13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 1 DG H 1B

Σχετικά έγγραφα
ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Ιουλίου 2010 (OR. en) 11160/4/10 REV 4. Διοργανικός φάκελος: 2007/0152 (COD)

ΙΙΙ. (Προπαρασκευαστικές πράξεις) ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

8795/2/16 REV 2 ADD 1 ΜΑΠ/μκρ/ΕΚΜ 1 DRI

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

11779/15 ADD 1 REV 1 ΣΠΚ/γομ/ΑΗΡ 1 DGB 2B

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 24 Νοεμβρίου 2011 (OR. en) 13036/3/11 REV 3. Διοργανικός φάκελος: 2007/0229 (COD)

14797/12 IKS/nm DG B4

11917/1/12 REV 1 ADD 1 ΓΓ/γπ 1 DQPG

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14796/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0078 (NLE) SOC 818 ME 8 COWEB 155

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10728/4/16 REV 4 ADD 1 ΜΑΠ/γπ 1 DRI

11382/17 ADD 1 ΜΑΚ/ριτ/ΠΧΚ 1 DG B 2A

11917/1/12 REV 1 IKS+ROD+GA/ag,alf DG C1

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

16123/12 ΣΠΚ/μκρ 1 DG B 4A

(Νομοθετικές πράξεις) ΟΔΗΓΙΕΣ

16350/12 ΑΓΚ/γπ 1 DG D 2A

18475/11 ΔΠ/νκ 1 DG H 2A

10729/16 ADD 1 ΤΤ/σα 1 DGB 2C

10788/2/15 REV 2 ADD 1 ΘΚ/ακι 1 DPG

ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ. σύμφωνα με το άρθρο 294 παράγραφος 6 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης

5581/1/16 REV 1 ADD 1 ΠΜ/γπ 1 DRI

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 5 Δεκεμβρίου 2012 (06.12) (OR. en) 17146/1/12 REV 1 FIN 990

6353/1/13 REV 1 ADD 1 ΑΒ/γπ 1 DQPG

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Μαρτίου 2018 (OR. en)

8257/15 ADD 1 ΓΒ/μκρ/ΙΑ 1 DGG 3 B

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 12 Νοεμβρίου 2013 (OR. en) 12652/13 Διοργανικός φάκελος: 2013/0250 (NLE)

JAI.1 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2018 (OR. en) 2018/0371 (COD) PE-CONS 66/18 JAI 1211 ASIM 154 FRONT 413 CADREFIN 379 CODEC 2124

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 5 Μαΐου 2017 (OR. en)

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

6273/10 ΚΜ/σα 1 DG H 1B LIMITE EL

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

14662/16 ΣΠΚ/νικ/ΕΚΜ 1 DG G 3 A

5199/14 ADD 1 ΔΙ/νκ 1 DGG 1B

9317/17 ΚΑΛ/ακι/ΜΙΠ 1 D 2A

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Απριλίου 2012 (24.04) (OR. en) 8913/12 Διοργανικός φάκελος: 2011/0130 (COD)

9011/15 ΔΑ/μκρ 1 DG B 3A

6812/15 ΑΒ/γπ 1 DG D 2A

PE-CONS 54/1/15 REV 1 EL

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΝΟΣ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

A8-0250/ ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ κατάθεση: Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

L 351/40 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

5933/4/15 REV 4 ADD 1 ΙΑ/γπ 1 DPG

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΓΚΥΚΛΙΟΣ 28 ΑΝΑΡΤΗΤΕΟ ΣΤΟ ΔΙΑΔΙΚΤΥΟ. Αθήνα 12/04/2011. Αριθ. Πρωτ.Γ31/58

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Αυγούστου 2017 (OR. en)

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2012 (OR. en) 14798/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 820 NT 29

17362/10 ADD 1 ΜΓ/νικ/ΣΙΚ 1 DQPG

14708/16 ΜΑΠ/ακι/ΕΚΜ 1 DGD 1B

ΕΓΓΡΑΦΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΙΙ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL

