KH 831. ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηγίες χρήσης

Σχετικά έγγραφα
Popcorn Maker SPCM 1200 A1

IAN POPCORN MAKER SPCM 1200 A1 POPCORN MAKER ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ POPCORN-MAKER. Operating instructions.

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Περιεχόμενα / Contents

BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

FACIAL HAIR TRIMMER B+C KH FACIAL HAIR TRIMMER Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

ICE CRUSHER KH 661 ICE CRUSHER. Operating instructions. JÄÄNMURSKAIN Käyttöohje. ISKROSS Bruksanvisning. ISKNUSER Betjeningsvejledning.

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 B1 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE. Operating instructions

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 B1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

DUAL HOTPLATE SDK 2500 A1 DUAL HOTPLATE MΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΔΙΠΛΗ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης DOPPELKOCHPLATTE. Bedienungsanleitung IAN 60493

Wenn ihr nicht werdet wie die Kinder...

Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH 1117 Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρικό τσάκι KH 1117 Käyttöohje Sähkötakka KH 1117 Bruksanvisning Elektrisk kamin KH

EGG COOKER SEK 400 B2 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 60274

Sports Headphones Operating instructions. Ακουστικά αθλητικά Οδηγίες χρήσης KH2349

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 35D A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ DOCUMENT SHREDDER AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

IAN DOCUMENT SHREDDER UAV 190 A1 DOCUMENT SHREDDER ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ AUFSATZ-AKTENVERNICHTER. Operating instructions.

IONIC HAIRDRYER SHTR 2200 A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung IAN 73368

CHRISTMAS DECORATION 3 3D-ILLUMINATED. 3D-ILLUMINATED CHRISTMAS DECORATION Operating instructions. KORISTEVALOSARJA Käyttöohje

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

IAN HOT AIR CURLER SWC 300 C1 HOT AIR CURLER ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΒΟΥΡΤΣΑ ΑΛΛΙΩΝ ΘΕΡΜΟΥ ΑΕΡΑ WARMLUFT-CURLER. Operating instructions.

FACIAL HAIR TRIMMER 3B/C KH Facial Hair Trimmer Operating instructions. Πολυκοπτική συσκευή Οδηγίες χρήσης. Multitrimmer Betjeningsvejledning

THERMAL HEAT BINDING MACHINE

IAN ELECTRIC COFFEE GRINDER SKME 150 C2 ELECTRIC COFFEE GRINDER ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΜΥΛΟΣ ΚΑΦΕ ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE.

WITH LIGHTS. CHRISTMAS LIGHT DECORATION Operating instructions. LJUSDEKORATION JUL Bruksanvisning. LYSDEKORATION TIL JUL Betjeningsvejledning

3 Lösungen zu Kapitel 3

Εμπορική αλληλογραφία Ηλεκτρονική Αλληλογραφία

Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHG 32 A1 HAIR STRAIGHTENERS ІΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Operating instructions.

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

Operating instructions Multiple socket with overvoltage protection device. Eγχειρίδιο οδηγιών χρήσης Πολύπριζο με διάταξη προστασίας υπέρτασης

Hairdryer. Register your product and get support at HP4829/00. Εγχειρίδιο χρήσης

STAINLESS STEEL KETTLE

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΣΟΜΠΑ ΜΕ ΛΑΜΠΕΣ ΑΝΘΡΑΚΑ AR4B01

Intended Usage. Items supplied. Technical Data. Safety instructions

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

Kettle SWKT 3000 A1 KITCHEN TOOLS. Kettle Operating instructions. Οδηγίες χρήσης

IAN IONIC HAIR STRAIGHTENERS SHGD 40 C1 IONIC HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ ΙΟΝΤΩΝ IONEN-HAARGLÄTTER. Operating instructions

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης


Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας. Καταχωρήστε το προϊόν σας και λάβετε υποστήριξη από τη διεύθυνση SPA2335

IAN 74200/74201 IAN 74200/74201

KETTLE SWKS 2400 B1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 78281

Curler. Register your product and get support at HP8600/00. Εγχειρίδιο χρήσης

IAN STAINLESS STEEL KETTLE SWK 2200 A1 STAINLESS STEEL KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ EDELSTAHL-WASSERKOCHER. Operating instructions.

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Εγχειρίδιο χρήσης

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

RACLETTE GRILL SRGL 1000 A1 RACLETTE GRILL ΨΗΟΤΙΕΡΑ-RACLETTE. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης RACLETTE-GRILL. Bedienungsanleitung IAN 91027

Hairdryer HP4984 HP4983 HP4982 HP4981 HP Register your product and get support at. Εγχειρίδιο χρήσης

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

LED MAKE UP MIRROR/LAMP MKN 3.7 A1

KETTLE SWK 3000 EDS A1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 86114

Straightener HP4661. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

the total number of electrons passing through the lamp.

