- Allgemeines Πού μπορώ να βρω τη φόρμα για ; Fragen wo man ein Formular findet Πότε εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Πού εκδόθηκε το [έγγραφο] σας; Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde Πότε λήγει η ταυτότητα σας; Fragen wann ein Ausweis abläuft Dónde tengo que pedir el formulario/impreso para? Cuál es la fecha de expedición de su (documento)? Cuál es el lugar de expedición de su (documento)? Cuándo caduca su DNI? Μπορείτε να με βοηθήσετε να γεμίσω αυτή τη φόρμα; Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der helfen kann Me podría ayudar a rellenar el formulario/impreso? Τι έγγραφα πρέπει να φέρω ; Fragen welche man mitbringen muss Qué documentos tengo que traer para? Για να υποβάλετε αίτηση για ένα/μια [έγγραφο], χρειάζεστε τουλάχιστον. Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen Para solicitar (documento), tiene que presentar al menos. Το [έγγραφο] μου έχει κλαπεί. Den Diebstahl eines Ihrer bekanntgeben Me han robado el/la (documento). Συμπληρώνω αυτή τη φόρμα εκ μέρους του/της. Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt Οι πληροφορίες είναι εμπιστευτικές. Estoy formalizando la solicitud en nombre de. La información es confidencial. Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden Μπορείτε να μου δώσετε απόδειξη για αυτή την αίτηση; Nach einer Quittung für den Antrag fragen. Puede darme un resguardo de la solicitud? Seite 1 22.06.2019
- Persönliche Informationen Πώς σας λένε; Jemandem nach seinem Namen fragen Μπορείτε να μου πείτε τον τόπο και ημερομηνία γέννησης σας; Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen Πού μένετε; Fragen wo jemand wohnt Ποια είναι η διεύθυνση σας; Nach der Adresse von jemandem fragen Ποια είναι η υπηκοότητα σας; Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen Πότε μπήκατε στη [χώρα]; Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist Μπορώ να δω την ταυτότητα σας; Jemandem nach seinem Ausweis fragen - Η οικογενειακή μου κατάσταση είναι. den angeben ελεύθερος/η παντρεμένος/η σε διάσταση Cómo se llama usted? Me puede decir su lugar y su fecha de nacimiento, por favor? Dónde vive usted? Cuál es su dirección? Cuál es su nacionalidad? Cuándo llegó a (país)? Me deja su DNI, por favor? Mi estado civil es. soltero/a casado/a separado/a Seite 2 22.06.2019
χωρισμένος/η συμβίωση σε αστική ένωση ανύπαντροι σύντροφοι σύντροφος σε ελεύθερη σχέση συμβίωσης χήρος/χήρα έχετε παιδιά; Fragen, ob jemand Kinder hat divorciado/a cohabitante en unión civil pareja de hecho pareja de hecho viudo/a Tiene usted hijos? Έχετε εξαρτώμενους μαζί σας; Residen con usted personas a su cargo? Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt Θα ήθελα να επανενωθώ με την οικογένεια μου. Me gustaría reagrupar a mi familia. Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen - Anmeldung Θα ήθελα να γραφτώ στο δημαρχείο. Me gustaría empadronarme. Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden Τι έγγραφα πρέπει να φέρω; Fragen welche man mitbringen soll Υπάρχουν τέλη εγγραφής; Fragen ob dabei Kosten entstehen Qué documentos tengo que presentar? Hay que pagar tasas de empadronamiento? Seite 3 22.06.2019
Έχω έρθει για να κάνω εγγραφή την κατοικία μου στο μητρώο. Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte Θα ήθελα να κάνω αίτηση για ένα πιστοποιητικό καλής συμπεριφοράς. Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για άδεια παραμονής. Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen Vengo a registrar mi domicilio. Vengo a solicitar un certificado de buena conducta. Me gustaría solicitar un permiso de residencia. - Krankenversicherung Θα ήθελα να κάνω μερικές ερωτήσεις σχετικά με την ασφάλεια υγείας Fragen zur Krankenversicherung stellen Tengo algunas preguntas sobre el seguro de salud. Χρειάζομαι ιδιωτική ασφάλεια υγείας; Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt Necesito un seguro de salud privado? Τι καλύπτει η ασφάλεια υγείας; Nach den Leistungen der Versicherung fragen Τέλη νοσοκομείου Τέλη ειδικευμένων ιατρών Διαγνωστικές εξετάσεις Χειρουργικές επεμβάσεις Ψυχιατρική θεραπεία Qué cubre el seguro de salud? Tasas hospitalarias Honorarios de médicos especialistas Pruebas diagnósticas Intervenciones quirúrjicas Tratamiento psiquiátrico Seite 4 22.06.2019
