(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Σχετικά έγγραφα
Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D008166/01.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ. του. κανονισμού (ΕΕ) της Επιτροπής

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) /... της Επιτροπής

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 2 Οκτωβρίου 2014 (OR. en)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ. του. εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) της Επιτροπής

***I ΣΧΕΔΙΟ ΕΚΘΕΣΗΣ. EL Eνωμένη στην πολυμορφία EL 2011/0440(COD)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Σχέδιο ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΑΡΙΘ. /2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της [ ]

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2012 (26.10) (OR. en) 15496/12 STATIS 76 ECOFIN 882

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - D046956/02 - ANNEX 1.

12850/18 CH/di ECOMP.2.B. Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 2018 (OR. en) 12850/18. Διοργανικός φάκελος: 2017/0248 (CNS)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 14 Ιουλίου 2014 (OR. en)

ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Ιουνίου 2009 (OR. en) 2008/0201(COD) PE-CONS 3637/09 STATIS 53 TELECOM 83 ECO 57 CODEC 624

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ. σχετικά με τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2014) 7892 final.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 10 Ιουλίου 2014 (OR. en) κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 201/21

PE-CONS 42/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 26 Οκτωβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 42/ /0226 (COD) LEX 1679 STATIS 73 TRANS 381 CODEC 1412

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2012 (26.10) (OR. en) 15497/12 STATIS 77 ECOFIN 883

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής D020181/02.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 16 Οκτωβρίου 2014 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής D015695/01.

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (3) Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό

Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ. Πρόταση

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 2014 (OR. en)

1) Σε ολόκληρο το κείμενο, ο όρος «η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών ( 1 ) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 18ης Απριλίου 2012 (δεν έχει

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 24 Αυγούστου 2017 (OR. en)

Πρόταση Ο ΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D019482/02.

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Σχέδιο. ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) αριθ. /2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 9 Απριλίου 2014 (OR. en) 2011/0228 (COD) PE-CONS 25/14 AGRILEG 21 VETER 8 CODEC 278

PE-CONS 36/16 EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Στρασβούργο, 14 Σεπτεμβρίου 2016 (OR. en) PE-CONS 36/ /0279 (COD) LEX 1688 STATIS 54 COMPET 437 UD 173 CODEC 1115

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

L 176/16 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Ιουλίου 2014 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 7 Φεβρουαρίου 2017 (OR. en)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 19 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 3489 final.

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Επίσημη Εφημερίδα L 109. της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Νομοθεσία. Μη νομοθετικές πράξεις. 60ό έτος 26 Απριλίου Έκδοση στην ελληνική γλώσσα.

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D025414/03.

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 20 Δεκεμβρίου 2017 (OR. en)

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 10 Σεπτεμβρίου 2012 (OR. en) 13480/12 DENLEG 80 AGRI 553 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 31 Ιουλίου 2014 (OR. en)

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

κ. Uwe CORSEPIUS, Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - C(2017) 6537 final.

L 181/74 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ. Βρυξέλλες, 21 Μαρτίου 2012 (22.03) (OR. en) 7978/12 DENLEG 31 AGRI 174 ΔΙΑΒΙΒΑΣΤΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο - COM(2017) 23 final.

REGIO 26 FSTR 19 FC 20 SOC 227 EMPL 135 FIN 265 CODEC 478

διαβίωση των ζώων στα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2016 (OR. en)

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) (3) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι

ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΩΝ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ ΚΑΙ ΑΓΟΡΑΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΓΡΑΦΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

ΟΔΗΓΙΑ (EE).../ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 3 Οκτωβρίου 2017 (OR. en)

ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Μεταδεδομένα Μετανάστευσης και Ερωτηματολόγιο Ποιότητας

(Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο C(2015) 2676 final.

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Euro-SDMX δομή μεταδεδομένων (ESMS) Ονομασία: ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ ΜΕΤΑΝΑΣΤΕΥΤΙΚΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 6 Ιουλίου 2018 (OR. en)

L 355/60 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

***I ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Διαβιβάζεται συνημμένως στις αντιπροσωπίες το έγγραφο της Επιτροπής - D027805/03.

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 5/5

ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

EΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ. Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2013 (OR. en) 2011/0416 (COD) PE-CONS 32/13 AGRI 337 AGRIFIN 87 CODEC 1218

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 53/51

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Βρυξέλλες, 12 Αυγούστου 2016 (OR. en)

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ. ΕΡΕΥΝΑ ΕΡΓΑΤΙΚΟΥ ΔΥΝΑΜΙΚΟΥ: Α Τρίμηνο 2013 ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ ΑΡΧΗ. Πειραιάς, 13 Ιουνίου 2013

Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

ΚΑΤ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) /... ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ. της

A8-0231/1 ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΕΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ * στην πρόταση της Επιτροπής

Transcript:

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/1 II (Μη νομοθετικές πράξεις) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) αριθ. 519/2010 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 16ης Ιουνίου 2010 για τη θέσπιση του προγράμματος στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 9ης Ιουλίου 2008, σχετικά με τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης ( 1 ), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, η Επιτροπή θεσπίζει πρόγραμμα στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή. (2) Προκειμένου να διασφαλιστεί η συγκρισιμότητα των στοιχείων που προέρχονται από τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης των κρατών μελών και να γίνει δυνατή η σύνταξη αξιόπιστων επισκοπήσεων που να καλύπτουν ολόκληρη την Ένωση, το εν λόγω πρόγραμμα πρέπει να είναι το ίδιο σε όλα τα κράτη μέλη. (3) Ειδικότερα, πρέπει να καθοριστούν υπερκύβοι, που θα είναι ίδιοι για όλα τα κράτη μέλη, οι ειδικές τιμές και οι σηματοδότες που θα μπορούν να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη στα κελιά των εν λόγω υπερκύβων καθώς και τα μεταδεδομένα όσον αφορά τα θέματα. (4) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1201/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης όσον αφορά τις τεχνικές προδιαγραφές των θεμάτων και των αναλύσεών τους ( 2 ) θεσπίζει τις τεχνικές προδιαγραφές για τα θέματα των απογραφών και τις αναλύσεις τους που πρέπει να εφαρμοστούν στα στοιχεία που πρόκειται να αποσταλούν στην Επιτροπή για το έτος αναφοράς 2011. (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής του ευρωπαϊκού στατιστικού συστήματος, ( 1 ) ΕΕ L 218 της 13.8.2008, σ. 14. ( 2 ) ΕΕ L 329 της 15.12.2009, σ. 29. ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Αντικείμενο Ο παρών κανονισμός θεσπίζει το πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων και μεταδεδομένων για τις απογραφές πληθυσμού και στέγασης που πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή (Eurostat) για το έτος αναφοράς 2011. Άρθρο 2 Ορισμοί Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ορισμοί που προβλέπονται στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Ισχύουν επίσης οι ακόλουθοι ορισμοί: 1) «συνολικός πληθυσμός» μιας σαφώς καθορισμένης γεωγραφικής περιοχής: όλα τα άτομα των οποίων ο τόπος συνήθους διαμονής, όπως ορίζεται στο άρθρο 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, βρίσκεται στην εν λόγω γεωγραφική περιοχή 2) «υπερκύβος»: μια πολυδιάστατη διασταύρωση μεταβλητών που περιέχει μια τιμή κελιού για τη μέτρηση κάθε κατηγορίας κάθε μεταβλητής που διασταυρώνεται με κάθε κατηγορία οιασδήποτε άλλης μεταβλητής χρησιμοποιείται σ αυτόν τον υπερκύβο 3) «βασική οριακή κατανομή»: ένα υποσύνολο ενός δεδομένου υπερκύβου που προκύπτει από τη διασταύρωση ορισμένων αλλά όχι όλων των μεταβλητών του υπερκύβου 4) «βασικό κελί»: κάθε κελί που αποτελεί μέρος τουλάχιστον μίας βασικής οριακής κατανομής σε έναν δεδομένο υπερκύβο. Στους υπερκύβους για τους οποίους δεν καθορίζεται βασική οριακή κατανομή όλα τα κελιά θεωρούνται βασικά 5) «δευτερεύον κελί»: ένα κελί υπερκύβου που δεν αποτελεί βασικό κελί ενός συγκεκριμένου υπερκύβου 6) «τιμή κελιού»: οι πληροφορίες που διαβιβάζονται σε ένα κελί υπερκύβου. Η τιμή κελιού μπορεί να είναι «αριθμητική τιμή κελιού» ή «ειδική τιμή κελιού»

L 151/2 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 7) «αριθμητική τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή που διαβιβάζεται σε ένα κελί προκειμένου να διατίθενται οι απαραίτητες στατιστικές πληροφορίες για την παρατήρησή του 8) «απόρρητη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν πρέπει να δημοσιοποιείται, έτσι ώστε να προστατεύεται το στατιστικό απόρρητο των στοιχείων σύμφωνα με τον έλεγχο αποκάλυψης στατιστικών στοιχείων των κρατών μελών 9) «μη απόρρητη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν είναι απόρρητη 10) «μη αξιόπιστη τιμή κελιού»: μια αριθμητική τιμή κελιού που δεν είναι αξιόπιστη σύμφωνα με τον έλεγχο ποιότητας των κρατών μελών 11) «ειδική τιμή κελιού»: μια ένδειξη που διαβιβάζεται σε ένα κελί υπερκύβου αντί για μια αριθμητική τιμή κελιού 12) «σηματοδότης»: ένας κωδικός που μπορεί να συνοδεύει μια συγκεκριμένη τιμή κελιού για την περιγραφή ενός ειδικού χαρακτηριστικού αυτής της τιμής κελιού. Άρθρο 3 Πρόγραμμα στατιστικών στοιχείων 1. Το πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων που πρέπει να διαβιβαστούν στην Επιτροπή (Eurostat) για το έτος αναφοράς 2011 περιλαμβάνει τους υπερκύβους που απαριθμούνται στο παράρτημα Ι. 2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν την ειδική τιμή κελιού «άνευ αντικειμένου» μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις: α) όταν το κελί αναφέρεται στην κατηγορία «άνευ αντικειμένου» τουλάχιστον μίας μεταβλητής ή β) όταν το κελί περιγράφει μια παρατήρηση που δεν υπάρχει στο κράτος μέλος. 3. Τα κράτη μέλη αντικαθιστούν κάθε απόρρητη τιμή κελιού με την ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο». 4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αντικαταστήσουν μια μη απόρρητη τιμή κελιού με την ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο» μόνο όταν η τιμή κελιού βρίσκεται σε δευτερεύον κελί. 5. Κατόπιν αιτήματος κράτους μέλους, η Επιτροπή (Eurostat) δεν δημοσιοποιεί μη αξιόπιστες τιμές κελιού που έχει διαβιβάσει το εν λόγω κράτος μέλος. Άρθρο 4 Μεταδεδομένα για τις τιμές κελιού 1. Τα κράτη μέλη προσθέτουν, κατά περίπτωση, τους ακόλουθους σηματοδότες σε ένα κελί υπερκύβου: α) «απόρρητο», β) «μη αξιόπιστο», γ) «αναθεωρήθηκε μετά την πρώτη διαβίβαση στοιχείων», δ) «βλέπε συνημμένες πληροφορίες». 2. Κάθε κελί του οποίου η απόρρητη τιμή έχει αντικατασταθεί από την ειδική τιμή «μη διαθέσιμο» θα επισημαίνεται με τον σηματοδότη «απόρρητο». 3. Κάθε κελί του οποίου η αριθμητική τιμή κελιού δεν είναι αξιόπιστη θα επισημαίνεται με τον σηματοδότη «μη αξιόπιστο», ανεξάρτητα από το αν έχει διαβιβαστεί για το συγκεκριμένο κελί η αριθμητική τιμή κελιού ή η ειδική τιμή κελιού «μη διαθέσιμο». 4. Για κάθε κελί που συνοδεύεται από έναν τουλάχιστον από τους σηματοδότες «μη αξιόπιστο», «αναθεωρήθηκε μετά την πρώτη διαβίβαση στοιχείων» ή «βλέπε συνημμένες πληροφορίες» θα υποβάλλεται επεξηγηματικό κείμενο. Άρθρο 5 Μεταδεδομένα για τα θέματα Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή (Eurostat) μεταδεδομένα για τα θέματα όπως καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ. Άρθρο 6 Έναρξη ισχύος Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 16 Ιουνίου 2010. Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος José Manuel BARROSO