11309/16 ADD 1 MM/γομ/ΕΚΜ 1 DG B 2A

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

ΣΗΜΕΙΩΜΑ ΣΗΜΕΙΟΥ «I/A» Γενικής Γραμματείας την ΕΜΑ / το Συμβούλιο αριθ. προηγ. εγγρ.:6110/11 FREMP 9 JAI 77 COHOM 34 JUSTCIV 16 JURINFO 4 Θέμα:

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Ιουλίου 2016 (OR. en)

10373/1/15 REV 1 ADD 1 ΙΑ/ακι 1 DPG

9236/18 ΧΜΑ/σα 1 DGD 2

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2017 (OR. en)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

LIMITE EL ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 13 Νοεμβρίου 2012 (21.11) (OR. en) 16127/12 Διοργανικός φάκελος: 2012/0076 (NLE) SOC 922 NT 30

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

PE-CONS 62/19 LIFE.1.C EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 14 Μαρτίου 2019 (OR. en) 2019/0019 (COD) PE-CONS 62/19 SOC 114 EMPL 81 PREP-BXT 62 CODEC 500

7023/16 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 13 Απριλίου 2016 (OR. en) 7023/16 ADD 1 PV/CONS 14 JAI 206 COMIX 203

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2011 (04.03) (OR. en) 6524/11 Διοργανικός φάκελος: 2010/0384 (NLE) PI 10

10012/09 ΣΠΚ/φβ/ΠΧΚ 1 DG C III

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2015 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2015 (OR. en)

***I ΕΚΘΕΣΗ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL A7-0265/

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 11 Φεβρουαρίου 2016 (OR. en)

14469/16 ΕΜ/μκ/ΙΑ 1 DG E 2 A

ΟΔΗΓΙΑ 93/109/EK ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

10755/1/16 REV 1 ADD 1 ΘΛ/μκρ 1 DRI

12306/17 ΠΧΚ/σα 1 DGD 1B

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Αυγούστου 2017 (OR. en)

GSC.TFUK. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 9 Ιανουαρίου 2019 (OR. en) XT 21105/1/18 REV 1. Διοργανικός φάκελος: 2018/0427 (NLE) BXT 124

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΑΙΤΙΟΛΟΓΗΜΕΝΗ ΓΝΩΜΗ ΕΘΝΙΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ

ΕΚΘΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΠΡΟΣ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΚΙΝΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

14518/1/08 REV 1 ADD 1 ΘΚ/απ 1 DG G II

Οι νέες αλλαγές σε σχέση με το ST 9580/17 ADD 1 επισημαίνονται με υπογραμμισμένα έντονα στοιχεία και [...].

9332/15 ΔΑ/νικ 1 DG D 2A

8221/16 ADD 1 1 DPG. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2016 (OR. en) 8221/16 ADD 1 PV/CONS 20 JAI 316 COMIX 309

10303/1/11 REV 1 ADD 1 ΕΚΜ/αγι 1 DQPG

9481/17 ΚΑΛ/νικ/ΚΚ 1 DG B 1C

12724/16 ΔΠ/ριτ 1 DGD 1B

9901/17 ΣΙΚ/γομ 1 DGD 2A

9949/16 ΘΚ/σα 1 DG B 3A

8338/1/15 REV 1 ΕΚΜ/νικ 1 CAB SG

12802/17 ΔΠ/σα 1 DGD 1B

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 246 final.