MATERIALIEN ZUR VORBEREITUNG AUF DIE KLAUSUR INFORMATIK II FÜR VERKEHRSINGENIEURWESEN ANTEIL VON PROF. VOGLER IM WINTERSEMESTER 2011/12

HP8180

Kettle SWK 3000 EDS A1

Εγχειρίδιο χρήσης. Πάντα δίπλα σας SPA1330. Domande? Contatta Philips

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Εγχειρίδιο χρήσης

Hairdryer HP4993 HP4992 HP4991 HP4990. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

EGG COOKER SED 400 A1 EGG COOKER ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΑΥΓΩΝ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions EIERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Curler. Register your product and get support at HP4684 HP4683. Εγχειρίδιο χρήσης

Hand Mixer SHM 300 A1

IAN HAIR STRAIGHTENERS SHGD 52 A1 HAIR STRAIGHTENERS ΙΣΙΩΤΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΑΛΛΙΩΝ HAARGLÄTTER. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions

PROFESSIONAL HAIRDRYER

IAN HOT GLUE GUN PHP 500 B2 HOT GLUE GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΘΕΡΜΟΚΟΛΛΗΣΗΣ HEISSKLEBEPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Staightener. Register your product and get support at HP8309/00 HP8310/00. Εγχειρίδιο χρήσης

IAN SOLDERING GUN PLP 100 A1 SOLDERING GUN ΠΙΣΤΟΛΙ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ LÖTPISTOLE. Operation and Safety Notes. Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

Straightener HP8330. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

Bbc5000 Power Bank. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Εγχειρίδιο χρήσης

ELECTRIC TOOTHBRUSH NAZ 2.4 C3. ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE Bedienungsanleitung. ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΟΔΟΝΤΌΒΟΥΡΤΣΑ Οδηүίες χρήσης IAN

Hairdryer. Register your product and get support at HP8183 HP8182 HP8181 HP8180. Εγχειρίδιο χρήσης

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

Περιεχόμενα / Contents

Electric Kettle KH Electric Kettle. Operating instructions. Vedenkeitin Käyttöohje. Vattenkokare Bruksanvisning

Styler. Register your product and get support at HP4681/00. Εγχειρίδιο χρήσης

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Hairdryer. Register your product and get support at. HP4935/00. Εγχειρίδιο χρήσης

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Φραπεδιέρα Drink Mixer IF-120 Caffeccino

HAND MIXER SHM 300 B1 HAND MIXER ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης HANDMIXER. Bedienungsanleitung IAN

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at Εγχειρίδιο χρήσης

HAND MIXER SHM 300 B1 HAND MIXER ΜΙΞΕΡ ΧΕΙΡΟΣ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions HANDMIXER. Bedienungsanleitung IAN

KETTLE SWKS 2400 C1 KETTLE ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης WASSERKOCHER. Bedienungsanleitung IAN 93443

BATHROOM SCALE SPWL 180 A1. BATHROOM SCALE Operating instructions. ΖΥΓΑΡΙΑ Οδηүίες χρήσης. PERSONENWAAGE Bedienungsanleitung IAN

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

Always there to help you Register your product and get support at HTB5260G. Question? Contact Philips.

IONIC HAIRDRYER SHTD 2200D A1 IONIC HAIRDRYER ΣΕΣΟΥΑΡ ΙΟΝΤΩΝ. Οδηүίες χρήσης. Operating instructions IONEN-HAARTROCKNER. Bedienungsanleitung

MINI SPEAKER SMA 500 A1 MINI SPEAKER ΜΙΝΙ ΗΧΕΙΟ. Operating instructions. Οδηүίες χρήσης MINI-LAUTSPRECHER. Bedienungsanleitung IAN

Nuvelle Μηχανή Καφέ Φίλτρου CFP 1019W

Transcript:

POPCORN MAKER KH 831 POPCORN MAKER Operating instructions POPCORNKONE Käyttöohje POPCORNMAKER Bruksanvisning POPCORN-MAKER Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH831-12/08-V1 ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ Οδηγίες χρήσης POPCORNMAKER Bedienungsanleitung

KH 831 q w u y e r t

POPCORN MAKER 2 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. POPCORNKONE 6 Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! POPCORNMAKER 10 Spara den här anvisningen för senare frågor och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! POPCORN-MAKER 14 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ 18 Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα και σε περίπτωση παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν! POPCORNMAKER 22 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -

POPCORN MAKER KH 831 Intended Use The popcorn maker is meant solely for preparing popcorn at home. It is not meant for any commercial use. Description of the Appliance 1 Cover 2 Measuring cup 3 Casing 4 ON/OFF switch 5 Indication lamp 6 Dispensing chute 7 Popping chamber Technical Data Mains voltage: Rated output: KB time: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 Minutes CO Time The CO Time (Continuous Operation Time) details how long an appliance can be operated without the motor overheating and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be switched off until the motor has cooled itself down. Safety instructions Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental cabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Unplug the power cord after every use and before cleaning, so as to prevent the appliance from switching on inadvertently. Check the appliance and all the parts for visible damages. The safety concept can work only if the appliance is in an immaculate condition. Use only normal dry maize or popcorn kernels. Otherwise the appliance could be irreparably damaged. Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance. Danger of electrical shock! Connect the appliance to a 230 V/50 Hz rated power plug. Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a qualified technician or by our Customer Service Department to avoid the risk of injury. Never immerse the appliance in water. Just wipe it with a damp cloth. Do not expose the appliance to rain and never use it in damp or wet surroundings. - 2 -

