]; Se utiliza la animación preajustada en fábrica. User: Se utiliza la animación editada por usted. [Inicial: Almacenado en primer lugar]; Cómo gráficos, podrá seleccionar uno de los archivos almacenados, [29]. ESPAÑOL ENGLISH CLOCK DISP Clock Hr Hora del reloj Clock Min Minutos del reloj 24H/12H Sistema de reloj Clock Adj Ajuste automático del reloj Scroll Desplazamiento continuo 0 23 (1 12), [8] [Inicial: 0 (0:00)] 00 59, [8] [Inicial: 00 (0:00)] 12Hours O 24Hours, [8] [Inicial: 24Hours] Auto: [Inicial]; El reloj incorporado se actualiza automáticamente usando los datos CT (hora del reloj) de la señal RDS. Off: Se cancela. Once: [Inicial]; Para la información del disco: desplaza la información del disco una sola vez. Para el Radiotexto RDS: desplaza continuamente el mensaje de texto (a intervalos de 3 segundos). Para el texto DAB: desplaza el texto DAB detallado. Auto: Para la información del disco: repite el desplazamiento (a intervalos de 5 segundos). Para el Radiotexto RDS: desplaza continuamente el mensaje de texto (a intervalos de 3 segundos). Para el texto DAB: desplaza el texto DAB detallado. Off: Para la información del disco: se cancela. Para el Radiotexto RDS: muestra sólo la primera página del mensaje de texto. Para el texto DAB: muestra sólo el titular, si hubiere. Si mantiene pulsado DISP durante más de un segundo podrá desplazar la información del disco, independientemente del ajuste. * 1 Se visualiza sólo después de poner en la memoria un archivo descargable. * 2 Se visualiza sólo después de poner en la memoria un archivo descargable, y cuando se selecciona UserPict. para Graphics. Continúa... 31

32 ESPAÑOL ENGLISH Indicaciones DISP Dimmer Luz tenue From To* 1 Tiempo del atenuador de luz Contrast Contraste LCD Type Tipo de visualización Font Type Tipo de fuente Tag Visualización de etiqueta Theme Medidor de nivel de audio Key Info Tecla información Sensitiv. Sensibilidad del panel táctil Ajustes seleccionables, [página de referencia] Auto: [Inicial]; Al encender los faros, la pantalla se oscurece. Off: Se cancela. On: Se activa la luz tenue. Time Set: Programa el temporizador para luz tenue, [35]. Cualquier hora Cualquier hora, [35] [Inicial: 18:00 7:00] 1 10 [Inicial: 5] Auto: [Inicial]; Se seleccionará el patrón positivo durante el día* 2, mientras que se utilizará el patrón negativo durante la noche* 2. Positive: Patrón positivo de la pantalla. Negative: Patrón negativo de la pantalla (excepto imágenes fijas, animaciones, y medidores de nivel de audio). Podrá seleccionar el tipo de fuente en la pantalla. 1 [Inicial] O 2 On: [Inicial]; Se mostrará la etiqueta ID3 mientras se reproducen pistas MP3/WMA, [16 19]. Off: Se cancela. Podrá seleccionar el medidor de nivel durante la reproducción, [4]. Meter 1 [Inicial] O Meter 2 O Meter 3 O (vuelta al comienzo) Pulse repetidamente DISP para mostrar el medidor de nivel seleccionado. On: [Inicial]; Para mostrar el contorno del icono de tecla en el panel táctil con el fin de facilitar las operaciones. Off: Se cancela. (El contorno del icono de tecla se apaga unos 5 segundos después de la operación.) Podrá seleccionar el nivel de sensibilidad de las operaciones del panel táctil. 1 O 2 [Inicial] O 3 O (vuelta al comienzo) El nivel de sensibilidad disminuye de 1 a 3. * 1 Se visualiza sólo cuando Dimmer está ajustado a Time Set. * 2 Depende del ajuste Dimmer. 32

