PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION LEAFLET IN A SAFE PLACE. Important recommendations



Σχετικά έγγραφα
Περιεχόμενα / Contents

/13 - GTH GV83XX - GV84XX

Εγκατάσταση λογισμικού και αναβάθμιση συσκευής Device software installation and software upgrade

EN EL AR TH. EXPRESS EASY CONTROL

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ


BFN3000 ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ. Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Σύστημα σιδερώματος με βάση ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ RL-DBST-1000

Nuvelle Ηλεκτρικός Βραστήρας KP 1419S ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Double Speed GC6107, GC6104, GC6103

Quick Installation Guide

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 19/5/2007

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Instruction Execution Times

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Περιεχόμενα / Contents

User s Manual / Οδηγίες Χρήσης

the total number of electrons passing through the lamp.

6. Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων και παιδιών) µε µειωµένες αισθητηριακές ικανότητες, ή χαµηλή νοητική ικ

How to register an account with the Hellenic Community of Sheffield.

ΑΚΑ ΗΜΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟΥ ΝΑΥΤΙΚΟΥ ΜΑΚΕ ΟΝΙΑΣ ΣΧΟΛΗ ΜΗΧΑΝΙΚΩΝ ΠΤΥΧΙΑΚΗ ΕΡΓΑΣΙΑ ΘΕΜΑ : ΧΗΜΙΚΑ ΠΡΟΣΘΕΤΑ ΠΟΥ ΠΡΟΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟ ΝΕΡΟ ΤΟΥ ΑΤΜΟΛΕΒΗΤΑ

ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΑΤΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SP 1023

ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΑΤΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS MANUAL SP 1024

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Ηλ. Βραστήρας El. Kettle HHB1761

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ/ ASSEMBLY INSTRUCTION ΤΟΜΜΥ ΚΡΕΒΑΤΙ/BED

ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΑΤΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCTIONS MANUAL SP 1025

Advanced Subsidiary Unit 1: Understanding and Written Response

[1] P Q. Fig. 3.1

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

ΣΥΣΤΗΜΑ ΣΙΔΕΡΩΜΑΤΟΣ ΣΥΝΕΧΟΥΣ ΑΤΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SP 1079

derivation of the Laplacian from rectangular to spherical coordinates

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388n-0 Printed in U.S.A.

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

OUR PRODUCT RANGE.

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Capacitors - Capacitance, Charge and Potential Difference

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Ατμοκαθαριστής FA Εγχειρίδιο χρήσης [1]

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ Model No. R-738

The Simply Typed Lambda Calculus

Κωδικός QR ενεργοποίησης

INSTRUCTIONS MANUAL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ DRIP COFFEE MAKER ΚΑΦΕΤΙΕΡΑ ΦΙΛΤΡΟΥ

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ SP1011. Fig.1 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG. 1) 1) Boiler

(1) Describe the process by which mercury atoms become excited in a fluorescent tube (3)

Οδηγίες Χρήσεως ΒΒQ-2000 Ηλεκτρικό Barbeque

A Συνέχεια πίσω A-26-2

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 24/3/2007

GCK1274X. ΗΛΕΚΤΡΙΚΌΣ ΒΡΑΣΤΉΡΑΣ electric kettle GCK1274X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

Approximation of distance between locations on earth given by latitude and longitude

Right Rear Door. Let's now finish the door hinge saga with the right rear door

L18VFSS10E. Instruction Manual 45.7cm/18 High Power Floor Fan. Εγχειρίδιο Οδηγιών Επιδαπεδιος Ανεμιστηρας 45.7 Εκατοστομετρο

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

«ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΣΕΞΟΥΑΛΙΚΗ» ΠΑΝΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΡΕΥΝΑ ΤΗΣ GAMIAN- EUROPE

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

SPEEDO AQUABEAT. Specially Designed for Aquatic Athletes and Active People

Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

Econ 2110: Fall 2008 Suggested Solutions to Problem Set 8 questions or comments to Dan Fetter 1