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/3 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I Πρόγραμμα των στατιστικών στοιχείων (υπερκύβοι) για το έτος αναφοράς 2011, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008 1. Συνολικός GEO.L. SEX. HST.H. LMS. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 1.1. GEO.L. SEX. HST.H. LMS. AGE.M. 1.2. GEO.L. SEX. HST.H. LMS. CAS.L. POB.L. 1.3. GEO.L. SEX. HST.H. LMS. CAS.L. COC.L. 1.4. GEO.L. SEX. HST.H. CAS.L. AGE.M. 1.5. GEO.L. SEX. HST.H. POB.L. AGE.M. 1.6. GEO.L. SEX. HST.H. COC.L. AGE.M. 2. Συνολικός GEO.L. SEX. HST.H. EDU. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 2.1. GEO.L. SEX. HST.H. EDU. AGE.M. 2.2. GEO.L. SEX. HST.H. EDU. CAS.L. POB.L. 2.3. GEO.L. SEX. HST.H. EDU. CAS.L. COC.L. 2.4. GEO.L. SEX. HST.H. CAS.L. AGE.M. 2.5. GEO.L. SEX. HST.H. POB.L. AGE.M. 2.6. GEO.L. SEX. HST.H. COC.L. AGE.M. 3. Συνολικός GEO.L. SEX. HST.H. SIE. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 3.1. GEO.L. SEX. HST.H. SIE. AGE.M. 3.2. GEO.L. SEX. HST.H. SIE. CAS.L. POB.L. 3.3. GEO.L. SEX. HST.H. SIE. CAS.L. COC.L. 3.4. GEO.L. SEX. HST.H. CAS.L AGE.M. 3.5. GEO.L. SEX. HST.H. POB.L. AGE.M. 3.6. GEO.L. SEX. HST.H. COC.L. AGE.M. 4. Συνολικός GEO.L. SEX. HST.H. LOC. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 4.1. GEO.L. SEX. HST.H. LOC. AGE.M. 4.2. GEO.L. SEX. HST.H. LOC. CAS.L. POB.L. 4.3. GEO.L. SEX. HST.H. LOC. CAS.L. COC.L. 4.4. GEO.L. SEX. HST.H. CAS.L. AGE.M. 4.5. GEO.L. SEX. HST.H. POB.L. AGE.M. 4.6. GEO.L. SEX. HST.H. COC.L. AGE.M. 5. Συνολικός αριθμός νοικοκυριών ( 6 ) GEO.L. TPH.H. SPH.H. TSH.

L 151/4 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 6. Συνολικός GEO.L. SEX. FST.H. LMS. CAS.L. POB.M. COC.M. AGE.M. 6.1. GEO.L. SEX. FST.H. LMS. AGE.M. 6.2. GEO.L. SEX. FST.H. LMS. CAS.L. POB.M. 6.3. GEO.L. SEX. FST.H. LMS. CAS.L. COC.M. 6.4. GEO.L. SEX. FST.H. CAS.L. AGE.M. 6.5. GEO.L. SEX. FST.H. POB.L. AGE.M. 6.6. GEO.L. SEX. FST.H. COC.L. AGE.M. 7. Συνολικός GEO.L. SEX. FST.H. EDU. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 7.1. GEO.L. SEX. FST.H. EDU. AGE.M. 7.2. GEO.L. SEX. FST.H. EDU. CAS.L. POB.L. 7.3. GEO.L. SEX. FST.H. EDU. CAS.L. COC.L. 7.4. GEO.L. SEX. FST.H. CAS.L. AGE.M. 7.5. GEO.L. SEX. FST.H. POB.L. AGE.M. 7.6. GEO.L. SEX. FST.H. COC.L. AGE.M. 8. Συνολικός GEO.L. SEX. FST.H. SIE. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 8.1. GEO.L. SEX. FST.H. SIE. AGE.M. 8.2. GEO.L. SEX. FST.H. SIE. CAS.L. POB.L. 8.3. GEO.L. SEX. FST.H. SIE. CAS.L. COC.L. 8.4. GEO.L. SEX. FST.H. CAS.L. AGE.M. 8.5. GEO.L. SEX. FST.H. POB.L. AGE.M. 8.6. GEO.L. SEX. FST.H. COC.L. AGE.M. 9. Συνολικός GEO.L. SEX. FST.H. LOC. CAS.L. POB.L. COC.L. AGE.M. 9.1. GEO.L. SEX. FST.H. LOC. AGE.M. 9.2. GEO.L. SEX. FST.H. LOC. CAS.L. POB.L. 9.3. GEO.L. SEX. FST.H. LOC. CAS.L. COC.L. 9.4. GEO.L. SEX. FST.H. CAS.L. AGE.M. 9.5. GEO.L. SEX. FST.H. POB.L. AGE.M. 9.6. GEO.L. SEX. FST.H. COC.L. AGE.M. 10. Συνολικός GEO.L. SEX. OCC. IND.H. CAS.H. EDU. AGE.M. 10.1. GEO.L. SEX. OCC. CAS.H. AGE.M. 10.2. GEO.L. SEX. OCC. CAS.H. EDU. 10.3. GEO.L. SEX. IND.H. CAS.L. AGE.M.