33 Indicaciones TUNER PTY Stnby Espera de PTY AF-Regn l Recepción de frecuencia alternativa/ regionalización TA Volume Volumen del anuncio de tráfico P-Search Búsqueda de programa IF Filter Filtro de frecuencias intermedias DAB AF* 4 Búsqueda de frecuencia alternativa Announce* 4 Espera de anuncio Ajustes seleccionables, [página de referencia] Podrá seleccionar uno de los códigos PTY para la recepción de espera de PTY, [14]. Cuando las señales recibidas de la emisora actual se vuelven débiles... AF: [Inicial]; Cambia a otra emisora (el programa podría ser diferente del que se está recibiendo), [14]. El indicador AF se enciende. AF Reg: Cambia a otra emisora que está difundiendo el mismo programa. Los indicadores REG se encienden. Off: Se cancela (no se puede seleccionar cuando DAB AF está ajustado a On ). Cuando se recibe un programa de tráfico (TA), el nivel de volumen cambia automáticamente al nivel preajustado. [Inicial: 20]; 0 30 o 0 50* 3 On: Si las señales de la emisora preajustada no son lo suficientemente fuertes, el receptor sintonizará otra frecuencia que esté transmitiendo el mismo programa que la emisora RDS preajustada originalmente. Off: [Inicial]; Se cancela. Auto: [Inicial]; Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir los ruidos parásitos entre las emisoras. (Se pierde el efecto estereofónico). Wide: Se encuentra sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y tampoco se pierde el efecto estereofónico. On: [Inicial]; Se busca el mismo programa entre servicios DAB y emisoras FM RDS, [44]. Off: Se cancela. Seleccione uno de los 9 tipos de anuncios para la recepción de espera de anuncio. Travel [Inicial] O Warning (Aviso) O News (Noticias) O Weather (Clima) O Event (Sucesos) O Special (Especial) O Rad Inf (información de radio) O Sports (Deportes) O Finance (Finanzas) O (vuelta al comienzo) ESPAÑOL ENGLISH * 3 Depende del control de ganancia del amplificador. * 4 Se visualiza sólo cuando está conectado el sintonizador DAB. Continúa... 33

34 ESPAÑOL ENGLISH Indicaciones AUDIO COLOR VSS Sistema de soporte de voz VSS Level Nivel VSS Language Idioma Ext Input* 1 Entrada externa Telephone Silenciamiento del teléfono Amp Gain Control de ganancia del amplificador SOURCE Fuente USER DAY (USER NIGHT) Color de usuario R G B Rojo Verde Azul Ajustes seleccionables, [página de referencia] Beep: Suena un tono al operar el receptor. Voice: [Inicial]; Al operar el receptor, la guía vocal se escucha en el idioma seleccionado por usted. Podrá ajustar el nivel de volumen de los sonidos VSS. Off (se cancela) O 1 O 2 O 3 [Inicial] O 4 Podrá seleccionar el idioma para el VSS. English (Inglés) [Inicial] O Deutsch (Alemán) O Français (Francés) O (vuelta al comienzo) Las indicaciones en pantalla también se visualizarán en el idioma seleccionado. Changer: [Inicial]; Para usar un cambiador de CD JVC, [17]. Ext In: Para usar cualquier componente externo, [39]. Muting1/Muting2: Seleccione la opción que permita silenciar el sonido mientras se usa el teléfono celular. Off: [Inicial]; Se cancela. Si ha seleccionado CD o cambiador de CD como fuente, la reproducción entra en pausa durante el silenciamiento del teléfono. Podrá cambiar el nivel máximo de volumen de este receptor. High PWR: [Inicial]; Volume 0 Volume 50 Low PWR: Volume 0 Volume 30 (Selecciónelo si la potencia máxima del altavoz es de menos de 52 W, para evitar daños en el altavoz). Off: Desactiva los amplificadores incorporados. [Inicial: AllSource]; Podrá seleccionar su color de visualización favorito para cada fuente (o para todas las fuentes), [35, 36]. Podrá crear sus propios colores, y seleccionarlos para la visualización de color, [36]. USER DAY: Color de usuario durante el día* 2. USER NIGHT: Color de usuario durante la noche* [Inicial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05] [Inicial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05] [Inicial: USER DAY: 07, USER NIGHT: 05] * 1 No se puede seleccionar si la fuente es CD-CH o EXT-IN. * 2 Depende del ajuste Dimmer. 34

35 Selección del modo de luz tenue Podrá oscurecer automáticamente la pantalla de noche, o según como configure el temporizador. 6 Ajuste la hora de inicio de luz tenue. ESPAÑOL ENGLISH Ajuste la hora de fin de luz tenue. 4 9 Salga del ajuste. Auto: Off: On: Time Set: La pantalla se oscurece al encender los faros. \ Vaya al paso 9. Se cancela. \ Vaya al paso 9. La pantalla siempre se oscurece. \ Vaya al paso 9. Programa el temporizador para luz tenue. \ Vaya al paso 5. 5 Seleccione From To. Cambio del color de visualización Podrá seleccionar su color favorito para la visualización de cada fuente (o todas las fuentes). 1 2 Ajuste del color de visualización Continúa... 35