GCK1110X. ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ electric kettle GCK1110X ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γεννήτρια Ατμού Steam Generator Power Steam E38D

ΓΙΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ: Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Γεννήτρια Ατμού Steam Generator D188

The challenges of non-stable predicates

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Αντικολλητική Γάστρα Non-Stick Roaster

Οδηγίες Αγοράς Ηλεκτρονικού Βιβλίου Instructions for Buying an ebook

HOMEWORK 4 = G. In order to plot the stress versus the stretch we define a normalized stretch:

Strain gauge and rosettes

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ USE INSTRUCTIONS

GCK1274E. 1. Rotating base 2. Lid release button 3. Illuminated switch Ηλεκτρικός βραστήρας / electric kettle ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ

User manual GC9500 GC9200

IMPORTANT: Perform descaling regularly for great steam and prolonged life.

ΑΣΦΑΛΕΙΑ. ΑΣΦΑΛΕΙΑ Βασικές προειδοποιήσεις ασφαλείας... 10

Operating-instruction Manual ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ

Ευχαριστούμε που επιλέξατε μια συσκευή της γκάμας IZZY. Thank you for selecting an IZZY product. Συμβουλές Aσφαλείας / Safety Interlocks

Στο εστιατόριο «ToDokimasesPrinToBgaleisStonKosmo?» έξω από τους δακτυλίους του Κρόνου, οι παραγγελίες γίνονται ηλεκτρονικά.

GIR06000 GIR06100 GIR06200

Καλοριφέρ Λαδιού ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ

EE512: Error Control Coding

GCK0274S ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ. electric kettle GCK0274S ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ USER MANUAL ELECTRIC KETTLE

ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΕΤΑΙΡΕΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ CYPRUS COMPUTER SOCIETY ΠΑΓΚΥΠΡΙΟΣ ΜΑΘΗΤΙΚΟΣ ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΚΗΣ 6/5/2006

PortSip Softphone. Ελληνικά Ι English 1/20

ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΧΑΛΑΖΙΑ 2400W ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣHΣ. Model No: LX-1502H Ref. No:

Bbc7000 ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ - ΕΚΚΙΝΗΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. Art Nr: Owner s manual. Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης

CHAPTER 25 SOLVING EQUATIONS BY ITERATIVE METHODS

ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΟΝΤΕΛΟ: KE7068. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο εξολοκλήρου πριν τη χρήση και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Section 9.2 Polar Equations and Graphs

GIR1135G GIR1165E ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ USER MANUAL STEAM IRON ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ. steam iron

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815N-0 Τυπώθηκε στις Η.Π.Α.

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Ελληνικά (GR) English (EN) Σεσουάρ Hair Dryer Turbo Force 2400W

NMBTC.COM /

Οδηγίες Χρήσης / Instructions Manual Eλληνικά (GR) - English (EN)

Λειτουργία Παστεριωτή Milky FJ100 PF

ΤΕΧΝΟΛΟ ΓΙ ΚΟ ΕΚΠΑ ΙΔ ΕΥ Τ ΙΚΟ Ι ΔΡΥ Μ Α 'ΠΕ Ι ΡΑ ΙΑ ΤΜΗΜΑ ΚΛΩΣΤΟΥΦΑΝΤΟΥΡΓΙΑΣ ΕΙΔΙΚΟΤΗΤΑ ΒΑΦΙΚΗΣ ΠΤΥΧΙΑΚΉ ΕΡΓ ΑΣΙΑ ΤΙΤΛΟΣ ΕΥΧΡΗΣΤΙΑ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟΥ

Assalamu `alaikum wr. wb.

