LUCAS. Stabilisation Strap. Οδηγίες Χρήσης Hasznαlati utasνtαsok Инструкция по эксплуатации 100538-54 REV A CO J2265



Σχετικά έγγραφα
Система непрямого массажа сердца

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo...

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

EC2800AOW2 EL ΟΡΙΖΌΝΤΙΟΣ ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU FAGYASZTÓLÁDA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 18

Ψυγειοκαταψύκτης Hűtő - fagyasztó Frigider cu congelator

EDH3897SDE EL ΣΤΕΓΝΩΤΉΡΙΟ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HU SZÁRÍTÓGÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29. preciz.hu

Στραμμένο προς τα πίσω ECE R kg 0-12 μήνες

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TORTOLI

Ανεμιστήρας Υδρονέφωσης MGMF 3816

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi kullanma kılavuzu

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 09 ČESKY 15 SLOVENSKO 21 SLOVENSKY 27 POLSKI 33 TÜRKÇE 39 עברית 51 العربية РУССКИЙ 57

ΚΟΥΚΕΤΑ ΚLAUS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Οδηγίες χρήσης. Σύστημα καρδιοαναπνευστικής ανάνηψης

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 05 ČESKY 09 SLOVENSKO 13 SLOVENSKY 17 POLSKI 21 TÜRKÇE 25 עברית 29 _ VIELEN DANK!

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK

Ηλεκτρική Λίμα Ποδιών Μοντέλο

User Manual GETTING STARTED? EASY. preciz.hu ZOC25601XU. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Φούρνος HU Használati útmutató 27 Sütő

GETTING STARTED? EASY.

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ CUBE ΜΕ 4 ΡΑΦΙΑ

ΓΡΑΦΕΙΟ TOP. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Κιτ καλωδίου και προσαρμογέα εξαρτημένης μονάδας ΗΚΓ

ΚΑΡΕΚΛΑ ΤΡΑΠΕΖΑΡΙΑΣ LIFE

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ NITRO

Συντακτικές λειτουργίες

Οδηγίες Χρήσης R-826/R-827/R-828

EW8H358S. EL Στεγνωτήριο Οδηγίες Χρήσης 2 HU Szárítógép Használati útmutató 28. preciz.hu

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR DH2 SERIES REV.02

Οδηγίες Χρήσης Πλυντήριο ρούχων Használati útmutató Mosógép LAVAMAT 61260TLE

ΓΡΑΦΕΙΟ GLASS. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Μπλέντερ Οδηγίες χρήσης R-533

Οδηγίες χρήσης. Σύστημα θωρακικών συμπιέσεων

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

EL HU ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 30 TŰZHELY

Οδηγίες Χρήσης 2 Használati útmutató 24 EL HU. Φούρνος Sütő ZOB35701XK

--ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ--

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ PORTO

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 26 Mosogatógép RO Manual de utilizare 49 Maşină de spălat vase FAVORIT IMOP

PlayStation Camera. Εγχειρίδιο χρήσης CUH-ZEY

Οδηγός χρήσης Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22

FM1100 FM2000 FM3000 Μύλος Ζωοτροφών

Ρηματική άποψη. (Вид глагола) Α. Θέματα και άποψη του ρήματος (Основы и вид глагола)

ΚΑΡΕΚΛΑ ΓΡΑΦΕΙΟΥ TRIESTE

EL Οδηγίες Χρήσης 2 Πλυντήριο πιάτων HU Használati útmutató 25 Mosogatógép FAVORIT W0P

ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ BOX FAN ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΜΟΝΤΕΛΟ: UTF-673 ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΣΤΗΛΗ

ΤΡΑΠΕΖΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ ARIEL

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ KERN. Οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης

Πίνακας περιεχομένων

ΑΔΙΑΒΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ: CLHR-0020G ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΕΩΣ

ΟΙΚΙΑΚΗ ΣΚΑΛΑ ΑΛΟΥΜΙΝΙΟΥ KRYSAL 5 ΧΡΟΝΙΑ 100% SATISFACTION GUARANTEE

1964-P P-2000

Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης

KGS 305. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...17 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...32 Izvirna navodila za uporabo...

ΚΑΛΥΜΜΑ ΛΕΚΑΝΗΣ. Οδηγίες συναρμολόγησης

ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 2000W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

Οδηγίες Χρήσης Κουρευτική μηχανή γενειάδας/μαλλιών

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ ΜΕ ΓΝΩΜΟΝΑ ΤΙΣ ΑΝΑΓΚΕΣ ΣΑΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

ΛΕΜΟΝΟΣΤΥΦΤΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

ΚΑΝΑΠΕΣ - ΚΡΕΒΑΤΙ LECCE


LAVATHERM 8DEC49S. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Στεγνωτήριο HU Használati útmutató 27 Szárítógép RO Manual de utilizare 51 Uscător de rufe USER MANUAL

LAVATHERM 8DEC49S. EL Οδηγίες Χρήσης 2 Στεγνωτήριο HU Használati útmutató 27 Szárítógép RO Manual de utilizare 51 Uscător de rufe. preciz.

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ

1 Συσκευασία. Οδηγός εγκατάστασης. Color Management LCD Monitor. Σημαντικό

My1000 ΑΕΡΟΣΥΜΠΙΕΣΤΗΣ ΛΑΔΙΟΥ 100L 3HP ΜΟΝΟΜΠΛΟΚ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Καλοριφέρ Λαδιού ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

NE1.1. Διάταξη εξουδετέρωσης. Για τη χρήση με λέβητες συμπύκνωσης αερίου. Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό

Επιδαπέδιος ανεμιστήρας Εγχειρίδιο χρήσης. Μοντέλα: MFS / MFS Διαβάστε και φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 49

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 49

ESF5512LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 26 PL Zmywarka Instrukcja obsługi 49

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 16 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ R-845

ESF4513LOX. EL Πλυντήριο πιάτων Οδηγίες Χρήσης 2 HU Mosogatógép Használati útmutató 27 IT Lavastoviglie Istruzioni per l uso 51

CITRUS JUICER CJ 7280 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗΣ ΦΡΑΠΙΕΡΑΣ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΘΩΡΑΚΙΚΩΝ ΣΥΜΠΙΕΣΕΩΝ

CONVECTOR MODEL:R-012

SCT71800S1 EL Οδηγίες Χρήσης 2 HUHasználati útmutató 26 SL Navodila za uporabo 49

RO ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG ةيب رعلا AR NCE/DGE

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ ΜΕ ΣΩΛΗΝΑ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ VC640

Σεσουάρ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ W Αναδιπλούμενη λαβή. Model No: Ref. No: DW-658

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΔΑΠΕΔΟΥ 18'' ΜΕ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΞΥΛΟΥ ΔΥΟ ΕΡΓΑΣΙΩΝ BORMANN BDX

ΣΑΟΥΝΑ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Οδηγός εγκατάστασης. 1. Συσκευασία. Οθόνη LCD με διαχείριση χρωμάτων. Σημαντικό

Εγχειρίδιο ECE R Ομάδα Βάρος Ηλικία kg 4-12 ετών

A csomag tartalma 13 Üzembe helyezés követelményei 15 Üzembe helyezés lépésről lépésre 17

οδηγίες χρήσεως θερμαντικό σώμα με εφέ φλόγας

ΚΡΕΒΑΤΙ ΕΠΙΣΚΕΠΤΗ AMELIE

ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΜΙΛΚ ΣΕΪΚ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 03 MAGYAR 17 ČESKY 31 SLOVENSKO 45 SLOVENSKY 59 POLSKI 73 TÜRKÇE 87 עברית 115 العربية РУССКИЙ 129

ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΦΑΒΟΡΙΤΕΣ-ΜΥΤΗ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΦΡΥΓΑΝΙΕΡΑ ΜΟΝΤΕΛΟ R-207 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ

Οδηγίες Χρήσης használati útmutató instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации

V 50/60Hz W 1.7L

Ε Γ Χ Ε Ι Ρ Ι Δ Ι Ο Χ Ρ Η Σ Τ Η LOHAS T5, T6

Transcript:

TM LUCAS Stabilisation Strap Οδηγίες Χρήσης Hasznαlati utasνtαsok Инструкция по эксплуатации 100538-54 REV A CO J2265

LUCAS Stabilisation Strap, Instructions for Use Ελληνικά Magyar На русском языке 100538-54 Rev A CO J2265 Copyright JOLIFE AB 2007. All rights reserved.

Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS Οδηγίες Χρήσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Όλοι οι χρήστες πρέπει να διαβάσουν τις Οδηγίες Χρήσης πριν χρησιμοποιήσουν τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. Πρέπει πάντα να υπάρχει εύκολη πρόσβαση στις Οδηγίες Χρήσης για όλους τους χρήστες του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. Αγγλικά ΑΠΑΙΤΟΎΜΕΝΕΣ ΙΚΑΝΌΤΗΤΕΣ Η JOLIFE AB συνιστά ανεπιφύλακτα ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS να χρησιμοποιείται μόνο από: Προσωπικό ασθενοφόρων, νοσοκόμες ή ιατρούς, που έχουν: παρακολουθήσει έναν κύκλο εκπαίδευσης που αφορά τη CPR σύμφωναμε τις Κατευθυντήριες Οδηγίες του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Αναζωογόνησης για περιπτώσεις αναζωογόνησης, ή ανάλογες, Η/ΚΑΙ έχουν λάβει εκπαίδευση σχετικά με το πως να χρησιμοποιούν το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

ΕΜΠΟΡΙΚΆ ΣΉΜΑΤΑ Το LUCAS TM είναι ένα εμπορικό σήμα της JOLIFE AB. ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του Ευρωπαϊκού Ιατρικού Εξοπλισμού 93/42/EEC. Φέρει το σύμβολο CE: Το σύμβολο CE ισχύει μόνο αν το μαξιλάρι στήριξης είναι προσαρτημένο στους ιμάντες της συσκευής που παραδόθηκαν με το μαξιλάρι στήριξης και αν ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS είναι προσαρτημένος στο Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. Copyright JOLIFE AB 2007. Με την επιφύλαξη όλων των δικαιωμάτων. ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ, ΚΕΝΤΡΙΚΆ ΓΡΑΦΕΊΑ JOLIFE AB Scheelev. 17 SE-223 70 LUND Σουηδία Τηλ. +46 46 286 50 00 www.jolife.com www.lucas-cpr.com 2 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

Πίνακας Περιεχομένων 1 Εισαγωγή... 5 1.1 Προοριζόμενη χρήση... 5 1.2 Αντενδείξεις... 5 1.3 Σχετικά έγγραφα... 5 1.4 Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS... 5 1.5 Περιγραφή... 6 1.6 Η ομάδα του LUCAS... 9 2 Προετοιμασία του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS για χρήση... 10 3 Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις... 11 3.1 Χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS... 12 4 Χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS... 13 4.1 Εισαγωγή... 13 4.2 Προσάρτηση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS... 14 5 Φροντίδα μετά τη χρήση... 18 5.1 Συνήθεις διαδικασίες καθαρισμού... 18 5.2 Συνήθεις έλεγχοι... 19 5.3 Αποθήκευση... 19 6 Τοποθέτηση του Ιμάντα Σταθεροποίησης στη συσκευασία... 20 7 Τεχνικές προδιαγραφές... 21 Περιβάλλον... 21 Προσάρτημα Α... 22 Εβδομαδιαίος έλεγχος και έλεγχος μετά τη χρήση... 22 Αγγλικά LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 3 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ.100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1 Εισαγωγή 1.1 ΠΡΟΟΡΙΖΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS για να παρέχει μέσα σταθεροποίησης LUCAS που έχουν σχέση με τον ασθενή όταν το LUCAS είναι ενεργοποιημένο. Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS εμποδίζει την κίνηση του LUCAS προς τα κάτω κατά τη λειτουργία. Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις περισσότερες από τις περιπτώσεις που χρησιμοποιείται το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. Αγγλικά 1.2 ΑΝΤΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS σε περιπτώσεις που κρίνεται ότι μπορεί να εμποδίσει ή να καθυστερήσει την οποιαδήποτε θεραπευτική αγωγή του ασθενούς. 1.3 ΣΧΕΤΙΚΆ ΈΓΓΡΑΦΑ Ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS, για λεπτομέρειες σχετικά με το LUCAS και οδηγίες για τη χρήση του. 1.4 ΙΜΆΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΊΗΣΗΣ LUCAS Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS είναι ένα φορητό προϊόν για σταθεροποίηση του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS στον ασθενή κατά τη διάρκεια των ανανήψεων. Μπορεί εύκολα να αποθηκευτεί και να μεταφερθεί στην ίδια τσάντα μεταφοράς με το LUCAS. Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS απεικονίζεται Εικόνα 1 στην επόμενη σελίδα. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 5 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS αποτελείται από ένα μαξιλάρι στήριξης με δύο ιμάντες (που ονομάζονται ιμάντες μαξιλαριού στήριξης),και δύο ξεχωριστούς ιμάντες συσκευής (βλ. Εικόνα 1). Οι ιμάντες συσκευής είναι προσαρτημένοι στους βραχίονες στήριξης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS με συνδετήρες. Σε κάθε ιμάντα συσκευής χρησιμοποιείται ένας επιπλέον συνδετήρας για σύνδεση στους ιμάντες μαξιλαριού στήριξης. Για ελαχιστοποίηση του χρόνου προσαρμογής, οι ιμάντες συσκευής πρέπει να είναι πάντα προσαρτημένοι στους βραχίονες στήριξης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. q w w r e r e Εικόνα 1. Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS. Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS αποτελείται από τα ακόλουθα μέρη (βλ. Εικόνα 1): 1. Μαξιλάρι στήριξης 2. Ιμάντας μαξιλαριού στήριξης 3. Συνδετήρας 4. Ιμάντας συσκευής 6 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.1 ΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΌΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΉΜΑΤΑ Η συσκευασία του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS περιέχει τα ακόλουθα εξαρτήματα: Ένα μαξιλάρι στήριξης. Δύο ιμάντες συσκευής. Οδηγίες Χρήσης στις σχετικές γλωσσικές εκδοχές. Αγγλικά 1.5.2 ΧΡΉΣΗ ΤΟΥ ΙΜΆΝΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΊΗΣΗΣ LUCAS Όταν έχουν ξεκινήσει οι ανανήψεις με το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS, το μαξιλάρι στήριξης είναι τοποθετημένο κάτω από τον αυχένα του ασθενούς και οι ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης είναι ασφαλισμένοι στους ιμάντες της συσκευής. Βλ. οδηγίες στην Ενότητα 4. Εικόνα 2. Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS προσαρτημένος στο Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 7 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.3 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS πρέπει να αποθηκεύεται στην τσάντα μεταφοράς του LUCAS. Βλ. οδηγίες συσκευασίας στην Ενότητα 6. 1.5.4 ΣΎΜΒΟΛΑ ΠΆΝΩ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ Σύμβολο Ερμηνεία Προσοχή βλ. οδηγίες χρήσης. Όλοι οι χρήστες πρέπει να διαβάσουν τις Οδηγίες Χρήσης πριν τη χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. Έτος κατασκευής. 8 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.6 Η ΟΜΆΔΑ ΤΟΥ LUCAS Χρειάζονται δύο άτομα για την προσαρμογή του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS και ταυτόχρονα για την επίβλεψη της λειτουργίας του LUCAS. Οι Οδηγίες Χρήσης αναφέρονται στην "Ομάδα του LUCAS", που αποτελείται από δύο άτομα που διαθέτουν τα απαιτούμενα προσόντα που αναφέρονται στη σελίδα 1. Αγγλικά Εικόνα 3. Η ομάδα του LUCAS. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 9 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