36 ESPAÑOL ENGLISH 3 Seleccione la fuente. Creación de sus propios colores User Podrá crear sus propios colores USER DAY y USER NIGHT, AllSource* 1 \ CD \ SD \ Changer (o Ext In* 2 ) \ Line In \ FM \ AM \ DAB* 3 \ (vuelta al comienzo) * 1 Al seleccionar AllSource, podrá usar el mismo color para todas las fuentes. * 2 Depende del ajuste Ext Input, consulte la página 34. * 3 Se puede seleccionar sólo cuando está conectado el sintonizador DAB. 1 En el paso 3 de la izquierda, seleccione el color del usuario. 4 Seleccione el color. 2 Seleccione el color primario (R/G/B). Every* 4 O Aqua O Sky O Sea O Leaves O Grass O Apple O Rose O Amber O Honey O Violet O Grape O Pale O User* 5 O (vuelta al comienzo) * 4 El color cambia cada 2 segundos. * 5 Se aplicarán los colores editados por el usuario USER DAY y USER NIGHT (véase columna derecha). 5 Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar el color para cada fuente (excepto cuando se selecciona AllSource en el paso 3). 6 Salga del ajuste. 3 Ajuste el nivel (00 11) del color primario seleccionado. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el otro color primario. 5 Salga del ajuste. 36

37 Otras funciones principales Asignación de títulos a las fuentes Podrá asignar títulos a las frecuencias de las emisoras, a los CDs (tanto en este receptor como en el cambiador de CD), y a los componentes externos (LINE-IN y EXT-IN). Fuentes CDs/CD-CH Componente externo Número máximo de caracteres Hasta 32 caracteres (hasta 30 discos) Hasta 8 caracteres No podrá asignar título a un CD Text ni a un disco MP3/WMA. 1 Seleccione las fuentes. Para un CD de este receptor. Inserte un CD. Para los CDs del cambiador de CD: Seleccione CD-CH y, seguidamente, seleccione un número de disco. Para el componente externo: Seleccione LINE-IN o EXT-IN. 2 3 Asigne un título (en este ejemplo, a un CD). 1 Seleccione un juego de caracteres. 4 3 Muévase a la posición del carácter siguiente. 4 Repita los pasos 1 a 3 hasta que termine de introducir el título. Para borrar el título entero En el paso 3 de la izquierda... Caracteres disponibles en la pantalla Además de las letras alfabeto romano (A Z, a z), podrá utilizar los siguientes caracteres. Estos caracteres también se utilizan para mostrar diversas informaciones en la pantalla. Mayúsculas ESPAÑOL ENGLISH Minúsculas 2 Seleccione un carácter. Números y símbolos 37

38 ESPAÑOL Cambio del ángulo del panel de control Desmontaje del panel de control Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del mismo y en el portapanel. Desmontaje del panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación. Cuando se utiliza el control remoto... Fijación del panel de control Precaución: 38

39 Operaciones del componente externo Utilizando el adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado) EXT-IN, podrá conectar un componente externo a las clavijas LINE IN de la parte trasera LINE-IN y otro más al jack del cambiador de CD de la parte trasera. Para la conexión, consulte el Manual de instalación/conexión (volumen separado). ~! Ajuste el volumen. Ajuste el sonido según se desee. (Consulte las páginas 24 y 25). ESPAÑOL Ÿ Para seleccionar LINE-IN Para seleccionar EXT-IN Antes de operar el componente externo, seleccione correctamente la entrada externa (consulte la página 34). 39

40 Operaciones del sintonizador DAB ESPAÑOL ~ Seleccione DAB. Escuchando el sintonizador DAB Para sintonizar manualmente un ensemble En el paso! de la izquierda Seleccione las frecuencias del ensemble deseado. Ÿ Seleccione la banda (DAB1/ DAB2/DAB3).! Inicie la búsqueda del ensemble. La búsqueda se detiene cuando se recibe un ensemble. Para detener la búsqueda, presione de nuevo el mismo icono. Seleccione el servicio (sea primario o secundario) que desea escuchar. 40

41 Qué es el sistema DAB? El DAB puede proporcionar sonido de calidad comparable a la del CD sin ninguna interferencia molesta ni distorsión de la señal. Asimismo, puede proveer texto, imágenes, y datos. Cuando transmite, el DAB combina diversos programas (denominados servicios ) para formar un ensemble (conjunto). Asimismo, cada servicio denominado servicio primario también puede dividirse en sus componentes (denominados servicios secundarios ). Un ensemble típico puede difundir simultáneamente seis o más programas (servicios). Conectando el sintonizador de DAB, este receptor podrá realizar lo siguiente: Seguimiento automático del mismo programa Recepción alternativa (consulte DAB AF en la página 33). Con su receptor, se recomienda utilizar el sintonizador DAB (siglas de Digital Audio Broadcasting, o Radiodifusión de audio digital) KT-DB1000. Si ya posee otro sintonizador DAB, consulte con su concesionario car audio de JVC. Consulte también las Manual de instrucciones suministradas con su sintonizador de DAB. 2 Seleccione uno de los niveles de señales DRC(1, 2 o 3). El refuerzo aumenta de 1 a 3. 3 Salga del ajuste. Aparece el indicador DRC. El indicador DRC se resalta (DRC) ( ) sólo cuando se reciben señales DRC del servicio sintonizado. ESPAÑOL Cuando el ambiente es ruidoso Algunos servicios proveen señales de control de rango dinámico (DRC) junto con las señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel para mejorar su audición. 1 Para efectuar la búsqueda de su servicio favorito Podrá efectuar la búsqueda de códigos PTY dinámicos o bien estáticos. Las operaciones son exactamente iguales que las explicadas en la página 12 para emisoras FM RDS. No podrá almacenar separadamente los códigos PTY para el sintonizador DAB y el sintonizador FM. La búsqueda se realiza sólo en el sintonizador DAB. 41