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/5 10.4. GEO.L. SEX. IND.H. CAS.L. EDU. 10.5. GEO.L. SEX. OCC. IND.H. AGE.L. 10.6. GEO.L. SEX. OCC. IND.H. CAS.L. 10.7. GEO.L. SEX. OCC. IND.H. EDU. 11. Συνολικός GEO.L. SEX. SIE. OCC. IND.H. CAS.L. COC.L. AGE.M. 11.1. GEO.L. SEX. SIE. OCC. AGE.M. 11.2. GEO.L. SEX. SIE. OCC. CAS.L. COC.L. 11.3. GEO.L. SEX. SIE. IND.H. AGE.M. 11.4. GEO.L. SEX. SIE. IND.H. CAS.L. COC.L. 12. Συνολικός GEO.L. SEX. LOC. SIE. ROY. CAS.L. COC.L. AGE.M. 12.1. GEO.L. SEX. LOC. SIE. AGE.M. 12.2. GEO.L. SEX. LOC. SIE. CAS.L. COC.L. 12.3. GEO.L. SEX. LOC. SIE. ROY. CAS.L. 12.4. GEO.L. SEX. LOC. SIE. ROY. COC.L. 12.5. GEO.L. SEX. LOC. ROY. AGE.M. 12.6. GEO.L. SEX. LOC. ROY. CAS.L. COC.L. 13. Συνολικός GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. OCC. COC.L. AGE.M. 13.1. GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. AGE.M. 13.2. GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. OCC. COC.L. 14. Συνολικός GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. IND.H. COC.L. AGE.M. 14.1. GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. AGE.M. 14.2. GEO.L. SEX. EDU. CAS.L. IND.H. 14.3. GEO.L. EDU. CAS.L. IND.H. COC.L. 15. Συνολικός GEO.L. SEX. CAS.L. POB.M. OCC. IND.H. AGE.M. 15.1. GEO.L. SEX. CAS.L. POB.M. AGE.M. 15.2. GEO.L. SEX. CAS.L. POB.M. OCC. 15.3. GEO.L. SEX. CAS.L. POB.M. IND.H. 16. Συνολικός GEO.L. SEX. CAS.L. COC.M. OCC. IND.H. AGE.M. 16.1. GEO.L. SEX. CAS.L. COC.M. AGE.M. 16.2. GEO.L. SEX. CAS.L. COC.M. OCC. 16.3. GEO.L. SEX. CAS.L. COC.M. IND.H.

L 151/6 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 17. Συνολικός GEO.L. SEX. CAS.L. ROY. OCC. IND.H. COC.L. AGE.M. 17.1. GEO.L. SEX. CAS.L. ROY. AGE.M. 17.2. GEO.L. SEX. CAS.L. ROY. OCC. COC.L. 17.3. GEO.L. SEX. CAS.L. ROY. IND.H. 18. Συνολικός GEO.L. SEX. CAS.H. LMS. COC.L. AGE.M. 18.1. GEO.L. SEX. CAS.H. LMS. AGE.M. 18.2. GEO.L. SEX. CAS.H. LMS. COC.L. 19. Συνολικός LPW.L. SEX. OCC. IND.H. EDU. COC.L. AGE.M. 19.1. LPW.L. SEX. OCC. EDU. AGE.M. 19.2. LPW.L. SEX. OCC. EDU. COC.L. 19.3. LPW.L. SEX. IND.H. AGE.M. 19.4. LPW.L. SEX. IND.H. EDU. COC.L. 19.5. LPW.L. SEX. OCC. IND.H. AGE.L. 19.6. LPW.L. SEX. OCC. IND.H. EDU 19.7. LPW.L. SEX. EDU COC.L. AGE.M. 20. Συνολικός LPW.L. SEX. SIE. OCC. IND.H. EDU. COC.L. AGE.M. 20.1. LPW.L. SEX. SIE. AGE.M. 20.2. LPW.L. SEX. SIE. OCC. COC.L. 20.3. LPW.L. SEX. SIE. IND.H. COC.L. 20.4. LPW.L. SEX. SIE. EDU. COC.L. 21. Συνολικός LPW.L. SEX. POB.M. OCC. IND.H. AGE.M. 21.1. LPW.L. SEX. POB.M. AGE.M. 21.2. LPW.L. SEX. POB.M. OCC. 21.3. LPW.L. SEX. POB.M. IND.H. 22. Συνολικός LPW.L. SEX. COC.M. OCC. IND.H. AGE.M. 22.1. LPW.L. SEX. COC.M. AGE.M. 22.2. LPW.L. SEX. COC.M. OCC. 22.3. LPW.L. SEX. COC.M. IND.H. 23. Συνολικός GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. OCC. POB.M. COC.M. AGE.M. 23.1. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. OCC. AGE.L. 23.2. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. POB.M. AGE.L.

