Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ISSN 0250-8168 L 65 35ο έτος 11 Μαρτίου 1992 Έκδοση στην ελληνική γλώσσα Νομοθεσία Περιεχόμενα I Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση * Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 601/92 του Συμβουλίου της 2ας Μαρτίου 1992 για τη θέσπιση συστήματος προηγούμενης επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής Αλβανίας, Δημοκρατίας της Εσθονίας, Δημοκρατίας της Λεττονίας και Δημοκρατίας της Λιθουανίας 1 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 602/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή οι οποίες εφαρμόζονται στα σιτηρά, στα άλευρα και στα πλιγούρια και σιμιγδάλια σίτου ή σικάλεως 17 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 603/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού των πριμοδοτήσεων που προσθέτονται στις εισφορές κατά την εισαγωγή για τα σιτηρά, τα άλευρα και τη βύνη 19 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 604/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 για την έναρξη της διαδικασίας διαρκούς διαγωνισμού για προμήθεια στη Λιθουανία 15 000 τόνων μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης στη Γάνδη 21 * Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 605/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 για τις δηλώσεις συγκομιδής, παραγωγής και αποθεμάτων σε εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 24 * Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 606/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 σχετικά με τις αυξήσεις και τις μειώσεις που θα εφαρμοστούν κατά την παρέμβαση στον τομέα των σιτηρών 25 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 607/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού σε ποιο βαθμό μπορεί να δοθεί συνέχεια στις αιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν το Φεβρουάριο 1992 για τα νεαρά άρρενα βοοειδή που προορίζονται για πάχυνση 26 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 608/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα 27 Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 609/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού του ποσού της ενισχύσεως στον τομέα των ελαιούχων σπόρων 28 2 (συνέχεια στην επόμενη σελίδα) Οι πράξεις οι τίτλοι των οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.
Περιεχόμενα (συνέχεια) Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 610/92 της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 390/92 περί καθιερώσεως εξισωτικής εισφοράς κατά την εισαγωγή γλυκών νωπών πορτοκαλιών καταγωγής Τουρκίας 31 II Πράξεις για την ισχύ των οποίων δεν απαιτείται δημοσίευση Συμβούλιο * Οδηγία 92/11/EOK του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 1992 ηου τροποποιεί την οδηγία 89/396/EOK σχετικά με τις ενδείξεις ή τα βήματα που επιτρέπουν την αναγνώριση της παρτίδας στην οποία ανήκει ένα τρόφιμο 32 92/ 153/EOK : * Απόφαση του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 1992 για την παράταση της απόφασης 82/530/EOK περί εξουσιοδοτήσεως του Ηνωμένου Βασιλείου να επιτρέψει στις αρχές της Νήσου Μαν την εφαρμογή καθεστώτος ειδικών αδειών εισαγωγής προβείου και αιγείου κρέατος 33 Διορθωτικά * Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3567/91 τον Συμβουλίου της 2ας Δεκεμβρίου 1991 κερί τον καθεστώτος που εφαρμόζεται στις εισαγωγές προϊόντων καταγωγής των Δημοκρατιών της Βοσνίας-Ερζεγοβίνης, της Κροατίας, της Μακεδονίας και της Σλοβενίας (ΕΕ αριθ. L 342 της 12. 12. 1991) 34
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 1 I (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση) ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 601/92 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 2ας Μαρτίου 1992 για τη θέσπιση συστήματος προηγούμενης επιτήρησης των εισαγωγών ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής Αλβανίας, Δημοκρατίας της Εσθονίας, Δημοκρατίας της Λεττονίας και Δημοκρατίας της Λιθουανίας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας : ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη, κατά την έκτακτη σύνοδο των υπουργών για την Ευρωπαϊκή Πολιτική Συνεργασία που πραγματοποιήθηκε στις Βρυξέλλες στις 27 Αυγούστου 1991, επιβεβαίωσαν την απόφαση τους να συνάψουν διπλωματικές σχέσεις με τις Δημοκρατίες της Εσθονίας της Λεττονίας και της Λιθουανίας οι οποίες καλούνται στο εξής «Βαλτικές Δημοκρατίες» και υπογράμμισαν την υποχρέωσή τους να τις υποστηρίξουν στην οικονομική και πολιτική τους ανάπτυξη ότι, κατά συνέπεια, οι διατάξεις της συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της Ένωσης των Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, η οποία συνήφθη στις 3 Ιουνίου 1991 ('), δεν εφαρμόζεται στο εξής για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα, καταγωγής αυτών των τριών χωρών ότι, σύμφωνα με τους όρους της εντολής του Συμβουλίου της 23ης Σεπτεμβρίου 1991 σχετικά με τη διαπραγμάτευση συμφωνίας εμπορίου και συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Αλβανίας η Κοινότητα προτίθεται επίσης να συνάψει συμφωνία για το εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων με τη χώρα αυτή ότι ενδείκνυται να προβλεφθεί ότι, εν αναμονή της σύναψης των διμερών συμφωνιών με την Αλβανία και τις Βαλτικές Δημοκρατίες για το εμπόριο των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, οι εισαγωγές ορισμένων από αυτά τα προϊόντα, συμπεριλαμβανομένων των προϊόντων που έχουν αποτελέσει αντικείμενο πράξεων του εμπορίου οικονομικής παθητικής τελειοποίησης θα υπόκεινται σε προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση ότι, στην περίπτωση αυτή, πρέπει η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων αυτών να εξαρτά C) ΕΕ αριθ. L 164 της 26. 6. 1991, σ. 1. ται από την προσκόμιση εγγράφου εισαγωγής το οποίο 3α ανταποκρίνεται σε ομοιόμορφα κριτήρια ότι το έγγραφο αυτό πρέπει να εκδίδεται από τις αρχές των κρατών μελών, κατόπιν δηλώσεως ή απλής αιτήσεως του εισαγωγέα, εντός ορισμένης προθεσμίας ότι αυτό το έγγραφο εισαγωγής μπορεί επομένως να χρησιμοποιείται μόνο μέχρι να επέλθει μεταβολή του καθεστώτος εισαγωγής ότι το σύστημα προηγούμενης επιτήρησης που προβλέπει o παρών κανονισμός δεν θίγει τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/82 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1982 περί του κοινού καθεστώτος εισαγωγών από χώρες κρατικού εμπορίου (2) ούτε τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3420/83 του Συμβουλίου της 14ης Νοεμβρίου 1983 για τα καθεστώτα εισαγωγής προϊόντων καταγωγής χωρών κρατικού εμπορίου που δεν έχουν ελευθερωθεί στο επίπεδο της Κοινότητας (3) ότι o προσδιορισμός της καταγωγής των κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που εισάγονται από αυτές τις χώρες στα πλαίσια του καθεστώτος αυτού, καθώς και o τρόπος ελέγχου της καταγωγής, πρέπει να συμφωνούν με την κοινοτική νομοθεσία που ισχύει για το θέμα αυτό ότι, προς το συμφέρον της Κοινότητας, επιβάλλεται να εξασφαλισθεί η πληρέστερη αμοιβαία πληροφόρηση μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής σχετικά με τα αποτελέσματα της κοινοτικής επιτήρησης, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1 1. O παρών κανονισμός εφαρμόζεται στις εισαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2, καταγωγής Αλβανίας και Βαλτικών Δημοκρατιών. (2) ΕΕ αριθ. L 195 της 5. 7. 1982, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1243/86 (ΕΕ αριθ. L 113 της 30. 4. 1986, σ. 1 ). (3) ΕΕ αριθ. L 346 της 8. 12. 1983, σ. 6. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3859/91 (ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1991 σ. 83).