2 Προετοιμασία του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS για χρήση Πριν από την πρώτη χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, προσαρτήστε και τους δύο ιμάντες συσκευής στους βραχίονες στήριξης, ακολουθώντας την εξής διαδικασία: 1. Τυλίξτε τον ιμάντα συσκευής γύρω από το βραχίονα στήριξης. 2. Ασφαλίστε το συνδετήρα στην εσωτερική πλευρά του ποδιού στήριξης και ελέγξτε ότι είναι σταθεροποιημένος. 3. Βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να μετακινήσετε τον επιπλέον συνδετήρα πάνω στον ιμάντα συσκευής από τη μία πλευρά στην άλλη, στην εξωτερική επιφάνεια του ποδιού στήριξης. q-w e r Εικόνα 4. Προσάρτηση των ιμάντων συσκευής (1 3), Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS με τους δύο ιμάντες συσκευής προσαρτημένους (4). 10 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

3 Προειδοποιήσεις και προφυλάξεις Αγγλικά Σημαντικό Η ενότητα αυτή περιέχει πληροφορίες ασφαλείας. Όλοι οι χρήστες πρέπει να διαβάσουν την ενότητα αυτή πριν χρησιμοποιήσουν τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS και να τηρούν τις πληροφορίες ασφαλείας καθ' όλη τη διάρκεια χρήσης. Οι ενότητες 3.1 συνοψίζουν τους πιο σοβαρούς κινδύνους κατά τη συναρμολόγηση και χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. Επιπλέον κίνδυνοι περιγράφονται σε αντίστοιχες ενότητες των Οδηγιών Χρήσης. Όλοι οι χρήστες πρέπει να τηρούν τις πληροφορίες ασφαλείας που περιέχονται στις Προειδοποιήσεις και Προφυλάξεις κατά τη χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 11 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

3.1 Χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΚΑΤΆΛΛΗΛΗ ΧΡΉΣΗ Η ακατάλληλη χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό του ασθενούς και αναποτελεσματικές καρδιοαναπνευστικές ανανήψεις. Η JOLIFE AB συνιστά ανεπιφύλακτα ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS να χρησιμοποιείται μόνο από προσωπικό που έχει λάβει εκπαίδευση όσον αφορά τη χρήση και το χειρισμό του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. Τα άλλα μέλη του προσωπικού μπορούν να βοηθήσουν εκείνους που διαθέτουν την κατάλληλη εκπαίδευση όσον αφορά τη χρήση του LUCAS. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΌΣ Ή ΘΆΝΑΤΟΣ ΑΣΘΕΝΟΎΣ Η χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS δε σημαίνει ότι μπορείτε να δίνετε λιγότερη προσοχή στον ασθενή. Πρέπει πάντα να επιβλέπετε τον ασθενή ή το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS ενώ είναι ενεργοποιημένο το LUCAS. Συγκεκριμένα, βεβαιωθείτε ότι το LUCAS δε μετακινείται πάνω στον ασθενή. Αν η θέση του LUCAS έχει αλλάξει, διορθώστε τη θέση σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ Μην χρησιμοποιείτε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS αν αυτό εμποδίζει την αναπνευστική ικανότητα του ασθενούς. 12 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4 Χρήση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS 4.1 ΕΙΣΑΓΩΓΉ Η ενότητα αυτή παρέχει οδηγίες σχετικά με την προσάρτηση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS στο Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS κατά τη διάρκεια της θεραπευτικής αγωγής ενός ασθενούς, με LUCAS. Ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS, για λεπτομέρειες σχετικά με τη χρήση του LUCAS. Δουλεύετε πάντα σε ζευγάρι, ένα άτομο από κάθε πλευρά του ασθενούς. Αγγλικά Εικόνα 5. Η ομάδα του LUCAS, εν δράση, με ένα άτομο σε κάθε πλευρά του ασθενούς. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 13 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2 ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΙΜΆΝΤΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΊΗΣΗΣ LUCAS ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗΝ ΚΑΘΥΣΤΕΡΕΙΤΕ ΤΙΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΑΝΑΝΗΨΗΣ Πριν βγάλετε από τη συσκευασία και προσαρτήσετε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει όλες οι ενέργειες ανάνηψης. Συγκεκριμένα, το Σύστημα Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS πρέπει να εφαρμοστεί στον ασθενή και να εκτελεστούν ανανήψεις υπό την επίβλεψη ενός ατόμου της ομάδας του LUCAS. Αν η εφαρμογή του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS απειλεί να καθυστερήσει τη θεραπεία του ασθενούς, τότε πρέπει να εφαρμοστεί αργότερα ή καθόλου. Ξεκινήστε βγάζοντας τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS από την τσάντα μεταφοράς του LUCAS. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να προσαρτήσετε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης στο LUCAS (βλ. απεικονίσεις στην Εικόνα 6 στην επόμενη σελίδα). 1. Σηκώστε προσεκτικά το κεφάλι του ασθενούς και τοποθετήστε το μαξιλάρι στήριξης κάτω από τον αυχένα του ασθενούς, όσο το δυνατό πιο κοντά στους ώμους του. 2. Μετακινήστε τους συνδετήρες των ιμάντων συσκευής προς το κεφάλι του ασθενούς. 3. Συνδέστε του συνδετήρες των ιμάντων του μαξιλαριού στήριξης στους ιμάντες της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες δεν είναι συνεστραμμένοι. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΝΕΠΑΡΚΗΣ ΑΝΑΠΝΕΥΣΤΙΚΗ ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΑΣΘΕΝΟΥΣ Ποτέ μη σφίγγετε πολύ τους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης καθώς αυτό εμποδίζει την αναπνευστική ικανότητα του ασθενούς. 4. Σφίξτε σταθερά τους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης, ενώ κρατάτε τους βραχίονες στήριξης του LUCAS. Βεβαιωθείτε ότι δεν αλλάζει η θέση του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS και η θέση της βεντούζας πάνω στον ασθενή. 5. Επαληθεύστε ότι οι ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης είναι σωστά δεμένοι πάνω στους βραχίονες στήριξης του LUCAS. 14 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

Αγγλικά q w-e r-t y Εικόνα 6. Προσάρτηση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS στο LUCAS. 6. Ελέγξτε οπτικά τη θέση της βεντούζας: Το κατώτερο χείλος της βεντούζας πρέπει να τοποθετηθεί ακριβώς πάνω από το τελείωμα του στέρνου. Η βεντούζα πρέπει να είναι στο κέντρο του στέρνου. Ανατρέξτε στην ενότητα 4.2.1 αν πρέπει να προσαρμοστεί η βεντούζα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΣΉΚΩΜΑ ΤΟΥ ΑΣΘΕΝΟΎΣ Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS δεν πρέπει ποτέ να αντικαθιστά ένα άτομο που υποστηρίζει το κεφάλι του ασθενούς. Σηκώνετε πάντα έναν ασθενή και το LUCAS σύμφωνα με τις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 15 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΠΕΡΔΕΜΑ ΤΟΥ ΠΟΔΙΟΥ ΣΤΟΥΣ ΙΜΑΝΤΕΣ Προσέξτε που πατάτε για να αποφύγετε να μπερδευτείτε στους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης ήκατά λάθος να σφίξετε τους ιμάντες, ενώ σηκώνετε τον ασθενή. 16 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2.1 ΑΝ Η ΘΕΣΗ ΤΗΣ ΒΕΝΤΟΥΖΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΩΣΤΗ Ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS, για λεπτομέρειες όσον αφορά την προσαρμογή της θέσης του LUCAS σε σχέση με τον ασθενή. 1. Στρέψτε το διακόπτη ON/OFF στη θέση (Adjust (Προσαρμογή)). 2. Απελευθερώστε τους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης από το LUCAS. 3. Προσαρμόστε τη βεντούζα στη σωστή θέση πάνω στο στέρνο. 4. Ξεκινήστε τις ανανήψεις. 5. Εκτείνετε τους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης σπρώχνοντας τους συνδετήρες στις τελευταίες θέσεις των ιμάντων. 6. Επαναπροσαρμόστε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, βλ. Ενότητα 4.2. Αγγλικά q-w e-r Εικόνα 7. Προσαρμογή της θέσης της βεντούζας. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 17 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