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/7 23.3. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. COC.M. AGE.L. 24. Συνολικός GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. IND.H. POB.M. COC.M. AGE.M. 24.1. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. IND.H. AGE.L. 24.2. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. POB.M. AGE.L. 24.3. GEO.L. LPW.N. SEX. EDU. COC.M. AGE.L. 25. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.H. POB.M. COC.M. CAS.L. AGE.M. 25.1. GEO.L. SEX. YAE.L. POB.M. AGE.M. 25.2. GEO.L. SEX. YAE.H. POB.M. CAS.L. 25.3. GEO.L. SEX. YAE.L. COC.M. AGE.M. 25.4. GEO.L. SEX. YAE.H. COC.M. CAS.L. 25.5. GEO.L. SEX. YAE.L. POB.L. COC.L. AGE.L. 25.6. GEO.L. SEX. YAE.L. POB.L. COC.L. CAS.L. 25.7. GEO.L. SEX. POB.M. COC.M. AGE.M. 25.8. GEO.L. SEX. POB.M. COC.M. CAS.L. 25.9. GEO.L. SEX. YAE.H. AGE.M. 26. Συνολικός GEO.N. SEX. POB.H. CAS.L. YAT. AGE.M. 26.1. GEO.N. SEX. POB.H. AGE.M. 26.2. GEO.N. SEX. POB.H. CAS.L. YAT. 27. Συνολικός GEO.N. SEX. COC.H. CAS.L. YAT. AGE.M. 27.1. GEO.N. SEX. COC.H. AGE.M. 27.2. GEO.N. SEX. COC.H. CAS.L. YAT. 28. Συνολικός GEO.N. SEX. POB.H. COC.L. CAS.L. AGE.M. 28.1. GEO.N. SEX. POB.H. COC.L. AGE.M. 28.2. GEO.N. SEX. POB.H. COC.L. CAS.L. 29. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. CAS.L. POB.M. AGE.M. 29.1. GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. AGE.M. 29.2. GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. CAS.L. POB.M. 29.3. GEO.L. SEX. YAE.L. CAS.L. AGE.M. 30. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. CAS.L. COC.M. AGE.M. 30.1. GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. AGE.M. 30.2. GEO.L. SEX. YAE.L. OCC. CAS.L. COC.M.

L 151/8 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 30.3. GEO.L. SEX. YAE.L. CAS.L. AGE.M. 31. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. CAS.L. POB.M. AGE.M. 31.1. GEO.L. YAE.L. IND.H. AGE.M. 31.2. GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. AGE.L. 31.3. GEO.L. YAE.L. IND.H. CAS.L. POB.M. 31.4. GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. POB.M. 32. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. CAS.L. COC.M. AGE.M. 32.1. GEO.L. YAE.L. IND.H. AGE.M. 32.2. GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. AGE.L. 32.3. GEO.L. YAE.L. IND.H. CAS.L. COC.M. 32.4. GEO.L. SEX. YAE.L. IND.H. COC.M. 33. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. SIE. CAS.L. POB.M. COC.M. AGE.M. 33.1. GEO.L. SEX. YAE.L. SIE. AGE.M. 33.2. GEO.L. SEX. YAE.L. SIE. CAS.L. POB.M. 33.3. GEO.L. SEX. YAE.L. SIE. CAS.L. COC.M. 33.4. GEO.L. SEX. YAE.L. CAS.L. AGE.M. 34. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. CAS.L. POB.M. AGE.M. 34.1. GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. AGE.M. 34.2. GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. CAS.L. POB.M. 34.3. GEO.L. SEX. YAE.L. CAS.L. AGE.M. 35. Συνολικός GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. CAS.L. COC.M. AGE.M. 35.1. GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. AGE.M. 35.2. GEO.L. SEX. YAE.L. EDU. CAS.L. COC.M. 35.3. GEO.L. SEX. YAE.L. CAS.L. AGE.M. 36. Συνολικός GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. CAS.L. POB.M. AGE.M. 36.1. GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. AGE.M. 36.2. GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. CAS.L. POB.M. 37. Συνολικός GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. CAS.L. COC.M. AGE.M. 37.1. GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. AGE.M. 37.2. GEO.N. SEX. YAT. OCC. EDU. CAS.L. COC.M.