Αριθ. L 65/2 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 2. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, η έννοια του καταγόμενου προϊόντος είναι αυτή που καθορίζεται από την κοινοτική νομοθεσία και ισχύει για το θέμα αυτό. H καταγωγή των προϊόντων αυτών πρέπει να αιτιολογείται με πιστοποιητικό καταγωγής που εκδίδεται, ανάλογα με την περίπτωση, από τις αρμόδιες αρχές της Αλβανίας και των Βαλτικών Δημοκρατιών ή με άλλους τρόπους απόδειξης που είναι αποδεκτοί από τη σχετική νομοθεσία. ΆρSρο 2 1. H εισαγωγή των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I υπόκειται σε προηγούμενη κοινοτική επιτήρησης η οποία πραγματοποιείται σύμφωνα με τις λεπτομέριες που προβλέπονται στο άρθρο 3. 2. H παράγραφος 1 εφαρμόζεται επίσης στα προϊόντα που απαριθμούνται στο παράρτημα II, τα οποία έχουν αποτελέσει αντικείμενο πράξεων του εμπορίου οικονομικής παθητικής τελειοποίησης σύμφωνα με την ισχύουσα επί του θέματος κοινοτική νομοθεσία. ΆρSρο 3 1. H θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που υπόκεινται σε προηγούμενη κοινοτική επιτήρηση εξαρτάται από την προσκόμιση εγγράφου εισαγωγής. Το έγγραφο αυτό εκδίδεται ατελώς από τα κράτη μέλη, για όλες τις αιτούμενες ποσότητες, εντός προθεσμίας πέντε εργάσιμων ημερών κατ' ανώτατο όριο, από την κατάθεση, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία, απλής αιτήσεως από κάθε εισαγωγέα της Κοινότητας ανεξάρτητα από τον τόπο εγκατάστασής του στην Κοινότητα. 2. H αίτηση του εισαγωγέα πρέπει να αναφέρει : α) το όνομα και τη διεύθυνση του εισαγωγέα 6) την περιγραφή του προϊόντος με ένδειξη : των κωδικών της συνδυασμένης ονοματολογίας της χώρας καταγωγής γ) την ή τις ημερομηνίες εισαγωγής και τον ή τους προβλεπόμενους τόπους εισαγωγής. 3. Για τα προϊόντα που υπόκεινται στην επιτήρηση που προβλέπεται στο άρθρο 2, τα κράτη μέλη γνωρίζουν στην Επιτροπή, εντός των δέκα πρώτων ημερών κάθε μήνα, τις ποσότητες και τα ποσά για τα οποία εκδόθηκαν τα έγγραφα εισαγωγής κατά τη διάρκεια της προηγούμενης περιόδου. Οι ανακοινώσεις των κρατών μελών κατανέμονται ανά κατηγορία προϊόντος και ανά χώρα. 4. Όταν η φύση των προϊόντων ή η ύπαρξη ιδιαιτέρων περιστάσεων το καθιστούν αναγκαίο, η Επιτροπή μπορεί, κατόπιν αιτήσεως κράτους μέλους ή με δική της πρωτοβουλία, να τροποποιεί την περιοδικότητα υποβολής των πληροφοριών. 5. H Επιτροπή ενημερώνει, εν ανάγκη, τα κράτη μέλη για την εξέλιξη των εισαγωγών στην Κοινότητα των προϊόντων που απαριθμούνται στο παράρτημα I. ΆρSρο 4 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 2 Μαρτίου 1992. Για το Συμβούλιο O Πρόεδρος João PINHEIRO
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/3 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ ΟΜΑΔΑ I A Κατηγορία Κωδικός ΣΟ Περιγραφή εμπορευμάτων (D (2) (3) 1 5204 1 1 00 Νήματα από βαμβάκι, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση 52041900 5205 1100 5205 1200 5205 13 00 5205 1400 5205 15 10 5205 15 90 5205 21 00 52052200 5205 23 00 5205 2400 5205 Ϊ5 10 52052530 5205 25 90 5205 31 00 5205 3200 5205 33 00 5205 3400 520535 10 5205 35 90 5205 41 00 52054200 52054300 520544 00 520545 10 520545 30 5205 45 90 52061100 52061200 520613 00 5206 1400 5206 15 10 5206 15 90 520621 00 52062200 520623 00 52062400 520625 10 520625 90 52063100 52063200 520633 00 52063400 520635 10 52063590 52064100 5206 4200 520643 00 5206 44 00 5206 45 10 5206 45 90 ex 560490 00
Αριθ. L 65/4 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 (D (2) (3) 2 5208 1 1 10 Υφάσματα βαμβακερά άλλα από τα υφάσματα με ύφανση γάζας 5208 1 1 90 φλοκωτά σπογγώδους μορφής, είδη κορδελοποιίας, βελούδα, 5208 12 11 πλούσσες, υφάσματα φλοκωτά, υφάσματα από νήματα σενίλλης, 5208 12 13 τούλια και υφάσματα βροχιδωτά με κόμβους 5208 12 15 5208 12 19 5208 1291 5208 1293 52081295 5208 1299 5208 13 00 52081900 520821 10 5208 21 90 520822 11 520822 13 520822 15 520822 19 5208 2291 52082293 ' 5208 2295 52082299 520823 00 5208 2900 52083100 520832 11 520832 13 520832 15 520832 19 52083291 520832 93 5208 3295 5208 3299 5208 3300 52083900 52084100 52084200 520843 00 5208 49 00 5208 51 00 5208 52 10 5208 5290 5208 5300 5208 5900 52091100 520912 00 52091900 5209 21 00 5209 2200 5209 2900 5209 3100 52093200 52093900 52094100 520942 00 520943 00 52094910 5209 4990 5209 51 00 5209 5200 5209 5900 521011 10 52101190 5210 1200 5210 1900 521021 10 521021 90 521022 00 5210 29 00
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/5 ( 1) (2) (3) 2 5210 31 10 (συνέχεια) 5210 31 90 5210 32 00 5210 39 00 521041 00 5210 4200 521049 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 52111100 5211 1200 5211 19 00 52112100 5211 2200 521129 00 52113100 52113200 521139 00 52114100 52114200 521143 00 52114911 52114919 521149 90 52115100 5211 5200 521159 00 52121110 52121190 52121210 52121290 52121310 521213 90 5212 14 10 52121490 52121510 5212 15 90 521221 10 521221 90 52122210 521222 90 52122310 5212 23 90 52122410 5212 24 90 52122510 52122590 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 2 α) 5208 31 00 α) Εκ των οποίων, έτερα των αλευκάστων ή λευκασμένων 5208 32 11 5208 32 13 5208 32 15 5208 32 19 5208 32 91 5208 32 93 5208 32 95 5208 32 99 5208 33 00 52083900 520841 00 520842 00 520843 00 5208 4900 5208 51 00 5208 52 10
Αριθ. L 65/6 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ( 1 ) (2) (3) 2 α) 5208 52 90 (συνέχεια) 5208 53 00 5208 59 00 5209 31 00 5209 32 00 5209 39 00 5209 41 00 5209 42 00 52094300 5209 49 10 520949 90 5209 51 00 5209 5200 5209 59 00 5210 31 10 5210 31 90 5210 3200 5210 39 00 521041 00 5210 4200 5210 49 00 5210 51 00 5210 52 00 5210 59 00 521131 00 5211 3200 5211 39 00 52114100 521142 00 521143 00 52114911 521149 19 521149 90 5211 51 00 5211 5200 5211 59 00 52121310 521213 90 52121410 521214 90 52121510 521215 90 5212 23 10 5212 23 90 5212 2410 5212 24 90 5212 25 10 521225 90 ex 5811 00 00 ex 6308 00 00 3 5512 1 1 00 Υφάσματα από συνθετικές υφαντικές ίνες μη συνεχείς άλλα από 5512 19 10 τα είδη κορδελοποιίας, βελούδα, πλούσσες, υφάσματα φλοκωτά 55121990 (περιλαμβανομένων των φλοκωτών υφασμάτων σπογγώδους 5512 21 00 μορφής) και υφάσματα από νήματα σενίλλης 5512 29 10 5512 2990 5512 91 00 551299 10 55129990 551311 10 55131130 55131190 5513 12 00 5513 13 00 5513 1900 5513 21 10