Οδοντιατρικές θεραπείες Θεραπεία περιποίησης ματιών - Visa Γιατί κάνετε αίτηση για βίζα εισόδου; Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt Χρειάζομαι βίζα για να επισκεφτώ την [χώρα]; Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt Πώς μπορώ να παρατείνω την βίζα μου; Fragen wie man sein Visum verlängern kann Γιατί έχει απορριφθεί η αίτηση μου για βίζα; Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde Tratamientos dentales Tratamientos oftalmológicos Por qué solicita el visado de entrada? Necesito un visado para visitar (país)? Cómo puedo ampliar mi visado? Por qué se ha rechazado mi solicitud de visado? Μπορώ να υποβάλω αίτηση για να γίνω μόνιμος κάτοικος; Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt - Autofahren Χρειάζεται να αλλάξω την πινακίδα κυκλοφορίας του αυτοκινήτου μου; Puedo solicitar la residencia permanente? Tengo que cambiar la matrícula del coche? Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt Θα ήθελα να δηλώσω το όχημα μου. Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden Ισχύει η άδεια οδήγησής μου εδώ; Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist Me gustaría matricular mi vehículo. Es válido mi permiso de conducir aquí? Seite 5 22.06.2019
Θα ήθελα να κάνω αίτηση για προσωρινή άδεια οδήγησης. Einen provisorischen Führerschein beantragen Me gustaría solicitar un permiso de conducir provisional Θα ήθελα να εγγραφώ για. Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden Me gustaría inscribirme en. θεωρητική εξέταση Testtyp Εξέταση για δίπλωμα οδήγησης Testtyp el examen teórico el examen práctico Θα ήθελα να αλλάξω το στην άδεια οδήγησης μου. Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will Me gustaría cambiar de mi permiso de conducir. διεύθυνση Was möchten Sie ändern? όνομα Was möchten Sie ändern? φωτογραφία Was möchten Sie ändern? la dirección el nombre la fotografía Θα ήθελα να προσθέσω ανώτερες κατηγορίες στην άδεια οδήγησης μου Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen Me gustaría añadir categorías superiores a mi permiso de conducir. Θα ήθελα να ανανεώσω την άδεια οδήγησης μου. Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern Θα ήθελα να αντικαταστήσω μια άδεια οδήγησης. Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen Me gustaría renovar mi permiso de conducir. Necesito un permiso de conducir nuevo, porque. Seite 6 22.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) χαμένη Führerschein-Problem κλεμμένη Führerschein-Problem κατεστραμμένη Führerschein-Problem lo he perdido me lo han robado se ha dañado Θα ήθελα να ασκήσω έφεση κατά της απόσυρσης της άδειας οδήγησης μου. Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte - Staatsangehörigkeit Θα ήθελα να υποβάλω αίτηση για την [επίθετο χώρας] ιθαγένεια. Me gustaría recurrir la retirada de mi permiso de conducir. Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte Που μπορώ να γραφτώ για το τεστ [γλώσσας]; Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann Έχω καθαρό ποινικό μητρώο. Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat Έχω το απαιτούμενο επίπεδο [γλώσσα]. Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat Θα ήθελα να εγγραφώ για την βασική εξέταση γνώσεων κουλτούρας της [χώρα]. Me gustaría solicitar la nacionalidad. Dónde puedo inscribirme en el examen de (idioma)? No tengo antecedentes penales. Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte. Ποια είναι τα τέλη για υποβολή αίτησης υπηκοότητας; Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen Mi nivel de (idioma) es el requerido. Me gustaría inscribirme en el examen de cultura general de (país). Cuáles son las tasas de la solicitud de nacionalidad? Ο/Η σύζυγος μου είναι [εθνικότητα] υπήκοος. Die Nationalität des Ehepartners angeben My cónyuge es ciudadano/a (nacionalidad). Seite 7 22.06.2019