Transcript:

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ Βρυξέλλες, 25 Νοεμβρίου 2011 (OR. en) Διοργανικός φάκελος: 2007/0229 (COD) 13036/3/11 REV 3 ADD 1 MIGR 130 SOC 660 CODEC 1240 PARLNAT 280 ΣΚΕΠΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ Θέμα : Θέση σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης για τη χορήγηση στους υπηκόους τρίτων χωρών ενιαίας άδειας διαμονής και εργασίας στην επικράτεια κράτους μέλους και σχετικά με κοινό σύνολο δικαιωμάτων για τους εργαζόμενους από τρίτες χώρες που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος - Εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 24 Νοεμβρίου 2011 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 1

I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ Στις 23 Οκτωβρίου 2007, η Επιτροπή υπέβαλε στο Συμβούλιο την πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης για τη χορήγηση στους υπηκόους τρίτων χωρών ενιαίας άδειας διαμονής και εργασίας στην επικράτεια κράτους μέλους και σχετικά με κοινό σύνολο δικαιωμάτων για τους εργαζόμενους από τρίτες χώρες που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος. Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και η Επιτροπή των Περιφερειών γνωμοδότησαν σχετικά με την πρόταση, αντίστοιχα, στις 9 Ιουλίου 2008 και στις 18 Ιουνίου 2008. Στις 24 Μαρτίου 2011, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο γνωμοδότησε σε πρώτη ανάγνωση ενόψει της έκδοσης της οδηγίας. Το Συμβούλιο δεν ήταν σε θέση να εγκρίνει τη θέση του Κοινοβουλίου και ενέκρινε τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση στις 24 Νοεμβρίου 2011 σύμφωνα με το άρθρο 294 της Συνθήκης. II. ΣΤΟΧΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ Στόχος της πρότασης είναι να θεσπίσει ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης για υπηκόους τρίτων χωρών που επιθυμούν να διαμείνουν σε κράτος μέλος για να εργαστούν, μαζί με ενιαία άδεια παραμονής/εργασίας, και να προβλέψει κοινό σύνολο δικαιωμάτων για όλους τους εργαζόμενους από τρίτες χώρες που διαμένουν νομίμως σε κράτος μέλος. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 2

III. ΑΝΑΛΥΣΗ ΤΗΣ ΘΕΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΣΕ ΠΡΩΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΗ Γενικά Οι διαπραγματεύσεις διεξήχθησαν εντός του πλαισίου πολιτικής που διαμορφώθηκε από το πρόγραμμα της Χάγης, το οποίο έθεσε τους στόχους και τα μέσα στον τομέα της ελευθερίας, της ασφάλειας και της δικαιοσύνης για την περίοδο 2005-2010, και μετέπειτα από το πρόγραμμα της Στοκχόλμης που καλύπτει την περίοδο 2010-2014. Στο πρόγραμμα της Στοκχόλμης, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αναγνώρισε τη σημασία της εργασιακής μετανάστευσης στην αύξηση της ανταγωνιστικότητας και στην οικονομική ζωτικότητα της Ένωσης και για το σκοπό αυτό ενθάρρυνε τη δημιουργία ευέλικτων συστημάτων εισδοχής που ανταποκρίνονται στις προτεραιότητες, τις ανάγκες, τους αριθμούς και τα μεγέθη που ορίζονται από κάθε κράτος μέλος. Ειδικότερα, κάλεσε την Επιτροπή και το Συμβούλιο να συνεχίσουν την εφαρμογή του Σχεδίου Πολιτικής για τη Νόμιμη Μετανάστευση του 2005 το οποίο, μεταξύ άλλων, προβλέπει οριζόντιο όργανο το οποίο ορίζει το πλαίσιο δικαιωμάτων όλων των εργαζομένων από τρίτες χώρες που διαμένουν νόμιμα σε κράτος μέλος και εισάγει ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης μαζί με ενιαία άδεια παραμονής/εργασίας. Το Συμβούλιο άρχισε να συζητά την πρόταση στις αρχές του 2008 αλλά δεν κατάφερε να καταλήξει σε ομόφωνη συμφωνία. Από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης της Λισαβόνας, η πρόταση εμπίπτει στη συνήθη νομοθετική διαδικασία, ενώ στο Συμβούλιο απαιτείται ειδική πλειοψηφία. Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του πρωτοκόλλου για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά το χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που προσαρτώνται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τα εν λόγω κράτη μέλη δεν συμμετέχουν στην έκδοση της Οδηγίας για την Ενιαία Άδεια και δεν δεσμεύονται από αυτήν ούτε υπόκεινται στην εφαρμογή της. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 3