42 ESPAÑOL Almacenando servicios DAB en la memoria Podrá preajustar 6 servicios DAB (primarios) para cada banda. 5 * Ej.: Almacenando un ensemble (servicio primario) en el número de preajuste 1 de la banda DAB 1. 1 * Selecciona otras bandas DAB. No intente cambiar la banda DAB utilizando este icono mientras se preajusta un servicio; de lo contrario, el preajuste podría fallar. 2 Seleccione un ensemble (servicio primario). 1 Sintonización de un servicio DAB preajustado 3 Manteniendo pulsado o también podrá visualizar la lista de servicios preajustados (véase el paso 5) Seleccione un número de preajuste. 42

43 5 Cambie un servicio, si es necesario. Para activar la recepción de espera de anuncio 1 ESPAÑOL Empleo de la recepción de espera Se pueden utilizar tres tipos de recepción de espera. Recepción de espera de noticias de tráfico en carretera Recepción de espera de TA (consulte lo siguiente). Recepción de espera de anuncios (consulte la columna derecha). Recepción de espera de PTY (consulte la página 44). Recepción de espera de noticias de tráfico en carretera (Recepción de espera de TA) La recepción de espera de noticias de tráfico en carretera permite al receptor cambiar temporalmente a noticias de tráfico en carretera (o anuncio de tráfico) desde cualquier fuente, a excepción de AM. El volumen cambia al nivel de volumen TA preajustado (consulte la página 33). Las operaciones son exactamente iguales que las explicadas en la página 13 para emisoras FM RDS. No podrá usar la recepción de espera de noticias de tráfico en carretera (Recepción de espera de TA) de forma separada para el sintonizador DAB y el sintonizador FM. Recepción de espera de anuncio La recepción de espera de anuncio permite al receptor cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Para seleccionar su tipo de anuncio favorito, consulte la página Seleccione ANN On. 3 Salga del ajuste. Aparece el indicador ANN. Si el indicador ANN se enciende, significa que la recepción de espera de anuncio está activada. Si el indicador ANN parpadea, significa que la recepción de espera de anuncio aún no está activada. Para activarla, sintonice otro servicio que provea tales señales. El indicador ANN dejará de parpadear y permanecerá encendido. Continúa... 43

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES

KD-LH811 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-LH811 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-LH911 INSTRUCTIONS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-LH911 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 9. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

T/P DISP BACK BAND PICT

T/P DISP BACK BAND PICT T/P DISP BACK BAND CD/SD RECEIVER RECEPTOR CON CD/SD ΕΚΤΗΣ CD/SD RÁDIO LEITOR DE CD/SD KD-SHX751 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS SOURCE KD-SHX751 PICT MENU Para cancelar la demostración en pantalla, consulte

Διαβάστε περισσότερα

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS

KD-SH1000 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-SH1000 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

KD-S1501/KD-G152/KD-G151

KD-S1501/KD-G152/KD-G151 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-S1501/KD-G152/KD-G151 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Για να ακυρώσετε την επίδειξη

Διαβάστε περισσότερα

KD-G333/KD-G332/KD-G331

KD-G333/KD-G332/KD-G331 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KD-G333/KD-G332/KD-G331 PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 5. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

KW-XG701 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS GET A [E]

KW-XG701 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS GET A [E] ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RECEPTOR CD KW-XG701 PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας στην 0θóνη,

Διαβάστε περισσότερα

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente

την..., επειδή... Se usa cuando se cree que el punto de vista del otro es válido, pero no se concuerda completamente - Concordar En términos generales, coincido con X por Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Uno tiende a concordar con X ya Se usa cuando se concuerda con el punto de vista de otro Comprendo

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-097-32(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este