Make sure that the power cord does not become wet during operation. Unplug the appliance immediately after use. The appliance is completely disconnected, only when you pull out the power plug from the power socket. Do not open or repair the appliance casing yourself. In this case, the device is not safe and the warranty is voided. Fire hazard! Do not use the appliance near hot surfaces. Some parts of the appliance become very hot during operation. Therefore, do not touch its surface to avoid burn injuries. Do not keep the appliance in places that are exposed to direct sunlight, as this could lead to overheating and cause irreparable damage. Do not leave the appliance unattended when in use. Do not operate the appliance for more than 6 minutes at a time. After every two consecutive quantities of popcorn, allow a pause of at least 10 minutes by switching the appliance off before using it again. Do not put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popping chamber; as such substances can cause damage to the appliance. Never operate the appliance without maize corn in the popcorn chamber. Injury hazard! Keep children away from the connecting cable and the appliance. Children frequently underestimate the danger from electrical appliances. Make sure to find a safe place for the appliance. Do not operate the appliance, if it has fallen off or is damaged. Get the appliance checked and if necessary, repaired by experts. Operation Making popcorn 1. Switch the appliance off and remove the cover 1, before filling the popping chamber 7 with maize kernels. Ensure that you only use dry popcorn maize. 2. Fill the popping chamber 7 with approximately 120 g (4 measuring cups 2) of maize kernels. Caution: Never fill less than approximately 30 g (1 measuring cup 2) into the popping chamber 7. Do not put ingredients like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popcorn chamber 7, as such substances may damage the appliance. 3. Place the cover 1 along with the mounted measuring cup 2 on the casing 3. 4. Place a heat-resistant serving bowl below or at the dispensing chute 6, to collect the popcorn when done. 5. Plug in the power cord to mains and use the ON/OFF switch 4 to power up the appliance. Now the indication lamp 5 lights up. 6. Switch the appliance off using the ON/OFF switch 4 once the popcorn is ready. Now the indication lamp 5 is turned off. 7. Remove all residues from the popping chamber 7, before starting with another quantity of - popcorn. - 3 -

Caution: During operation the cover 1 becomes hot. Allow the appliance to cool down for at least 10 minutes after every two consecutive quantities of popcorn. Serve sweet or salted popcorn 1. Add 2 3 teaspoons of butter or margarine into the measuring cup 2, before switching the appliance on. The butter melts as the popcorn is being prepared. Caution: Do not put ingredient like sugar, oil, butter, salt, margarine etc. into the popping chamber 7. Such substances may stick to the popping chamber 7 and damage the appliance. 2. Pour melted butter over the popcorn in the serving bowl. Stir the popcorn and sprinkle salt or sugar according to your taste. Cleaning Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Importer Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Caution: First pull the power plug out of the power socket and let the device cool off completely. Injury hazard! Clean the housing and the inside using a slightly wet cloth. In case of stubborn stains, pour a few drops of a mild detergent on the damp cloth. Caution: Make sure that moisture does not seep into the casing while cleaning! The appliance could be irreparably damaged. - 4 -

Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Irish Connection Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com - 5 -

POPCORNKONE KH 831 Käyttötarkoitus Popcornkone on tarkoitettu yksinomaan popcornin valmistamiseen. Tuotetta ei saa käyttää ammatillisiin tarkoituksiin. Laitteen kuvaus 1 Kansi 2 Mittakulho 3 Kotelo 4 Virtakytkin 5 Merkkivalo 6 Tyhjennyskouru 7 Popcornkulho Tekniset tiedot Verkkojännite: Nimellisteho: Jatkuva käyttö: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 minuuttia LK-aika LK-aika (lyhytaikaiskäyttö) ilmoittaa, kuinka kauan laitetta voidaan käyttää moottorin ylikuumenematta ja vaurioitumatta. Annetun LK-ajan jälkeen laite on kytkettävä pois päältä niin pitkäksi aikaa, että moottori on jäähtynyt. Turvallisuusohjeet Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. Älä anna laitetta sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja tiedon puute estävät heitä käyttämästä laitetta turvallisesti, jollei heitä ole aikaisemmin valvottu tai opastettu laitteen käytössä. Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät leikkisi laitteella. Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta vältät virran kytkeytymisen laitteeseen. Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuusjärjestelmä toimii vain, kun laite on virheettömässä kunnossa. Käytä ainoastaan tavallisia kaupasta saatavia popcorneja ja maissinjyviä. Älä käytä laitetta ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjatun järjestelmän avulla. Sähköiskun vaara! Kytke laite ainoastaan pistorasiaan, jonka verkkojännite on 230 V/50 Hz. Anna valtuutetun ammattihenkilöstön vaihtaa vaurioitunut virtajohto tai verkkopistoke välittömästi uuteen vaarojen välttämiseksi. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi sitä vain kostutetulla liinalla. Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan kosteassa tai märässä ympäristössä. Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Vasta kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta, laite on täysin virraton. - 6 -