Σύμφωνα με τα άρθρα 1 και 2 του Πρωτοκόλλου για τη θέση της Δανίας, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η Δανία δεν συμμετέχει στην έκδοση της οδηγίας και δεν δεσμεύεται από αυτήν ούτε υπόκειται στην εφαρμογή της. Κυριότερα ζητήματα Σύμφωνα με τις διατάξεις της κοινής δήλωσης σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής της διαδικασίας συναπόφασης 1, οι αντιπρόσωποι του Συμβουλίου, του Κοινοβουλίου και της Επιτροπής διεξήγαγαν επαφές προκειμένου να καταλήξουν σε συμφωνία στο στάδιο της θέσης του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση. Προκειμένου να διευκολυνθεί η προσέγγιση των θέσεων των δύο θεσμικών οργάνων και να ληφθεί υπόψη η συμφωνία που επετεύχθη κατά τις εν λόγω επαφές, το Συμβούλιο εγκρίνει τη θέση του σε πρώτη ανάγνωση όσον αφορά την πρόταση οδηγίας για την ενιαία άδεια εισάγοντας τις εξής βασικές τροποποιήσεις στην πρόταση της Επιτροπής: Πεδίο εφαρμογής (άρθρο 3) Το Συμβούλιο τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής με σκοπό να προσδιορίσει το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Για λόγους σαφήνειας, το Συμβούλιο προβαίνει σε διαχωρισμό μεταξύ δύο ειδών εργαζομένων από τρίτες χώρες - τους υπηκόους τρίτων χωρών που κατέχουν άδεια διαμονής κατά τα οριζόμενα στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1030/2002 έχουν γίνει δεκτοί για σκοπούς εκτός της εργασίας αλλά που τους επιτρέπεται να εργαστούν, και αυτούς που έχουν γίνει δεκτοί με σκοπό να εργαστούν. Ενώ η δεύτερη κατηγορία δικαιούται ενιαία άδεια και το δικαίωμα ίσης μεταχείρισης δυνάμει της παρούσας οδηγίας, η πρώτη κατηγορία δικαιούται ίσης μεταχείρισης αλλά δεν υπάγεται στην ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης. Μεταγενέστερη αναφορά στις δύο κατηγορίες γίνεται στην εισαγωγική φράση του άρθρου 12 σχετικά με το δικαίωμα σε ίση μεταχείριση. 1 ΕΕ C 148, 28.5.1999, σ. 1. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 4

