LA PAROLA DEL SIGNORE



Σχετικά έγγραφα
Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Τ Ω Ν Μ Υ Ρ Ο Φ Ο Ρ Ω Ν. Η ανάσταση του σώματος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α 15,35-58)

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Τ Ω Ν Μ Υ Ρ Ο Φ Ο Ρ Ω Ν

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

Κ Υ Ρ Ι Α Κ Η Τ Ω Ν Μ Υ Ρ Ο Φ Ο Ρ Ω Ν

La Parola domenicale del Signore

ST. JOHN'S WEEKLY BULLETIN

ΘΕΙΑΣ ΑΝΑΛΗΨΕΩΣ. Greek Orthodox Church. Ελληνική Ορθόδοξη Εκκλησία. Ecumenical Patriarchate Greek Orthodox Metropolis of New Jersey ASCENSION

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

Χριστὸς Ἀνέστη! Ἀληθῶς ἀνέστη! Christ is Risen! Truly He is Risen!

LA PAROLA DEL SIGNORE

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΟΡΤΗ ΤΗΣ ΜΗΤΕΡΑΣ

Как Бог велик! Ι œ Ι œ Ι œ. œ œ Ι œ. œ œ œ œ œ œ œ œ. œœœ. œ œ. œ Œ. œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ. œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

SUNDAY BULLETIN AND WEEKLY NEWS

La Parola quotidiana del Signore

Και θα γίνει κατά τις έσχατες μέρες να εκχύσω ( αποστείλω ) το Πνεύμα σε κάθε άνθρωπο.

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

SUNDAY OF THE MYRRH-BEARING WOMEN APRIL 26, 2015

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

G. Parmeggiani, 15/1/2019 Algebra Lineare, a.a. 2018/2019, numero di MATRICOLA PARI. Svolgimento degli Esercizi per casa 12

Η πορεία προς την Ανάσταση...

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Παράκληση για βοήθεια. Ερώτηση σε πρόσωπο αν μιλά αγγλικά

La Parola domenicale del Signore

Curs 10 Funcţii reale de mai multe variabile reale. Limite şi continuitate.

Ο πύργος της Βαβέλ Πως «εξηγεί» η ιουδαιοχριστιανική θρησκεία την ποικιλία γλωσσών στον κόσμο

Rev. Fr. Athanasios Nenes, Parish Priest. The Sunday Weekly Bulletin is posted on our website at

ΑΡΧΑΙΟ ΚΕΙΜΕΝΟ. ΕΝΟΤΗΤΑ 4η

Ἡ ἐμφάνιση στίς Μυροφόρες (Ἀνάσταση)

Στὴν ἀρχὴ ἦταν ὁ Λόγος. Ὁ Λόγος ἦταν μαζὶ μὲ

Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας

μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον A [[P δήσαντες C τὸν Ἰησοῦν ]] P ἀπήνεγκαν

Functii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor X) functia f 1

Πριν από πολλά χρόνια ζούσε στη Ναζαρέτ της Παλαιστίνης μια νεαρή κοπέλα, η Μαρία, ή Μαριάμ, όπως τη φώναζαν. Η Μαρία ήταν αρραβωνιασμένη μ έναν

Μικρά και μεγάλα ψέματα

EDU IT i Ny Testamente på Teologi. Adjunkt, ph.d. Jacob P.B. Mortensen

οἱ ἀρχιερεῖς μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ γραμματέων καὶ ὅλον τὸ συνέδριον

LA PAROLA DEL SIGNORE

La Parola quotidiana del Signore

Functii definitie, proprietati, grafic, functii elementare A. Definitii, proprietatile functiilor

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Ακολουθίες στο Παρεκκλήσιο Αγίου Λουκά Κριμαίας

Subiecte Clasa a VII-a

La Parola quotidiana del Signore

Ι ΑΓΜΕΝΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Αριστοτέλους Ηθικά Νικομάχεια Β 1,5-8

La Parola quotidiana del Signore

La Parola domenicale del Signore

Η Παύλεια Θεολογία. Χριστολογία. Αικατερίνη Τσαλαμπούνη Επίκουρη Καθηγήτρια Τμήμα Ποιμαντικής και Κοινωνικής Θεολογία

Hypatia Sans Pro Text Settings

Analiza în curent continuu a schemelor electronice Eugenie Posdărăscu - DCE SEM 1 electronica.geniu.ro

Ιταλική Γλώσσα Β1. 11 η ενότητα: Appuntamenti nel tempo libero. Ελένη Κασάπη Τμήμα Ιταλικής Γλώσσας και Φιλολογίας ΑΝΟΙΚΤΑ ΑΚΑΔΗΜΑΪΚΑ ΜΑΘΗΜΑΤΑ

LA PAROLA DEL SIGNORE

Integrala nedefinită (primitive)

Ακαδημαϊκός Λόγος Εισαγωγή

La Parola domenicale del Signore

налазе се у диелектрику, релативне диелектричне константе ε r = 2, на међусобном растојању 2 a ( a =1cm

LA PAROLA DEL SIGNORE

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

La Parola quotidiana del Signore

La Parola domenicale del Signore

La Parola domenicale del Signore

ΚΑΝΟΝΙΟΝ ΕΤΟΥΣ 2013 ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ ΗΜΕΡΟΜ. ΗΧΟΣ ΕΩΘΙΝΟΝ ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΟΝ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΟΝ ΑΝΑΓΝΩΣΜΑ 6. Τῆς ἑορτῆς Ἐπεφάνη ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ (Τίτ.

LA PAROLA DEL SIGNORE

Integrali doppi: esercizi svolti

LA PAROLA DEL SIGNORE

IMPARA LE LINGUE CON I FILM AL CLA

«ΕΝ ΑΡΧΗ ΗΝ Ο ΛΟΓΟΣ»

(a) se numeşte derivata parţială a funcţiei f în raport cu variabila x i în punctul a.

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

Περικλέους Σταύρου Χαλκίδα Τ: & F: chalkida@diakrotima.gr W:

LA PAROLA DEL SIGNORE

LA PAROLA DEL SIGNORE

Athanasius Alexandrinus - Magnus - Epistula ad Palladium

Planul determinat de normală şi un punct Ecuaţia generală Plane paralele Unghi diedru Planul determinat de 3 puncte necoliniare

Πώς βρίσκουμε το υποκείμενο σε μια πρόταση;

ΠΟΤΔΗ ΣΗ ΤΝΟΠΣΙΚΗ ΠΑΡΑΔΟΗ ΚΑΙ ΣΗΝ Q

«Προσκυνοῦμεν σου τά πάθη Χριστέ» Οδοιπορικό στη Μεγάλη Εβδομάδα. Διδ. Εν. 10

Οι Άγιοι της Θεσσαλονίκης.