Älä koskaan itse avaa laitteen koteloa tai yritä korjata sitä. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa. Tulipalonvaara! Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle. Laitteen osat kuumenevat käytön aikana. Kuumia osia ei saa koskettaa, koska on olemassa palovammavaara. Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle. Laite saattaa tällöin ylikuumentua ja vahingoittua niin, että sitä ei enää voi korjata. Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Laitetta saa käyttää ainoastaan 6 minuuttia kerrallaan. Jos valmistat kaksi annosta peräkkäin, katkaise laitteen virta välillä vähintään 10 minuutiksi. Älä lisää aineksia, kuten sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia, suoraan popcornkulhoon, koska tämä saattaa vaurioittaa laitetta. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen popcornkammiossa ei ole maissinjyviä. Loukkaantumisvaara! Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville. He eivät osaa arvioida oikein sähkölaitteeseen liittyvää vaaraa. Huolehdi siitä, että laite on turvallisessa kunnossa. Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Anna ammattitai-toisen huoltohenkilön tarkistaa ja tarvittaessa korjata laite. Käyttö Popcornin valmistaminen 1. Katkaise laitteen virta ja irrota kansi 1. Täytä sitten popcorn-kulho 7 maissinjyvillä. Varmista, että käytät ainoastaan kuivaa popcornmaissia. 2. Lisää popcornkulhoon 7 noin 120 g (4 mittakulhollista 2) maissinjyviä. Huomio: Popcornkulhon 7 vähimmäis-täyttömäärä on 30 g (1 mittakulhollinen 2). Älä lisää aineksia, kuten sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia suoraan popcornkulhoon 7, koska tämä saattaa vaurioittaa laitetta. 3. Aseta kansi 1, jossa on mittakulho 2, kotelon 3 päälle. 4. Aseta tyhjennyskourun 6 alle lämmönkestävä tarjoiluastia, jonne laite kerää valmiit popcornit. 5. Aseta pistoke pistorasiaan ja kytke laitteeseen virta virtakytkimellä 4. Merkkivalo 5 palaa. 6. Kun popcorn on valmista, katkaise laitteen virta virtakytkimellä 4. Merkkivalo 5 sammuu. 7. Poista jäämät popcornkulhosta 7 ennen uuden annoksen valmistamista. - 7 -

Huomio: Kansi 1 kuumenee käytön aikana. Jos valmistat kaksi annosta peräkkäin, katkaise laitteen virta välillä vähintään 10 minuutiksi. Popcornin maustaminen 1. Annostele 2 3 tl voita tai margariinia mittakulhoon 2, ennen kuin kytket virran laitteeseen. Voi tai margariini sulaa valmistuksen aikana. Huomio: Älä lisää aineksia, kuten sokeria, öljyä, voita, suolaa tai margariinia suoraan popcornkulhoon 7, koska ne saattavat tarttua kulhon 7 pintaan ja vaurioittaa laitetta. 2. Kaada sulanut voi popcornin päälle vasta tarjoiluastiassa. Sekoita popcornia ja mausta suolalla tai sokerilla. Puhdistus Huomio: Vedä johto irti seinästä ja anna koneen jäähtyä. Loukkaantumisvaara! Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on yhdenmukainen EUdirektiivin 2002/96/EC kanssa. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. Maahantuoja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Puhdista kotelo ja laitteen sisätila kostealla liinalla. Jos laitteessa on sitkeä tahra, voit lisätä puhdistusliinalle muutaman tipan mietoa puhdistusainetta. Huomio: Varo, ettei puhdistuksen yhteydessä koteloon pääse kosteutta! Laite voi vaurioitua korjauskelvottomaksi. - 8 -

Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com - 9 -

POPCORNMAKER KH 831 Föreskriven användning Popcornmaskinen får endast användas för att poppa popcorn. Den är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Beskrivning av apparaten 1 Lock 2 Måttbägare 3 Ytterhölje 4 PÅ/AV-knapp 5 Statusdiod 6 Popcornutkast 7 Popcornkammare Tekniska specifikationer Nätspänning: Nominell effekt: Kontinuerlig driftkapacitet: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 minuter Drifttid Drifttiden anger hur länge apparaten kan användas i sträck utan att motorn överhettas och skadas. När den tiden har gått måste apparaten stängas av och får inte sättas på igen förrän motorn kallnat. Säkerhetsanvisningar Lär igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda popcornmaskinen och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med popcornmaskinen till en ev. ny användare. Låt aldrig personer (inklusive barn) som av psykiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. Förklara för barnen hur apparaten fungerar och vilka risker som är förbundna med den så att de inte leker med apparaten. Dra alltid ut kontakten när du använt popcornmaskinen färdigt och innan du rengör den, så undviker du att den sätts på av misstag. Kontrollera så att popcornmaskinen inte har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om apparaten och alla delarna är i felfritt skick. Använd endast vanliga popcorn (torkade majskorn). Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra ugnen. Risk för elektrisk stöt! Anslut popcornmaskinen till ett uttag med en nätspänning på 230 V/50 Hz. Låt genast en auktoriserad yrkesman eller kundtjänst byta ut skadade elkablar eller kontakter för att inte utsätta dig för onödiga risker. Doppa aldrig ner popcornmaskinen i vatten. Torka bara av den med en fuktig trasa. Utsätt inte popcornmaskinen för regn och använd den inte i fuktiga eller våta utrymmen. - 10 -

