- Locatie Έχω χαθεί. (Ého hathí.) Niet weten waar je bent. Μπορείτε να μου δείξετε πού βρίσκεται στο χάρτη; (Boríte na mu díxete pu vrískete sto hárti?) Vragen naar een bepaalde op de kaart 道に迷いました どこなのか地図で示してもらえますか? Πού μπορώ να βρω ; (Pu boró na vro ;) はどこですか? Naar een bepaalde vragen... ένα μπάνιο; (...éna bányo?)... お手洗い?... μια τράπεζα / ένα γραφείο συναλλάγματος; (... mya trápeza / éna grafío sinalágmatos?)... 銀行 / 外国為替取引所?... ένα ξενοδοχείο; (... éna xenodohío?)... ホテル?... ένα βενζινάδικο; (... éna venzinádiko?)... ガソリンスタンド?... ένα νοσοκομείο; (... éna nosokomío?)... 病院?... ένα φαρμακείο; (... éna farmakío?)... 薬局?... ένα πολυκατάστημα; (... éna polikatástima?)... デパート?... μια υπεραγορά; (... mya iperagorá?)... スーパー? Pagina 1 12.09.2019
... η στάση λεωφορείου; (... i stási leoforíu?)... バス停?... o σταθμός του μετρό; (... o stathmós tu metró?)... 地下鉄駅?... ένα γραφείο τουριστικών πληροφοριών; (... éna grafío turistikón pliroforión?)... μιαν αυτόματη ταμειακή μηχανή; (... mian aftómati tamiakí mihaní?)... 観光案内所?..ATM/ 現金取扱機? Πώς μπορώ να βρω ; (Pos boró na vro?) まではどの道順を行けばいいですか? De weg vragen naar een bepaalde... το κέντρο της πόλης; (to kéntro tis pólis?)... 中心地? bepaalde... ο σταθμός του τρένου; (o stathmós tu trénu?)... 駅? bepaalde... το αεροδρόμιο; (... to aerodrómio?)... 空港? bepaalde... το αστυνομικό τμήμα; (... to astinomikó tmíma?) bepaalde... 警察所?... η πρεσβεία της [χώρα]; (... i bresvía tis [hóra]?)...[ 国 ] 大使館? de ambassade van een bepaald land Μπορείτε να μου συστήσετε κανένα καλό ; (Boríte na mu sistísete kanéna kaló?) Vragen naar tips bij het zoeken naar een bepaalde... μπαρ; (... bar?)... バー? おすすめの はありますか? Pagina 2 12.09.2019
... καφέ; (... kafé?)... カフェ?... εστιατόρια; (... estiatória?)... レストラン?... νυχτερινά κέντρα; (... nihteriná kéntra?)... ナイトクラブ?... ξενοδοχεία; (... xenodohía?)... ホテル?... τα τουριστικά αξιοθέατα; (... ta turistiká axiothéata?)... 観光資源?... ιστορικές τοποθεσίες; (... istorikés topothesíes?)... 史跡?... μουσεία; (... musía?)... 美術館? - De weg vragen/wijzen Στρίψτε αριστερά. (Strípste aristerá.) Στρίψτε δεξιά. (Strípste dexiá.) Πηγαίνετε ευθεία. (Pigénete efthía.) Πηγαίνετε πίσω. (Pigénete píso.) Σταματήστε. (Stamatíste.) 左に曲がる右に曲がるまっすぐ進む戻る止まる Pagina 3 12.09.2019
Πηγαίνετε προς την. (Pigénete pros tin.) Περνάτε το. (Pernáte to.) Προσέξτε για την. (Proséxte ya tin.) κατηφορικός (katiforikós) ανηφορικός (aniforikós) σταυροδρόμι (stavrodrómi) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen φώτα τροχαίας (fóta trohéas) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen πάρκο (párko) Gebruikelijk oriëntatiepunt bij het wegwijzen - Bus/Trein Πού μπορώ να αγοράσω ένα εισιτήριο λεωφορείου / τρένου; (Pu boró na agoráso éna isitírio leoforíu / trénu?) Naar een kaartjesloket vragen Θα ήθελα να αγοράσω ένα για _[τοποθεσία]_, παρακαλώ. (Tha íthela na agoráso éna ya _[topothesía]_, parakaló.) Een kaartje naar een bepaalde plaats kopen へ向かう を過ぎる に注意する下り坂上り坂交差点信号公園 どこでバス / 電車の切符が買えますか? [ 場所 ] 行きの をください... απλό εισιτήριo... (... apló isitírio...)... 片道切符... een kaartje met alleen heenreis Pagina 4 12.09.2019
