- Location 道に迷いました Not knowing where you are Έχω χαθεί. (Ého hathí.) どこなのか地図で示してもらえますか? Asking for a specific location on a map Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) はどこですか? Asking for a specific Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;)... お手洗い?... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... 銀行 / 外国為替取引所?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... ホテル?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ガソリンスタンド?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... 病院?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... 薬局?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... デパート?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... スーパー?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?) Page 1 06.04.2019
... バス停?... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... 地下鉄駅?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 観光案内所?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)..atm/ 現金取扱機?... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?) まではどの道順を行けばいいですか? Asking for directions to a specific Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?)... 中心地?... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?) specific... 駅?... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?) specific... 空港?... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?) specific... 警察所?... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) specific...[ 国 ] 大使館?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?) the embassy of a specific country おすすめの はありますか? Asking for recommendations of a specific Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?)... バー?... μπαρ; (... bar?) Page 2 06.04.2019
... カフェ?... καφέ; (... kafé?)... レストラン?... εστιατόρια; (... estiatória?)... ナイトクラブ?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... ホテル?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... 観光資源?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... 史跡?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... 美術館?... μουσεία; (... musía?) - Directions 左に曲がる Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) 右に曲がる Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) まっすぐ進む Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) 戻る Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) 止まる Σταματήστε. (Stamatíste.) Page 3 06.04.2019
へ向かう Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) を過ぎる Περνάτε το. (Pernáte to.) に注意する Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) 下り坂 κατηφορικός (katiforikós) 上り坂 ανηφορικός (aniforikós) 交差点 Common reference point when giving directions σταυροδρόμι (stavrodrómi) 信号 Common reference point when giving directions φώτα τροχαίας (fóta trohéas) 公園 Common reference point when giving directions πάρκο (párko) - Bus/Train どこでバス / 電車の切符が買えますか? Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Asking for a ticket office [ 場所 ] 行きの をください Buying a ticket to a specific location Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.)... 片道切符...... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...) one-way ticket Page 4 06.04.2019
... 往復切符...... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) two-way ticket... ファーストクラス / セカンドクラス切符......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) ticket for the first class/second class... 一日券...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...) a ticket you can use the entire day... 一週間券...... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...) a ticket you can use for a whole week... 一ヶ月券...... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...) a ticket you can use for one month [ 場所 ] へのチケットはいくらですか? Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Enquiring about the ticket price to a certain location ( 窓際の ) 席を予約したいです Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Reserving a specific seat このバス / 電車は [ 場所 ] で止まりますか Κάνει? αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Asking if the bus or train goes to a certain location [ 場所 ] まではどの位かかりますか? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) [ 場所 ] 行きのバス / 電車はいつ出発します Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για か? [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Asking when a certain bus/train leaves the station Page 5 06.04.2019
この席は空いていますか? Enquiring whether the seat is still free Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) これは私の席です Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) Pointing out that you were already sitting on this seat or have a reservation for this seat - Signs 営業中 A store is open ανοιχτό (anihtó) 閉店 A store is closed κλειστό (klistó) 入り口 Sign to enter είσοδος (ísodos) 出口 Sign to leave έξοδος (éxodos) 押す σπρώξτε (spróxte) 引く τραβήξτε (travíxte) 男 Bathroom for men άνδρες (ándres) 女 Bathroom for women γυναίκες (ginékes) 使用中 Hotel is full/bathroom is occupied γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) 空き Hotel rooms available/bathroom is empty άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Page 6 06.04.2019
- Taxi タクシーの電話番号を知っていますか? Asking for the telephone number of the taxi company Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) [ 場所 ] へ行きたいです Telling the taxi driver where you want to go Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) [ 場所 ] へ行くにはいくらかかりますか?Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Enquiring the taxi fare to a certain location ここで少し待っててもらえますか? Asking the taxi driver to wait for you while you run an errand Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) あの車を追って! Used if you are a secret agent - Car rental レンタカー業者はどこですか? Asking where you can rent a car Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) 小型車 / 大型車 / トラックをレンタルしたいです Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specifying what kind of car you want to rent... 一日 / 一週間... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specifying for how long you want to rent it Page 7 06.04.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) 完全補償型保険がほしいです Getting the maximum insurance possible Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) 保険は必要ないです Getting no insurance at all Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) ガソリン満タンにして車を返せばいいですか? Asking if you need to fill the car up with gas before returning it Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) 一番近くのガソリンスタンドはどこですか? Asking where you can find the nearest gas station Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) もう一人のドライバーを追加したいと思います Asking to include another driver to the rental agreement Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) 都市 / 高速でのスピードリミットは何ですか? Enquiring about the speed limits in the region Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) ガソリンタンクが満タンではない Complaining that the car is not filled up 100% Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) エンジンから奇妙な音がします Complaining that there is a problem with the engine of the car Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) 車が損傷されている Complaining that the car is damaged Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Page 8 06.04.2019