Surface Mount Multilayer Chip Capacitors for Commodity Solutions

βραστήρας 1,7L MC17KS18E

Math 6 SL Probability Distributions Practice Test Mark Scheme

Ceramic Fan Heater Αερόθερμο με κεραμικές αντιστάσεις

Transcript:

Important recommendations Safety instructions Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. For your safety, this appliance conforms to the applicable standards and regulations (Low Voltage, Electomagnetic Compatibility, Environmental Directives, as applicable...). Your steam generator is an electrical appliance. It should be used under normal conditions. It is intended for domestic use only. Your generator is fitted with 2 safety systems: - a pressure release valve which, in the event of a malfunction, releases any excess steam; - a thermal fuse to prevent the appliance from overheating. Always plug your steam generator into: - an electrical installation with voltage between 220-240V. - an earthed socket. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A) with an earth, and is fully extended. Completely unwind the power cord from its storage space before connecting to an earthed socket. If the electric power cord or the iron-unit is damaged, it must be replaced by an Approved Service Centre in order to prevent any danger. Do not unplug the appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: - before rinsing the anti-scale valve or before filling the water tank, - before cleaning your generator, - after each use. The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you place the iron on the iron rest, make sure that the surface on which you place it is stable. For best results use a vented ironing board to prevent water spots on the clothes and to avoid steam venting sideways. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Never leave the appliance unattended : - when it is connected to the mains, - until it has cooled down (around 1 hour). The soleplate and generator iron-rest can become very hot and cause burns: never touch these parts. Never touch the electric cords with the soleplate of the iron. Your appliance gives off steam which can cause burns. Handle your iron carefully, particularly when using the vertical steam function. Never direct the steam towards persons or animals. Before unscrewing the anti-scale valve cap, wait until the generator is cold (unplugged for more than 2 hours). If you lose or damage the anti-scale valve cap, have it replaced by an approved Service Centre. Never immerse your steam generator in water or any other liquid. Never hold it under the water tap. The appliance must not be used if it has fallen to the floor, shows evidence of damage, leaks or fails to function correctly. Never dismantle your appliance. To avoid any danger, have it inspected in an approved service centre. PLEASE KEEP THIS INSTRUCTION LEAFLET IN A SAFE PLACE 2

Description 1. Steam control button 2. Iron temperature control slide 3. Iron thermostat light 4. Ultracord system (depending on model) 5. Iron rest 6. Illuminated on / off switch 7. Electric cord rewind button (depending on model) 8. Power cord storage space 9. Power cord and plug 10. Turbo button (depending on model) 11. Lock-System hoop (depending on model) 12. Removable water tank 13. Removable water tank handle 14. Steam generator boiler (in the base unit) 15. Iron-base steam cord 16. Slide storage place for the steam cord 17. Anti-scale valve cap 18. Anti-scale valve 19. Control panel a. Water tank empty light b. Auto off light c. Restart button d. Anti-calc light e. Reset button f. Steam ready light g. Steam output control dial h. Zone ECO 20. Autoclean Soleplate Locking system for retaining the iron on the base - Lock-system (depending on model) Your steam generator maybe equipped with a retaining hoop which locks the iron on its base for easier transport and storage fig.1: - Locking fig.2 - Unlocking fig.3 To carry your steam generator by the iron handle: - Place the iron on the iron rest of the generator and raise the retaining hoop over the iron until it locks into place (audible click) fig.2. - Grasp the handle of the iron to carry your steam generator fig.1. Ironing Board: due to the powerful steam output, a mesh type ironing board must be used to allow any excess steam to escape and to avoid steam venting sideways. Preparation What water may be used? Tap water : Your appliance has been designed to function using untreated tap water. If your water is very hard, we recommend you use a mix of 50% untreated tap water and 50% distilled water available in most shops. Types of water not to use : Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above. EN FR EL Always remember : Never use rainwater or water containing additives (like starch, fragrance or water from domestic appliances). Such additives can affect the steam properties and at high temperature, form deposits in the steam generator chamber which are likely to stain your washing. TH Filling the water tank Place your steam generator on a flat, stable, horizontal heat-resistant surface. For best results use a vented ironing board to prevent water spots on the clothes and to avoid steam venting sideways. Remove the water tank by pulling on the handle (at the front of the generator) fig.4. Fill the tank with water, taking care not to exceed the maximum level fig.6. and fig.7. Slide the tank back into its housing until its clicks into place fig.5. AR 3