Εισαγωγή στη Φιλοσοφία

Κυριακή 23 Ἰουνίου 2019.

Subiecte Clasa a VIII-a

La Parola quotidiana del Signore

Προθέσεις και προθετικές φράσεις

Saint Nicholas Greek Orthodox Church

ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ ΠΑΡΑΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΓΡΑΦΗΣ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΨΕΥΔΟΜΑΡΤΥΡΕΣ ΤΟΥ ΙΕΧΩΒΑ

Θεία Λειτουργία. Ο λαός προσφέρει τα δώρα Συμμετέχει ενεργητικά Αντιφωνική ψαλμωδία. Δρώμενο: Η αναπαράσταση της ζωής του Χριστού

La Parola domenicale del Signore

La Parola quotidiana del Signore

La Parola quotidiana del Signore

Transcript:

LA PAROLA DEL SIGNORE Patriarcato Ecumenico- Sacra Arcidiocesi Ortodossa di Italia e Malta Vicariato arcivescovile della Campania TESTO MULTILINGUE 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore e del giusto Giuseppe (tono 2) Basilio di Amasea, ieromartire (322) nel Mattutino Vangelo (IV) (Lc 24, 1-12) Il primo giorno dopo il sabato, di buon mattino, le donne si recarono alla tomba portando con loro gli aromi che avevano preparato. Trovarono la pietra rotolata via dal sepolcro; entrate, non trovarono il corpo del Signore Gesù. Mentre erano ancora incerte, ecco che due uomini si presentarono a loro in vesti sfolgoranti. Le donne, impaurite, tenevano il volto chinato a terra, ma quelli dissero loro: Perché cercate tra i morti colui che è vivo? Non è qui, è risorto. Ricordatevi come vi parlò quando era ancora in Galilea, dicendo che bisognava che il Figlio dell uomo fosse consegnato nelle mani dei peccatori, che fosse crocifisso e risorgesse il terzo giorno. Ed esse si ricordarono delle sue parole e, tornate dal sepolcro, annunziarono tutto questo agli undici e a tutti gli altri. Erano Maria di Magdala, Giovanna e Maria di Giacomo. Anche le altre, che erano con loro, raccontavano queste cose agli apostoli. Quelle parole parvero a loro come un vaneggiamento e non credevano ad esse. Pietro tuttavia corse al sepolcro e, chinatosi, vide solo le bende. E tornò indietro, pieno di stupore per l accaduto. nella Liturgia Apostolo della Domenica della III settimana (At 6, 1-7) In quei giorni, aumentando il numero dei discepoli, fra gli Ellenisti ci fu mormorio contro gli Ebrei, perché nel quotidiano servizio venivano trascurate le loro vedove. Allora i Dodici convocarono la moltitudine dei discepoli e dissero: Non si può accettare che noi abbandoniamo la parola di Dio per il servizio delle mense. Fratelli, prendete dunque in esame sette uomini tra di voi di buona reputazione, pieni di Spirito e di sapienza, che stabiliremo per questo bisogno. Noi, invece, ci dedicheremo alla preghiera e al servizio della parola. Il discorso piacque a tutti e scelsero Stefano, uomo pieno di fede e di Spirito Santo, Filippo, Procoro, Nicanore, Timone, Parmenas e Nicola, un proselito un proselito di Antiochia. Li presentarono agli apostoli e, dopo aver pregato, imposero loro le mani. La parola di Dio cresceva e si moltiplicava grandemente il numero dei discepoli a Gerusalemme; anche un gran numero di sacerdoti obbediva alla fede. 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 1

Vangelo della Domenica della III settimana (Mc 15,43 16,8) In quel tempo, Giuseppe d'arimatea, membro autorevole del sinedrio, che aspettava anche lui il regno di Dio, andò coraggiosamente da Pilato per chiedere il corpo di Gesù. Pilato si meravigliò che fosse già morto, chiamò il centurione e lo interrogò se fosse morto da tempo. Informato dal centurione, concesse la salma a Giuseppe. Egli allora, comprato un lenzuolo, lo calò giù dalla croce, lo avvolse nel lenzuolo e lo depose in un sepolcro scavato nella roccia. Poi fece rotolare un masso contro l'entrata del sepolcro. Intanto Maria di Magdala e Maria madre di Iosì stavano ad osservare dove veniva deposto. Passato il sabato, Maria di Magdala, Maria di Giacomo e Salome comprarono oli aromatici per andare a ungerlo. Di buon mattino, il primo giorno della settimana, vennero al sepolcro al levar del sole. Esse dicevano tra loro: «Chi ci rotolerà via il masso dall'ingresso del sepolcro?». Ma, guardando, videro che il masso era già stato rotolato via, benché fosse molto grande. Entrate nel sepolcro, videro un giovane, seduto sulla destra, vestito d'una veste bianca, ed ebbero paura. Ma egli disse loro: «Non abbiate paura! Voi cercate Gesù Nazareno, il Crocifisso. È risorto, non è qui. Ecco il luogo dove l'avevano deposto. Ora andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea. Là lo vedrete, come vi ha detto». Ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. E non dissero niente a nessuno, perché avevano paura. 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 2