5 Φροντίδα μετά τη χρήση Η ενότητα αυτή περιγράφει τις συνήθεις διαδικασίες που πρέπει να εκτελούνται από το χρήστη μετά από κάθε εφαρμογή του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, πριν την τοποθέτηση του στην τσάντα μεταφοράς. 5.1 ΣΥΝΉΘΕΙΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ 5.1.1 ΣΥΝΉΘΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΎ 1. Καθαρίστε όλες τις επιφάνειες του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS με ένα μαλακό πανί, βρεγμένο σε ζεστό νερό που περιέχει ένα ήπιο υγρό καθαρισμού. 2. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με ένα υγρό καθαρό πανί. 3. Αν χρειάζεται, αφαιρέστε τους ιμάντες συσκευής από το LUCAS και καθαρίστε ξεχωριστά. Μετά τον καθαρισμό, επαναπροσαρτήστε τους ιμάντες συσκευής στους βραχίονες στήριξης (βλ. Ενότητα 2). 5.1.2 ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΛΥΜΑΝΣΗ Φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά ρούχα κατά την απολύμανση του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. Ακολουθείτε τις οδηγίες χειρισμού του κατασκευαστή του απολυμαντικού. Η συνήθης διαδικασία καθαρισμού είναι επαρκής μετά από "φυσιολογικό" λέρωμα. Αν ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS έχει κηλίδες από αίμα ή έχει λάβει με αυτό θεραπεία ένας μολυσματικός ασθενής, το προϊόν πρέπει επίσης να απολυμανθεί χρησιμοποιώντας 45 % ισοπροπυλική αλκοόλη με προσθήκη καθαριστικού. 18 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

5.1.3 ΔΙΑΔΙΚΑΣΊΑ ΑΠΟΛΎΜΑΝΣΗΣ Μετά τον καθαρισμό του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, απολυμάνετε τον ακολουθώντας την εξής διαδικασία: 1. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες του προϊόντος χρησιμοποιώντας ένα πανί βρεγμένο με απολυμαντικό διάλυμα. 2. Αφήστε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS να στεγνώσει πριν τον τοποθετήσετε στην τσάντα. Αγγλικά 5.2 ΣΥΝΉΘΕΙΣ ΈΛΕΓΧΟΙ Μετά από κάθε χρήση και μια φορά την εβδομάδα πρέπει να εκτελούνται οι ακόλουθοι έλεγχοι. Σημειώστε κάθε εξάρτημα στο φύλλο που παρέχεται στο Προσάρτημα Α: 1. Ελέγξτε ότι ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS είναι καθαρός. 2. Επαληθεύστε ότι οι ιμάντες συσκευής ταιριάζουν σωστά όπως απεικονίζεται στην Εικόνα 4. 3. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης είναι εκτεταμένοι, για να προχωρήσετε γρηγορότερα στην επόμενη εφαρμογή του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS. 5.3 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ Αποθηκεύετε πάντα τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS μαζί με το LUCAS στην τσάντα μεταφοράς (Βλ. οδηγίες συσκευασίας στην Ενότητα 6). Ο Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS δεν πρέπει να εκτίθεται σε ακαθαρσίες ή υγρασία κατά την αποθήκευση. LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 19 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

6 Τοποθέτηση του Ιμάντα Σταθεροποίησης στη συσκευασία Μετά τον καθαρισμό και, αν είναι απαραίτητο, την απολύμανση, τοποθετήστε στην τσάντα τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS μαζί με το LUCAS: 1. Τοποθετήστε το LUCAS στη συσκευασία, σύμφωνα με τις οδηγίες στις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS. 2. Για να προχωρήσετε πιο γρήγορα στην επόμενη εφαρμογή του Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS, εκτείνετε τους ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης τραβώντας τους συνδετήρες στις τελευταίες θέσεις των ιμάντων. 3. Σηκώστε τον σωλήνα αερίου και τοποθετήστε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS μπροστά από τη βεντούζα. Τοποθετήστε τον τυλιγμένο σωλήνα αερίου στο πάνω μέρος του Ιμάντα Σταθεροποίησης. 4. Κλείστε την τσάντα. Εικόνα 8. Ιμάντας Σταθεροποίησης LUCAS συσκευασμένος με το LUCAS. 20 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

7 Τεχνικές προδιαγραφές Ασθενείς κατάλληλοι για θεραπεία Ανατρέξτε στις Οδηγίες Χρήσης του Συστήματος Καρδιοαναπνευστικής Ανάνηψης LUCAS Αγγλικά ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝ Εύρος θερμοκρασίας χρήση - 5 C έως + 50 C Εύρος θερμοκρασίας αποθήκευση - 30 C έως + 60 C LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 21 ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

Προσάρτημα Α ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΈΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΈΛΕΓΧΟΣ ΜΕΤΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Χρησιμοποιήστε αυτό το πρωτόκολλο για εβδομαδιαίο έλεγχο στον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS και για τον έλεγχο μετά από χρήση. Αποθηκεύστε το συμπληρωμένο κατάλογο. Επιτρέπεται η αντιγραφή αυτού του φύλλου. Ημερομηνία: Ενέργεια Εγκρίθηκε, υπογραφή Προσαρμογές που εκτελέστηκαν Σοβαρό πρόβλημα Ελέγξτε ότι όλα τα μέρη του Ιμάντα Σταθεροποίησης είναι καθαρά. Επαληθεύστε ότι οι ιμάντες συσκευής ταιριάζουν σωστά όπως απεικονίζεται στην Εικόνα 4. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες του μαξιλαριού στήριξης είναι εκτεταμένοι. Αν κάποιο λάθος δεν μπορεί να διορθωθεί θέστε τον Ιμάντα Σταθεροποίησης LUCAS εκτός λειτουργίας και υποδείξτε το πρόβλημα στη στήλη "Σοβαρό πρόβλημα". Στη συνέχεια επικοινωνήστε αμέσως με τον προμηθευτή σας για συμβουλές ή για να παραγγείλετε ένα νέο προϊόν (www.jolife.com). 22 LUCAS TM ΙΜΑΝΤΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡ. ΕΞ. 100538-54 ΑΝΑΘ. A, ΙΣΧΥΕΙ ΑΠΟ CO J2265, JOLIFE AB 2007

LUCAS rögzítőheveder Használati útmutató FONTOS FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓK A LUCAS rögzítőheveder használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. A LUCAS rögzítőheveder használata közben mindig tartsa kéznél a használati útmutató. Magyar SZÜKSÉGES KÉPZETTSÉG A JOLIFE AB ajánlása szerint a LUCAS rögzítőheveder csak az alábbiak használhatják: Sürgősségi személyzet, nővérek vagy orvosok, akik CPR képzésben részesültek, az Európai újraélesztési egyesület irányelveinek megfelelően ÉS/VAGY a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer használatára vonatkozó képzésben részesültek. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 23 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

VÉDJEGYEK A LUCAS TM a JOLIFE AB bejegyzett védjegye. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A LUCAS rögzítőheveder megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC Európai direktívának. CE-jelzéssel van ellátva: A CE-jelzés csak akkor érvényes ha a támasztópárna az azzal szállított készülék szíjakhoz van erősítve és ha a LUCAS rögzítőheveder a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer van rögzítve. Copyright JOLIFE AB 2007. Minden jog fenntartva. GYÁRTÓ, KÖZPONTI IRODA JOLIFE AB Scheelev. 17 SE-223 70 LUND Svédország Tel. +46 46 286 50 00 www.jolife.com www.lucas-cpr.com 24 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