A problem with your generator? Problems C auses Solutions The appliance is not switched on. The generator does not come on and the thermostat light and the on/off switch are not illuminated. The auto off system is activated. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch. Press the "Restart" button or push the steam control trigger. EN Water runs out of the holes in the soleplate. Water streaks appear on the linen. White streaks come through the holes in the soleplate. Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen. The soleplate is dirty or brown and may stain the linen. There is no steam or there is little steam. Water has condensed in the pipes because you are using steam for the first time or you have not used it for some time. The soleplate is not hot enough. Your ironing board is saturated with water because it is not suitable for use with a steam generator. Your boiler has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly. You are using chemical descaling agents or additives in the water for ironing. Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are burning. Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it. You are ironing at too high a temperature. You are using starch. The water tank is empty (red light on). The steam output control dial is set at minimum. The soleplate temperature is set to the maximum. Press on the steam control button away from your ironing board until the iron produces steam. Decrease the steam output while ironing at low temperature (steam output control dial on the control panel). Wait for the thermostat light to go out before activating the steam control button. Make sure you have a vented/mesh ironing board Rinse the anti-scale valve (see the descaling your generator section). Never add this type of product in the water tank or in the boiler (see for what water may be used). Contact an Approved Service Centre. Clean the soleplate with a non-metallic sponge. Vacuum the holes from time to time. Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemicals on new garments which may be sucked up by the iron. See our recommendations regarding temperature control setting. Always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed. Fill the water tank. Increase the steam output (control dial on the control panel). The generator is working but steam is very hot and dry. As a consequence, it is less visible. The red water tank empty light is on. The water tank is empty. Fill the water tank. Steam escapes from the anti-scale valve plug The anti-scale valve plug has not been tightened correctly. The anti-scale valve plug is damaged. Tighten the anti-calc valve plug correctly. Contact an Approved Service Centre to order a new anti-scale valve. Steam or water escapes under the appliance. The generator is faulty. Stop using the generator and contact an Approved Service Centre. The soleplate is scratched or damaged. You have placed your iron flat on a metallic rest-plate. You have cleaned your soleplate with an abrasive or metal pad. Always place your iron on its base or on the iron rest plate. Refer to the section «clean the soleplate». FR EL TH HELPLINE: If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - ROI or consult our website - www.tefal.co.uk 7 AR

