- Intestazione Portoghese Excelentíssimo Sr. Presidente, Greco Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε, Molto formale, il destinatario è in possesso di un titolo che va menzionato di fronte al nome Prezado Senhor, Caro Senhor, Formale, destinatario di sesso maschile, nome sconosciuto Prezada Senhora, Cara Senhora, Formale, destinatario di sesso femminile, nome sconosciuto Αγαπητέ κύριε, Αγαπητή κυρία, Prezado(a) Senhor(a), Caro(a) Senhor(a), Formale, nome e genere del destinatario sconosciuti Αγαπητέ κύριε/κύρια, Prezados Senhores, Caros Senhores, Αγαπητοί κύριοι και κυρίες, Formale, quando ci si rivolge ad un gruppo di persone sconosciute o ad un dipartimento A quem possa interessar, Formale, nome e genere del / dei destinatari(o) sconosciuti Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο, Prezado Sr. Vítor Silva, Caro Sr. Vítor Silva, Formale, destinatario di sesso maschile, nome noto Αξιότιμε κύριε Ιωάννου, Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Formale, destinatario di sesso femminile, sposata, nome noto Prezada Srtª. Maria Silva, Cara Srtª. Maria Silva, Formale, destinatario di sesso femminile, nubile, nome noto Prezada Srª. Maria Silva, Cara Srª. Maria Silva, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου, Αξιότιμη κυρία Ιωάννου, Formale, destinatario di sesso femminile, stato civile sconosciuto, nome noto Pagina 1 28.06.2019
Prezado Vítor Andrade, Caro Vítor Andrade, Meno formale, dopo che si è già stabilito un contatto Prezado Vítor, Caro Vítor, Informale, in caso di rapporto di amicizia, raro Αγαπητέ κύριε Ιωάννου, Αγαπητέ Ιωάννη, Nós escrevemos a respeito de... Σας γράφουμε σχετικά με... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda Nós escrevemos em atenção à/ao... Σας γράφουμε αναφορικά με... Formale, quando si parla per conto dell'intera azienda A respeito de.. Σχετικά με... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Com referência a... Αναφορικά με,... Formale, parlando di qualcosa di tuo interesse presso la ditta che stai contattando Escrevo-lhe para saber sobre... Meno formale, presentandosi personalmente Escrevo-lhe em nome de... Formale, parlando in nome di qualcun altro Sua empresa foi altamente recomendada por... Formale, apertura molto garbata - Testo principale Portoghese O senhor se importaria se...(masculino) A senhora se importaria se...(feminino) Richiesta formale, tentativo O senhor/a senhora teria a gentileza de... Richiesta formale, tentativo Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με... Σας γράφω για λογαριασμό του/της... Η εταιρεία σας μας συνεστήθη ιδιαιτέρως από... Greco Θα ήταν δυνατόν... Θα είχατε την καλοσύνη να... Pagina 2 28.06.2019
Eu ficaria muito satisfeito se... Richiesta formale, tentativo Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre... Richiesta formale, molto garbato Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse... Richiesta formale, molto garbato O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Richiesta formale, garbato Nós estamos interessados em obter/receber... Richiesta formale, garbato Devo perguntar-lhe se... Richiesta formale, garbato O senhor/a senhora poderia recomendar... Richiesta formale, diretto O senhor/a senhora poderia, por favor, enviar-me... Richiesta formale, diretto O senhor/a senhora é urgentemente requesitado a... Richiesta formale, molto diretto Nós ficaríamos agradecidos se... Richiesta formale, garbato, in nome dell'azienda Qual a lista atual de preços de... Richiesta formale specifica, diretto Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber... Richiesta di informazioni formale, diretto Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν... Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με... Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε... Θα μπορούσατε να μου στείλετε... Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε... Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν... Μπορείτε να μου προτείνετε... Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε... Σας ζητείται επειγόντως να... Θα ήμασταν ευγνώμονες αν... Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για... Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε... Pagina 3 28.06.2019
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz... Richiesta di informazioni formale, diretto É a nossa intenção... Dichiarazione d'intenti formale, diretto Nós analisamos sua proposta com atenção e... Formale, arrivando alla conclusione di un accordo Lamentamos informar que... Formale, rifiuto o disinteresse Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε... Η πρόθεσή μας είναι να... Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και... Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,... O anexo está no formato... Formale, spiegazione del programma da usare per aprire un allegato Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus. Formale, diretto, spiegazione di un problema con un allegato Το συνημμένο αρχείο είναι τύπου... Δεν μπορούσα να ανοίξω το αρχείο σας αυτό το πρωί. Το λογισμικό προστασίας από ιούς βρήκε ότι το αρχείο σας ήταν προσβεβλημένο. Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido". Para maiores informações, por favor consulte nosso website... Formale, promuovendo il tuo sito web - Chiusura Portoghese Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato. Fromale, molto garbato Παρακαλώ δεχτείτε την απολογία μου σχετικά με την καθυστέρηση της προώθησης του μηνύματος, αλλά λόγω ενός τυπογραφικού λάθους το e-mail σας επιστράφηκε με την ένδειξη "άγνωστος χρήστης». Για περαιτέρω πληροφορίες παρακαλώ επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση... Greco Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να σας προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια. Pagina 4 28.06.2019
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor. Desde já agradeço (singular)... Desde já agradecemos...(plural) Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar. Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível. Por favor, responda o mais rápido possível, pois... Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar. Espero que possamos trabalhar em parceria. Obrigado por sua ajuda com esta questão. Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto. Formale, diretto Caso precise de maiores informações... Formale, diretto Για περαιτέρω βοήθεια, είμαστε στη διάθεσή σας. Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων... Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό. Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι... Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου. Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας. Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα. Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας. Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες... Pagina 5 28.06.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Nós prezamos o seu negócio. Formale, diretto Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é... Formale, molto diretto Espero ter notícias suas em breve. Meno formale, garbato Cordialmente, Formale, nome del destinatario sconosciuto Atenciosamente, Formale, molto usato, destinatario noto Com elevada estima, Formale, meno usato, destinatario noto Σας εκτιμούμε ως πελάτη. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι... Ελπίζω να ακούσω νέα σας σύντομα. Με φιλικούς χαιρετισμούς, Μετά τιμής, Με εκτίμηση, Lembranças, χαιρετισμούς, Informale, tra soci in affari che usano un linguaggio informale tra loro Abraços, θερμούς χαιρετισμούς Informale, tra soci in affari che lavorano spesso insieme Pagina 6 28.06.2019