Tartalomjegyzék 1 BEVEZETÉS... 27 1.1 A BERENDEZÉS TERVEZETT HASZNÁLATA... 27 1.2 ELLENJAVALLATOK... 27 1.3 TÁRSÍTOTT DOKUMENTÁCIÓ... 27 1.4 LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER... 27 1.5 LEÍRÁS... 28 1.6 A LUCAS-CSAPAT... 31 2 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÍTÉSE... 32 3 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK... 33 3.1 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATA... 34 4 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATA... 35 4.1 BEVEZETÉS... 35 4.2 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER CSATLAKOZATÁSA... 36 5 HASZNÁLAT UTÁNI KARBANTARTÁS... 40 5.1 A TISZTÍTÁS LÉPÉSEI... 40 5.2 RUTINELLENŐRZÉSEK... 41 5.3 TÁROLÁS... 41 6 A RÖGZÍTŐHEVEDER BECSOMAGOLÁSA... 42 7 MŰSZAKI ADATOK... 43 KÖRNYEZET... 43 A FÜGGELÉK... 44 HETI RENDSZERESSÉGŰ ÉS HASZNÁLAT UTÁNI ELLENŐRZÉSEK... 44 Magyar LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 25 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

26 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

1 Bevezetés 1.1 A BERENDEZÉS TERVEZETT HASZNÁLATA A LUCAS rögzítőhevedert a LUCAS mellkasi kompressziós rendszerrel együtt történő használatra tervezték. Az eszköz célja, hogy a LUCAS berendezést a beteghez képest rögzítse, amikor a LUCAS berendezés működésben van. A LUCAS rögzítőheveder megakadályozza, hogy a LUCAS berendezés lefele elmozduljon működés közben. A LUCAS rögzítőheveder a legtöbb olyan esetben használható, amikor a LUCAS mellkasi kompressziós rendszert használják. Magyar 1.2 ELLENJAVALLATOK NE használja a LUCAS rögzítőhevedert ha úgy ítéli meg, hogy az akadályozhatja vagy késleltetheti a beteg orvosi ellátását vagy kezelését. 1.3 TÁRSÍTOTT DOKUMENTÁCIÓ Olvassa el a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer használati útmutatóját, ahol a LUCAS berendezések és eszközök megfelelő használatának utasításait találja meg. 1.4 LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER A LUCAS rögzítőheveder egy hordozható termék, melyet a LUCAS mellkasi kompressziós rendszerbeteghez való rögzítésére terveztek, kompresszió közben. A termék a LUCAS berendezés hordtáskájában kényelmesen szállítható. A LUCAS rögzítőheveder az 1. ábra látható, a következő oldalon. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 27 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5 LEÍRÁS A LUCAS rögzítőheveder egy kéthevederes tartópárnából áll (tartópárna hevederek) és két külön szíjból, mellyel az eszköz rögzíthető (lásd: 1. ábra). A szíjak a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer tartólábaihoz szorítókapoccsal csatlakoznak. Mindegyik szíjon egy kiegészítő szorítókapocs található, melyet a tartópárna hevederekhez erősíthet. A gyors összeszerelés érdekében az eszköz szíjait minden esetben a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer tartólábaihoz kell erősíteni. q w w r e r e Ábra 1. LUCAS rögzítőheveder. A LUCAS rögzítőheveder a következő részekből áll (lásd 1. ábra): 1. Tartópárna 2. Tartópárna szíj 3. Szorítókapocs 4. Rögzítőszíj 28 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.1 A CSOMAG TARTALMA A LUCAS rögzítőheveder csomag a következő elemeket tartalmazza: Egy tartópárna. Kést rögzítőszíj. Használati útmutató a megfelelő nyelven. 1.5.2 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATA Amikor a LUCAS mellkasi kompressziós rendszerrel a kompresszió kezdetét veszi, a tartópárnát a beteg nyaka alá kell helyezni míg a tartópárna szíjakat az eszköz rögzítőszíjaihoz kell erősíteni. Lásd a 4 fejezet utasításait. Magyar Ábra 2. A LUCAS mellkasi kompressziós rendszerhez csatlakoztatott LUCAS rögzítőheveder. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 29 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.3 TÁROLÁS A LUCAS rögzítőhevedert a LUCAS hordtáskában kell tárolni. Lásd a 6. fejezet csomagolási utasításait. 1.5.4 A BERENDEZÉSEN LÉVŐ SZIMBÓLUMOK Szimbólum Jelentés Vigyázat! Lásd a használati útmutatót. A LUCAS rögzítőheveder használata előtt olvassa el a teljes használati útmutatót. Gyártási év. 30 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.6 A LUCAS-CSAPAT A LUCAS rögzítőheveder csatlakoztatásához két személyre van szükség, mivel közben a LUCAS berendezés működését is szemmel kell tartani. A Használati útmutatóban a két megfelelő képzésben részesített személyből álló LUCAS-csapatról a 23. oldalon olvashat. Magyar Ábra 3. A LUCAS-csapat. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 31 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

2 A LUCAS rögzítőheveder használatra történő előkészítése A LUCAS rögzítőheveder első használata előtt csatlakoztassa mindkét eszközrögzítő szíjat a tartólábakhoz, a következő eljárással: 1. Csavarja az eszköztartó szíjat a tartóláb köré. 2. Erősítse a kapcsot a tartóláb belsejében és ellenőrizze, hogy megfelelően rögzítve van-e. 3. Győződjön meg róla, hogy az eszközrögzítő szíj kiegészítő kapcsa az egyik oldaltól a másikig mozdítható a tartóláb külső részén. q-w e r Ábra 4. Az eszköztartó szíjak (1-3) csatlakoztatása, LUCAS mellkasi kompressziós rendszer mindkét eszköztartó szíjjal csatlakoztatva (4). 32 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

3 Figyelmeztetések és óvintézkedések Fontos Ez a fejezet a biztonságra vonatkozó információkat tartalmaz. A LUCAS rögzítőheveder használata előtt kötelezően olvassa el ezt a részt és a készülék használata közben mindig vegye figyelembe a biztonsági utasításokat. Magyar A 3.1. fejezet a LUCAS rögzítőheveder összeszerelése közben fellépő leggyakoribb veszélyeket foglalja össze. A további veszélyekről a használati útmutató megfelelő részeiben olvashat. Minden felhasználónak figyelembe kell vennie a Vigyázat és Figyelem részekben leírtakat, a LUCAS rögzítőheveder használata közben. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 33 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

3.1 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATA VIGYÁZAT HELYTELEN HASZNÁLAT A LUCAS rögzítőheveder helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat a betegnek és csökkenti a kompresszió hatékonyságát. A JOLIFE AB javasolja, hogy a LUCAS rögzítőhevedert kizárólag olyan személyek használják, akik részt vettek a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer használatára és kezelésére vonatkozó képzésen. A LUCAS képzésben részesült személyek mellett kisegítőként más személyek is dolgozhatnak. VIGYÁZAT SÉRÜLÉS- ÉS ÉLETVESZÉLY A LUCAS rögzítőheveder használata nem jelenti azt, hogy a betegre kevesebbet kell figyelni. Ne hagyja a beteget vagy az eszközt őrizetlenül miközben a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer aktív. Különösen fontos, hogy a LUCAS ne mozogjon a betegen. Amennyiben a LUCAS pozíciója megváltozik, javítsa ki a pozíciót, a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutatójában leírtaknak megfelelően. VIGYÁZAT A BETEG NEM MEGFELELŐ LÉGCSERÉJE Ne használja a LUCAS rögzítőhevedert, ha az akadályozza a beteg megfelelő légcseréjét. 34 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