8

9

Σηµαντικέ συµβουλέ Οδηγίε ασφαλεία ιαβ στε προσεκτικ τι οδηγίε χρήσεω πριν χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορ τη συσκευή σα : η κατασκευ στρια εταιρεία δεν φέρει καµία ευθ νη σε περίπτωση µη τήρηση των οδηγιών αυτών. Για την ασφ λει σα, η παρο σα συσκευή έχει κατασκευαστεί σ µφωνα µε τα ισχ οντα πρ τυπα και κανονισµο (Οδηγίε για Χαµηλή τ ση, Ηλεκτροµαγνητική Συµβατ τητα, Περιβ λλον...). Η γεννήτρια ατµο σα είναι ηλεκτρική συσκευή: πρέπει να χρησιµοποιείται σε κανονικέ συνθήκε χρήση. Προορίζεται αποκλειστικ για οικιακή χρήση. ιαθέτει 2 συστήµατα ασφ λεια : - µια βαλβίδα που αποτρέπει κ θε υπερπίεση, και σε περίπτωση δυσλειτουργία, επιτρέπει τη διαφυγή του πλεον σµατο ατµο, - µια θερµική ασφ λεια για την αποφυγή κ θε υπερθέρµανση. Συνδέετε π ντα τη γεννήτρια ατµο σα : - σε ηλεκτρική εγκατ σταση τη οποία η τ ση είναι µεταξ 220-240V. - σε ηλεκτρική πρίζα µε γείωση. Κ θε σφ λµα σ νδεση µπορεί να προκαλέσει µη ανατρέψιµη βλ βη και ακυρώνει την εγγ ηση. Ε ν χρησιµοποιήσετε καλώδιο επέκταση, βεβαιωθείτε τι η πρίζα είναι διπολική I0A µε αγωγ γείωση. Τραβήξτε έξω λο το καλώδιο ρε µατο προτο το συνδέσετε σε ηλεκτρική πρίζα µε γείωση. Αν το καλώδιο τη β ση ή του σίδερου έχουν υποστεί ζηµι πρέπει επειγ ντω να αντικατασταθο ν απ ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβι τη Tefal για να αποφευχθεί κ θε κίνδυνο. Μην αποσυνδέετε τη συσκευή απ το ρε µα τραβώντα το καλώδιο. Π ντα αποσυνδέετε τη συσκευή απ το ρε µα: - προτο γεµίσετε το δοχείο ή ξεπλ νετε τον λέβητα, - προτο την καθαρίσετε, - µετ απ κ θε χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιµοποιείται και να είναι τοποθετηµένη π νω σε σταθερή επιφ νεια. Όταν τοποθετείτε το σίδερο στη β ση του, βεβαιωθείτε τι η β ση βρίσκεται π νω σε σταθερή επιφ νεια. Η παρο σα συσκευή δεν προορίζεται για χρήση απ τοµα (συµπεριλαµβανοµένων των παιδιών) των οποίων οι σωµατικέ, αισθητήριε ή πνευµατικέ ικαν τητέ του είναι µειωµένε, ή τοµα που στερο νται εµπειρία ή γνώση, χωρί την επίβλεψη εν ατ µου, το οποίο θα είναι υπε θυνο για την ασφ λει του, καθώ και την τήρηση των οδηγιών που αφορο ν στη χρήση τη συσκευή. Είναι υποχρεωτική η επίβλεψη των παιδιών ώστε να διασφαλιστεί τι δεν θα χρησιµοποιήσουν τη συσκευή ω παιχνίδι. Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρί επίβλεψη: - ενώ αυτή είναι συνδεδεµένη στο ρε µα, - ε ν δεν έχει κρυώσει για περίπου 1 ώρα. Η πλ κα του σίδερο σα και η πλ κα τη β ση που τοποθετείτε το σίδερο β ση µπορεί να φτ σουν σε εξαιρετικ υψηλέ θερµοκρασίε, και να προκαλέσουν εγκα µατα: µην τι αγγίζετε. Μην αγγίζετε τα καλώδια ρε µατο µε την πλ κα του σίδερου. Η συσκευή σα εκπέµπει ατµ που µπορεί να προκαλέσει εγκα µατα. Χρησιµοποιήστε το σίδερο µε προσοχή, ειδικ στο κ θετο σιδέρωµα. Μην κατευθ νετε τον ατµ προ ανθρώπου ή ζώα. Για να ξεβιδώσετε την τ πα εκκένωση του λέβητα, βεβαιωθείτε π ντα τι η γεννήτρια ατµο είναι είτε κρ α είτε αποσυνδεδεµένη απ το ρε µα για περισσ τερο απ 2 ώρε. Κατ το ξέπλυµα του λέβητα, µην τον γεµίζετε κατευθείαν κ τω απ τη βρ ση. Ε ν χ σετε ή χαλ σετε την τ πα εκκένωση του λέβητα, προµηθευτείτε µια καινο ργια απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτηση. Ποτέ µην βυθίζετε την γεννήτρια ατµο σε νερ ή σε οποιοδήποτε λλο υγρ. Ποτέ µην την τοποθετείτε κ τω απ την βρ ση. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιηθεί ε ν έχει πέσει, παρουσι ζει εµφανεί βλ βε, έχει διαρροή ή εµφανίζει σφ λµατα λειτουργία. Μην αποσυναρµολογείτε ποτέ τη συσκευή σα : πηγαίνετέ την για εξέταση σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτηση, προκειµένου να αποφ γετε κ θε κίνδυνο. Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη 10