Διαβάστε περισσότερα

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player

FM/AM Compact Disc Player. Compact Disc Player 2-893-734-61 (1) FM/AM Compact Disc Player CDX-HS70MW/CDX-HS70MS FM/MW/LW Compact Disc Player CDX-HR70MW/CDX-HR70MS Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes

Διαβάστε περισσότερα

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Manual de instrucciones ES. Manual de instruções PT. Οδηγίες λειτουργίας GR (1)

CD/DVD Player DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P. Manual de instrucciones ES. Manual de instruções PT. Οδηγίες λειτουργίας GR (1) 3-089-857-32(1) CD/DVD Player Manual de instrucciones ES Manual de instruções PT Οδηγίες λειτουργίας GR DVP-NS355 DVP-NS360 DVP-NS585P DVP-NS590P 2004 Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar el riesgo

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China

DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR (1) 2010 Sony Corporation. Printed in China 4-171-514-32(1) DCR-SX73E/SX83E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/ Printed in China

Διαβάστε περισσότερα

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation

Portable DVD Player MV-700HR. Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης 2-595-492-61(1) 2005 Sony Corporation 2-595-492-61(1) Portable DVD Plaer Manual del usuario Instruções de funcionamento Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para la instalación las conexiones, consulte Conexión en la página 9. Para instruções de instalação

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-32(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11.

Instrucciones de uso Manual de instruções. Για να ακυρώσετε την οθόνη της επίδειξης (DEMO), συµβουλευτείτε τη σελίδα 11. 3-218-435-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Oδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar la visualización de la demostración (DEMO), consulte la página 11. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

Español. Italiano. Deutsch 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. PhoneEasy 410gsm Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * # / Cambiar perfil Fin. llam. / Encender / Apagar Teclas

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E

DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E 4-132-765-32(1) DCR-SX30E/SX31E/SX40E/SX41E/SX50E/SX60E ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-271-344-32(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-129-507-32(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX100E/CX105E/CX106E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed

Διαβάστε περισσότερα

KD-G111 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES

KD-G111 INSTRUCTIONS CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS MANUAL DE INSTRUCCIONES Ο ΗΓΙΕΣ INSTRUÇÕES CD RECEIVER RECEPTOR CON CD ΕΚΤΗΣ ΜΕ CD RÁDIO LEITOR DE CD KD-G111 ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ PORTUGUÊS Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Για να ακυρώσετε την επίδειξη λειτουργίας

Διαβάστε περισσότερα

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

TNS400. Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı TNS400 Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı INSTRUCCIONES DE SERVICIO... Página 3 ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟYΡΓΙΑΣ... Σελίδα 55 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO... Página

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-33(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK

DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK 4-209-890-31(1) DCR-SR15E/SR20E/SX15E/SX20E/SX20EK ES/PT/GR/TR Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES PT GR TR http://www.sony.net/

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-285-336-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-483-32(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 410gsm

Doro PhoneEasy. 410gsm Doro PhoneEasy 410gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Lea este apartado en primer lugar

Lea este apartado en primer lugar 4-170-099-31(1) ES/PT/GR/TR DCR-SR58E/SR68E/SR78E/SR88E/SX33E/ SX34E/SX43E/SX44E/SX53E/SX63E Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu ES

Διαβάστε περισσότερα

HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-133-715-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-TG5E/TG5VE/TG7VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR Printed in

Διαβάστε περισσότερα

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119

SOLUCIONES DE LAS ACTIVIDADES Págs. 101 a 119 Página 0. a) b) π 4 π x 0 4 π π / 0 π / x 0º 0 x π π. 0 rad 0 π π rad 0 4 π 0 π rad 0 π 0 π / 4. rad 4º 4 π π 0 π / rad 0º π π 0 π / rad 0º π 4. De izquierda a derecha: 4 80 π rad π / rad 0 Página 0. tg

Διαβάστε περισσότερα

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1)

Compact Disc Player CDX-GT44IP. Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης 3-217-561-61 (1) 3-217-561-61 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Instrucciones de uso Manual de instruções Οδηγίες χρήσης ES PT GR Para cancelar las imágenes de la demostración (DEMO), consulte la página 12. Para cancelar

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento?