4 A LUCAS rögzítőheveder használata 4.1 BEVEZETÉS Ebben a fejezetben a LUCAS rögzítőheveder LUCAS mellkasi kompressziós készülékhez való csatlakoztatását mutatjuk be, a betegek LUCAS berendezésekkel történő kezelése közben. Olvass el a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer, Használati útmutatóját, a LUCAS berendezések használatáról. Párban dolgozzon: a beteg mindkét oldalán álljon egy ember. Magyar Ábra 5. A LUCAS csapat, a beteg mindkét oldalán dolgozó személlyel. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 35 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2 A LUCAS RÖGZÍTŐHEVEDER CSATLAKOZATÁSA VIGYÁZAT NE KÉSLELTESSE AZ ÉLETFENNTARTÓ MŰVELETEKET A LUCAS rögzítőheveder kicsomagolás és csatlakozatása előtt győződjön meg róla, hogy minden életfenntartási műveletet végrehajtott. Különösen fontos, hogy közben a LUCAS mellkasi kompressziós rendszert használja a beteggel és egyik LUCAS csapattag felügyelete mellett folyamatos kompressziót végezzen. Ha a LUCAS rögzítőheveder alkalmazása késleltetné a beteg kezelését vagy ellátását, el kell halasztani későbbre alkalmazását vagy egyáltalán nem szabad alkalmazni. Először vegye ki a LUCAS rögzítőhevedert a LUCAS hordtáskából. A rögzítőheveder LUCAS berendezéshez való csatlakoztatásához kövesse az alábbi utasításokat (lásd a 6. ábra fejezet utasításait, az ellentétes oldalon). 1. Emelje fel a beteg fejét óvatosan és helyezze a tartópárnát a beteg nyaka alá, a lehető legközelebb a beteg vállához. 2. Húzza az eszközrögzítő szíjon lévő kapcsokat a beteg feje felé. 3. Csatlakoztassa a tartópárnán lévő kapcsokat az eszközrögzítő szíjakhoz. Ügyeljen, hogy a szíjak ne legyenek megcsavarodva. VIGYÁZAT A BETEG NEM MEGFELELŐ LÉGCSERÉJE Soha ne húzza meg olyan szorosra a tartópárna szíjakat, hogy azok zavarják a beteg légcseréjét. 4. Húzza meg szorosra a tartópárna szíjakat, miközben a LUCAS tartólábait megtartja. Győződjön meg róla, hogy a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer és a szívókorong pozíciója nem nem változik. 5. Győződjön meg róla, hogy a tartópárna szíjak megfelelően csatlakoznak a LUCAS tartólábaihoz. 36 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

q w-e Magyar r-t y Ábra 6. A LUCAS rögzítőheveder csatlakozatása a LUCAS berendezéshez. 6. Szemrevételezze a szívókorong helyzetét: A szívókorong alsó szélét közvetlenül a szegycsont fölé kell elhelyezni. A szívókorongot a szegycsont fölött kell középen elhelyezni. Olvassa el a 4.2.1. fejezetet, ha a szívókorongot be kell állítani. VIGYÁZAT A BETEG FELEMELÉSE A LUCAS rögzítőheveder soha nem helyettesítheti a beteg fejét tartó személyt. A beteget és a LUCAS berendezést a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer használati útmutatójában leírtaknak megfelelően emelje fel. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 37 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

VIGYÁZAT RÁLÉPÉS A SZÍJAKRA Legyen óvatos, hogy nehogy rálépjen a tartópárna szíjakra vagy nehogy véletlenül meghúzza a szíjakat amikor a beteget felemeli. 38 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2.1 HA A SZÍVÓKORONG HELYZETE NEM MEGFELELŐ Olvassa el a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer, Használati útmutatóját, a LUCAS berendezés beállításához a beteg viszonylatában. 1. Kapcsolja az ON/OFF (Be/Ki) gombot az (Adjust- Beállítás) helyzetbe. 2. Oldja ki a tartópárna szíjakat a LUCAS berendezésből. 3. Állítsa be a szívókorong megfelelő helyzetét a szegycsonton. 4. Kezdje el a kompressziót. 5. Nyújtsa meg a tartópárna szíjakat úgy, hogy a csatokat a szíjak legvégső pontjáig húzza. 6. Csatlakoztassa újra a LUCAS rögzítőhevedert, lásd a 4.2 részt. Magyar q-w e-r Ábra 7. A szívókorong helyzetének beállítása. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 39 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

5 Használat utáni karbantartás Ebben a fejezetben a LUCAS rögzítőheveder használata utáni rutin műveleteket mutatjuk be, melyeket a berendezés becsomagolás előtt kell végrehajtani. 5.1 A TISZTÍTÁS LÉPÉSEI 5.1.1 NORMÁL TISZTÍTÁSI ELJÁRÁS 1. Tisztítsa meg a LUCAS rögzítőhevederfelületeit egy puha ronggyal, melyet előtte mártson meg meleg, enyhe mosószeres vízben. 2. Törölje át az összes felületet tiszta, nedves ronggyal. 3. Szükség esetén távolítsa el a készülékrögzítő szíjakat LUCAS eszközről és tisztítsa meg külön. Tisztítás után csatlakoztassa újra az eszköztartó szíjakat a tartólábakhoz (lásd a 2 részt). 5.1.2 FERTŐTLENÍTÉS VIGYÁZAT FERTŐTLENÍTÉS KÖZBENI VESZÉLYEK A LUCAS rögzítőheveder fertőtlenítése közben viseljen védőruházatot. Kövesse a fertőtlenítő gyártójának kezelési utasításait. Normál szennyeződés esetén elégséges a normál tisztítási eljárás lépéseit betartani. Ha a LUCAS rögzítőhevederen vérnyomok találhatók vagy, ha a kezelt beteg fertőző betegségben szenvedett, az eszközt tisztítószer adalékú, 45%-os izopropil-alkohollal tisztítsa meg. 5.1.3 FERTŐTLENÍTÉSI ELJÁRÁS A LUCAS rögzítőheveder megtisztítása után fertőtlenítse azt, a következő eljárás szerint: 1. Törölje át a termék felületeit egy fertőtlenítő szerrel megnedvesített ronggyal. 2. Hagyja a LUCAS rögzítőhevedert megszáradni, mielőtt a táskába visszacsomagolná. 40 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

5.2 RUTINELLENŐRZÉSEK Minden egyes használat után illetve hetente egyszer végezze el a következő ellenőrzéseket. Írja alá a csatolt 'A' mellékletben lévő összes elemet: 1. Ellenőrizze, hogy a LUCAS rögzítőheveder tiszta. 2. Ellenőrizze, hogy az eszközrögzítő szíjak megfelelően vannak felszerelve, a 4. ábra szerint. 3. Győződjön meg róla, hogy a tartópárna szíjak ki vannak nyújtva, hogy gyorsan használhatók legyenek a LUCAS rögzítőheveder következő alkalmazásakor. Magyar 5.3 TÁROLÁS A LUCAS rögzítőhevedert a LUCAS berendezéssel együtt tárolja a hordtáskában (lásd a csomagolásra vonatkozó utasításokat a 6. fejezetben). A LUCAS rögzítőhevedert ne tegye ki a piszoknak vagy nedvességnek tárolás közben. LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 41 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

6 A rögzítőheveder becsomagolása Tisztítás és ha volt rá szükség fertőtlenítés után csomagolja be a LUCAS rögzítőhevedert a LUCAS berendezés mellé a táskába: 1. A LUCAS berendezést a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer, Használati útmutatójában leírtaknak megfelelően csomagolja be. 2. A LUCAS rögzítőheveder következő alkalmazásának megkönnyítése érdekében a tartópárna szíjakat nyújtsa ki, a kapcsolókat a szíj legvégéig kihúzva. 3. Emelje fel a gáztömlőt és helyezze a LUCAS rögzítőhevedert a szívókorong elé. Húzza a felgöngyölített gáztömlőt a rögzítőheveder tetejére. 4. Zárja be táskát. Ábra 8. A LUCAS rögzítőheveder a LUCAS berendezéssel becsomagolva. 42 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

7 Műszaki adatok Betegek, akiken alkalmazható a kezelés Olvassa el a LUCAS mellkasi kompressziós rendszer használati útmutatóját KÖRNYEZET Magyar Hőmérséklet tartomány használat -5 C-+50 C Hőmérséklet tartomány tárolás -30 C-+60 C LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS 43 CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