ΚΥΡΙΑΚῌ ΤΡΙΤῌ ΤΩΝ ΜΥΡΟΦΟΡΩΝ Εἰς τὸν Ὄρθρον τὸ Δ Ἑωθινὸν Εὐαγγἐλιον Ἐκ τοῦ κατὰ Λουκᾶν κδ 1-12 Τῇ μιᾷ τῶν σαββάτων ὄρθρου βαθέως ἦλθον γυναῖκες ἐπὶ τὸ μνῆμα φέρουσαι ἃ ἡτοίμασαν ἀρώματα, καὶ τινες σὺν αὐταῖς. Εὗρον δὲ τὸν λίθον ἀποκεκυλισμένον ἀπὸτοῦ μνημείου, καὶ εἰσελθοῦσαι οὐχ εὗρον τὸ σῶμα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ. Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ διαπορεῖσθαι αὐτὰς περὶ τούτου καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο ἐπέστησαν αὐταῖς ἐνἐσθήτεσιν ἀστραπτούσαις. ἐμφόβων δὲ γενομένων καὶ κλινουσῶν τὸ πρόσωπον εἰς τὴν γῆν εἶπον πρὸς αὐτάς Τί ζητεῖτε τὸν ζῶντα μετὰ τῶν νεκρῶν; οὐκ ἔστιν ὧδε, ἀλλ' ἠγέρθη μνήσθητε ὡς ἐλάλησεν ὑμῖν ἔτι ὢν ἐν τῇ Γαλιλαίᾳ, λέγων ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδοθῆναι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν καὶσταυρωθῆναι, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἀναστῆναι. Καὶ ἐμνήσθησαν τῶν ῥημάτων αὐτοῦ, καὶ ὑποστρέψασαι ἀπὸ τοῦ μνημείου ἀπήγγειλαν ταῦτα πάντα τοῖς ἕνδεκα καὶπᾶσι τοῖς λοιποῖς. Ἦσαν δὲ ἡ Μαγδαληνὴ Μαρία καὶ Ἰωάννα καὶ Μαρία Ἰακώβου καὶ αἱ λοιπαὶ σὺν αὐταῖς, αἳ ἔλεγον πρὸς τοὺς ἀποστόλους ταῦτα. Καὶ ἐφάνησανἐνώπιον αὐτῶν ὡσεὶ λῆρος τὰ ῥήματα αὐτῶν, καὶ ἠπίστουν αὐταῖς. ὁ δὲ Πέτρος ἀναστὰς ἔδραμεν ἐπὶ τὸ μνημεῖον, καὶ παρακύψας βλέπει τὰ ὀθόνια κείμενα μόνα, καὶἀπῆλθε πρὸς ἑαυτὸν θαυμάζων τὸ γεγονός. ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΡΙΤΗ ΤΩΝ ΜΥΡΟΦΟΡΩΝ Προκείμενον. Ἦχος β Ἰσχύς μου καὶ ὕμνησίς μου ὁ Κύριος Στίχ. Παιδεύων ἐπαίδευσέ με ὁ Κύριος Πράξεων τῶν Ἀποστόλων τὸ Ἀνάγνωσμα 6: 1-7 Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, πληθυνόντων τῶν μαθητῶν ἐγένετο γογγυσμὸς τῶν Ἑλληνιστῶν πρὸς τοὺς Ἑβραίους, ὅτι παρεθεωροῦντο ἐν τῇ διακονίᾳ τῇ καθημερινῇ αἱ χῆραι αὐτῶν. Προσκαλεσάμενοι δὲ οἱ Δώδεκα τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν εἶπον Οὐκ ἀρεστόν ἐστιν ἡμᾶς καταλείψαντας τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ διακονεῖν τραπέζαις ἐπισκέψασθε οὖν, ἀδελφοί, ἄνδρας ἐξ ὑμῶν μαρτυρουμένους ἑπτὰ πλήρεις πνεύματος καὶ σοφίας, οὓς καταστήσομεν ἐπὶ τῆς χρείας ταύτης ἡμεῖς δὲ τῇ προσευχῇ καὶ τῇ διακονίᾳ τοῦ λόγου 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 3

προσκαρτερήσομεν. Καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐνώπιον παντὸς τοῦ πλήθους, καὶ ἐξελέξαντο Στέφανον, ἄνδρα πλήρη πίστεως καὶ πνεύματος ἁγίου, καὶ Φίλιππον καὶ Πρόχορον καὶ Νικάνορα καὶ Τίμωνα καὶ Παρμενᾶν καὶ Νικόλαον προσήλυτον Ἀντιοχέα, οὓς ἔστησαν ἐνώπιον τῶν ἀποστόλων, καὶ προσευξάμενοι ἐπέθηκαν αὐτοῖς τὰς χεῖρας. Καὶ ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ ηὔξανεν, καὶ ἐπληθύνετο ὁ ἀριθμὸς τῶν μαθητῶν ἐν Ἰερουσαλὴμ σφόδρα, πολύς τε ὄχλος τῶν ἱερέων ὑπήκουον τῇ πίστει. Ἀλληλούϊα. Ἦχος β Ἐπακούσαι σου Κύριος ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως. Στίχ. Κύριε, σῶσον τὸν βασιλέα, καὶ ἐπάκουσον ἡμῶν. Εἰς τὴν Λειτουργίαν Ἐκ τοῦ κατὰ Μάρκον ιε 43 - ιστ 8 Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐλθὼν Ἰωσὴφ ὁ ἀπὸ Ἁριμαθαίας, εὐσχήμων βουλευτής, ὃς καὶ αὐτὸς ἦν προσδεχόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, τολμήσας εἰσῆλθε πρὸς Πιλᾶτον καὶ ᾐτήσατο τὸ σῶμα τοῦ Ἰησοῦ. ὁ δὲ Πιλᾶτος ἐθαύμασεν εἰ ἤδη τέθνηκε, καὶ προσκαλεσάμενος τὸν κεντυρίωνα ἐπηρώτησεν αὐτὸν εἰ πάλαι ἀπέθανε καὶ γνοὺς ἀπὸ τοῦ κεντυρίωνος ἐδωρήσατο τὸ σῶμα τῷ Ἰωσήφ. καὶ ἀγοράσας σινδόνα καὶ καθελὼν αὐτὸν ἐνείλησε τῇ σινδόνι καὶ κατέθηκεν αὐτὸν ἐν μνημείῳ ὃ ἦν λελατομημένον ἐκ πέτρας, καὶ προσεκύλισε λίθον ἐπὶ τὴν θύραν τοῦ μνημείου. ἡ δὲ Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία Ἰωσῆ ἐθεώρουν ποῦ τίθεται. Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. καὶ λίαν πρωῒ τς μιᾶς σαββάτων ἔρχονται ἐπὶ τὸ μνημεῖον, ἀνατείλαντος τοῦ ἡλίου. καὶ ἔλεγον πρὸς ἑαυτάς Τίς ἀποκυλίσει ἡμῖν τὸν λίθον ἐκ τῆς θύρας τοῦ μνημείου; καὶ ἀναβλέψασαι θεωροῦσιν ὅτι ἀποκεκύλισται ὁ λίθος ἦν γὰρ μέγας σφόδρα. καὶ εἰσελθοῦσαι εἰς τὸ μνημεῖον εἶδον νεανίσκον καθήμενον ἐν τοῖς δεξιοῖς, περιβεβλημένον στολὴν λευκήν, καὶ ἐξεθαμβήθησαν. ὁ δὲ λέγει αὐταῖς Μὴ ἐκθαμβεῖσθε Ἰησοῦν ζητεῖτε τὸν Ναζαρηνὸν τὸν ἐσταυρωμένον ἠγέρθη, οὐκ ἔστιν ὧδε ἴδε ὁ τόπος ὅπου ἔθηκαν αὐτόν. ἀλλ' ὑπάγετε εἴπατε τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ καὶ τῷ Πέτρῳ ὅτι προάγει ὑμᾶς εἰς τὴν Γαλιλαίαν ἐκεῖ αὐτὸν ὄψεσθε, καθὼς εἶπεν ὑμῖν. καὶ ἐξελθοῦσαι ἔφυγον ἀπὸ τοῦ μνημείου εἶχε δὲ αὐτὰς τρόμος καὶ ἔκστασις, καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον ἐφοβοῦντο γάρ. 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 4