Se till så att kabeln inte blir våt eller fuktig när du använder popcornmaskinen. Bryt strömtillförseln så snart du använt popcornmaskinen färdigt. Den är bara helt strömfri när du dragit ut kontakten ur uttaget. Du får aldrig försöka öppna eller reparera höljet. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Brandrisk! Använd inte popcornmaskinen i närheten av heta ytor. Vissa delar blir mycket varma när popcornmaskinen används. Rör inte vid dessa, så undviker du brännskador. Ställ inte popcornmaskinen i direkt solljus. Då kan den bli överhettad och skadas så att den inte går att reparera. Lämna aldrig popcornmaskinen utan uppsikt när den används. Låt inte popcornmaskinen vara igång i längre än 6 minuter. Låt popcornmaskinen vara avstängd i minst 10 minuter när du poppat två satser popcorn i följd. Häll inte i några ytterligare ingredienser, som t ex socker, olja, smör, salt, margarin, osv. i popcornkammaren, då skadas popcornmaskinen. Sätt aldrig på popcornmaskinen om det inte finns majskorn i behållaren. Skaderisk! Håll barnen på avstånd från popcornmaskinen och kabeln. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater. Se till så att popcornmaskinen står stadigt. Om popcornmaskinen faller i golvet eller skadas på annat sätt får du inte använda den längre. Låt en kvalificerad yrkesman kontrollera och reparera den om så krävs. Användning Poppa popcorn 1. Se till så att popcornmaskinen är avstängd och ta av locket 1 innan du häller majskornen i popcornkammaren 7. Använd endast torra majskorn som är avsedda till popcorn. 2. Häll c:a 120 g (fyra mått 2) torkade majskorn i popcornkammaren 7. Observera: Ta aldrig mindre än 30 g (1 mått 2) majs 7. Tillsätt inga extra ingredienser som t ex socker, olja, smör, salt, margarin eller annat i popcornkammaren 7, då skadas popcornmaskinen. 3. Sätt locket 1 med måttkopp 2 på popcornmaskinen 3. 4. Sätt en skål som tål värme under eller vid utkastet 6 för att samla upp de färdiga popcornen. 5. Sätt i kontakten och sätt på popcornmaskinen med knappen PÅ/AV 4. Statusdioden börjar lysa 5. 6. Stäng av popcornmaskinen med PÅ/AVknappen när du poppat färdigt 4. Statusdioden slocknar 5. 7. Ta bort alla opoppade popcorn ur popcornkammaren 7 innan du häller i en ny omgång. - 11 -

Observera: Locket 1 blir mycket hett under drift. Låt popcornmaskinen svalna i minst 10 minuter när du har poppat två omgångar popcorn efter varandra. Söta eller salta popcorn 1. Tillsätt 2 3 teskedar smör eller margarin i måttbägaren 2 innan du sätter på popcornmaskinen. Smöret smälter medan popcornen poppas. Observera: Häll aldrig ingredienser som t ex socker, olja, smör, salt, margarin, osv. i popcornkammaren 7. Det kan klibba fast i popcornkammaren 7 och skada popcornmaskinen. 2. Häll det smälta smöret över popcornen när de ligger i serveringsskålen. Rör om och strö på salt eller socker. Rengöring Observera: Dra först ut nätkontakten ur uttaget och låt våffeljärnet kallna. Skaderisk! Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Denna produkt uppfyller kraven i EU-direktiv 2002/96/EC. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade apparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. Importör Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Rengör popcornmaskinen in- och utvändigt med en lätt fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt diskmedel på trasan. Observera: Akta så att ingen fukt tränger in innanför höljet! Då kan den totalförstöras. - 12 -

Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel. Den täcker inte förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar, som t ex knappar och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031-491080 Fax: 031-497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com - 13 -

POPCORN-MAKER KH 831 Anvendelsesformål Popcornmaskinen er udelukkende beregnet til fremstilling af popcorn. Popcornmaskinen er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Beskrivelse af maskinen 1 Låg 2 Målebæger 3 Hus 4 Tænd- /sluk-knap 5 Indikationslampe 6 Udkastskakt 7 Rum til popcorn Tekniske data Netspænding: Nominel effekt: Korttidsdrift: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 minutter KD-tid KD-tiden (kort drift) angiver, hvor længe man kan bruge apparatet, uden at motoren bliver for varm og tager skade. Efter den angivne KD-tid skal der slukkes for apparatet, indtil motoren er kølet af. Sikkerhedsanvisninger Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger popcornmaskinen første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver popcornmaskinen. Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden forhindrer en sikker brug af afspilleren, medmindre de er instrueret i brug og overvåges af en ansvarlig person. Forklar børnene afspilleren og risikoen ved den, så de ikke leger med afspilleren. Træk stikket ud efter hver brug og inden rengøring, så maskinen ikke aktiveres ved en fejltagelse. Kontrollér maskinen og alle dele for synlige skader. Maskinens sikkerhedskoncept kan kun fungere, hvis maskinen fungerer perfekt. Brug kun almindelige tørrede majs/ popcornmajs. Brug aldrig en ekstern timer eller et separat fjernbetjeningssystem til at betjene automaten. Fare på grund af elektrisk stød! Slut maskinen til en stikkontakt med en spænding på 230 V/50 Hz. Få omgående beskadigede el-stik eller elledninger udskiftet af autoriserede fagfolk eller af kundenservicen, så du undgår farer. Dyp aldrig maskinen i vand. Tør den kun af med en fugtig klud. Udsæt ikke maskinen for regn, og brug den aldrig i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for, at ledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Afbryd strømmen til maskinen straks efter brug. Maskinen er først fuldstændig strømløs, når strømstikket er trukket ud af stikkontakten. - 14 -