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/9 38. Συνολικός GEO.L. SEX. HAR.L. CAS.L. POB.L. COC.L. ROY. AGE.M. 38.1. GEO.L. SEX. HAR.L. CAS.L. POB.L. AGE.M. 38.2. GEO.L. SEX. HAR.L. CAS.L. COC.L. AGE.M. 38.3. GEO.L. SEX. HAR.L. CAS.L. POB.L. ROY. 38.4. GEO.L. SEX. HAR.L. CAS.L. COC.L. ROY. 39. Συνολικός GEO.L. SEX. HAR.L. LOC. ROY. POB.M. COC.M. AGE.M. 39.1. GEO.L. SEX. HAR.L. LOC. AGE.M. 39.2. GEO.L. SEX. HAR.L. LOC. ROY. POB.M. 39.3. GEO.L. SEX. HAR.L. LOC. ROY. COC.M. 40. Συνολικός (προαιρετικά) GEO.L. SEX. HAR.H. LOC. AGE.M. 40.1. GEO.L. SEX. HAR.H. AGE.M. 40.2. GEO.L. SEX. HAR.H. LOC. 41. Συνολικός αριθμός των κατειλημμένων συμβατικών κατοικιών ( 7 ) GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. (UFS. or NOR.) (DFS. or DRM.) WSS. TOI. BAT. TOH. 41.1. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. (UFS. or NOR.) 41.2. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. (DFS. or DRM.) 41.3. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. WSS. 41.4. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. TOI. 41.5. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. BAT. 41.6. GEO.L. OWS. NOC.H. TOB. TOH. 42. Συνολικός GEO.L. SEX. AGE.H. HST.M. FST.H. 42.1. GEO.L. SEX. AGE.H. HST.M. 42.2. GEO.L. SEX. AGE.H. FST.H. 43. Συνολικός GEO.L. SEX. AGE.H. CAS.H. OCC. IND.H. 43.1. GEO.L. SEX. AGE.H. CAS.H. 43.2. GEO.L. SEX. AGE.H. OCC. 43.3. GEO.L. SEX. AGE.H. IND.H. 44. Συνολικός GEO.L. SEX. AGE.H. CAS.L. SIE. EDU. LOC. 44.1. GEO.L. SEX. AGE.H. CAS.L. SIE. 44.2. GEO.L. SEX. AGE.H. CAS.L. EDU. 44.3. GEO.L. SEX. AGE.H. LOC.

L 151/10 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 45. Συνολικός GEO.L. SEX. AGE.H. POB.M. COC.M. 45.1. GEO.L. SEX. AGE.H. POB.M. 45.2. GEO.L. SEX. AGE.H. COC.M. 46. Συνολικός GEO.M. SEX. LMS. ROY. POB.M. COC.M. AGE.M. 46.1. GEO.M. SEX. POB.M. AGE.M. 46.2. GEO.M. SEX. COC.M. AGE.M. 46.3. GEO.M. SEX. LMS. AGE.M. 46.4. GEO.M. SEX. LMS. POB.L. 46.5. GEO.M. SEX. LMS. COC.L. 46.6. GEO.M. SEX. ROY. AGE.M. 46.7. GEO.M. SEX. ROY. POB.M. 46.8. GEO.M. SEX. ROY. COC.M. 46.9. GEO.M. SEX. LMS. ROY. 47. Συνολικός GEO.M. SEX. HST.M. LMS. POB.L. COC.L. AGE.M. 47.1. GEO.M. SEX. HST.M. AGE.M. 47.2. GEO.M. SEX. HST.M. LMS. 47.3. GEO.M. SEX. HST.M. POB.L. 47.4. GEO.M. SEX. HST.M. COC.L. 48. Συνολικός GEO.M. SEX. AGE.M. HST.H. 49. Συνολικός αριθμός των ιδιωτικών νοικοκυριών ( 6 ) GEO.M. TPH.H. SPH.H. 50. Συνολικός GEO.M. SEX. FST.L. LMS. POB.L. COC.L. AGE.M. 50.1. GEO.M. SEX. FST.L. AGE.M. 50.2. GEO.M. SEX. FST.L. LMS. 50.3. GEO.M. SEX. FST.L. POB.L. 50.4. GEO.M. SEX. FST.L. COC.L. 51. Συνολικός 52. Συνολικός αριθμός οικογενειών ( 8 ) GEO.M. SEX. GEO.M. TFN.H. AGE.M. FST.H. SFN.H. 53. Συνολικός αριθμός των συμβατικών κατοικιών ( 9 ) GEO.M. TOB. OCS. POC.