A függelék HETI RENDSZERESSÉGŰ ÉS HASZNÁLAT UTÁNI ELLENŐRZÉSEK A LUCAS rögzítőheveder heti és használat utáni ellenőrzéséhez ezt a protokollt használja. A kitöltött ellenőrzőlistát őrizze meg. Ez a lap szabadon másolható. Dátum: Művelet Hivatalos aláírás Beállításokat elvégezte Súlyos hiba Győződjön meg róla, hogy a Rögzítőheveder felületei tiszták. Ellenőrizze, hogy az eszközrögzítő szíjak megfelelően vannak felszerelve, a 4. ábra. szerint. Nyújtsa ki teljesen a tartópárna szíjakat. Amennyiben valamelyik hiba nem javítható ki, helyezze használaton kívül a LUCAS rögzítőhevedert és a problémát jelezze a Súlyos hiba oszlopban. Ezután vegye fel a kapcsolatot viszonteladójával vagy rendeljen egy új terméket a (www.jolife.com) weblapon. 44 LUCAS TM RÖGZÍTŐHEVEDER HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKKSZÁM 100538-54 REV. A, ÉRVÉNYESSÉG KEZDETE: CO J2265, JOLIFE AB 2007

Стабилизирующие ремни LUCAS Инструкция по эксплуатации ВАЖНАя ИНФОРМАЦИя ДЛя ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Перед использованием Стабилизирующих ремней LUCAS все пользователи должны полностью ознакомиться с Инструкцией по эксплуатации. Инструкция по эксплуатации должна храниться в легко доступном для пользователей Стабилизирующих ремней LUCAS месте. ТРЕБОВАНИя К КВАЛИФИКАЦИИ Компания JOLIFE AB настоятельно рекомендует, чтобы Стабилизирующие ремни LUCAS использовались только: персоналом машин скорой помощи, медсестрами или медперсоналом, который: прошёл курсы по проведению сердечно-лёгочной реанимации, соответствующие рекомендациям Европейского Совета по Реанимации (ERC), либо эквивалентные им, А ТАКЖЕ был обучен использованию системы непрямого массажа сердца LUCAS. Русский СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 45 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

ТОРГОВЫЕ МАРКИ LUCAS TM торговая марка компании JOLIFE AB. ДЕКЛАРАЦИя СООТВЕТСТВИя Стабилизирующие ремни LUCAS соответствуют требованиям нормативного документа European Medical Device 93/42/EEC. Изделие маркировано значком Евросоюза CE. Маркировка Евросоюза имеет силу только тогда, когда опорная подложка пристегнута к ремням устройства, поставляемым с опорной подложкой, а также если Стабилизирующие ремни LUCAS прикреплены к системе непрямого массажа сердца LUCAS. Copyright JOLIFE AB 2007. Все права заявлены. ГЛАВНЫЙ ОФИС ПРОИЗВОДИТЕЛя (ШВЕЦИя) JOLIFE AB Scheelev. 17 SE-223 70 LUND Sweden Tel. +46 46 286 50 00 www.jolife.com www.lucas-cpr.com 46 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

Содержание 1 ВВЕДЕНИЕ... 49 1.1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИя... 49 1.2 ПРОТИВОПОКАЗАНИя... 49 1.3 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ... 49 1.4 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS... 49 1.5 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИя... 50 1.6 РАБОчАя БРИГАДА СИСТЕМЫ LUCAS... 53 2 ПОДГОТОВКА СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS К ПРИМЕНЕНИЮ... 54 3 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИя И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ... 55 3.1 ПРИМЕНЕНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS... 56 4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS... 57 4.1 ВВЕДЕНИЕ... 57 4.2 ПРИКРЕПЛЕНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS... 58 5 УХОД ЗА ИЗДЕЛИЕМ ПОСЛЕ ПРИМЕНЕНИя... 62 5.1 ПРОЦЕДУРЫ ОчИСТКИ... 62 5.2 ПЛАНОВЫЕ ПРОВЕРКИ... 63 5.3 ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИя... 63 6 УПАКОВКА СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ... 64 7 ТЕХНИчЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ... 65 ТРЕБОВАНИя К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ... 65 ПРИЛОЖЕНИЕ A... 66 ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ И ПРОВЕРКИ ПОСЛЕ ПРИМЕНЕНИя... 66 Русский СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 47 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

48 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO.100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1 Введение 1.1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИя Стабилизирующие ремни LUCAS предназначены для использования со вместно с системой непрямого массажа сердца LUCAS с целью обеспечения стабилизации устройства LUCAS по отношению к пациенту во время работы устройства LUCAS. Стабилизирующие ремни LUCAS предотвращают смещение вниз устройства LUCAS в ходе работы. Стабилизирующие ремни LUCAS могут использоваться в большинстве случаев применения системы непрямого массажа сердца LUCAS. 1.2 ПРОТИВОПОКАЗАНИя НЕ СЛЕДУЕТ использовать Стабилизирующие ремни LUCAS при обстоятельствах, способных затруднить или замедлить оказание медицинской помощи пациенту. Русский 1.3 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДОКУМЕНТЫ Для дополнительной информации об устройстве LUCAS и его применении, обратитесь к Инструкции по эксплуатации системы непрямого массажа сердца LUCAS. 1.4 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS Стабилизирующие ремни LUCAS это съёмные принадлежности, предназначенные для стабилизации системы непрямого массажа сердца LUCAS по отношению к пациенту в ходе массажа. Изделие удобно хранить и переносить в том же транспортировочном рюкзаке, что и устройство LUCAS. Стабилизирующие ремни LUCAS показаны на рис. 1 на следующей странице. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 49 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИя Стабилизирующие ремни LUCAS состоят из опорной подложки с двумя ремнями (ремни опорной подложки) и двух отдельных ремней устройства (см. Рис.1). Ремни устройства прикрепляются к опорам системы непрямого массажа сердца LUCAS при помощи пряжек. Дополнительная пряжка на каждом ремне устройства служит для соединения с ремнями опорной подложки. Для минимизации времени приведения устройства в готовность, ремни устройства должны быть всегда прикреплены к опорам системы непрямого массажа сердца LUCAS. q w w r e r e Рис. 1. Стабилизирующие ремни LUCAS. Стабилизирующие ремни LUCAS включают (см. рис 1): 1. Опорная подложка 2. Ремни опорной подложки 3. Пряжки 4. Ремни устройства 50 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.1 КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Упаковка со Стабилизирующими ремнями LUCAS содержит следующие принадлежности: Одна опорная подложка Два ремня устройства Инструкция по эксплуатации на русском языке. 1.5.2 ПРИМЕНЕНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS После начала работы системы непрямого массажа сердца LUCAS опорная подложка помещается под шеей пациента, а ремни опорной подложки пристегнуты к ремням устройства. См. инструкции в Разделе 4. Русский Рис.2. Система непрямого массажа сердца LUCAS с пристегнутыми Стабилизирующими ремнями LUCAS. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 51 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.5.3 ХРАНЕНИЕ ИЗДЕЛИя Стабилизирующие ремни LUCAS следует хранить в транспортировочном рюкзаке устройства LUCAS. См. инструкции по упаковке в Разделе 6. 1.5.4 МАРКИРОВКА НА ПРИБОРЕ Символ Значение Предупреждение Обратитесь к Инструкции по эксплуатации. Перед применением Стабилизирующих ремней LUCAS все пользователи должны полностью ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Год изготовления. 52 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

1.6 РАБОчАя БРИГАДА СИСТЕМЫ LUCAS Для закрепления Стабилизирующих ремней LUCAS требуется два человека, которые в то же время контролируют работу системы LUCAS. Под «рабочей бригадой LUCAS» далее в инструкции по эксплуатации подразумевается бригада, состоящая из двух человек, имеющих необходимые навыки, упомянутые на стр. 45. Русский Рис.3. Рабочая бригада системы LUCAS. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 53 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