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/7 (1 2) 3 3 (συνέχεια) 5513 21 30 5513 21 90 5213 2200 5513 23 00 5513 29 00 5513 31 00 5513 3200 5513 33 00 5513 39 00 551341 00 551342 00 551343 00 551349 00 55141100 55141200 551413 00 5514 19 00 551421 00 551422 00 551423 00 551429 00 551431 00 55143200 5514 33 00 551439 00 551441 00 55144200 551443 00 551449 00 551511 10 551511 30 551511 90 55151210 551512 30 551512 90 55151311 55151319 551513 91 551513 99 5515 19 10 551519 30 551519 90 5515 21 10 5515 21 30 5515 21 90 55152211 55152219 551522 91 551522 99 551529 10 551529 30 551529 90 551591 10 5515 91 30 551591 90 55159211 5515 9219 55159291 551592 99 551599 10 551599 30 551599 90 580390 30 βχ 590500 70 εχ 6308 00 00
Αριθ. L 65/8 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΟΜΑΔΑ ΙΒ ( 1 ) (2) (3) 4 6105 10 00 Πουκάμισα ή πουκαμισάκια, τι-σερτ, σου-πουλ (άλλα από εκείνα 6105 20 10 από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας), φανέλες και παρόμοια 6105 20 90 είδη, πλεκτά 6105 90 10 6109 1000 61099010 6109 90 30 6110 2010 611030 10 5 6101 1090 Σαντάϊγ, πουλόβερ (με ή χωρίς μανίκια), twinsets, γιλέκα και 6101 2090 σακκάκια (εκτός από τα σακκάκια κομμένα ραμένα), άνορακ, 6101 30 90 μπλουζόν και παρόμοια, πλεκτά 6102 1090 6102 2090 61023090 6110 10 10 61101031 61101039 61101091 61101099 61102091 61102099 61103091 61103099 6 6203 41 10 Κιλότες, κοντά παντελόνια (άλλα από τα είδη μπάνιου) και 6203 41 90 παντελόνια, υφασμένα, αντρών και αγοριών παντελόνια, 6203 42 31 υφασμένα, για γυναίκες και κορίτσια, από μαλλί, από βαμβάκι ή 6203 42 33 συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές ίνες 6203 4235 6203 42 90 6203 43 19 6203 43 90 6203 49 19 6203 49 50 6204 61 10 620462 31 620462 33 620462 39 6204 63 18 6204 69 18 6211 32 42 Τα κάτω μέρη αθλητικών φορμών (trainings) ντουμπλαρισμένα, 621 1 33 42 εκτός από εκείνα της κατηγορία 16 ή 29, από βαμβάκι ή συνθετι 6211 4242 κές ή τεχνητές ίνες 621143 42 7 6106 10 00 Φορέματα, πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα 6106 2000 και πουκαμισάκια πλεκτά και άλλα από τα πλεκτά, από μαλλί, 6106 90 10 βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες, για γυναίκες ή κορίτσια 6206 2000 6206 30 00 6206 40 00
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/9 ( 1) (2) (3) 8 6205 10 00 Πουκάμισα και πουκαμισάκια, άλλα από τα πλεκτά, για άνδρες 6205 20 00 ή αγόρια, από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες 6205 30 00 ΟΜΑΔΑ II A 20 6302 21 00 Πανικά κρεβατιού εκτός από τα πλεκτά 6302 22 90 630229 90 630231 10 6302 31 90 63023290 6302 39 90 ΟΜΑΔΑ II B 21 ex 6201 12 10 Παρκάς, ανοράκ, μπλουζόν και παρόμοια εκτός από πλεκτά, από ex 6201 12 90 μαλλί, από βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες ex 6201 13 10 ex 6201 13 90, 6201 91 00 62019200 6201 93 00 ex 6202 12 10 ex 6202 12 90 ex 6202 13 10 ex 6202 13 90 620291 00 620292 00 6202 93 00 6211 32 41 Τα πάνω μέρη αθλητικών φορμών (trainings), ντουμπλαρισμένα, 6211 33 41 εκτός από εκείνα της κατηγορίας 16 ή 29, από βαμβάκι ή συνθε 62 1 1 42 41 τικές ή τεχνητές ίνες 621143 41
Apιθ. L 65/ 10 Επίσημη Eφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΟΜΑΔΑ II A ( 1 ) (2) (3) 9 5802 1 1 00 580219 00 Υφάσματα φλοκωτά σπογγώδους μορφής, πανικά καθαριότητας ή κουζίνας, εκτός από πλεκτά, φλοκωτά σπογγοειδή, από βαμβάκι ex 6302 6000 22 5508 10 11 Νήματα από συνθετικές υφαντικές ίνες, μη συνεχείς, μη 5508 10 19 συσκευασμένα για τη λιανική πώληση 5509 11 00 5509 1200 5509 21 10 5509 2190 5509 22 10 55092290 550931 10 55093190 550932 10 5509 32 90 550941 10 55094190 550942 10 5509 42 90 5509 51 00 5509 52 10 5509 52 90 5509 53 00 5509 5900 5509 61 10 5509 61 90 5509 6200 5509 69 00 550991 10 5509 91 90 5509 9200 5509 99 00 23 5508 20 10 Νήματα από τεχνητές υφαντικές ίνες, μη συνεχείς, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση 55101100 5510 2000 5510 3000 5510 90 00 39 6302 51 10 Πανικά τραπεζιού, καθαριότητας ή κουζίνας εκτός από πλεκτά, 6302 51 90 εκτός από τα φλοκωτά σπογγοειδή από βαμβάκι 6302 53 90 ex 6302 59 00, 6302 91 10 630291 90 6302 93 90 ex 6302 99 00
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 11 ΟΜΑΔΑ II B ( 1) (2) (3) 12 61 15 12 00 Κάλτσες, κάλτσες-κιλότες (collants), κάλτσες εν γένει, προστατευ 6115 19 10 τικά των καλτσών και παρόμοια είδη πλεκτικής εκτός από είδη 6115 1990 για βρέφη, στα οποία συμπεριλαμβάνονται οι κάλτσες για τη 6115 20 11 φλεβίτιδα, εκτός εκτός από τα προϊόντα της κατηγορίας 70 6115 2090 6115 9100 6115 92 00 6115 93 10 6115 93 30 6115 93 99 6115 99 00 13 6107 1100 Σλιπ και σώβρακα για άνδρες και αγόρια, σλιπ και κιλότες για 6107 12 00 γυναίκες και κορίτσια, πλεκτά, από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές 6107 1900 ή τεχνιτές ίνες 6108 21 00 6108 22 00 6108 29 00 15 6202 1100 Παλτά, αδιάβροχα (στα οποία συμπεριλαμβάνονται οι κάπες) ex 6202 12 10 και σακάκια, υφασμένα, για γυναίκες ή κορίτσια, από μαλλί, ex 6202 1290 βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες (εκτός από παρκάς) (της ex 6202 13 10 κατηγορίας 21 ) 6202 13 90 6204 31 00 62043290 620433 90 6204 39 19 6210 30 00 16 6203 11 00 Κουστούμια και σύνολα, εκτός από τα πλεκτά, για άντρες και 6203 12 00 αγόρια, από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνιτές ίνες, με εξαί 6203 19 10 ρεση τα ενδύματα του σκι 6203 19 30 6203 21 00 6203 2280 6203 23 80 6203 29 18 6211 32 31 Αθλητικές φόρμες (trainings) ντουμπλαρισμένες, το εξωτερικό 6211 33 31 μέρος των οποίων γίνεται με ένα και το αυτό ύφασμα, για άντρες και αγόρια από βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες 24 6107 21 00 Νυχτικά, πιτζάμες, ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωματίου και παρό 6107 22 00 μοια είδη, πλεκτά, για άντρες και αγόρια 6107 2900 6107 91 00 6107 9200 ex 6107 99 10 6108 31 10 Νυχτικά, πιτζάμες, ντεζαμπιγιέ, ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωμα 610831 90 τίου και παρόμοια είδη, πλεκτά, για γυναίκες και κορίτσια 6108 32 11 6108 32 19 6108 32 90 6108 39 00 6108 91 00 6108 92 00 6108 99 10