ΕΥΑΓΓΕΛΙΟ ΕΩΘΙΝΟ (Λουκά 24:1-12) Tην πρώτη µέρα της εβδοµάδας, από τα βαθιά χαράµατα, ήρθαν στο µνήµα (γυναίκες), και µερικές άλλες µαζί τους, φέρνοντας µαζί τους τα αρώµατα που είχαν ετοιµάσει. Eκεί βρήκαν την πέτρα κυλισµένη από το µνήµα, και µπαίνοντας µέσα, δε βρήκαν το σώµα του Kυρίου! Kαι ενώ έµεναν απορηµένες γι αυτό, στάθηκαν µπροστά τους δύο άντρες µε ρούχα αστραφτερά! Καθώς αυτές ήταν φοβισµένες από το θέαµα και έχοντας τα πρόσωπά τους σκυµµένα στη γη, είπαν σ αυτές :Γιατί ζητάτε τον ζωντανό ανάµεσα στους νεκρούς; εν είναι εδώ αλλά αναστήθηκε! Θυµηθείτε πώς σας µίλησε όταν ακόµα ήταν στη Γαλιλαία, λέγοντάς σας ότι πρέπει ο Υιός του Aνθρώπου να παραδοθεί στα χέρια αµαρτωλών ανθρώπων και να σταυρωθεί, και την τρίτη µέρα ν αναστηθεί! Και θυµήθηκαν τα λόγια του και επιστρέφοντας από το µνήµα τα ανάγγειλαν όλα αυτά στους ένδεκα µαθητές και σε όλους τους υπόλοιπους. Αυτές που τα έλεγαν αυτά στους αποστόλους ήταν η Mαρία η Mαγδαληνή, η Iωάννα, η Mαρία η µητέρα του Iακώβου και οι άλλες που ήταν µαζί τους. Όµως τα λόγια τους φάνηκαν σαν φλυαρίες σ εκείνους και δυσπιστούσαν σ αυτές. O δε Πέτρος σηκώθηκε και έτρεξε στο µνήµα, και σκύβοντας, βλέπει εκεί µόνα τα σάβανα και γύρισε πίσω θαυµάζοντας το γεγονός. Εν δε ταις ηµεραις ταυταις, οτε επληθυνοντο οι µαθηται, εγεινε γογγυσµος των Ελληνιστων κατα των Εβραιων, οτι αι χηραι αυτων παρεβλεποντο εν τη καθηµερινη διακονια. Τοτε οι δωδεκα, προσκαλεσαντες το πληθος των µαθητων, ειπον εν ειναι πρεπον να αφησωµεν ηµεις τον λογον του Θεου και να διακονωµεν εις τραπεζας. Σκεφθητε λοιπον, αδελφοι, να εκλεξητε εξ υµων επτα ανδρας µαρτυρουµενους, πληρεις Πνευµατος Αγιου και σοφιας, τους οποιους ας καταστησωµεν επι της χρειας ταυτης ηµεις δε θελοµεν εµµενει εν τη προσευχη και τη διακονια του λογου. Και ηρεσεν ο λογος ενωπιον παντος του πληθους και εξελεξαν τον Στεφανον, ανδρα πληρη πιστεως και Πνευµατος Αγιου, και Φιλιππον και Προχορον και Νικανορα και Τιµωνα και Παρµεναν και Νικολαον, προσηλυτον Αντιοχεα, τους οποιους εστησαν ενωπιον των αποστολων και προσευχηθεντες επεθεσαν επ' αυτους τας χειρας. Και ο λογος του Θεου ηυξανε, και επληθυνετο ο αριθµος των µαθητων εν Ιερουσαληµ σφοδρα, και πολυ πληθος των ιερεων υπηκουον εις την πιστιν. ΚΥΡΙΑΚΗ ΤΩΝ ΜΥΡΟΦΟΡΩΝ Μάρκου 15,43-47, 16,1-8 Ο Ιωσήφ, σεβάσµιος βουλευτής, από την Αριµαθαία, που κι αυτός περίµενε τη Βασιλεία του Θεού, τόλµησε να πάει στον Πιλάτο και να του ζητήσει το σώµα του Ιησού. Ο Πιλάτος απόρησε που ο Ιησούς είχε ήδη πεθάνει. Κάλεσε τον εκατόνταρxo και τον ρώτησε αν είχε πεθάνει από ώρα. Και πληροφορούµενος από τον Εκατόνταρχο, χάρισε το σώµα στον Ιωσήφ. Ο Ιωσήφ αγόρασε σεντόνι, κατέβασε τον Ιησού, τον τύλιξε στο σεντόνι και τον έβαλε σε µνήµα λαξεµένο σε πέτρα, έπειτα κύλησε ένα λίθο κι έκλεισε την είσοδο τoυ µνήµατος. Η Μαρία η Μαγδαληνή και η Μαρία η µητέρα του Ιωσή παρακολουθούσαν πού τον έβαλαν. Όταν πέρασε το Σάββατο, η Mαρία η Mαγδαληνή, η Mαρία η µητέρα του Iάκωβου και η Σαλώµη αγόρασαν αρώµατα για να πάνε να αλείψουν τον Ιησού. Και, πολύ νωρίς το πρωί της πρώτης ηµέρας της εβδοµάδας, έρχονται στο µνήµα, όταν ανέτειλε ο ήλιος, κι έλεγαν µεταξύ τους: Ποιος θα µας κυλήσει την πέτρα από τη θύρα του µνήµατος; Mα όταν κοίταξαν, βλέπουν ότι η πέτρα είχε κυλιστεί! Kαι ήταν η πέτρα αυτή πάρα πολύ µεγάλη. Kι όταν µπήκαν στο µνήµα, είδαν έναν νέο που καθόταν στα δεξιά, ντυµένο µε στολή λευκή και φοβήθηκαν. Aλλά εκείνος είπε σ αυτές: Mη φοβάστε. Tον Iησού ζητάτε, τον Nαζωραίο, τον σταυρωµένο. Aναστήθηκε! εν είναι εδώ! Nα, κοιτάξτε τον τόπο που τον είχαν βάλει! Λοιπόν πηγαίνετε,, να πείτε στους µαθητές του και στον Πέτρο ότι πηγαίνει πριν από σας στη Γαλιλαία. Eκεί θα τον δείτε, όπως σας είπε.bγήκαν τότε από το µνήµα κι έφυγαν γρήγορα, γιατί τις κατείχε τρόµος και δέος. Kαι δεν είπαν τίποτε σε κανέναν, γιατί φοβόνταν. Νεοελληνική γλώσσα 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 5