Du må ikke åbne eller reparere maskinens hus. Gør du det, er maskinen ikke sikker, og garantien bortfalder. Brandfare! Benyt ikke maskinen i nærheden af varme overflader. Nogle af maskinens dele bliver varme under brug. Lad være med at røre ved dem, så du undgår forbrændinger. Stil ikke maskinen på steder, hvor den er udsat for direkte solstråling. Ellers kan den overophedes og gå i stykker, så den ikke længere kan repareres. Hold altid maskinen under opsyn under brug. Brug ikke maskinen længere end 6 minutter. Sluk for maskinen i min.10 min. efter to portioner efter hinanden, før den anvendes igen. Tilsæt ikke ingredienser som sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. i rummet til popcorn, da maskinen kan beskadiges herved. Maskinen må aldrig anvendes uden majskorn i popcornrummet. Fare for personskade! Hold børn væk fra ledningen og udstyret. Børn undervurderer ofte farerne ved el-apparater. Sørg for, at maskinen står stabilt og sikkert. Hvis maskinen er faldet ned eller er beskadiget, må du ikke længere tage den i brug. Lad maskinen efterse og evt. reparere af en reparatør. Betjening Fremstilling af popcorn 1. Sluk for maskinen, og tag låget 1 af, før rummet til popcorn 7 fyldes med majskorn. Vær opmærksom på, at der kun må bruges tørrede popcornmajs. 2. Fyld popcorn-rummet 7 med ca. 120 g (4 målebægre 2) majskorn. Obs: Fyld aldrig mindre end ca. 30 g (1 målebæger 2) i popcorn-rummet 7. Tilsæt ikke ingredienser som sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. i popcornrummet 7, da maskinen ødelægges herved. 3. Sæt låget 1 på med målebægeret 2 sat på huset 3. 4. Stil en serveringsskål, som kan tåle varme, under eller ved udkastskakten 6, så de færdige popcorn samles. 5. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd for maskinen på tænd-/sluk-knappen 4. Indikationslampen 5 lyser. 6. Sluk for maskinen på tænd-/sluk-knappen 4, når popcornene er færdige. Indikationslampen 5 slukkes. 7. Tag resterne ud af popcornrummet 7, før du tilbereder en ny portion popcorn. - 15 -

Obs: Låget 1 bliver varmt, når maskinen kører. Lad maskinen afkøle min. 10 min. efter to portioner efter hinanden. Servering af søde eller salte popcorn 1. Tilsæt 2 3 teskeer smør eller margarine til målebægeret 2, før du tænder for maskinen. Smørret smelter under tilberedningen af popcornene. Obs: Du må ikke tilsætte ingredienser som sukker, olie, smør, salt, margarine og lign. til popcornrummet 7. De kan klæbe fast i popcornrummet 7 eller beskadige maskinen. 2. Hæld smeltet smør over popcornene i serveringsskålen. Rør i popcornene, og strø salt eller sukker på dem. Rengøring Obs: Tag stikket ud før rengøring, og vent, til maskinen er helt afkølet. Fare for personskade! Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder afspilleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt overholder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EC. Bortskaf afspilleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Importør Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Rengør huset og maskinens indvendige rum med en let fugtet klud. Kom et par dråber mildt opvaskemiddel på den fugtige klud, hvis snavset sidder fast. Obs: Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i huset under rengøringen! Maskinen kan skades, så den ikke længere kan repareres. - 16 -

Garanti & Service På denne apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Maskinen er produceret omhyggeligt og er in den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. Kun på den måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare. Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, med ikke ved sliddele eller beskadigelser ved skrøbelige dele, f. eks. kontakten eller akkumulatorer. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com - 17 -

ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ ΠΟΠ ΚΟΡΝ KH 831 Σκοπός χρήσης Η μηχανή ποπ-κόρν προβλέπεται αποκλειστικά για τη δημιουργία ποπ-κόρν. Δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση. Περιγραφή συσκευής 1 Καπάκι 2 Δοχείο μέτρησης 3 Επικάλυψη 4 Διακόπτης ON/OFF 5 Λυχνία ένδειξης 6 Χοάνη εκτίναξης 7 Θάλαμος ποπ-κόρν Τεχνικά δεδομένα Τάση δικτύου: Ονομαστική απόδοση: Χρόνος KB: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 λεπτά Χρόνος σύντομης λειτουργίας Ο χρόνος σύντομης λειτουργίας δείχνει για πόσο χρόνο μπορεί κανείς να λειτουργεί μια συσκευή χωρίς να υπερθερμανθεί το μοτέρ και χωρίς να πάθει βλάβες. Μετά τον δοθέντα σύντομο χρόνο λειτουργίας πρέπει η συσκευή να απενεργοποιηθεί τόσο έως ότου το μοτέρ κρυώσει. Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε την οδηγία χρήσεως πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε την για κάποια χρήση αργότερα. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή. Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών, εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει παρακολούθηση ή εκπαίδευση. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Μετά από κάθε χρήση και πριν από κάθε καθαρισμό τραβάτε το βύσμα δικτύου ώστε να αποφύγετε μια μη ηθελημένη ενεργοποίηση. Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για ορατές βλάβες. Ο μηχανισμός ασφαλείας της συσκευής μπορεί να λειτουργήσει μόνο σε άψογη κατάσταση. Χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι/ καλαμπόκι για ποπ-κόρν του εμπορίου. Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο για να λειτουργήσετε τη συσκευή. Κίνδυνος από ηλεκτροπληξία! Συνδέστε τη συσκευή σε μια υποδοχή δικτύου με μια τάση δικτύου των 230 V/50 Hz. Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Ποτέ μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό. Σκουπίστε την μόνο με ένα νωπό πανί. Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. - 18 -