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/11 54. Συνολικός αριθμός GEO.M. TOB. (DFS. των κατειλημμένων or DRM.) συμβατικών κατοικιών ( 7 ) 54.1. GEO.M. TOB. (DFS. or DRM.) 54.2. GEO.M. TOB. (DFS. or DRM.) (UFS. or NOR.) (UFS. or NOR.) NOC.H. NOC.H. 55. Συνολικός 56. Συνολικός GEO.M. SEX. GEO.H. SEX. AGE.H. AGE.M. 57. Συνολικός αριθμός των ιδιωτικών νοικοκυριών ( 6 ) GEO.H. TPH.L. SPH.L. 58. Συνολικός αριθμός οικογενειών ( 8 ) GEO.H. TFN.L. SFN.L. 59. Συνολικός αριθμός των στεγαστικών καταλυμάτων ( 10 ) GEO.H. TLQ. 60. Συνολικός αριθμός των συμβατικών κατοικιών ( 9 ) GEO.H. OCS. TOB. ( 1 ) Σε κάθε πίνακα ενός συγκεκριμένου υπερκύβου, ο μονοψήφιος αριθμός στην πρώτη σειρά στην αρχή του πίνακα (σημειώνεται με έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζει τον υπερκύβο σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι διψήφιοι αριθμοί στη συνέχεια (χωρίς έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζουν μια «βασική οριακή κατανομή» σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. ( 2 ) Το γενικό σύνολο κάθε υπερκύβου αναφέρεται στο σύνολο της χώρας που διαβιβάζει τα στοιχεία. ( 3 ) Σε κάθε πίνακα ενός συγκεκριμένου υπερκύβου η πρώτη σειρά στην αρχή του πίνακα (σημειώνεται με έντονους χαρακτήρες) απαριθμεί όλες τις μεταβλητές που χρησιμοποιούνται στον εν λόγω υπερκύβο σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Κάθε επόμενη σειρά (χωρίς έντονους χαρακτήρες) προσδιορίζει τη «βασική οριακή κατανομή» σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3 του παρόντος κανονισμού. Ο κωδικός αφορά τη μεταβλητή όπως αυτή προσδιορίζεται βάσει του εν λόγω κωδικού στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. ( 4 ) Έλλειψη καταλύματος: Κατ αρχήν, τα στοιχεία για τον συνολικό πληθυσμό πρέπει να περιλαμβάνουν τον συνολικό αριθμό των αστέγων που ζουν στον δρόμο και δεν έχουν κατάλυμα και των αστέγων που αλλάζουν συχνά προσωρινό κατάλυμα. Ωστόσο, τα κράτη μέλη έχουν τη δυνατότητα να μη συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων στα στοιχεία που αφορούν τον συνολικό πληθυσμό ή να συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων χωρίς όμως να αναλύσουν τα στοιχεία για τους άστεγους σε μεταβλητές ή σε κατηγορίες (τα αριθμητικά στοιχεία περιλαμβάνονται μόνο στο σύνολο και/ή στην κατηγορία «Δεν δηλώνεται»). Στην περίπτωση κατά την οποία τα κράτη μέλη δεν συμπεριλάβουν τον αριθμό των αστέγων στα στοιχεία του συνολικού πληθυσμού, θα πρέπει να υποβάλουν στην Επιτροπή την καλύτερη διαθέσιμη εκτίμηση για τον συνολικό αριθμό των αστέγων στη χώρα τους. ( 5 ) Όσον αφορά «Άτομα που ζουν σε ιδιωτικό νοικοκυριό αλλά δεν δηλώνεται η κατηγορία» (κατηγορίες HST.M.1.3. ή HST.H.1.3.), «Άστεγοι που ζουν στον δρόμο και δεν έχουν κατάλυμα» (HST.M.2.2. ή HST.H.2.2.) και Άτομα που δεν ζουν σε ιδιωτικό νοικοκυριό αλλά δεν δηλώνεται η κατηγορία (HST.M.2.3. ή HST.H.2.3.) δεν απαιτείται βασική οριακή κατανομή (συνιστάται: GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.M., αντίστοιχα GEO.L. x SEX. x AGE.L. x HST.H.). ( 6 ) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Κατάσταση νοικοκυριού» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. ( 7 ) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Καθεστώς οίκησης συμβατικών κατοικιών» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. ( 8 ) Προσδιορίζεται ως «Οικογενειακός πυρήνας» στο θέμα «Οικογενειακό καθεστώς» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. ( 9 ) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Ρυθμίσεις στέγασης» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. ( 10 ) Όπως προσδιορίζεται στο θέμα «Τύπος στεγαστικού καταλύματος» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009.

L 151/12 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 17.6.2010 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΜΕΤΑΔΕΔΟΜΕΝΑ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή (Eurostat) ορισμούς σχετικά με τα θέματα των απογραφών. Για κάθε θέμα, τα μεταδεδομένα πρέπει να: αναφέρουν την(τις) πηγή(-ές) των στοιχείων που χρησιμοποιήθηκε(-αν) για τη συλλογή των στατιστικών στοιχείων για το συγκεκριμένο θέμα, αναφέρουν τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την εκτίμηση των στοιχείων σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα, αναφέρουν τους λόγους για τους οποίους τα στοιχεία σχετικά με το συγκεκριμένο θέμα στερούνται αξιοπιστίας. Επιπλέον, τα κράτη μέλη πρέπει να υποβάλουν τα μεταδεδομένα που αναφέρονται στη συνέχεια. Τόπος συνήθους διαμονής Τα μεταδεδομένα πρέπει να εξηγούν τον τρόπο εφαρμογής του ορισμού της «συνήθους διαμονής» του άρθρου 2 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 763/2008, και συγκεκριμένα σε ποιον βαθμό η νόμιμη ή δηλωθείσα κατοικία αναφέρεται ως υποκατάστατο της συνήθους διαμονής σύμφωνα με το κριτήριο των 12 μηνών, καθώς και να παρέχουν σαφή ορισμό της έννοιας που έχει υιοθετηθεί για τον μόνιμο πληθυσμό. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν οι φοιτητές της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης, των οποίων η διεύθυνση κατά την περίοδο των σπουδών τους είναι διαφορετική από τη διεύθυνση της οικογενειακής εστίας, θεωρούνται ότι έχουν τη συνήθη διαμονή τους στην οικογενειακή εστία. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν τα στοιχεία για τον συνολικό πληθυσμό περιλαμβάνουν/δεν περιλαμβάνουν τους άστεγους που ζουν στον δρόμο χωρίς κατάλυμα και/ή τους αστέγους που αλλάζουν συχνά προσωρινό κατάλυμα. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται κάποια άλλη εφαρμογή των κανόνων για τις «ειδικές περιπτώσεις» που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Τόπος συνήθους διαμονής» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Νόμιμο γαμικό καθεστώς/συμβιώσεις Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη σχετική νομική βάση που ισχύει στα κράτη μέλη όσον αφορά τους γάμους μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου, την κατώτατη ηλικία γάμου, τις καταχωρισμένες συμβιώσεις μεταξύ ατόμων του ιδίου ή διαφορετικού φύλου και τη δυνατότητα διαζυγίου ή νόμιμης διάστασης. Οικονομικά θέματα Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται τυχόν άλλη εφαρμογή των κανόνων που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Κατάσταση τρέχουσας δραστηριότητας» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν κατά πόσον η υποβολή στοιχείων για την κατάσταση τρέχουσας δραστηριότητας έχει γίνει βάσει μητρώων και, στην περίπτωση αυτή, τους σχετικούς ορισμούς που χρησιμοποιήθηκαν στο εν λόγω μητρώο. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν το εθνικό κατώτατο όριο ηλικίας για την ανάληψη οικονομικής δραστηριότητας στη συγκεκριμένη χώρα και τη σχετική νομική βάση. Στην περίπτωση που στην απογραφή του κράτους μέλους εντοπιστούν άτομα που απασχολούνται σε περισσότερες από μία θέση εργασίας, τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να χαρακτηριστεί η μία από τις δύο ως κύρια θέση εργασίας (για παράδειγμα, με βάση τον χρόνο εργασίας και το λαμβανόμενο εισόδημα). Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν στη συγκεκριμένη χώρα υφίσταται τυχόν άλλη εφαρμογή των κανόνων που απαριθμούνται στις τεχνικές προδιαγραφές για το θέμα «Καθεστώς απασχόλησης» στο παράρτημα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1201/2009. Στην περίπτωση που στην απογραφή του κράτους μέλους εντοπιστούν άτομα που είναι ταυτόχρονα εργοδότες και μισθωτοί, τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για να συμπεριληφθούν στη μία από τις δύο κατηγορίες. Χώρα/τόπος γέννησης Σε περίπτωση απογραφών για τις οποίες δεν υπάρχουν καθόλου ή υπάρχουν ελλιπή στοιχεία για τη χώρα γέννησης σύμφωνα με τα διεθνή σύνορα που ίσχυαν κατά τον χρόνο της απογραφής, τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν στοιχεία για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για να συμπεριληφθούν τα άτομα αυτά στην ανάλυση του θέματος «Χώρα/τόπος γέννησης».