În ziua cea dintâi a săptămâni, foarte de dimineaţă, au venit ele la mormânt, aducând miresmele pe care le pregătiseră. Şi au găsit piatra răsturnată de pe mormânt. Şi intrând, nu au găsit trupul Domnului Iisus. Şi fiind ele încă nedumerite de aceasta, iată doi bărbaţi au stat înaintea lor, în veşminte strălucitoare. Şi, înfricoşându-se ele şi plecându-şi feţele la pământ, au zis aceia către ele: De ce căutaţi pe Cel viu între cei morţi? Nu este aici, ci S-a sculat. Aduceţi-vă aminte cum v-a vorbit, fiind încă în Galileea, Zicând că Fiul Omului trebuie să fie dat în mâinile oamenilor păcătoşi şi să fie răstignit, iar a treia zi să învieze. Şi ele şi-au adus aminte de cuvântul Lui. Şi întorcându-se de la mormânt, au vestit toate acestea celor unsprezece şi tuturor celorlalţi. Iar ele erau: Maria Magdalena, şi Ioana şi Maria lui Iacov şi celelalte împreună cu ele, care ziceau către apostoli acestea. Şi cuvintele acestea au părut înaintea lor ca o aiurare şi nu le-au crezut. Şi Petru, sculându-se, a alergat la mormânt şi, plecându-se, a văzut giulgiurile singure zăcând. Şi a plecat, mirându-se în sine de ceea ce se întâmplase. În zilele acelea, cînd s'a înmulţit numărul ucenicilor, Evreii cari vorbeau greceşte, cîrteau împotriva Evreilor, pentrucă văduvele lor erau trecute cu vederea la împărţeala ajutoarelor de toate zilele. Cei doisprezece au adunat mulţimea ucenicilor, şi au zis:,,nu este potrivit pentru noi să lăsăm Cuvîntul lui Dumnezeu ca să slujim la mese. Deaceea, fraţilor, alegeţi dintre voi şapte bărbaţi, vorbiţi de bine, plini de Duhul Sfînt şi înţelepciune, pe cari îi vom pune la slujba aceasta. Iar noi vom stărui necurmat în rugăciune şi în propovăduirea Cuvîntului.`` Vorbirea aceasta a plăcut întregei adunări. Au ales pe Ştefan, bărbat plin de credinţă şi de Duhul Sfînt, pe Filip, pe Prohor, pe Nicanor, pe Timon, pe Parmena şi pe Nicolae, un prozelit din Antiohia. I-au adus înaintea apostolilor, cari, după ce s-au rugat, şiau pus mînile peste ei. Cuvîntul lui Dumnezeu se răspîndea tot mai mult, numărul ucenicilor se înmulţea mult în Ierusalim, şi o mare mulţime de preoţi veneau la credinţă. DUMINICA A 3-a DUPĂ PAŞTI (a MIRONOSIŢELOR) În vremea aceea, venind Iosif cel din Arimateea, sfetnic ales, care aştepta şi el împărăţia lui Dumnezeu, şi, îndrăznind, a intrat la Pilat şi a cerut trupul lui Iisus. Iar Pilat s-a mirat că a şi murit şi, chemând pe sutaş, l-a întrebat dacă a murit de mult. Şi aflând de la sutaş, a dăruit lui Iosif trupul. Şi Iosif, cumpărând giulgiu şi coborându-l de pe cruce, L-a înfăşurat în giulgiu şi L-a pus într-un mormânt care era săpat în stâncă, şi a prăvălit o piatră la uşa mormântului. Iar Maria Magdalena şi Maria, mama lui Iosi, priveau unde L-au pus. Şi după ce a trecut ziua sâmbetei, Maria Magdalena, Maria, mama lui Iacov, şi Salomeea au cumpărat miresme, ca să vină să-l ungă. Şi dis-de-dimineaţă, în prima zi a săptămânii (Duminică), pe când răsărea soarele, au venit la mormânt. Şi ziceau între ele: Cine ne va prăvăli nouă piatra de la uşa mormântului? Dar, ridicându-şi ochii, au văzut că piatra fusese răsturnată; căci era foarte mare. Şi, intrând în mormânt, au văzut un tânăr şezând în partea dreaptă, îmbrăcat în veşmânt alb, şi s-au spăimântat.iar el le-a zis: Nu vă înspăimântaţi! Căutaţi pe Iisus Nazarineanul, Cel răstignit? A înviat! Nu este aici. Iată locul unde L-au pus. Dar mergeţi şi spuneţi ucenicilor Lui şi lui Petru că va merge în Galileea, mai înainte de voi; acolo îl veţi vedea, după cum v-a spus. Şi ieşind, au fugit de la mormânt, că erau cuprinse de frică şi de uimire, şi nimănui nimic n-au spus, căci se temeau. Limba română 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 6