2 Подготовка Стабилизирующих ремней LUCAS к применению Перед первым применением Стабилизирующих ремней LUCAS следует прикрепить оба ремня устройства на опорах: 1. Оберните ремень устройства вокруг опоры. 2. Застегните пряжку с внутренней стороны опоры и убедитесь, что она защелкнулась. 3. Убедитесь, что дополнительная пряжка может перемещаться по ремню с внешней стороны опоры. q-w e r Рис. 4. Прикрепление ремней устройства (пп. 1 3); система непрямого массажа сердца LUCAS с двумя прикрепленными ремнями (п. 4). 54 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

3 Предостережения и меры предосторожности Важная информация Данный раздел содержит информацию о мерах предосторожности. Перед применением Стабилизирующих ремней LUCAS все пользователи должны прочесть данный Раздел и соблюдать меры предосторожности на протяжении всего времени использования системы. В разделе 3.1 приведено описание наиболее серьёзных угроз, которые могут возникнуть при сборке и применении Стабилизирующих ремней LUCAS. Описание других возможных угроз приведено в соответствующих разделах Инструкции по эксплуатации. При использовании Стабилизирующих ремней LUCAS все пользователи должны соблюдать меры приведенные вразделах Предостережение и Предупреждение. Русский СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 55 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

3.1 ПРИМЕНЕНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНОЕ ПРИМЕНЕНИЕ Неправильное применение Стабилизирующих ремней LUCAS может обусловить серьезные травмы пациента и сделать непрямой массаж сердца неэффективным. Компания JOLIFE AB настоятельно рекомендует, чтобы Стабилизирующие ремни LUCAS использовались только персоналом, прошедшим обучение по применению и обращению с системой непрямого массажа сердца LUCAS. Прочий персонал может оказывать содействие персоналу, прошедшему необходимое обучение по применению системы LUCAS. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ТРАВМА ИЛИ СМЕРТЬ ПАЦИЕНТА Использование Стабилизирующих ремней LUCAS не означает, что пациенту можно уделять меньше внимания. Не оставляйте без присмотра пациента или устройство, когда система LUCAS активна. В частности, следите за тем, чтобы положение системы LUCAS не изменялось по отношению кпациенту. Если положение устройства LUCAS изменилось, скорректируйте положение согласно рекомендациям Инструкции по эксплуатации системы непрямого массажа сердца LUCAS. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НАРУШЕНИЕ ВЕНТИЛяЦИИ У ПАЦИЕНТА Не применяйте Стабилизирующие ремни LUCAS, если это нарушает вентиляцию пациента. 56 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4 Использование Стабилизирующих ремней LUCAS 4.1 ВВЕДЕНИЕ Данный раздел содержит инструкции по прикреплению Стабилизирующих ремней LUCAS к системе непрямого массажа сердца LUCAS в ходе массажа. Для дополнительной информации об устройстве LUCAS и его применении обратитесь к Инструкции по эксплуатации системы непрямого массажа сердца LUCAS. Всегда работайте в паре, по одному человеку с каждой стороны пациента. Русский Рис.5. Рабочая бригада системы LUCAS, по одному человеку находится с каждой стороны пациента. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 57 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2 ПРИКРЕПЛЕНИЕ СТАБИЛИЗИРУЮЩИХ РЕМНЕЙ LUCAS ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НЕ ОТКЛАДЫВАЙТЕ МЕРЫ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ ЖИЗНЕДЕяТЕЛЬНОСТИ Перед распаковкой и наложением Стабилизирующих ремней LUCAS убедитесь, что выполнены все меры по поддержанию жизнедеятельности пациента. В частности, система непрямого массажа сердца LUCAS должна выполнять непрямой массаж сердца пациента под контролем одного члена бригады LUCAS. Если наложение Стабилизирующих ремней LUCAS вносит задержку в процесс оказания помощи пациенту, их следует наложить позже или не применять вообще. В первую очередь достаньте Стабилизирующие ремни LUCAS из транспортировочного рюкзака устройства LUCAS. Прикрепите Стабилизирующие ремни к устройству LUCAS согласно нижеследующим инструкциям (см. рис. 6 на следующей странице). 1. Осторожно приподнимите голову пациента и поместите опорную подложку под шею пациента как можно ближе к плечам. 2. Переместите пряжки на ремнях устройства в направлении головы пациента. 3. Застегните пряжки ремней опорной подложки и ремней устройства. Убедитесь, что ремни не перекручены. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ НАРУШЕНИЕ ВЕНТИЛяЦИИ У ПАЦИЕНТА Никогда не затягивайте ремни опорной подложки слишком сильно, чтобы это не препятствовало вентиляции пациента. 4. Плотно затяните ремни опорной подложки, придерживая опоры устройства LUCAS. Убедитесь, что положение системы непрямого массажа сердца LUCAS и положение присоса на пациенте не изменились. 5. Убедитесь, что ремни опорной подложки правильно пристегнуты копорам устройства LUCAS. 58 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

q w-e Русский r-t y Рис.6. Прикрепление Стабилизирующих ремней LUCAS к устройству LUCAS. 6. Визуально оцените положение присоса: Нижний край присоса должен располагаться непосредственно над окончанием грудины. Центр присоса должен располагаться по центру грудины. Если положение присоса нуждается в регулировке, обратитесь к Разделу 4.2.1. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 59 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПОДНяТИЕ ПАЦИЕНТА Стабилизирующие ремни LUCAS никогда не должны использоваться вместо усилия человека, поддерживающего голову пациента. Всегда поднимайте пациента и устройство LUCAS согласно Инструкции по эксплуатации системы непрямого массажа сердца LUCAS. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЬ НАСТУПИТЬ НА РЕМНИ Будьте осторожны при поднятии пациента: не наступите на ремни опорной подложки и не затяните ремни. 60 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

4.2.1 ДЕЙСТВИя ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ПРИСОСА За дополнительной информацией относительно регулировки положения устройства LUCAS обратитесь к Инструкции по эксплуатации системы непрямого массажа сердца LUCAS. 1. Поверните переключатель ВКЛ/ВЫКЛ в положение (Регулировка). 2. Отсоедините ремни опорной подложки от устройства LUCAS. 3. Добейтесь правильного положения присоса относительно грудины пациента. 4. Начинайте массаж. 5. Удлините ремни опорной подложки, оттянув пряжки до конца ремней. 6. Повторно присоедините Стабилизирующие ремни LUCAS (см. Раздел 4.2). Русский q-w e-r Рис.7. Регулировка положения присоса. СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 61 КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007

5 Уход за изделием после применения В данном разделе приведено описание стандартных процедур, которые пользователь должен выполнять после каждого применения Стабилизирующих ремней LUCAS перед их упаковкой в транспортировочный ранец. 5.1 ПРОЦЕДУРЫ ОчИСТКИ 5.1.1 ОБЫчНАя ПРОЦЕДУРА ОчИСТКИ 1. Очистите все поверхности Стабилизирующих ремней LUCAS мягкой тканью, смоченной в теплой воде, содержащей мягкое моющее средство. 2. Протрите все поверхности чистой влажной тканью. 3. При необходимости снимите ремни с устройства LUCAS и проведите их чистку отдельно. После очистки вновь закрепите оба ремня устройства на опорах (см. Раздел 2). 5.1.2 ДЕЗИНФЕКЦИя ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЗИНФЕКЦИЕЙ При дезинфекции Стабилизирующих ремней LUCAS всегда одевайте защитную одежду. Следуйте инструкциям производителя дезинфицирующего средства. Обычная процедура очистки считается достаточной при «стандартном» загрязнении. Если на Стабилизирующих ремнях LUCAS присутствуют пятна крови или помощь оказывалась инфицированному пациенту, изделие следует продезинфицировать 45% -ным раствором изопропилового спирта с добавлением моющего средства. 62 СТАБИЛИЗИРУЮЩИЕ РЕМНИ LUCAS TM ИНСТРУКЦИя ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАТ. NO. 100538-54 РЕД. A, ДЕЙСТВУЕТ ОТ CO J2265, JOLIFE AB 2007