Σε σύγκριση με την πρόταση της Επιτροπής, το Συμβούλιο προσθέτει κατηγορίες υπηκόων τρίτων χωρών που εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Εφόσον τα δικαιώματα των ατόμων που τυγχάνουν διεθνούς προστασίας, προσωρινής προστασίας ή προστασίας δυνάμει του εθνικού δικαίου ρυθμίζονται από άλλα μέσα της Ένωσης, τα εν λόγω άτομα θα πρέπει, για λόγους νομικής σαφήνειας, να εξαιρούνται ρητά από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας. Για παρόμοιους λόγους, το Συμβούλιο εξαιρεί τους ναυτικούς από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Παρόλο που αυτό συνάγεται από τον ορισμό του εργαζομένου από τρίτη χώρα στην παρούσα οδηγία, το Συμβούλιο προτιμά να εξαιρέσει ρητά τους αυτοαπασχολούμενους από το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας. Το Συμβούλιο κρίνει επίσης απαραίτητο να δώσει στα κράτη μέλη την επιλογή να μην εκδίδουν ενιαία άδεια στους σπουδαστές και στους υπηκόους τρίτων χωρών στους οποίους έχει επιτραπεί να εργαστούν σε κράτος μέλος για διάστημα μικρότερο των έξι μηνών, καθώς και στα άτομα στα οποία επιτρέπεται να εργαστούν βάσει θεώρησης. Ωστόσο, το δικαίωμα ίσης μεταχείρισης εφαρμόζεται σε αυτές τις κατηγορίες υπηκόων τρίτων χωρών. Διαδικασία υποβολής αίτησης (άρθρα 4, 5, 8 και 10) Όσον αφορά την υποβολή αίτησης για ενιαία άδεια, το αποτέλεσμα των άτυπων επαφών μεταξύ του Συμβουλίου και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ήταν να οριστεί λεπτομερέστερα από ποιον πρέπει να κατατεθεί η αίτηση και πού. Γενικά, τα κράτη μέλη υποχρεούνται να προσδιορίσουν εάν η αίτηση πρέπει να κατατεθεί από τον υπήκοο τρίτης χώρας ή από τον εργοδότη του. Εντούτοις, κατ' εξαίρεση ενδέχεται να υπάρχουν ορισμένες καταστάσεις κατά τις οποίες επιτρέπεται στο άλλο μέρος να υποβάλει την αίτηση. Προς μέριμνα των υπηκόων τρίτων χωρών που έχουν γίνει δεκτοί στο έδαφος κράτους μέλους πριν από την έναρξη ισχύος της οδηγίας, η θέση του Συμβουλίου προβλέπει ότι για αυτούς τους εργαζόμενους θα εκδίδεται ενιαία άδεια εφόσον υποβάλουν αίτηση ανανέωσης ή τροποποίησης της άδειας παραμονής τους και εφόσον πληρούν τους όρους της οδηγίας. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 5

Το Συμβούλιο θεωρεί επίσης απαραίτητο να προσδιορίσει ότι η διαδικασία θεώρησης που τα κράτη μέλη ενδέχεται να έχουν θεσπίσει για την πρώτη είσοδο δεν επηρεάζεται από την ενιαία διαδικασία υποβολής αίτησης που ορίζεται στην παρούσα οδηγία. Ορίζεται επίσης συγκεκριμένα ότι τα κράτη μέλη θα έχουν τη δυνατότητα να κρίνουν μια αίτηση απαράδεκτη λόγω του όγκου εισδοχής, περίπτωση στην οποία η αίτηση δεν χρειάζεται να εξεταστεί. Με σκοπό τη διασφάλιση μιας σαφούς και διαφανούς διαδικασίας, η θέση του Συμβουλίου προσθέτει απαίτηση στα κράτη μέλη να θεσπίσουν στην εθνική τους νομοθεσία τις συνέπειες από τη μη λήψη απόφασης εντός της προθεσμίας που θέτει η παρούσα οδηγία. Παρομοίως, προστέθηκαν λεπτομερέστεροι διαδικαστικοί κανόνες για καταστάσεις στις οποίες οι πληροφορίες ή τα έγγραφα που συνοδεύουν την αίτηση είναι ελλιπή. Τα κράτη μέλη απαιτείται να ενημερώνουν εγγράφως τον αιτούντα για τις συμπληρωματικές πληροφορίες ή έγγραφα που πρέπει να προσκομίσει και μπορούν να ορίσουν εύλογη προθεσμία για την προσκόμισή τους. Για να αποφευχθεί ενδεχόμενη κατάχρηση του συστήματος, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να απορρίπτουν αίτηση σε περίπτωση που οι απαραίτητες πληροφορίες δεν έχουν προσκομιστεί εντός της προθεσμίας που έχει τεθεί. Ταυτόχρονα, για να διασφαλίζεται η δυνατότητα άσκησης ένδικων μέσων, η θέση του Συμβουλίου υποχρεώνει τα κράτη μέλη να ορίζουν το δικαστήριο ή τη διοικητική αρχή όπου ο αιτών μπορεί να ασκήσει προσφυγή κατά αρνητικής απόφασης. Όσον αφορά τα τέλη που ενδέχεται να ζητηθεί από τους αιτούντες να καταβάλουν για την επεξεργασία της αίτησης, η θέση του Συμβουλίου, ενώ ακολουθεί την αρχή της αναλογικότητας, επιτρέπει στα κράτη μέλη να βασίζουν το επίπεδο αυτών των τελών στις διάφορες υπηρεσίες που πράγματι παρέχονται κατά την επεξεργασία αιτήσεων και την έκδοση αδειών. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 6