В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они ко гробу, и вместе с ними некоторые другие; но нашли камень отваленным от гроба. И, войдя, не нашли тела Господа Иисуса. Когда же недоумевали они о сем, вдруг предстали перед ними два мужа в одеждах блистающих. И когда они были в страхе и наклонили лица свои к земле, сказали им: что вы ищете живого между мертвыми? Его нет здесь: Он воскрес; вспомните, как Он говорил вам, когда был еще в Галилее, сказывая, что Сыну Человеческому надлежит быть предану в руки человеков грешников, и быть распяту, и в третий день воскреснуть. И вспомнили они слова Его; и, возвратившись от гроба, возвестили всё это одиннадцати и всем прочим.то были Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария, мать Иакова, и другие с ними, которые сказали о сем Апостолам. И показались им слова их пустыми, и не поверили им. Но Петр, встав, побежал ко гробу и, наклонившись, увидел только пелены лежащие, и пошел назад, дивясь сам в себе происшедшему. В эти дни, когда умножились ученики, произошел у Еллинистов ропот на Евреев за то, что вдовицы их пренебрегаемы были в ежедневном раздаянии потребностей. Тогда двенадцать Апостолов, созвав множество учеников, сказали:нехорошо нам, оставив слово Божие, пещись о столах. Итак, братия, выберите из среды себя семьчеловек изведанных, исполненных Святаго Духа и мудрости; их поставим на эту службу, а мы постоянно пребудем в молитве ислужении слова. И угодно было это предложение всему собранию; и избрали Стефана, мужа, исполненного веры и Духа Святаго, и Филиппа, и Прохора, и Никанора, и Тимона, и Пармена, и Николая Антиохийца, обращенного из язычников; их поставили перед Апостолами, и сии, помолившись, возложили на них руки. И слово Божие росло, и число учеников весьма умножалось в Иерусалиме; и из священников очень многие покорилисьвере. Свв. жен-мироносиц Пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова. Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер? И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба. Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали. По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать Его. И весьма рано, в первый день недели, приходят ко гробу, при восходе солнца, и говорят между собою: кто отвалит нам камень от двери гроба? И, взглянув, видят, что камень отвален; а он был весьма велик. И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего на правой стороне, облеченного в белую одежду; и ужаснулись. Он же говорит им: не ужасайтесь. Иисуса ищете Назарянина, распятого; Он воскрес, Его нет здесь. Вот место, где Он был положен.но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам. И, выйдя, побежали от гроба; их объял трепет и ужас, и никому ничего не сказали, потому что боялись. Русский язык 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 7

Первого ж дня тижня, вельми рано, прийшли вони на гріб, несучи, що наготовили, пахощі, і другі з ними. Знайшли ж камінь відкочений від гробу. І ввійшовши не знайшли тїла Господа Ісуса. І сталось, як здумілись вони від сього, ось два Чоловіки стояли перед ними в шатах ясних. Як же полякались вони й нахилили лице до землї, рекли до них: Чого шукаєте живого між мертвими? Нема Його тут, а встав. Згадайте, як Він промовляв до вас, ще бувши в Галилеї, глаголючи: Що мусить Син чоловічий бути виданим у руки чоловіків грішників, і бути рознятим, і третього дня воскреснути. І згадали слова Його, і, вернувшись од гробу, сповістили про се все одинайцятьох і всїх инших. Була ж Мария Магдалина, та Йоанна, та Мария Яковова, й инші з ними, шо оповідали перед апостолами се. І явились перед ними яко видумка слова їх, і не поняли віри їм. Петр же, вставши, побіг до гробу; й нахилившись побачив тільки полотно, що лежало, й пійшов, сам у собі дивуючись тим, що сталось. У тї ж дні, як намножилось учеників, було наріканнє Єленян на Євреїв, що у щоденному служенню не дбають про вдовиць їх. Прикликавши ж дванайцять (апостоли) громаду учеників, рекли: Не лвчнть нам, покинувши слово Боже, служити при столах. Вигледїть же, брати, сїм мужів із вас доброї слави, повних Духа сьвятого та мудрости, котрих поставимо на сю потріб. Ми ж у молитві і в служенню слова пробувати мем. І вподобалось слово всїй громаді; і вибрали СтеФана, чоловіка, повного віри і Духа сьвятого, та Филипа, та Прохора, та Никанора, та Тимона, та Пармена, та Миколая, нововірця з Антиохиї, котрих поставили перед апостолами, і помолившись положили вони руки на них. І росло слово Боже, і намножувалось число учеників у Єрусалимі вельми, й велике множество сьвящеників покорилось вірі. Прийшов Иосиф з Ариматеї, поважний радник, що також сподївавсь царства Божого, й зосьмілившись, увійшов до Пилата й просив тіла Ісусового. Пилат же дивувавсь, що вже вмер би; й покликавши сотника, спитав його, чи давно вмер. А довідавшись од сотника, дав тіло Йосифові, і, купивши плащеницю і знявши Його, обгорнув Його плащеницею, та й положив Його у гробі, що був висічений із скелї, та й прикотив каменя до дверей гробу. Мария ж Магдалина й Мария Иосиїна дивились, де Його положено. І, як минула субота, Мария Магдалина, та Мария Яковова, та Саломия купили пахощів, щоб, прийшовши, намастити Його. І вельми рано первого дня тижня приходять до гробу, як сходило сонце. І казали між собою: Хто відкотить нам каменя від дверей гробу? І поглянувши, побачили, що відкочено каменя; був бо великий дуже. І ввійшовши в гріб, побачили молодця, сидячого з правого боку, одягненого в шату білу, та й вжахнулись. Він же рече їм: Не жахайтесь. Ісуса шукаєте Назарянина, розпятого. Устав; нема Його тут. Ось місце, де положено Його. Тільки ж ійдїть скажіть ученикам Його та Петрові, що попередить вас у Галилею. Там Його побачите, як сказав вам. І вийшовши вони хутко, побігли відгребу; бо обняв їх трепет і страх, та й нікому нічого не сказали: боялись бо. Українська мова 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 8