Lógica Proposicional. Justificación de la validez del razonamiento? Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento? os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

Multi Disc Player MEX-R1 MEX-R5. Instrucciones de uso. Instruções de funcionamento MEX-R1/MEX-R5. Οδηγίς Χρήσως (1)

Multi Disc Player MEX-R1 MEX-R5. Instrucciones de uso. Instruções de funcionamento MEX-R1/MEX-R5. Οδηγίς Χρήσως (1) R5 00MEXR1/R5.book Page 1 Monday, July 25, 2005 3:52 PM 2-581-681-621 (1) Multi Disc Player Instrucciones de uso Οδηγίς Χρήσως Instruções de funcionamento ES PT GR Para la instalación y las conexiones,

Διαβάστε περισσότερα

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο καтόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı cover ES_GR_P_TU.indd 3 21-02-2007 14:03:20 Lea completamente este manual antes de usar ipod integration

Διαβάστε περισσότερα

Lógica Proposicional

Lógica Proposicional Proposicional educción Natural Proposicional - 1 Justificación de la validez del razonamiento os maneras diferentes de justificar Justificar que la veracidad de las hipótesis implica la veracidad de la

Διαβάστε περισσότερα

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης

www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Queens MP56 7 646 583 310 Οδηγίες τοποθέτησης και χρήσης Inhalt Περιεχόμενα Για αυτές τις οδηγίες...5 Για την ασφάλειά σας...5 Βασικός εξοπλισμός...6 Εγγύηση...6

Διαβάστε περισσότερα

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-210-379-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR HDR-SR5E/SR7E/SR8E Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης

HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης 4-149-357-31(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX500E/CX500VE/ CX505VE/CX520E/CX520VE Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-282-329-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-437-570-31(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Kullanma Kılavuzu TR ES/PT/GR/TR http://www.sony.net/ 2012 Sony Corporation Printed in

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22.

Español. Italiano . 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. 2. 3. 4. 6. 7. 8. 9. 20. 22. PhoneEasy 345gsm 22 Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Encender/apagar Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E 4-170-897-33(1) http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-970-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού...

ROTOLAVIT. Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL. ES Instrucciones de manejo... 6. PT Manual de operação... 37. EL Οδηγίες χειρισµού... ROTOLAVIT ES Instrucciones de manejo... 6 PT Manual de operação... 37 EL Οδηγίες χειρισµού... 68 Rev. 01 / 04.10 Hettich AG AB1006ESPTEL A Fig. 1 3+ 1 3 3500 9:30 SPIN START WASH STOP SALINE CHECK Fig.

Διαβάστε περισσότερα

Académico Introducción

Académico Introducción - Σε αυτήν την εργασία/διατριβή θα αναλύσω/εξετάσω/διερευνήσω/αξιολογήσω... general para un ensayo/tesis Για να απαντήσουμε αυτή την ερώτηση, θα επικεντρωθούμε πρώτα... Para introducir un área específica

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-685-333-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-219-178-34(1) LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF).

Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte la Guía práctica de Handycam (PDF). 3-214-661-41(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR HDR-CX6EK/CX7E/CX7EK Para obtener más información sobre funciones avanzadas, consulte

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-55X4500 KDL-46X4500 KDL-40X4500 2008 Sony Corporation 4-108-535-34(1) Introducción Gracias por elegir este

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR (2) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR (2) 2010 Sony Corporation 4-171-505-34(2) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT

Διαβάστε περισσότερα

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E 3-098-549-42(1) Digital Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E Para obtener

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy 409gsm

Doro PhoneEasy 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 20 Español. Tecla lateral (volumen) Pantalla Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam. / Encender

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch

Español. Italiano. Deutsch PhoneEasy 345gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen) Tecla de linterna Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-171-505-33(1) 2010 Sony Corporation 4-171-505-33(1) HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT

Διαβάστε περισσότερα

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa

TRIGONOMETRIA. hipotenusa L 2. hipotenusa TRIGONOMETRIA. Calcular las razones trigonométricas de 0º, º y 60º. Para calcular las razones trigonométricas de º, nos ayudamos de un triángulo rectángulo isósceles como el de la figura. cateto opuesto

Διαβάστε περισσότερα

Filipenses 2:5-11. Filipenses

Filipenses 2:5-11. Filipenses Filipenses 2:5-11 Filipenses La ciudad de Filipos fue nombrada en honor de Felipe II de Macedonia, padre de Alejandro. Con una pequeña colonia judía aparentemente no tenía una sinagoga. El apóstol fundó

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-416-299-31(1) Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções ES PT En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta

Διαβάστε περισσότερα

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation.

HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE. Kullanma Kılavuzu ES/PT/GR/TR. http://www.sony.net/ 4-170-539-32(1) 2010 Sony Corporation. 4-170-539-32(1) HDR-CX550E/CX550VE/ XR550E/XR550VE http://www.sony.net/ ES/PT/GR/TR Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Impreso en papel

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-682-331-33(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-684-953-31(1) E LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.