Ενιαία άδεια και άδειες διαμονής που εκδίδονται για άλλους σκοπούς πλην της εργασίας (άρθρα 6 και 7) Ως αποτέλεσμα των άτυπων επαφών μεταξύ του Συμβουλίου και του Κοινοβουλίου, η θέση του Συμβουλίου δίνει τη δυνατότητα στα κράτη μέλη να συμπληρώνουν την ενιαία άδεια και τις άδειες διαμονής που εκδίδονται για άλλους σκοπούς πλην της εργασίας με επιπλέον πληροφορίες για τις οποίες δεν υπάρχει επαρκής χώρος στον μορφότυπο της κάρτας της άδειας διαμονής. Οι πληροφορίες σχετικά με τη σχέση εργασίας του εν λόγω υπηκόου τρίτης χώρας μπορούν να εκδίδονται είτε χωριστά σε έντυπη μορφή είτε να καταχωρούνται ηλεκτρονικά στην άδεια. Οι πληροφορίες αυτές χρησιμεύουν για την πρόληψη της εκμετάλλευσης υπηκόων τρίτων χωρών και την καταπολέμηση της παράνομης απασχόλησης. Δικαίωμα ίσης μεταχείρισης (άρθρο 12) Έχοντας υπόψη τον ευρύ ορισμό του εργαζομένου από τρίτη χώρα στην παρούσα οδηγία και σύμφωνα με τον κύριο σκοπό της οδηγίας που είναι η χορήγηση ίσης μεταχείρισης στους εργαζομένους από τρίτες χώρες που εργάζονται πράγματι και όχι απαραίτητα σε αυτούς που επιτρέπεται να εργαστούν αλλά πιθανόν δεν έχουν εργαστεί ποτέ, το Συμβούλιο τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής επεκτείνοντας περαιτέρω τις δυνατότητες των κρατών μελών να περιορίζουν το δικαίωμα των εργαζομένων από τρίτες χώρες σε ίση μεταχείριση με τους ημεδαπούς εργαζομένους. Ταυτόχρονα, η θέση του Συμβουλίου τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής χορηγώντας ίση μεταχείριση στους εργαζομένους από τρίτες χώρες, ανεξάρτητα από το αν εργάζονται ή όχι, όσον αφορά τις εργασιακές συνθήκες, την ελευθερία του συνεταιρίζεσθαι και τα φορολογικά πλεονεκτήματα (εφόσον ο εργαζόμενος από τρίτη χώρα θεωρείται ότι είναι κάτοικος για φορολογικούς σκοπούς στο εν λόγω κράτος μέλος). Το Συμβούλιο θεωρεί σημαντικό να διευκρινίσει ότι, ως γενική αρχή, το δικαίωμα υπηκόου τρίτης χώρας σε ίση μεταχείριση δεν επηρεάζει από μόνο του το δικαίωμα των κρατών μελών να ανακαλέσουν ή να αρνηθούν να ανανεώσουν άδεια διαμονής που έχει εκδοθεί με βάση την παρούσα οδηγία. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 7