Αριθ. L 65/12 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ( 1 ) (2) (3) 26/27 6104 41 00 Φορέματα για γυναίκες ή κορίτσια, από μαλλί, βαμβάκι ή συνθε 6104 42 00 τικές ή τεχνητές ίνες 6104 43 00 610444 00 62044100 6204 42 00 620443 00 620444 00 6104 51 00 Φούστες, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται και οι φοόστες-παντε 6104 52 00 λόνια (ζιπ-κιλότ) για γυναίκες ή κορίτσια 6104 5300 6104 5900 6204 5100 6204 52 00 6204 53 00 6204 59 10 29 6204 1 1 00 Κουστούμια-ταγιέρ και σύνολα άλλα από τα πλεκτά για γυναί 6204 12 00 κες ή κορίτσια, από μαλλί, βαμβάκι, συνθετικές ή τεχνητές ίνες, 6204 13 00 με εξαίρεση τα ενδύματα του σκι 6204 19 10 6204 2100 6204 22 80 6204 23 80 6204 2918 62114231 Αθλητικές φόρμες (trainings) ντουμπλαρισμένες, το εξωτερικό 621 1 43 31 μέρος των οποίων γίνεται με ένα και το αυτό ύφασμα, για γυναίκες ή κορίτσια, από βαμβάκι ή από συνθετικές ή τεχνητές ίνες 73 6112 1100 Αθλητικές φόρμες (trainings), πλεκτές, από μαλλί, βαμβάκι ή 6112 1200 συνθετικές ή τεχνητές ίνες 61121900 83 6101 10 10 Πανωφόρια σακάκια κάθε είδους και άλλα ενδύματα, στα οποία 6101 20 10 συμπεριλαμβάνονται οι φόρμες και τα σύνολα του σκι, πλεκτά, 6101 30 10 με εξαίρεση τα ενδύματα των κατηγοριών 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 και 75 6102 10 10 6102 20 10 6102 30 10 6103 31 00 6103 32 00 6103 33 00 ex 6103 39 00 61043100 61043200 610433 00 ex 61043900 ex 6112 2000 6113 00 90 61141000 6114 2000 6114 3000
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 13 ΟΜΑΔΑ III A ( 1 ) (2) (3) 33 5407 2011 Υφάσματα από νήματα από συνθετικές ίνες από λουρίδες ή παρόμοιες μορφές, από πολυαιθυλένιο ή πολυπροπυλένιο, με 6305 31 91 πλάτος λιγότερο από 3 m σάκοι και σακίδια συσκευασίας, 6305 31 99 εκτός απ5 τα πλεκτά που κατασκευάζονται από λουρίδες ή παρόμοιες μορφές 36 5408 10 00 5408 2100 Υφάσματα από τεχνητές υφαντικές ίνες, συνεχείς εκτός από τα υφάσματα για επίσωτρα που φουσκώνουν της κατηγορίας 114 5408 22 10 5408 2290 540823 10 5408 23 90 5408 2400 5408 31 00 54083200 5408 33 00 54083400 ex 5811 00 00 ex 590500 70 37 5516 11 00 Υφάσματα από τεχνητές ίνες μη συνεχείς 5516 1200 551613 00 5516 1400 551621 00 55162200 551623 10 551623 90 5516 2400 551631 00 55163200 551633 00 5516 3400 551641 00 551642 00 551643 00 55164400 551691 00 551692 00 551693 00 551694 00 5803 90 50 ex 590500 70 50 5111 11 00 Υφάσματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας 5111 1910 5111 1990 51112000 51113010 5111 3030 51113090 51119010 51119091 51119093 51119099 51121100 51121910 5112*1990 5112 2000 511230 10 5112 30 30 51123090 511290 10 51129091 51129093 5112 90 99
Αριθ. L 65/ 14 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΟΜΑΔΑ III B ( 1 ) (2) (3) 67 5807 90 90 Πλεκτά, συμπληρώματα της ένδυσης άλλα από τα προοριζόμενα 61 13 00 10 για βρέφη. Πανικά κάθε είδους πλεκτά. Παραπετάσματα, παραπετάσματα διαφανή για πόρτες και παράθυρα, εσωτερικά παρα 6117 10 00 πετάσματα, γύροι κρεβατιών και άλλα είδη επίπλωσης πλεκτά. 61 17 20 00 Πλεκτά κλινοσκεπάσματα, άλλα είδη πλεκτικής στα οποία περι 6117 80 10 λαμβάνονται και τα μέρη ενδυμάτων ή τα συμπληρώματα ένδυ 6117 80 90 ^ 6117 9000 6301 20 10 6301 30 10 6301 40 10 6301 90 10 6302 10 10 6302 1090 630240 00 ex 630260 00 6303 1100 6303 12 00 630319 00 63041100 630491 00 ex 6305 20 00 ex 6305 39 00 ex 6305 90 00 6305 31 10 6307 10 10 6307 90 10 74 6104 1 1 00 Κοστούμια-ταγιέρ και σύνολα, πλεκτά, για γυναίκες ή κορίτσια, 6104 12 00 από μαλλί, βαμβάκι ή συνθετικές ή τεχνητές ίνες με εξαιέρεση 6104 13 00 τα ενδύματα του σκι ex 6104 19 00 610421 00 610422 00 610423 00 ex 610429 00 90 5607 41 00 Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά, πλεκτά ή μη, από συνθε 5607 49 1 1 τικές ίνες 5607 49 19 56074990 5607 5011 5607 50 19 5607 50 30 5607 5090
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 15 ΟΜΑΔΑ IV ( 1) (2) (3) 115 5306 10 11 Νήματα από λινάρι ή ραμί 5306 10 19 5306 1031 5306 1039 5306 10 50 5306 1090 5306 2011 5306 2019 53062090 53089011 53089013 5308 90 19 117 5309 11 11 Υφάσματα από λινάρι ή ραμί 530911 19 530911 90 5309 19 10 5309 19 90 530921 10 53092190 5309 2910 5309 29 90 531100 10 5803 90 90 59050031 5905 00 39 118 630229 10 Πανικά κρεβατιού, τραπεζιού, καθαριότητας, υπηρεσίας ή 630239 10 κουζίνας από λινάρι ή ραμί, άλλα από τα πλεκτά 63023930 6302 5200 ex 6302 59 00 63029200 ex 630299 00
Αριθ. L 65/ 16 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΠΡΑΞΕΩΝ ΤΟΥ ΕΜΠΟΡΙΟΥ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΠΑΘΗΤΙΚΗΣ ΤΕΛΕΙΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΥΠΟΚΕΙΝΤΑΙ ΣΕ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΕΠΙΤΗΡΗΣΗ fαρθρο 2 παράγραφος 2) (Οι περιγραφές που αναφέρονται στο παράρτημα I περιλαμβάνονται στον πίνακα αυτό συντομευμένες) A. ΒΑΛΤΙΚΕΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΕΣ Κατηγορία Περιγραφή εμπορευμάτων 4 Πουκάμισα, πουκαμισάκια, τι-σέρτς και παρόμοια, πλεκτά 5 Σαντάιγ 6 Πανταλόνια υφασμένα 7 Μπλούζες 8 Πουκάμισα, εκτός από τα πλεκτά 15 Παλτά για γυναίκες εκτός από τα πλεκτά 21 Παρκάς άνορακ και παρόμοια είδη, υφασμένα 26 (Φορέματα και φούστες) 27 29 Κουστούμια-ταγιέρ και σύνολα για γυναίκες ή κορίτσια 73 Αθλητικές φόρμες 74 Σύνολα πλεκτά 83 Άλλα ενδύματα πλεκτά B. ΑΛΒΑΝΙΑ Κατηγορία Περιγραφή εμπορευμάτων 4 Πουκάμισα, πουκαμισάκια, τι-σερτς και παρόμοια πλεκτά 5 Σαντάιγ 6 Παντελόνια υφασμένα 7 Μπλούζες 8 Πουκάμισα, άλλα από τα πλεκτά 12 Κάλτσες 14 Παλτά για άνδρες άλλα από τα πλεκτά 15 Παλτά για γυναίκες άλλα από τα πλεκτά 18 Πιτζάμες νυχτικά για άνδρες άλλα από τα πλεκτά 24 Πιτζάμες νυχτικά πλεκτά