17.6.2010 Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 151/13 Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν αν ο τόπος συνήθους διαμονής της μητέρας υποκαταστάθηκε από τον τόπο γέννησης. Χώρα της ιθαγένειας Σε χώρες στις οποίες ένα μέρος του πληθυσμού χαρακτηρίζεται ως «αδιευκρίνιστης ιθαγένειας» (που δεν είναι δηλαδή ούτε πολίτες μιας χώρας ούτε απάτριδες και που έχουν ορισμένα αλλά όχι όλα τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις που συνεπάγεται η ιθαγένεια), τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν σχετικές πληροφορίες. Τόπος συνήθους διαμονής ένα έτος πριν από την απογραφή Σε περίπτωση που στην απογραφή κράτους μέλους συλλέγονται στοιχεία σχετικά με το θέμα «Προηγούμενος τόπος συνήθους διαμονής και ημερομηνία άφιξης στον σημερινό τόπο» τα μεταδεδομένα πρέπει να περιγράφουν τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για την αναφορά του τόπου συνήθους διαμονής ένα έτος πριν από την απογραφή. Θέματα που αφορούν το νοικοκυριό και την οικογένεια Τα μεταδεδομένα πρέπει να διευκρινίζουν κατά πόσον στην απογραφή του κράτους μέλους εφαρμόζεται η έννοια της «διαχείρισης του νοικοκυριού» ή του «νοικοκυριού-κατοικίας» για τον προσδιορισμό των ιδιωτικών νοικοκυριών. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για τη σύνθεση νοικοκυριών και οικογενειών. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τον τρόπο με τον οποίο προσδιορίζονται οι δεσμοί μεταξύ των μελών του νοικοκυριού (π.χ. πίνακας σχέσεων, σχέση με το άτομο αναφοράς). Τα μεταδεδομένα πρέπει να δίνουν πληροφορίες για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή στοιχείων για τους άστεγους χωρίς κατάλυμα. Καθεστώς οίκησης συμβατικών κατοικιών Στην περίπτωση που στο κράτος μέλος συλλέγονται πληροφορίες για τις «κατοικίες που χρησιμοποιούνται για εποχιακή ή δευτερεύουσα χρήση» και τις «κενές κατοικίες», τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για τη μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε για τη συλλογή στοιχείων για τις εν λόγω κατηγορίες. Είδος ιδιοκτησίας Τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για τον ορισμό της «συνεταιριστικής στέγασης» που υιοθετήθηκε για τους σκοπούς της απογραφής στο κράτος μέλος και για τη σχετική νομική βάση. Τα μεταδεδομένα πρέπει να αναφέρουν τυχόν τυπικές περιπτώσεις που έχουν ταξινομηθεί στην κατηγορία «Κατοικίες με άλλο είδος ιδιοκτησίας». Ωφέλιμο εμβαδόν και/ή αριθμός δωματίων της μονάδας στέγασης, πρότυπο πυκνότητας Τα μεταδεδομένα πρέπει να παρέχουν πληροφορίες για την εφαρμογή είτε της έννοιας του «ωφέλιμου εμβαδού» είτε της έννοιας του «αριθμού δωματίων» κατά περίπτωση, και για τον ορισμό που υιοθετήθηκε για την αντίστοιχη μέτρηση του προτύπου πυκνότητας.