Περιγραφη 1. ιακ πτη ατµο 2. Διακόπτης ρ θµιση θερµοκρασία του σίδερου 3. Ένδειξη θερµοστ τη 4. Σ στηµα Ultracord (αν λογα µε το µοντέλο) 5. B ση σίδερου 6. Φωτειν διακ πτη λειτουργία ON/OFF 7. Πλήκτρο τυλίγµατο ηλεκτρικο καλωδίου (αν λογα µε το µοντέλο) 8. Χώρο αποθήκευση ηλεκτρικο καλωδίου 9. Καλώδιο ρε µατο 10. Πλήκτρο Turbo (αν λογα µε το µοντέλο) 11. Άγκιστρο ασφ λιση τη γεννήτρια στη β ση (αν λογα µε το µοντέλο) 12. οχείο νερο. 13. Λαβή εξαγωγή και επανατοποθέτηση του αποσπώµενου δοχείου 14. Μπόϊλερ (µέσα στην µον δα β ση ) 15. Καλώδιο σίδερου/β ση 16. Θέση αποθήκευση του καλωδίου ατµο. 17. Καπ κι συλλέκτη αλ των 18. Συλλέκτη αλ των 19. Πίνακα ρυθµίσεων a. Φωτεινή ένδειξη τι το δοχείο νερο είναι δειο. b. Φωτεινή ένδειξη Auto-Off (αυτ µατη διακοπή λειτουργία ) c. Πλήκτρο Restart (λειτουργία ) d. Φωτεινή ένδειξη Anti-Calc (καθαρισµο απ τα λατα) e. Πλήκτρο Reset f. Φωτεινή ένδειξη τι ο ατµ είναι έτοιµο. g. Πλήκτρο ρ θµιση παροχή ατµο. h. Οικολογική ζώνη 20. Αυτοκαθαριζόμενη πλάκα Σ στηµα ασφ λιση του σίδερου στην β ση (Σ στηµα ασφ λιση ) Η γεννήτρια ατµο σα διαθέτει ένα γκιστρο ασφ λιση που κλειδώνει το σίδερο στη β ση του για µεγαλ τερη ευκολία στην µεταφορ και στην αποθήκευση εικ.1: - Ασφ λιση εικ.2. - Απασφ λιση εικ.3. Για να µεταφέρετε την γεννήτρια απ την λαβή του σίδερου: - τοποθετείστε το σίδερο στην β ση τη γεννήτρια και ανασηκώστε το γκιστρο ασφ λιση µέχρι να ακο σετε το κλικ εικ.2. - Μεταφέρετε την γεννήτρι σα κρατώντα την απ την λαβή του σίδερου εικ.1. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ Τι είδο νερο πρέπει να χρησιµοποιώ? EL Νερό βρύσης: Η συσκευή σας σχεδιάστηκε για να λειτουργεί με νερό της βρύσης. Αν το νερό σας είναι πολύ σκληρό, αναμίξτε 50% νερό της βρύσης και 50% απιονισμένο νερό του εμπορίου. Σε κάποιες παραθαλάσσιες περιοχές, η περιεκτικότητα του νερού σε άλατα μπορεί να είναι υψηλή. Σε αυτή την περίπτωση, χρησιμοποιήστε αποκλειστικά απιονισμένο νερό. Αποσκληρυντικό νερού Υπάρχουν πολλοί τύποι αποσκληρυντικών νερού που μπορεί να χρησιμοποιηθούν στην κεντρική μονάδα ατμού. Ωστόσο, ορισμένα αποσκληρυντικά νερού, ιδιαίτερα όσα χρησιμοποιούν χημικά προϊόντα όπως το αλάτι, είναι δυνατό να προκαλέσουν λευκού ή καφετί λεκέδες, ιδίως στην περίπτωση των φίλτρων νερού. Αν συναντήσετε αυτό το πρόβλημα, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε ακατέργαστο νερό βρύσης ή εμφιαλωμένο νερό. Μόλις αλλαχτεί το νερό, θα απαιτούνται πολλές χρήσεις για να λυθεί το πρόβλημα. Συνιστάται να δοκιμάσετε τη λειτουργία ατμού για πρώτη φορά σε ένα χρησιμοποιημένο πανί, το οποίο να μπορείτε στη συνέχει να πετάξετε, προκειμένου να μην προκαλέσετε ζημιές στα ρούχα σας. Μην ξεχνάτε: TH Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε ποτέ νερό βροχής ή νερό που περιέχει πρόσθετα (όμως άμυλο, αρώματα ή νερό προερχόμενο από οικιακές συσκευές). Τα πρόσθετα αυτά είναι δυνατό να επηρεάσουν τις ιδιότητες του ατμού και, σε υψηλή θερμοκρασία, να σχηματίσουν, μέσα στο διαμέρισμα δημιουργίας ατμού, εναποθέσεις, οι οποίες ενδέχεται να λερώσουν τα ρούχα σας. Γεµίστε το δοχείο νερο Τοποθετήστε τη γεννήτρια σε επιφ νεια σταθερή και οριζ ντια που δεν είναι ευαίσθητη στη θερµ τητα. Αφαιρέστε το αποσπώµενο δοχείο νερο µε τη βοήθεια τη λαβή (η οποία βρίσκεται στο µπροστιν µέρο τη γεννήτρια ατµο ) εικ.4. Γεµίστε το δοχείο νερο χωρί να ξεπερ σετε το ανώτατο σηµείο εικ.6. και εικ.7. Ξανατοποθετήστε το µέχρι τέρµα µέσα στην υποδοχή του έω του ακο σετε ένα χαρακτηριστικ κλικ εικ.5. EN FR 11 AR