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 17 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 602/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή οι οποίες εφαρμόζονται στα σιτηρά, στα άλευρα και στα πλιγούρια και σιμιγδάλια σίτου ή σικάλεως H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/90 (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 5, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2205/90 (4), και ιδίως το άρθρο 3, Εκτιμώντας : ότι οι εισφορές που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή των σιτηρών, των αλεύρων σίτου και σικάλεως και των πλιγουριών και σιμιγδαλιών σίτου έχουν καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 594/92 της Επιτροπής ( 5); ότι για να καταστεί δυνατόν να λειτουργήσει κανονικά το καθεστώς των εισφορών o υπολογισμός τους πρέπει να βασίζεται στα εξής : για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %, σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην κεντρική τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το διορθωτικό συντελεστή που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85, για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στο μέσο όρο των τιμών του Ecu που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων; σειρά C, κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης περιόδου και που πολλαπλασιάζεται με το διορθωτικό συντελεστή που αναφέρεται στην προηγούμενη περίπτωση ότι οι τιμές αυτές συναλλάγματος είναι εκείνες που διαπιστώθηκαν στις 9 Μαρτίου 1992 ότι o διορθωτικός συντελεστής που αναφέρεται στην προηγούμενη περίπτωση εφαρμόζεται σε όλα τα στοιχεία υπολογισμού των εισφορών, περιλαμβανομένων και των συντελεστών ισοτιμίας ότι η εφαρμογή των λεπτομερειών που αναφέρονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 594/92 στις τιμές προσφοράς και στις τιμίς αυτής της ημέρας, των οποίων έλαβε γνώση η Επιτροπή, οδηγεί στην τροποποίηση των εισφορών που ισχύουν επί του παρόντος σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1 Οι προς είσπραξη εισφορές κατά την εισαγωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 καθορίζονται στο παράρτημα. ΆρSρο 2 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 1992. Μαρτίου O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (') ΕΕ αριs. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 23. (3) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 201 της 31. 7. 1990, σ. 9. (5) ΕΕ αριθ. L 64 της 10. 3. 1992, σ. 4.
ΑριS. L 65/ 18 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ τον κανονισμού της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 κερί καθορισμού των εισφορών κατά την εισαγωγή οι οποίες εφαρμόζονται στα σιτηρά, στα άλευρα και στα πλιγούρια και σιμιγδάλια σίτου ή σικάλεως (Ecu/τόνο) Κωδικός ΣΟ Εισφορά (') 0709 90 60 128,1400 071290 19 128,14 (2) O 1001 10 10 1 64,05 (') O 1001 10 90 164,05 (') j5) H 100190 91 140,90 100190 99 140,90 (") 100200 00 163,00 0 1003 0010 141,70 1003 00 90 141,70 (") 1004 0010 121,93 1004 00 90 121,93 100510 90 128,14 0 0 1005 90 00 128,14 0 0 100700 90 137,05 (4) 1008 10 00 52,13 (") 1008 20 00 125,23 0 1008 30 00 63,01 0 1008 9010 O 1008 90 90 63,01 1101 00 00 210,26 O (") 110210 00 240,45 0 1103 11 10 267,55 O H 11031190 225,740 (') Για τον σκληρό σίτο καταγωγής Μαρόκου και μεταφερόμενο απευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, η εισφορά αυτή μειούται κατά 0,60 Ecu ανά τόνο. (2) Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 715/90, οι εισφορές δεν εφαρμόζονται στα προϊόντα καταγωγής των κρατών της Αφρικής της Καραϊβικής και του Ειρηνικού και που εισάγονται απευθείας στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα. (}) Για τον αραβόσιτο καταγωγής ΑCΡ, η εισφορά κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα μειώνεται κατά 1,81 Ecu ανά τόνο. (4) Για τον κέγχρο και το σόργο καταγωγής ΑCΡ, εισπράττεται η εισφορά κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 715/90. (5) Για τον σκληρό σίτο και τον κέγχρο τον μακρό, που παράγονται στην Τουρκία και μεταφέρονται απευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, η εισφορά μειώνεται κατά 0,60 Ecu ανά τόνο. C) H εισφορά που εισπράττεται κατά την εισαγωγή σικάλεως απευθείας από την Τουρκία στην Κοινότητα καθορίζεται από τους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1180/77 του Συμβουλίου και (ΕΟΚ) αριθ. 2622/71 της Επιτροπής. (7) Κατά την εισαγωγή του προϊόντος που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 1008 90 10 (τριτικάλ), εισπράττεται η εισφορά που εφαρμόζεται στη σίκαλη. (') Κατά την εισαγωγή στην Πορτογαλία η εισφορά αυξάνεται κατά το ποσό που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3808/90. (') Δεν εφαρμόζεται εισφορά στα προϊόντα καταγωγής ΡΤΟΜ σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης 91/482/EOK (εκτός εάν εφαρμόζεται η παράγραφος 4 του ιδίου άρθρου). (ι0) Ποσό ίσο με το ποσό που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1825/91 εισπράττεται σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 4 της απόφασης 91/482/EOK. (") Τα προϊόντα που υπάγονται στον κωδικό αυτό και εισάγονται, στα. πλαίσια των προσωρινών συμφωνιών που συνήφθησαν μεταξύ της Πολωνίας, της Τσεχοσλοβακίας και της Ουγγαρίας και της Κοινότητας και για τα οποία υποβάλεται ένα πιστοποιητικό ΕUR 1, που εκδίδεται με τους όρους που προβλέπονται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 585/92, υπάγονται στις εισφορές που περιλαμβάνονται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού.