Εκπαίδευση και επαγγελματική κατάρτιση Όσον αφορά την εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση, το Συμβούλιο και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συμφώνησαν ότι επιτρέπεται στα κράτη μέλη να περιορίζουν την πρόσβαση στην εκπαίδευση και την επαγγελματική κατάρτιση μόνον στους εργαζόμενους από τρίτες χώρες που εργάζονται και σε αυτούς που ήταν εργαζόμενοι αλλά είναι εγγεγραμμένοι ως άνεργοι. Η θέση του Συμβουλίου επιτρέπει επίσης στα κράτη μέλη να εξαιρούν τους εργαζομένους από τρίτες χώρες που έχουν γίνει δεκτοί δυνάμει της οδηγίας 2004/114/ΕΚ, δεδομένου ότι αυτή η οδηγία ασχολείται ειδικά με τους υπηκόους τρίτων χωρών που έχουν γίνει δεκτοί με σκοπό τις σπουδές. Επιπλέον της εξαίρεσης των σπουδαστικών επιδομάτων στην πρόταση της Επιτροπής, η θέση του Συμβουλίου επιτρέπει στα κράτη μέλη, για δημοσιονομικούς λόγους, να εξαιρούν τα επιδόματα και τα δάνεια διαβίωσης ή άλλα επιδόματα και δάνεια. Επιτρέπεται επίσης στα κράτη μέλη να απαιτούν την εκπλήρωση ειδικών προϋποθέσεων πριν χορηγηθεί σε εργαζόμενο από τρίτη χώρα πρόσβαση σε πανεπιστημιακή και τριτοβάθμια εκπαίδευση ή σε επαγγελματική κατάρτιση. Οι προϋποθέσεις αυτές δεν είναι μόνο εκπαιδευτικής φύσης και μπορούν να περιλαμβάνουν τη δέουσα γνώση της γλώσσας και την πληρωμή διδάκτρων. Εντούτοις, οι εν λόγω προϋποθέσεις δεν μπορούν να εφαρμόζονται στην επαγγελματική εκπαίδευση που συνδέεται άμεσα με συγκεκριμένη απασχόληση. Κλάδοι κοινωνικής ασφάλισης Το Συμβούλιο τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής υποχρεώνοντας τα κράτη μέλη να παρέχουν ίση μεταχείριση στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης όχι μόνον στους εργαζομένους που κατέχουν θέση απασχόλησης αλλά και σε αυτούς που απασχολούνταν για ελάχιστο διάστημα έξι μηνών και που είναι εγγεγραμμένοι ως άνεργοι. Εντούτοις, δίνεται στα κράτη μέλη η δυνατότητα να αρνούνται την παροχή οικογενειακών παροχών στους υπηκόους τρίτων χωρών στους οποίους έχει επιτραπεί να εργαστούν σε κράτος μέλος για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους έξι μήνες, που έχουν γίνει δεκτοί με σκοπό τις σπουδές και στους οποίους επιτρέπεται να εργαστούν βάσει θεώρησης. Ο περιορισμός αυτός προκύπτει από το γεγονός ότι πολλά κράτη μέλη θεωρούν τις οικογενειακές παροχές μέτρο με μακροπρόθεσμο δημογραφικό αντίκτυπο που απευθύνεται στα άτομα που διαμένουν σε μια χώρα για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 8