Διαβάστε περισσότερα

Vercise DBS Programming Manual

Vercise DBS Programming Manual Vercise DBS Programming Manual Directions for Use Instrucciones de uso Istruzioni per l uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης es pt it el 91053785-10 REV A Manual de programación del sistema de ECP

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones δηγίες ρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-40ZX1 2008 Sony Corporation 4-128-850-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto Sony. Antes de utilizar

Διαβάστε περισσότερα

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder 4-291-371-31(1) Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder E-mount Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Instrukcja obsługi PL Nadzór nad dystrybucją na terytorium

Διαβάστε περισσότερα

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL)

Métodos Matemáticos en Física L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro APL) L4F. CONDICIONES de CONTORNO+Fuerzas Externas (Cap. 3, libro Condiciones de contorno. Fuerzas externas aplicadas sobre una cuerda. condición que nos describe un extremo libre en una cuerda tensa. Ecuación

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-300-509-31(2) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı

Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı ipod integration kit Manual del propietario Εγχειρίδιο κατόχου Manual do proprietário Kullanıcı El Kitabı LEXUScovES_GR_P_TU.indd 3 07-03-2007 15:29:11 Lea completamente este manual antes de usar ipod

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 2-670-908-34(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

Español. Italiano. Deutsch

Español. Italiano. Deutsch PhoneEasy 342gsm Español. 5. 6. 7. 8. 9. 0.. Tecla lateral (volumen +) Tecla lateral (volumen -) Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Las instrucciones de Instalación del soporte de montaje mural no se suministran por separado con este televisor. Estas instrucciones de instalación se incluyen

Διαβάστε περισσότερα

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder 4-436-705-32(1) Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-288-361-32(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0)

LCD Colour TV. KLV-40U25xx KLV-32U25xx KLV-26U25xx. Manual de instrucciones. Manual de Instruções. Οδηγίες Χρήσης 3-216-582-21(0) 3-216-582-21(0) E LCD Colour TV Manual de instrucciones Antes de utilizar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro. ES Manual

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 341gsm

Doro PhoneEasy. 341gsm Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Encender/apagar Pantalla Tecla programable izquierda Tecla de llamada 1 / Buzón de voz Teclado numérico * / Bloqueo de teclado # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

Flash HVL-F43M (2) Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções. Οδηγίες λειτουργίας

Flash HVL-F43M (2) Manual de instrucciones. Bruksanvisning. Manual de instruções. Οδηγίες λειτουργίας 4-463-175-31(2) Flash Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Οδηγίες λειτουργίας ES SE PT GR 2013 Sony Corporation Printed in China HVL-F43M Español Antes de utilizar el producto,

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-273-475-32(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

3D Digital HD Video Camera Recorder

3D Digital HD Video Camera Recorder 4-450-149-31(1) 3D Digital HD Video Camera Recorder Manual de instrucciones Manual de instruções Οδηγός Χρήσης ES PT GR Consulte también: Consulte também: Ανατρέξτε επίσης και στο: http://www.sony.net/sonyinfo/support/

Διαβάστε περισσότερα

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura.

Inmigración Estudiar. Estudiar - Universidad. Indicar que quieres matricularte. Indicar que quieres matricularte en una asignatura. - Universidad Me gustaría matricularme en la universidad. Indicar que quieres matricularte Me quiero matricular. Indicar que quieres matricularte en una asignatura en un grado en un posgrado en un doctorado

Διαβάστε περισσότερα

Escenas de episodios anteriores

Escenas de episodios anteriores Clase 09/10/2013 Tomado y editado de los apuntes de Pedro Sánchez Terraf Escenas de episodios anteriores objetivo: estudiar formalmente el concepto de demostración matemática. caso de estudio: lenguaje

Διαβάστε περισσότερα

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz) ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL M1 (662 698 MHz) 2003, Shure Incorporated 27B8733A (Rev. 4) Printed in U.S.A. SPECIFICATIONS ULX1 Transmitter

Διαβάστε περισσότερα

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder

Interchangeable Lens Digital HD Video Camera Recorder 4-440-805-31(1) Sony Europe Limited, The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT130XW, United Kingdom En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 409gsm

Doro PhoneEasy. 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα - Γενικά Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Για να ρωτήσετε που μπορείτε να βρείτε μια φόρμα Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)?

Διαβάστε περισσότερα

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109440 Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado

Διαβάστε περισσότερα

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D)

SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE 2/13 FORM NO. 56091050. Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης. Models: 56104002 (51D) 2/13 FORM NO. 56091050 A-Español B-Português C-Italiano D-Ελληvικά Models: 56104002 (51D) Instrucciones de uso Manual de Utilização Istruzioni d uso Οδηγίες χρήσης SC1500 INSTRUCTIONS FOR USE A - ESPAÑOL

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-276-846-31(1) E LCD Digital Colour TV LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Antes de utiliar el televisor, lea la sección Información de seguridad de este manual. Conserve este manual para consultarlo