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων Αριθ. L 65/ 19 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 603/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού των πριμοδοτήσεων που προσθέτονται στις εισφορές κατά την εισαγωγή για τα σιτηρά, τα άλευρα και τη βύνη H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/90 (2), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 6, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της 11ης Ιουνίου 1985 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοσθούν στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2205/90 (4), και ιδίως το άρθρο 3, Εκτιμώντας : ότι οι πριμοδοτήσεις που προσθέτονται στις εισφορές για τα σιτηρά και τη βύνη έχουν καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1845/91 της Επιτροπής (5) και όλους τους μεταγενέστερους που τον έχουν τροποποιήσει ότι για να καταστεί δυνατόν να λειτουργήσει κανονικά το καθεστώς των εισφορών o υπολογισμός τους πρέπει να βασίζεται στα εξής : για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %, σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην κεντρική τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το διορθωτικό συντελεστή που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1676/85, για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στο μέσο όρο των τιμών του Ecu που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, i σειρά C, κατά τη διάρκεια μιας συγκεκριμένης περιόδου και που πολλαπλασιάζεται με το διορθωτικό συντελεστή που αναφέρεται στην προηγούμενη περίπτωση ότι οι τιμές αυτές συναλλάγματος είναι εκείνες που διαπιστώθηκαν στις 9 Μαρτίου 1992 ότι, σε συνάρτηση με τις τιμές cif και τις τιμές cif αγοράς της ημέρας αυτής, οι πριμοδοτήσεις που προσθέτονται στις εισφορές που ισχύουν επί του παρόντος τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : ΆρSρο 1 Οι πριμοδοτήσεις που προσθέτονται στις εισφορές που καθορίζονται εκ των προτέρων για τις εισαγωγές των σιτηρών και της βύνης, προέλευσης τρίτων χωρών, οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθορίζονται σύμφωνα με το παράρτημα. Άρθρο 2 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 1992. Μαρτίου O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (') ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1. ( 2) ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 23. (3) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1. (4) ΕΕ αριθ. L 201 της 31. 7. 1990, σ. 9. ( 5) ΕΕ αριθ. L 168 της 29. 6. 1991, σ. 4.
Αριθ. L 65/20 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ του κανονισμού της Επιτροπής της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού των πριμοδοτήσεων που προσθέτονται στις εισφορές κατά την εισαγωγή για τα σιτηρά, τα άλευρα και τη βύνη A. Σιτηρά και άλευρα (Ecu/τόνο) Κωδικός ΣΟ Τρέχων 1η προθεσμία 2η προθεσμία 3η προθεσμία 3 4 5 6 07099060 0 1,58 1,58 1,15 0712 90 19 0 1,58 1,58 1,15 1001 10 10 0 5,65 5,65 5,65 1001 10 90 0 5,65 5,65 5,65 1001 90 91 0 2,49 2,49 2,49 100190 99 0 2,49 2,49 2,49 1002 00 00 0 0 0 0 1003 00 10 0 0 0 0 1003 00 90 0 0 0 0 100400 10 0 0 0 0 1004 00 90 0 0 0 0 1005 10 90 0 1,58 1,58 1,15 1005 90 00 0 1,58 1,58 1,15 10070090 0 0 0 0 1008 10 00 0 0 0 0 1008 20 00 0 0 0 0 1008 30 00 0 0 0 0 1008 90 90 0 0 0 0 1101 00 00 0 3,49 3,49 3,49 B. Βυνη (Ecu/τόνο) Κωδικός ΣΟ Τρέχων 1η προθεσμία 2η προθεσμία 3η προθεσμία 4η προθεσμία 3 4 5 6 7 1107 10 11 0 4,43 4,43 4,43 4,43 1107 10 19 0 3,31 3,31 3,31 3,31 1107 1091 0 0 0 0 0 1107 1099 0 0 0 0 0 1107 20 00 0 0 0 0 0
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/21 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 604/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 για την έναρξη της διαδικασίας διαρκούς διαγωνισμού για προμήθεια στη Λιθουανία 15 000 τόνων μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που κατέχονται από το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης στη Γάνδη H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3861/91 του Συμβουλίου της 23ης Δεκεμβρίου 1991 για επείγουσα δράση για τη δωρεάν προμήθεια τροφίμων που προορίζονται για τους πληθυσμούς της Εσθονίας της Λετονίας και της Λιθουανίας ('), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των σιτηρών (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/90 (3), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 6, Εκτιμώντας : ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 339/92 της Επιτροπής (4) προβλέπει ότι η ανάθεση της προμήθειας σιτηρών στα πλαίσια του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3861/91 πραγματοποιείται μέσω διαγωνισμού ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2258/87 (6), καθορίζει μεταξύ άλλων τα ποιοτικά κριτήρια για το μαλακό σίτο αρτοποιήσιμης ποιότητας που μπορεί να γίνει αποδεκτός στην παρέμβαση ότι είναι σκόπιμο να αρχίσει η διαδικασία διαρκούς διαγωνισμού για την προμήθεια μιας πρώτης παρτίδας μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που κατέχει o γαλλικός οργανισμός παρέμβασης ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1 O γαλλικός οργανισμός παρέμβασης προβαίνει, υπό τους ' όρους που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 339/92, σε διαρκή διαγωνισμό για την προμήθεια στη Λιθουανία μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που βρίσκονται στην κατοχή του στη Γάνδη. (') ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1991, σ. 87. (2) ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1. (3) ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, α 23. (*) ΕΕ αριθ. L 36 της 13. 2. 1992, σ. 18. (5) ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, α 18. (6) ΕΕ αριθ. L 208 της 30. 7. 1987, σ. 10. Άρθρο 2 O διαγωνισμός αφορά ποσότητα 15 000 τόνων μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που θα μεταφερθούν από το λιμένα της Γάνδης στο στάδιο cif, φορτωμένο (ex-ship) στο λιμάνι του Klaipeda της Λιθουανίας. Άρθρο 3 Οι προσφορές μπορούν να αφορούν μόνο το σύνολο μιας παρτίδας 15 000 τόνων, που αναφέρεται στην προκήρυξη διαγωνισμού, η οποία προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 339/92, σύμφωνα με τις προδιαγραφές παράδοσης που προβλέπονται στο παράρτημα III. Άρθρο 4 1. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον πρώτο μερικό διαγωνισμό λήγει στις 19 Μαρτίου 1992, στις 11.00 (ώρα Βρυξελλών). 2. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για τον τελευταίο μερικό διαγωνισμό λήγει στις 2 Απριλίου 1992, στις 11.00 (ώρα Βρυξελλών). Άρθρο 5 Οι προσφορές πρέπει να υποβληθούν στο γαλλικό οργανισμό παρέμβασης O γαλλικός οργανισμός παρέμβασης διαβιβάζει τις προσφορές στην Επιτροπή σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα I. Άρθρο 6 Το πιστοποιητικό ανάληψης που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 339/92 περιλαμβάνεται στο παράρτημα II. Το πιστοποιητικό χορηγείται μετά την εκφόρτωση των εμπορευμάτων. Άρθρο 7 O υπερθεματιστής αναλαμβάνει την υποχρέωση να παράσχει στις αρχές της Λιθουανίας όλα τα έγγραφα που απαιτούνται στα πλαίσια της προμήθειας και τα οποία αναφέρονται στην προκήρυξη διαγωνισμού του γαλλικού οργανισμού παρέμβασης. Άρθρο 8 Όσον αφορά τη χρηματοδότηση των δαπανών από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), η λογιστική αξία του προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 1 καθορίζεται σε 52 Ecu ανά τόνο. Άρθρο 9 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Αριθ. L 65/22 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / Διαρκής διαγωνισμός για την προμήθεια στη Λιθουανία 15 000 τόνων μαλακού σίτου αρτοποιήσιμης ποιότητας που κατέχονται αχό το γαλλικό οργανισμό παρέμβασης στη Γάνδη [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 604/92] Αρίθμηση των προσφερόντων Ποσότητα σε τόνους Ζητούμενα έξοδα προμήθειας (σε Ecu ανά τόνο) 1 2 3 1 2 3 4 κ.λπ.