Πρ βληµα µε τη γεννήτρια ατµο σα? Προβλήµατα Αιτίε Λ σει Η γεννήτρια ατµο δεν λειτουργεί Η συσκευή δεν είναι συνδεδεµένη στο και η ένδειξη του θερµοστ τη ή ρε µα. διακ πτη ON/OFF δεν αν βουν. Βεβαιωθείτε τι η συσκευή είναι σωστ συνδεδεµένη στο ρε µα και πατήστε τον φωτειν διακ πτη λειτουργία ON/OFF. EN Τρέχει νερ απ τι οπέ τη πλ κα. Σταγ νε νερο εµφανίζονται π νω στα ρο χα. Το νερ είναι συµπυκνωµένο µέσα στου Πατήστε τον διακ πτη ατµο µακρι απ τη σιδερώστρα σα, σωλήνε επειδή χρησιµοποιείτε τον ατµ για µέχρι του το σίδερο να εκπέµψει ατµ. πρώτη φορ ή δεν τον έχετε χρησιµοποιήσει για µεγ λο χρονικ δι στηµα. Η πλ κα δεν είναι αρκετ ζεστή. Ελαχιστοποιήστε την παροχή ατµο ταν σιδερώνετε σε χαµηλή θερµοκρασία (πλήκτρο ρ θµιση που βρίσκεται π νω στον πίνακα οργ νων). Περιµένετε έω του η ένδειξη του σίδερου σβήσει προτο χρησιµοποιήσετε τον διακ πτη ατµο. Ο θερµοστ τη σα έχει απορυθµιστεί:η Επικοινωνήστε µε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτηση. θερµοκρασία είναι π ντα υπερβολικ χαµηλή. Η σιδερώστρα σα έχει γεµίσει µε νερ. Σιγουρευτείτε τι η σιδερώστρα σα είναι κατ λληλη (µε πλέγµα που αποτρέπει την υγροποίηση). FR Βγαίνουν σπρε σταγ νε απ τι οπέ τη πλ κα. Ο λέβητ σα εκκρίνει λατα επειδή δεν τον καθαρίζετε τακτικ. Ξεπλ νετε το συλλέκτη (βλέπε Λ Αφαιρέστε ε κολα τα λατα απ τη γεννήτρια ατµο ). Βγαίνουν καφέ σταγ νε απ τι Χρησιµοποιείτε πρ σθετα υλικ ή χηµικ οπέ τη πλ κα και λερώνουν τα προ ντα αφαλ τωση στο νερ που ρο χα. σιδερώνετε. Η πλ κα είναι βρώµικη ή καφέ και Χρησιµοποιείτε υψηλ τερη θερµοκρασία µπορεί να λερώσει τα ρο χα. απ αυτήν που χρει ζεται. εν εκπέµπεται πια ατµ. Εκπέµπεται λίγο ατµ. Τα ρο χα σα δεν έχουν ξεπλυθεί σωστ ή σιδερώσατε ένα καινο ργιο ρο χο προτο το πλ νετε. Χρησιµοποιείτε προ ν κολλαρίσµατο. Το αποσπώµενο δοχείο νερο είναι δειο (η κ κκινη ένδειξη είναι αναµµένη). Η