В първия ден на седмицата, сутринта рано, жените дойдоха на гроба, носещи ароматите, които бяха приготвили. И намериха камъка отвален от гроба. И като влязоха, не намериха тялото на Господа Исуса. И когато бяха в недоумение за това, ето застанаха пред тях двама мъже с ослепително облекло. И обзети от страх, те наведоха лицата си до земята; а мъжете им рекоха: Защо търсите живия между мъртвите? Няма Го тука, но възкръсна. Спомнете си какво ви говореше, когато беше още в Галилея, като казваше, че Човешкият Син трябва да бъде предаден в ръцете на грешни човеци, да бъде разпнат, и в третия ден да възкръсне. И спомниха си думите му. И като се върнаха от гроба, известиха всичко това на единадесетте и на всичките други. А бяха Магдалина Мария, и Иоанна, и Мария Якововата майка и другите жени с тях, които казаха тия неща на апостолите. А тия думи им се видяха като празни приказки, и не вярваха. А Петър стана и изтича на гроба, и, като надникна, видя саваните, сложени отделно; и отиде у дома си, чудейки се за станалото. А през тия дни, когато се умножаваха учениците, възникна ропот от гръцките юдеи против еврейските, задето във всекидневното раздаване на потребностите техните вдовици били пренебрегвани. По това, дванадесетте свикаха всичките ученици и рекоха: Не е добре ние да оставим Божието слово и да прислужваме на трапези. И тъй, братя, изберете измежду вас седем души с удобрен характер, изпълнени с Духа и с мъдрост, които да поставим на тая работа. А ние ще постоянствуваме в молитвата и в служение на словото. И това предложение се хареса на цялото множество; и избраха Стефана, мъж пълен с вяра и със Светия Дух, и Филипа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николая, е д и н прозелит от Антиохия, Тях поставиха пред апостолите; и те, като се помолиха, положиха ръце на тях. И Божието учение растеше, и числото на учениците в Ерусалим се умножаваше твърде много; и голямо множество от свещениците се подчиняваха на вярата. Дойде Йосиф от Ариматея, един почтен съветник, който и сам ожидаше Божието царство, и осмели се да влезе при Пилата и да поиска Исусовото тяло. А Пилат се почуди дали е вече умрял, и, като повика стотника, попита го дали е от дълго време мъртъв. И като се научи от стотника, отстъпи тялото на Йосифа. И той купи плащаница, и като го сне, обви го в плащаницата, и положи го в гроб, който бе изсечен в скала, и привали камък върху гробната врата. А Мария Магдалина и Мария Иосиевата майка гледаха где го полагаха. А когато се мина съботата, Мария Магдалина, Мария Якововата майка, и Саломия купиха аромати за да дойдат и го помажат. И в първия ден на седмицата дохождат на гроба много рано, когато изгрея слънцето. И думаха помежду си: Кой ще ни отвали камъка от гробната врата?_ защото беше твърде голям.*(последните четири думи са преместени от края на 4-тия стих.) А като повдигнаха очи, видяха, че камъкът бе отвален. И като влязоха в гроба, видяха, че един юноша седеше отдясно, облечен в бяла одежда; и много се зачудиха. А той им казва: Недейте се учудва; вие търсите Исуса Назарянина, разпнатия. Той възкръсна; няма Го тука; ето мястото гдето Го положиха. Но идете, кажете на учениците Му и на Петра, че отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза. И те излязоха и побягнаха от гроба, понеже трепет и ужас бяха ги обзели; и никому не казаха нищо, защото се бояха. Български език 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 9

Врло рано првога дана седмице оне дођоше на гроб, носећи мирисе које су спремиле. Нађоше камен одваљан са гроба, па уђоше, али не нађоше тело Господа Исуса. И док су оне још биле збуњене због тога, два човека у одећи сјајној као муња изненада стадоше поред њих. Оне се уплашише, па оборише лице према земљи. А они им рекоше:»зашто живога тражите међу мртвима? Он није овде, васкрсао је! Сетите се шта вам је рекао док је још био у Галилеји: да Син човечији треба да буде предат у руке грешницима, да буде распет и да трећег дана васкрсне.«тада се оне сетише Исусових речи, па се вратише од гроба и све то јавише Једанаесторици и свима осталима. Биле су то Марија Магдалина, Јована и Марија, Јаковљева мајка, и оне, заједно са осталима које су биле с њима, ово испричаше апостолима. А овима су њихове речи личиле на бесмислицу, па им не повероваше. Али Петар устаде и отрча до гроба. Саже се, али не виде ништа осим платнених завоја, па оде, питајући се шта се догодило. А у те дане, кад се повећавао број ученика, Јудејци који су говорили грчки+ почели су гунђати против Јудејаца који су говорили хебрејски, јер су њихове удовице биле запостављене приликом свакодневног дељења хране. Зато су дванаесторица позвали к себи мноштво ученика и рекли: Није у реду да ми оставимо Божју реч како бисмо делили храну. Зато, браћо, пронађите међу собом седам људи на добром гласу, који су пуни духа и мудрости, па да њих поставимо над овим потребним послом, а ми ћемо се посветити молитви и поучавању Божјој речи. Тај се предлог допао целом мноштву, па су изабрали Стефана, човека пуног вере и светог духа, затим Филипа, Прохора, Никанора, Тимона, Пармена и Николу, прозелита из Антиохије. Поставили су их пред апостоле, а они су се помолили, а затим положили руке на њих. Тако је Божја реч све више напредовала, и веома се умножавао број ученика у Јерусалиму, а и многи свештеници прихватали су веру. Дође Јосиф из Ариматеје, угледан члан Већа, који је и сам ишчекивао Божије царство, па смело уђе к Пилату и затражи Исусово тело. Пилат се зачуди да је Исус већ умро, па позва к себи капетана и упита га да ли је умро одавно. Када је од капетана сазнао да јесте, поклони мртво тело Јосифу. Јосиф купи платно, скину Исуса са крста, уви га у платно и положи у гроб који је био усечен у стени, па на улаз у гроб наваља камен. А Марија Магдалина и Марија Јосијина мајка гледале су где је положен.када је субота прошла, Марија Магдалина, Марија Јаковљева мајка и Салома купише мирисне помасти да би могле да оду и помажу Исусово тело, па рано ујутро првог дана седмице чим је изашло сунце дођоше на гроб.»ко ће да нам одваља камен са улаза у гроб?«говориле су међу собом. Али, кад боље погледаше, видеше да је камен, који је био веома велик, већ одваљан. Када су ушле у гроб, угледаше једног младића у дугом белом огртачу како седи са десне стране и препадоше се.»не бојте се«, рече им он.»ви тражите Исуса Назарећанина, који је распет. Он је васкрсао и није овде. Ево места где су га положили. Него, идите и реците његовим ученицима и Петру: Он иде пред вама у Галилеју. Тамо ћете га видети, баш као што вам је и рекао. «И оне изађоше, па побегоше од гроба, јер их обузе страх и трепет. И ником ништа не рекоше, јер су се бојале. Српском језику 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 10