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/23 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΜΕ ΠΛΟΙΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΑΝΑΛΗΨΗΣ O υπογεγραμμένος : (επώνυμο, όνομα, εταιρική επωνυμία) ενεργώντας για λογαριασμό της κυβέρνησης της Λιθουανίας πιστοποιώ ότι τα εμπορεύματα που απαριθμούνται κατωτέρω αναλήφθηκαν : Όνομα του πλοίου : Τόπος και ημερομηνία ανάληψης : Προϊόν : Βάρος σε τόνους κατά την ανάληψη : Παρατηρήσεις ή επιφυλάξεις: ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III Προδιαγραφές παράδοσης Παράδοση χύμα, cif φορτωμένο (ex-ship), στο λιμάνι του Klaipeda. Μία παρτίδα 15 000 τόνων : Άφιξη μεταξύ 30ής και 31ης Μαρτίου 1992. Οι παραδόσεις μπορεί να γίνουν ταχύτερα με πρωτοβουλία του υπερθεματιστή και με δική του ευθύνη εάν το επιτρέπουν οι όροι εκφόρτωσης και παράδοσης στο λιμάνι του Klaipeda. Σε περίπτωση που δεν γίνει καμία προσφορά δεκτή μέχρι τις 19 Μαρτίου 1992, τότε δίδεται παράταση επτά ημερών στις παραπάνω ημερομηνίες H ίδια παράταση προθεσμίας θα εφαρμοσθεί σε περίπτωση μη αποδοχής προσφοράς στις 26 Μαρτίου 1992.
Αριθ. L 65/24 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 605/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 για τις δηλώσεις συγκομιδής, παραγωγής και αποθεμάτων σε εφαρμογή του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου και για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 του Συμβουλίου της 16ης Μαρτίου 1987 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1734/91 (2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4, Εκτιμώντας : ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87 προβλέπει ότι οι παραγωγοί σταφυλών που προορίζονται για οινοποίηση, καθώς και οι παραγωγοί γλευκών και οίνων δηλώνουν τις ποσότητες των προϊόντων της τελευταίας συγκομιδής ότι η εν λόγω διάταξη προβλέπει, επιπλέον, ότι οι παραγωγοί οίνου και γλεύκους καθώς και οι έμποροι πλην των λιανοπωλητών, πραγματοποιούν δηλώσεις των αποθεμάτων που κατέχουν στο τέλος της περιόδου ότι το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1784/90 (4), καθόρισε σταθερές προθεσμίες για την υποβολή των προαναφερθεισών δηλώσεων ότι η αθέτηση των προθεσμιών αυτών, σε εφαρμογή του άρθρου 11 του ίδιου κανονισμού συνεπάγεται για τους υποχρέους τον αποκλεισμό από το πλεονέκτημα από τα μέτρα παρεμβάσεως που προβλέπονται από την κοινή οργάνωση αγοράς ότι πρέπει, λαμβάνοντας υπόψη συγχρόνως τη νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου και τους σκοπούς της εν λόγω νομοθεσίας να περιοριστούν οι επιπτώσεις από μια μικρή υπέρβαση των προθεσμιών υποβολής των προαναφερθεισών δηλώσεων ότι πρέπει, συνεπώς να τροποποιηθούν οι αντίστοιχες διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 και να επεκταθεί το πλεονέκτημα του παρόντος μέτρου στους φακέλους που βρίσκονται ακόμη στο στάδιο της εξέτασης κατά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Οίνου, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : ΆρΒρο 1 H παράγραφος 1 του άρθρου 11 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3929/87 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο : «1. Οι υποκείμενοι στην υποχρέωση υποβολής δηλώσεων συγκομιδής παραγωγής και αποθεμάτων που δεν υπέβαλαν αυτές τις δηλώσεις στις προβλεπόμενες στο άρθρο 5 ημερομηνίες εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας και με την επιφύλαξη του δευτέρου εδαφίου, εξαιρούνται των μέτρων που προβλέπονται στα άρθρα 32, 34, 38, 41, 42, 45 και 46 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 822/87. Εντούτοις εάν οι προθεσμίες που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο ξεπεραστούν κατά πέντε εργάσιμες ημέρες κατ' ανώτατο όριο, τότε τα ποσά που θα πληρωθούν μειώνονται κατά 20%.» ΆρSρο 2 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται στους φακέλους που δεν έχουν ακόμη κλείσει όσον αφορά τις δηλώσεις συγκομιδής παραγωγής και αποθεμάτων για τις περιόδους 1984/85 και επόμενες. O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (') ΕΕ αριθ. L 84 της 27. 3. 1987, σ. 1. (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 26. 6. 1991, σ. 6. O ΕΕ αριθ. L 369 της 29. 12. 1987, σ. 59. (4) ΕΕ αριθ. L 163 της 29. 6. 1990, σ. 50.