Προσέξτε ώστε η γραμμή σύνδεσης να μην υγραίνεται ή βρέχεται ποτέ κατά τη λειτουργία. Αποσυνδέστε τη συσκευή αμέσως μετά τη χρήση από το δίκτυο ρεύματος. Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα δικτύου από την υποδοχή δικτύου είναι η συσκευή εντελώς χωρίς ρεύμα. Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε ή να επισκευάσετε την επικάλυψη συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση δεν υπάρχει ασφάλεια και η εγγύηση ακυρώνεται. Κίνδυνος πυρκαγιάς! Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες. Κατά την χρήση κάποια τμήματα της συσκευής καίνε. Μην τα αγγίζετε ώστε να αποφύγετε εγκαύματα. Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη τα οποία εκτίθενται σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Σε άλλη περίπτωση μπορεί αυτή να υπερθερμανθεί και να καταστραφεί ανεπανόρθωτα. Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία χωρίς επιτήρηση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για περισσότερο από 6 λεπτά. Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχείς μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά απενεργοποιημένη, πριν την χρησιμοποιήσετε εκ νέου. Μην βάζετε άλλα υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη ή άλλα στο θάλαμο ποπ-κόρν, διότι κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη της συσκευής. Ποτέ μην λειτουργείτε τη συσκευή χωρίς κόκκους καλαμποκιού στο θάλαμο ποπ-κόρν. Κίνδυνος ατυχήματος! Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τη γραμμή σύνδεσης και τη συσκευή. Τα παιδιά υποτιμούν συχνά τους κινδύνους από τις ηλεκτρικές συσκευές. Φροντίστε για μια ασφαλή θέση της συσκευής. Στην περίπτωση που η συσκευή έχει πέσει κάτω ή έχει βλάβη, δεν επιτρέπεται πλέον να την θέτετε σε λειτουργία. Δώστε τη συσκευή για έλεγχο και ενδεχομένως επισκευή από εξειδικευμένο προσωπικό. Χειρισμός Δημιουργία ποπ-κόρν 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε το κάλυμμα 1, πριν γεμίσετε το θάλαμο ποπκόρν 7 με κόκκους καλαμποκιού. Προσέξτε ώστε να χρησιμοποιείτε μόνο στεγνό καλαμπόκι για ποπ-κόρν. 2. Γεμίστε τον θάλαμο ποπ-κόρν 7 με περίπου 120 g (4 δοχεία μέτρησης 2) κόκκους καλαμποκιού. Προσοχή: Ποτέ μην γεμίζετε με λιγότερο από περίπου 30 g (1 δοχείο μέτρησης 2) τον θάλαμο ποπ-κόρν 7. Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ.ά στο θάλαμό ποπ-κόρν 7, διότι αυτό οδηγεί σε βλάβη της συσκευής. 3. Τοποθετήστε το κάλυμμα 1 με τοποθετημένο δοχείο μέτρησης 2 στην επικάλυψη 3. 4. Τοποθετήστε ένα μπολ σερβιρίσματος με αντοχή στη θερμότητα κάτω ή δίπλα στη χοάνη εκτίναξης 6, ώστε να συγκεντρώνετε το έτοιμο ποπ-κόρν. 5. Βάλτε το βύσμα στην υποδοχή και ενεργοποιήστε τη συσκευή στον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) 4. Η λυχνία ένδειξης 5 ανάβει. 6. Απενεργοποιείστε τη συσκευή μετά τη δημιουργία του ποπ-κόρν με τον διακόπτη ON/OFF (EIN/AUS) 4. Η λυχνία ένδειξης 5 σβήνει. - 19 -