ხოლო ერთსა მას შაბათსა, ცისკარსა მსთუად მოვიდეს საფლავსა მას და მოაქუნდა, რაჲ-იგი მოემზადა სულნელი და ნელსაცხებელი, და სხუანი ვინმე მათ თანა.და პოვეს ლოდი იგი გარდაგორვებული საფლავისა მისგან. და შე-რაჲ-ვიდეს შინა, არა პოვეს გუამი იგი უფლისა იესუჲსი. და იყო განზრახვასა მას მათსა ამისთჳს, და აჰა ესერა ორ კაც ზედა მოადგეს მათ სამოსლითა ელვარითა. და ვითარ შეშინებულ იყვნეს იგინი და დაედრიკნეს პირნი მათნი ქუეყანად, ჰრქუეს მათ: რაჲსა ეძიებთ ცხოველსა მას მკუდართა თანა?არა არს აქა, არამედ აღდგა. მოიჴსენეთ, ვითარ-იგი გეტყოდა თქუენ, ვიდრე იყოღა იგი გალილეას, და თქუა, ვითარმედ: ჯერ- არს ძისა კაცისა მიცემად ჴელთა კაცთა ცოდვილთასა და ჯუარ-ცუმად და მესამესა დღესა აღდგომად. და მოეჴსენნეს სიტყუანი მისნი. და მიიქცეს საფლავით და უთხრეს ესე ყოველი ათერთმეტთა მათ და სხუათა ყოველთა. ხოლო იყვნეს მაგდალენელი მარიამ და იოანნა და მარიამ იაკობისი და სხუანი მათ თანა, რომელნი უთხრობდეს მოციქულთა ამას. და უჩნდეს სიტყუანი მათნი, ვითარცა სიჩქურისანი, მათ წინაშე და არა ჰრწმენა მათი.ხოლო პეტრე აღდგა და მირბიოდა საფლავად და შთაჰხედნა საფლავსა მას და იხილნა ტილონი იგი ხოლო მდებარენი და წარვიდა თჳსაგან და დაუკჳრდა საქმე ესე. ამათ დღეთა შინა განმრავლებასა მას მოწაფეთასა იყო დრტჳნვაჲ ბერძენთაჲ ებრაელთა მიმართ, რამეთუ უგულებელს-იქმნებოდა მსახურებაჲ იგი დღითი-დღედი ქურივთა მათთაჲ. მაშინ მოუწოდეს ათორმეტთა მათ სიმრავლესა მას მოწაფეთასა და ჰრქუეს: არა სათნო არს ჩუენდა დატევებაჲ სიტყჳსა ღმრთისაჲ და მსახურებაჲ ტაბლებსა.აწ გამოირჩიენით, ძმანო, კაცნი თქუნგანნი, რომელნი წამებულ იყვნენ შჳდნი, სავსენი სულითა წმიდითა და სიბრძნითა, რომელნი დავადგინნეთ საჴმარსა ამას ზედა, ხოლო ჩუენ ლოცვასა და მსახურებასა ამის სიტყვისასა განვეკრძალნეთ. და სათნო უჩნდა სიტყუაჲ ესე წინაშე ყოვლისა მის სიმრავლისა. და გამოირჩიეს სტეფანე, კაცი სავსე სარწმუნოებითა და სულითა წმიდითა, და ფილიპე და პროხორონ და ნიკანორა და ტიმონა და პარმენა და ნიკოლაოს, მწირი ანტიოქელი, და დაადგინნეს წინაშე მოციქულთა და ილოცეს, და დაასხნეს მათ ზედა ჴელნი მათნი. და სიტყუაჲ იგი ღმრთისაჲ აღორძნდებოდა და განმრავლდებოდა რიცხჳ იგი მოწაფეთაჲ იერუსალჱმს შინა ფრიად და მრავალი ერი მღდელთაჲ მათ ერჩდა სარწმუნოებასა. 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 11

მოვიდა იოსებ არიმათიელი, შუენიერი მზრახველი, რომელი-იგიცა მოელოდა სასუფეველსა ღმრთისასა, იკადრა და შევიდა პილატესა და მოითხოვა გუამი იესუჲსი. ხოლო პილატეს დაუკჳრდა, უკუეთუ აწვე მოკუდა, და მოუწოდა ასისთავსა მას და ჰკითხა, უკუეთუ ადრევე მოკუდა. და ისწავა ასისთავისა მისგან ესე და მიჰმადლა გუამი მისი იოსებს. და მან იყიდა არდაგი და გარდამოჰჴსნა იგი ჯუარისა მისგან და წარგრაგნა იგი არდაგითა მით და დადვა იგი საფლავსა, რომელი იყო გამოკუეთილ კლდისაგან, და მიაგორვა ლოდი კარსა ზედა მის საფლავისასა. იყო მუნ მარიამ მაგდალენელი და მარიამ იოსესი და ხედვიდეს, სადა-იგი დასდებდეს მას. და ვითარცა გარდაჴდა შაბათი იგი, მარიამ მაგდალენელმან და მარიამ იაკობისმან და სალომე იყიდეს ნელსაცხებელი, რაჲთა მოვიდენ და სცხონ მას.და ნიად განთიადსა მას ერთშაბათისასა მოვიდეს საფლავსა მას ზედა მერმეცა აღმოსლვასა ოდენ მზისასა. და იტყოდეს ურთიერთას: ვინ გარდაგჳგორვოს ჩუენ ლოდი იგი კარისა მისგან საფლავისა? და მიჰხედეს და იხილეს, რამეთუ გარდაგორვებულ იყო ლოდი იგი, რომელი იყო დიდ ფრიად. და შე-რაჲ-ვიდეს საფლავსა მას, იხილეს ჭაბუკი მჯდომარე მარჯუენით კერძო, შემოსილი სამოსლითა სპეტაკითა, და განჰკრთეს.ხოლო მან ჰრქუა მათ: ნუ განჰკრთებით! იესუს ეძიებთ ნაზარეველსა, ჯუარ-ცუმულსა; აღდგა, არა არს აქა. აჰა ადგილი, სადა დადვეს იგი.არამედ წარვედით და უთხართ მოწაფეთა მისთა და პეტრეს, ვითარმედ: აჰა ესერა წინა-გიძღჳს თქუენ გალილეას, მუნ იხილოთ იგი, ვითარცა გრქუა თქუენ.და იმათ ვითარცა ესმა ესე, გამოვიდეს და ივლტოდეს მიერ საფლავით, რამეთუ შეძრწუნებულ იყვნეს და დაკჳრვებულ და არარაჲ ვის უთხრეს, რამეთუ ეშინოდა. ქართული 26 aprile 2015- Domenica delle Mirofore Luca 24, 11-12. Atti 6, 1-7; Marco 15, 43 16, 8 12