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ. L 65/25 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 606/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 για την τροποποίηση το» κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 σχετικά με τις αυξήσεις και τις μειώσεις που θα εφαρμοστούν κατά την παρέμβαση στον τομέα των σιτηρών H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ. ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3577/90 (2), και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 6, Εκτιμώντας : ότι η τιμή παρεμβάσεως καθορίστηκε για ένα σιτηρό καθορισμένου ποιοτικού τύπου ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 προβλέπει, στο άρθρο 7 παράγραφος 5, ότι στην περίπτωση κατά την οποία η ποιότητα του σιτηρού που αγοράζεται από έναν οργανισμό παρεμβάσεως διαφέρει από εκείνη του ποιοτικού τύπου, η τιμή παρεμβάσεως προσαρμόζεται με την εφαρμογή αυξήσεων ή μειώσεων ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2258/87 (4), προβλέπει την εφαρμογή ειδικών μειώσεων για ορισμένες ποικιλίες σκληρού σίτου που είναι λιγότερο προσαρμοσμένες για να χρησιμοποιηθούν για την παρασκευή σιμιγδαλιών και για την παρασκευή ζυμαρικών ότι οι ποικιλίες αυτές έχουν αποσυρθεί από τον κοινό κατά λογο των ποικιλιών σκληρού σίτου εδώ και πολλά χρόνια ότι, συνεπώς η παραγωγή των ποικιλιών αυτών έχει σχεδόν εκλείψει σε όλες τις περιοχές της Κοινότητας ότι η εφαρμογή των μειώσεων που προβλέπονται για τις ποικιλίες αυτές απαιτεί δαπανηρούς ελέγχους από τους οργανισμούς παρεμβάσεως και δεδομένου ότι οι έλεγχοι αυτοί δεν δικαιολογούνται πλέον, πρέπει να καταργηθεί το εν λόγω μέτρο ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Σιτηρών, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : Άρθρο 1 H παράγραφος 6 του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1570/77 διαγράφεται. Άρθρο 2 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (') ΕΕ αριθ. L 281 της 1. 11. 1975, σ. 1. O ΕΕ αριθ. L 353 της 17. 12. 1990, σ. 23. (3) ΕΕ αριθ. L 174 της 14. 7. 1977, σ. 18. (4) ΕΕ αριθ. L 208 της 30. 7. 1987, σ. 10.
Αριθ. L 65/26 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 11. 3. 92 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 607/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 περί καθορισμού σε ποιο βαθμό μπορεί να δοθεί συνέχεια στις αιτήσεις για την έκδοση πιστοποιητικών εισαγωγής που υποβλήθηκαν το Φεβρουάριο 1992 για τα νεαρά άρρενα βοοειδή που προορίζονται για πάχυνση H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1628/91 (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4 στοιχείο α), Εκτιμώντας : ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 365/92 της Επιτροπής (3) έχει καθορίσει την ποσότητα των νεαρών αρρένων βοοειδών που μπορούν να εισαχθούν υπό ειδικές συνθήκες για το πρώτο τρίμηνο του 1992 ότι οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής καταλήγουν στην έκδοση των πιστοποιητικών κατά τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, α) για τα ζωα ζωντανού βάρους ανα κεφαλή από 220 έως 300 χιλιόγραμμα προελεύσεως Ουγγαρίας Πολωνίας ή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας με μείωση της εισφοράς κατά 75%, μειώνονται κατά 99,096 % β) για τα ζώα ζωντανού βάρους ανά κεφαλή έως 300 χιλιόγραμμα με μείωση της εισφοράς κατά 65 %, μειώνονται κατά 99,075%. 2. Οι ποσότητες που ζητήθηκαν στην Ελλάδα από τους αιτούντες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 6 στοιχείο β) του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 365/92 : α) για τα ζώα ζωντανού βάρους ανά κεφαλή από 220 έως 300 χιλιόγραμμα προελεύσεως Ουγγαρίας Πολωνίας ή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας με μείωση της εισφοράς κατά 75 %, μειώνονται κατά 94,692 % β) για τα ζώα ζωντανού βάρους ανά κεφαλή έως 300 χιλιόγραμμα με μείωση της εισφοράς κατά 65 %, μειώνονται κατά 97,138%. 3. Οι ποσότητες που ζητήθηκαν από τα άλλα κράτη μέλη : α) για τα ζώα ζωντανού βάρους ανά κεφαλή από 220 έως ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : 300 χιλιόγραμμα προελεύσεως Ουγγαρίας Πολωνίας ή της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας με μείωση της εισφοράς κατά 75%, Αρθρο 1 μειώνονται κατά 98,930 % β) για τα ζώα ζωντανού βάρους ανά κεφαλή έως 300 Τα πιστοποιητικά εισαγωγής για τα νεαρά άρρενα βοοειδή χιλιόγραμμα με μείωση της εισφοράς κατά 65 %, μειώνονται κατά 98,296%. που προορίζονται για πάχυνση, για τα οποία οι αιτήσεις υποβλήθηκαν κατά την περίοδο από 17 έως 21 Απριλίου 1992 εκδίδονται ως εξής : Άρθρο 2 1. Οι ποσότητες που ζητήθηκαν στην Ιταλία από τους αιτούντες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 6 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 12 Μαρτίου στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 365/92 : 1992. O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες 10 Μαρτίου 1992. Για την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής C ) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24. O ΕΕ αριθ. L 150 της 15. 6. 1991, σ. 16. (3) ΕΕ αριθ. L 39 της 15. 2. 1992, σ. 25.
11. 3. 92 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων Αριθ. L 65/27 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 608/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 10ης Μαρτίου 1992 περί εκδόσεως πιστοποιητικών εισαγωγής για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη : τι ) συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3668/91 του Συμβουλίου της 1 ] ης Δεκεμβρίου 1991 για το άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για τα βόεια κρέατα εκλεκτής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0201 και 0202, καθώς και για τα προϊόντα που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0206 10 95 και 020629 91 ( 1992)0 ), και ιδίως το άρθρο 2, Εαιμώντας : ό :ι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3743/91 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1991 περί θεσπίσεως των λεπτομερειών εφαρμογής των καθεστώτων εισαγωγής που προβλέπονται από τους κανονισμούς του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 3668/91 και (ΕΟΚ) αριθ. 3669/91 στον τομέα του βοείου κρέατος (2) αναφέρει, στο άρθρο 7, ότι οι αιτήσεις και η παράδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής των κρεάτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ) γίνονται σύμφωνα μι: τις διατάξεις των άρθρων 12 και 15 του κανονισμού (ΕΌΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής της 4ης Σεπτεμβρίου 1980 περί των ειδικών τρόπων εφαρμογής του καθεστώτος τον πιστοποιητικών εισαγωγής και εξαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 815/91 (4) όι:ι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3743/91 που αναφέρθηκε παραπάνω, στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ), καθόρισε σε 10 000 τόνους την ποσότητα βοείων κρεάτων υψηλής ποιότητας, νωπών, διατηρημένων με απλή ψύξη ή κατεψυγμένων, καταγωγής και προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής και Καναδά, που μπορούν να εισαχθούν με ειδικούς όρους για το 1992 ότι θα πρέπει να υπενθυμιστεί ότι τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό δύνανται να χρησιμοποιηθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος τους, με την επιφύλαξη των υπαρχόντων καθεστώτων σε κτηνιατρικά θέματα, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ : ΆρSρο 1 1. Κάθε αίτηση για πιστοποιητικό εισαγωγής που κατατίθεται από την 1η έως τις 5 Μαρτίου 1992 για τα βόεια κρέατα υψηλής ποιότητας, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3743/91 ικανοποιείται εξ ολοκλήρου. 2. Οι αιτήσεις για πιστοποιητικά μπορούν να κατατεθούν, σύμφωνα με το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80, τις πέντε πρώτες ημέρες του Απριλίου 1992 για 3 303 τόνους. ΆρSρο 2 O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 11 1992. Μαρτίου O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 1992. Γιa την Επιτροπή Ray MAC SHARRY Μέλος της Επιτροπής (') ΕΕ αριθ. L 349 της 18. 12. 1991, σ. 3. (2) ΕΕ αριθ. L 352 της 21. 12. 1991, σ. 36. 0 ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9. 1980, σ. 5. (4) ΕΕ αριθ. L 83 της 3. 4. 1991, σ. 6.