Διαβάστε περισσότερα

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109

PÁGINA 106 PÁGINA a) sen 30 = 1/2 b) cos 120 = 1/2. c) tg 135 = 1 d) cos 45 = PÁGINA 109 PÁGINA 0. La altura del árbol es de 8,5 cm.. BC m. CA 70 m. a) x b) y PÁGINA 0. tg a 0, Con calculadora: sß 0,9 t{ ««}. cos a 0, Con calculadora: st,8 { \ \ } PÁGINA 05. cos a 0,78 tg a 0,79. sen a 0,5

Διαβάστε περισσότερα

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD

Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD Wilo-Stratos/-D/-Z/-ZD E Instrucciones de instalación y funcionamiento GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας I Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione 2 090 721-Ed.01 / 2008-08-Locatech Fig. 1a:

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 409gsm

Doro PhoneEasy. 409gsm Doro PhoneEasy 409gsm 11 20 20 Español 1. Tecla lateral (volumen) 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. # / Cambiar perfil 8. Fin. llam.

Διαβάστε περισσότερα

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης

HP Photosmart B8500 series. Guía del usuario Oδηγός χρήσης HP Photosmart B8500 series Guía del usuario Oδηγός χρήσης Avisos de Hewlett-Packard Company La información contenida en el presente documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Reservados todos los

Διαβάστε περισσότερα

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1

LCD Digital Colour TV ES GR PT. Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 LCD Digital Colour TV Manual de instrucciones Οδηγίες Χρήσης Manual de Instruções ES GR PT KDL-52EX1 KDL-46EX1 KDL-40EX1 2009 Sony Corporation 4-146-428-31(1) Introducción Gracias por elegir este producto

Διαβάστε περισσότερα

Doro PhoneEasy. 341gsm

Doro PhoneEasy. 341gsm Doro PhoneEasy 341gsm 19 Español 1. Encender/apagar 2. Pantalla 3. Tecla programable izquierda 4. Tecla de llamada 5. 1 / Buzón de voz 6. Teclado numérico 7. * / Bloqueo de teclado 8. # / Cambiar perfil

Διαβάστε περισσότερα

Nro. 01 Septiembre de 2011

Nro. 01 Septiembre de 2011 SOL Cultura La Tolita, de 400 ac. a 600 dc. En su representación se sintetiza toda la mitología ancestral del Ecuador. Trabajado en oro laminado y repujado. Museo Nacional Banco Central del Ecuador Dirección

Διαβάστε περισσότερα

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy

Panel lateral/de esquina de la Synergy. Synergy πλαϊνή σταθερή πλευρά τετράγωνης καμπίνας. Rohová/boční zástěna Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy

Puerta corredera de la Synergy Synergy Συρόμενη πόρτα Posuvné dveře Synergy Porta de correr da Synergy Instrucciones de instalación Suministrar al usuario ADVERTENCIA! Este producto pesa más de 19 kg, puede necesitarse ayuda para levantarlo Lea con atención las instrucciones antes de empezar la instalación.

Διαβάστε περισσότερα

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-418-120-31(1) En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este

Διαβάστε περισσότερα

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad

ΚΑΙΝΟΤΟΜΙΑ ΚΑΙ ΑΠΛΟΤΗΤΑ. Innovación y simplicidad pro ima pro ima Innovación y simplicidad PROXIMA es la última innovación de Serrature Meroni, un producto diseñado tanto para aquellos que ya disponen de un pomo PremiApri Meroni en su puerta, como para

Διαβάστε περισσότερα

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία - Εισαγωγή ελληνικά Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, ισπανικά Distinguido Sr. Presidente: Εξαιρετικά επίσημη επιστολή, ο παραλήπτης έχει ένα ειδικό τίτλο ο οποίος πρέπει να χρησιμοποιηθεί αντί του ονόματος του

Διαβάστε περισσότερα

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34

*9000571574* 9000571574. [es] Instrucciones de uso...13. [pt] Instruções de utilização...34 *9000571574* 9000571574 [es] Instrucciones de uso...13 [en] Instructions for use...24 [pt] Instruções de utilização...34 [de] Gebrauchs-...44 [nl] Gebruiksaanwijzing...55 [fr] Notice d utilisation...65

Διαβάστε περισσότερα

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS GPC, GMC and GSC Series CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS Series GPC, GMC y GSC Key Example / Ejemplo de nomenclatura de modelos GP Direct Drive 900/100 rpm / Transmisión

Διαβάστε περισσότερα

FM/MW/LW Compact Disc Player

FM/MW/LW Compact Disc Player 3-227-661-22 (1) FM/MW/LW Compact Disc Player Operating Instructions Manual de instrucciones Bruksanvisning Manual de instruções Oδηγίες Λειτυργίας Инструкция по эксплуатации GB ES SE PT GR RU FM/MW/LW

Διαβάστε περισσότερα