Αγαθά και υπηρεσίες, και υπηρεσίες παροχής συμβουλών που προσφέρονται από γραφεία εύρεσης εργασίας Το Συμβούλιο τροποποιεί την πρόταση της Επιτροπής επιτρέποντας στα κράτη μέλη να χορηγούν πρόσβαση σε αγαθά και υπηρεσίες μόνον στους εργαζομένους τρίτων χωρών που κατέχουν θέση απασχόλησης. Επιπλέον, η θέση του Συμβουλίου προβλέπει, για δημοσιονομικούς λόγους, ότι τα κράτη μέλη μπορούν να εφαρμόζουν γενικό περιορισμό στην πρόσβαση στη στέγαση. Ταυτόχρονα, όλοι οι εργαζόμενοι τρίτων χωρών πρέπει να τυγχάνουν ίσης μεταχείρισης με τους εθνικούς εργαζόμενους όσον αφορά τις υπηρεσίες παροχής συμβουλών που προσφέρονται από γραφεία εύρεσης εργασίας. Φορολογικά πλεονεκτήματα Η θέση του Συμβουλίου προσδιορίζει ότι παρέχεται ίση μεταχείριση όσον αφορά τα φορολογικά πλεονεκτήματα εφόσον ο εργαζόμενος από τρίτη χώρα θεωρείται ότι είναι κάτοικος για φορολογικούς σκοπούς στο εν λόγω κράτος μέλος. Όσον αφορά τα φορολογικά πλεονεκτήματα μελών της οικογενείας, τα κράτη μέλη απαιτούν ο καταγεγραμμένος ή συνήθης τόπος διαμονής των μελών της οικογένειας να είναι στο εν λόγω κράτος μέλος. Νόμιμες συντάξεις Η θέση του Συμβουλίου διευκρινίζει περαιτέρω την πρόταση της Επιτροπής στο ζήτημα της ίσης μεταχείρισης όσον αφορά τις νόμιμες συντάξεις εργαζομένων από τρίτες χώρες που μετακινούνται προς τρίτη χώρα ή των επιζώντων τους που διαμένουν σε τρίτη χώρα. Υποβολή έκθεσης (άρθρο 15) Η θέση του Συμβουλίου αναφέρει ότι οι στατιστικές για τον όγκο των υπηκόων τρίτων χωρών στους οποίους έχει χορηγηθεί ενιαία άδεια θα πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 862/2007 περί κοινοτικών στατιστικών για τη μετανάστευση και τη διεθνή προστασία. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 9

Μεταφορά στο εθνικό δίκαιο (αιτιολογική παράγραφος 32 και άρθρο 16) Μετά την έγκριση των κοινών πολιτικών δηλώσεων για τα επεξηγηματικά έγγραφα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της Επιτροπής και του Συμβουλίου, η Επιτροπή διαβίβασε επιστολή στο Συμβούλιο αιτιολογώντας την ανάγκη παροχής επεξηγηματικών εγγράφων στην περίπτωση της οδηγίας περί ενιαίας αδείας. Το Συμβούλιο, εν συνεχεία, προσέθεσε νέα αιτιολογική παράγραφο 32 και τροποποίησε το σχετικό άρθρο της οδηγίας. IV. ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ Η θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση απηχεί τη συμβιβαστική λύση που επετεύχθη κατά τις διαπραγματεύσεις μεταξύ Συμβουλίου και Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και η οποία κατέστη εφικτή χάρη στην Επιτροπή. Η ΕΜΑ προσυπέγραψε την εν λόγω συμβιβαστική λύση κατά τη συνεδρίασή της στις 20 Ιουλίου 2011. Προηγουμένως, η Προεδρία της Επιτροπής Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων (LIBE) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ανέφερε σε επιστολή προς τον Πρόεδρο της ΕΜΑ, με ημερομηνία 15 Ιουλίου 2011, ότι, σε περίπτωση που το συμβιβαστικό κείμενο διαβιβαστεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση, θα εισηγηθεί στα μέλη της LIBE και ακολούθως στην ολομέλεια να εγκριθεί η θέση του Συμβουλίου χωρίς τροπολογίες από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σε δεύτερη ανάγνωση, με την επιφύλαξη επαλήθευσης από τους Γλωσσομαθείς Νομικούς και των δύο οργάνων. Λόγω του οριζόντιου χαρακτήρα της, η έκδοση της οδηγίας για την ενιαία άδεια θα έχει κεφαλαιώδη σημασία για τη νόμιμη μετανάστευση σε επίπεδο ΕΕ. 13036/3/11 REV 3 ADD 1 ΔΠ,ΠΜ/ρα,ακι 10