7. Απομακρύνετε όλα τα υπολείμματα από τον θάλαμο ποπ-κόρν 7, πριν ετοιμάσετε μια νέα μερίδα ποπ-κόρν. Προσοχή: Το κάλυμμα 1 καίει κατά τη λειτουργία. Αφήστε τη συσκευή μετά από δύο συνεχόμενες μερίδες το λιγότερο 10 λεπτά να κρυώσει. Σερβίρισμα γλυκού ή αλμυρού ποπ-κόρν 1. Βάλτε 2 3 κουτ. τσαγιού βούτυρο ή μαργαρίνη στο δοχείο μέτρησης 2, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Κατά την ετοιμασία του ποπ-κόρν το βούτυρο λιώνει. Προσοχή: Μην βάζετε υλικά όπως ζάχαρη, λάδι, βούτυρο, αλάτι, μαργαρίνη κ. ά στο θάλαμο ποπ-κόρν 7. Αυτά μπορεί να κολλήσουν στο θάλαμο ποπ-κόρν 7 ή να δημιουργήσουν βλάβη στη συσκευή. 2. Περιχύστε το λιωμένο βούτυρο πάνω από το ποπ-κόρν στο μπολ σερβιρίσματος. Ανακατέψτε το ποπ-κόρν και περιχύστε με αλάτι ή ζάχαρη. Καθαρισμός Απομάκρυνση Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/E.C. Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απομάκρυνσης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απομάκρυνσης. Να τηρείτε τους ισχύοντες κανονισμούς. Επικοινωνήστε σε περίπτωση αμφιβολιών με την επιχείρηση απομάκρυνσης. Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Προσοχή: Tραβήξτε πρώτα το βύσμα από την πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. Κίνδυνος ατυχήματος! Καθαρίστε την επικάλυψη και το εσωτερικό της συσκευής με ένα ελαφρά νωπό πανί. Βάλτε σε σκληρούς λεκέδες μερικές σταγόνες ενός όχι δυνατού καθαριστικού στο νωπό ύφασμα. Προσοχή: Προσέξτε ώστε κατά τον καθαρισμό να μην φτάνει καθόλου υγρασία στην επικάλυψη! Η συσκευή μπορεί να πάθει ανεπανόρθωτη βλάβη. - 20 -

Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του εμπορεύματός σας. Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης. Kompernass Service Eλλάδα Kalothanassi G. Amalia α 10-12 Thiatiron Str. 14231 N.Ionia Athens Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 e-mail: support.gr@kompernass.com - 21 -

POPCORNMAKER KH 831 Verwendungszweck Der Popcornmaker ist ausschließlich zur Herstellung von Popcorn vorgesehen. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Gerätebeschreibung 1 Deckel 2 Messbecher 3 Gehäuse 4 EIN- /AUS-Schalter 5 Indikationsleuchte 6 Auswurfschacht 7 Popcornkammer Technische Daten Netzspannung: Nennleistung: KB-Zeit: 230 V ~ /50 Hz 1200 W 6 Minuten KB-Zeit Die KB-Zeit (Kurzzeitbetrieb) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät solange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor abgekühlt hat. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. Verwenden Sie nur handelsüblichen Trockenmais/Popcornmais. Ansonsten kann das Gerät irreparabel beschädigt werden. Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben. Gefahr durch elektrischen Schlag! Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V/50 Hz an. Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. - 22 -

Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei. Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen Oberflächen. Teile des Gerätes werden während des Gebrauchs heiß. Berühren Sie diese nicht um Verbrennungen zu vermeiden. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 6 Minuten. Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten ausgeschaltet, bevor Sie es erneut verwenden. Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer, da dies zur Beschädigung des Gerätes führt. Betreiben Sie das Gerät nie ohne Maiskörner in der Popcornkammer. Verletzungsgefahr! Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Sorgen Sie für einen sicheren Stand des Gerätes. Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren. Bedienen Popcorn herstellen 1. Schalten Sie das Gerät aus und entfernen Sie den Deckel 1, bevor Sie die Popcornkammer 7 mit Maiskörnern befüllen. Achten Sie darauf, dass Sie nur trockenen Popcornmais verwenden. 2. Befüllen Sie die Popcornkammer 7 mit ca. 120 g (4 Messbecher 2) Maiskörnern. Achtung: Füllen Sie nie weniger als ca. 30 g (1 Messbecher 2) in die Popcornkammer 7. Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. in die Popcornkammer 7, da dies zur Beschädigung des Gerätes führt. 3. Setzen Sie den Deckel 1 mit aufgesetztem Messbecher 2 auf das Gehäuse 3. 4. Stellen Sie eine hitzebeständige Servierschale unter bzw. an den Auswurfschacht 6, um das fertige Popcorn aufzufangen. 5. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und schalten Sie das Gerät am EIN- /AUS- Schalter 4 ein. Die Indikationsleuchte 5 leuchtet auf. - 23 -

6. Schalten Sie das Gerät nach Fertigstellung des Popcorns mit dem EIN- /AUS-Schalter 4 aus. Die Indikationsleuchte 5 erlischt. 7. Entfernen Sie alle Reste aus der Popcornkammer 7, bevor Sie eine neue Portion Popcorn zubereiten. Achtung: Der Deckel 1 wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät nach zwei aufeinander folgenden Portionen min. 10 Minuten abkühlen. Popcorn süß oder salzig servieren 1. Geben Sie 2 3 Teelöffel Butter oder Margarine in den Messbecher 2, bevor Sie das Gerät einschalten. Während der Zubereitung des Popcorns schmilzt die Butter. Achtung: Geben Sie keine Zutaten wie Zucker, Öl, Butter, Salz, Margarine o. ä. Zutaten in die Popcornkammer 7. Diese können die Popcornkammer 7 verkleben bzw. das Gerät beschädigen. 2. Gießen Sie die geschmolzene Butter über das Popcorn in der Servierschale. Rühren Sie das Popcorn um und bestreuen Sie es mit Salz oder Zucker. Reinigen Achtung: Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gehäuse gelangt! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Importeur Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Achtung: Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verletzungsgefahr! Reinigen Sie das Gehäuse und den Innenraum des Gerätes mit einem leicht feuchten Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch. - 24 -

Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com - 25 -