παροχή ατµο έχει οριστεί στο κατώτατο επίπεδο. Γεµίσατε το δοχείο νερο και δεν Το δοχείο δεν έχει τοποθετηθεί σωστ. εκπέµπεται ατµ. Έχει αν ψει η κ κκινη ένδειξη Το αποσπώµενο δοχείο νερο είναι δειο. " δειο δοχείο". Βγαίνει ατμός από τη καπάκι συλλογής αλάτων. Ο συλλέκτης αλάτων δεν έχει βιδωθεί σωστά. Ο συλλέκτης αλάτων έχει φθαρεί. Η γεννήτρια ατμού είναι ελαττωματική. Ποτέ µην προσθέτετε οποιοδήποτε προ ν στο δοχείο νερο ή µέσα στο λέβητα. ιαβ στε τι οδηγίε µα σχετικ µε τη ρ θµιση τη θερµοκρασία. Βεβαιωθείτε τι τα ρο χα έχουν ξεπλυθεί σωστ ώστε να έχουν αποµακρυνθεί τα ενδεχ µενα υπολείµµατα απορρυπαντικο ή τα χηµικ προ ντα απ τα καινο ργια ρο χα. Ψεκ στε π ντα το προ ν κολλαρίσµατο στην αν ποδη πλευρ του υφ σµατο που σιδερώνετε. Γεµίστε το αποσπώµενο δοχείο νερο. Βεβαιωθείτε τι το αποσπώµενο δοχείο νερο είναι τοποθετηµένο σωστ µέχρι να ακουστεί το κλικ. Αυξήστε την παροχή ατµο (πλήκτρο ρ θµιση που βρίσκεται π νω στον πίνακα οργ νων). Βεβαιωθείτε τι το αποσπώµενο δοχείο νερο είναι τοποθετηµένο σωστ µέχρι να ακουστεί το κλικ. Γεµίστε το αποσπώµενο δοχείο νερο. Βιδώστε το συλλέκτη αλάτων σωστά. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. Μην χρησιμοποιείτε την γεννήτρια ατμού σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις. EL TH Βγαίνει ατµ ή νερ κ τω απ τη β ση. Π πλ κα είναι χαραγµ νη ή χαλασµ νη. Η συσκευή είναι ελαττωµατική. λατε το σίδερfi σα οριζfiντια π νω σε µεταλλική επιφ νεια τοποθ τηση ή σιδερώσατε π νω σε φερµου ρ. Μην χρησιµοποιήσετε λλο τη συσκευή σα και επικοινωνήστε µε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Εξυπηρέτηση. οποθετείτε π ντα το σίδερfi σα π νω στη β ση του. Αποφε γετε να σιδερώνετε π νω σε φερµου ρ. Καθαρίσατε τη πλ κα του σίδερου µε να λειαντικfi ή µεταλλικfi σφουγγαρ κι. 15 Ανατρ ξτε στο κεφ λαιο Καθαρισµfi τη πλ κα. AR

16

17

03/2012 30