... εισιτήριο με επιστροφή... (... isitírio me epistrofí...) een kaartje met heen- en terugreis... 往復切符......εισιτήριο πρώτης τάξης/δεύτερης τάξης... (... isitírio prótis táxis/défteris táxis...) kaartje voor de eerste klas/tweede klas... ファーストクラス / セカンドクラス切符...... ημερήσιο εισιτήριο... (... imerísyo isitírio...)... 一日券... een kaartje dat de hele dag te gebruiken is... εβδομαδιαία κάρτα... (... evdomadiéa kárta...)... 一週間券... een pas die de hele week te gebruiken is... μηνιαία κάρτα... (... miniéa kárta...)... 一ヶ月券... een pas die een hele maand te gebruiken is Πόσα είναι το εισιτήριο για [προορισμός] ; (Pósa íne to isitírio ya [proorismós] ;) Informeren naar de prijs van een kaartje naar een bepaalde [ 場所 ] へのチケットはいくらですか? Θα ήθελα να κρατήσω μια θέση (δίπλα στο παράθυρο). (Tha íthela na kratíso mya thési (dípla sto paráthiro).) Een bepaalde stoel reserveren ( 窓際の ) 席を予約したいです Κάνει αυτό το λεωφορείο στάση σε [προορισμός] ; (Káni aftó to leoforío stási se [proorismós]?) Vragen o de bus of trein naar een bepaalde gaat このバス / 電車は [ 場所 ] で止まりますか? Πόση ώρα για να φθάσουμε στο [προορισμός] ; (Pósi óra ya na fthásume sto [proorismós]? ) Informeren naar de reisduur [ 場所 ] まではどの位かかりますか? Πότε φεύγει το λεωφορείο/τρένο για [προορισμός] ; (Póte févgi to leoforío/tréno ya [proorismós]?) Vragen wanneer een bepaalde bus/trein het station verlaat [ 場所 ] 行きのバス / 電車はいつ出発しますか? Pagina 5 12.09.2019
Είναι κρατημένη αυτή η θέση; (Íne kratiméni aftí i thési?) Informeren of een stoel nog vrij is この席は空いていますか? Αυτή είναι η θέση μου. (Aftí íne i thési mu.) これは私の席です Duidelijk maken dat je al plaatsgenomen had op de stoel of dat je een reservering hebt - Borden ανοιχτό (anihtó) Een winkel is open 営業中 κλειστό (klistó) Een winkel is dicht 閉店 είσοδος (ísodos) Bord voor de toegang 入り口 έξοδος (éxodos) Bord voor de uitgang 出口 σπρώξτε (spróxte) 押す τραβήξτε (travíxte) 引く άνδρες (ándres) Mannentoilet 男 γυναίκες (ginékes) Vrouwentoilet 女 γεμάτο/κατειλημμένο (gemáto/katiliméno) Hotel is volgeboekt/toilet is bezet 使用中 άδειο/ελεύθερο (ádyo/eléfthero) Hotelkamers vrij/toilet onbezet 空き Pagina 6 12.09.2019
- Taxi Γνωρίζετε τον αριθμό για να καλέσει κάποιος ταξί; (Gnorízete ton arithmó ya na kalési kápyos taxí?) Vragen naar het nummer van een taxibedrijf タクシーの電話番号を知っていますか? Πρέπει να πάω στο [προορισμός]. (Prépi na páo sto [proorismós].) De taxichauffeur zeggen waar je heen wilt [ 場所 ] へ行きたいです Πόσα για να με πάρετε στο [προορισμός] ; (Pósa ya na me párete sto [proorismós].) Vragen naar de prijs van een rit naar een bepaalde [ 場所 ] へ行くにはいくらかかりますか? Μπορείτε να περιμένετε εδώ για μια στιγμή; (Boríte na periménete edó ya mya stigmi?) De taxichauffeur vragen om te wachten terwijl je je zaken regelt ここで少し待っててもらえますか? Ακολουθήστε αυτό το αυτοκίνητο! (Akoluthíste aftó to aftokínito!) Gebruik je als geheim agent - Autohuur Πού μπορώ να νοικιάσω ένα αυτοκίνητο; (Pu boró na nikiáso éna aftokínito?) Vragen waar je een auto kunt huren あの車を追って! レンタカー業者はどこですか? Θα ήθελα να νοικιάσω ένα μικρό αυτοκίνητο / μεγάλο αυτοκίνητο / βαν. (Tha íthela na nikiáso éna mikró aftokínito / megálo aftokínito / van.) Specificeren wat voor soort auto je wilt huren 小型車 / 大型車 / トラックをレンタルしたいです... για μία ημέρα / μία εβδομάδα. (ya mya iméra / mya evdomáda.) Specificeren voor hoe lang je wilt huren... 一日 / 一週間 Pagina 7 12.09.2019
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Θέλω πλήρη ασφαλιστική κάλυψη. (Thélo plíri asfalistikí kálipsi.) De volledigste verzekering mogelijk vragen 完全補償型保険がほしいです Δεν χρειάζομαι ασφάλιση. (Den hriázome asfálisi.) Om geen verzekering vragen 保険は必要ないです Πρέπει να φέρω το αυτοκίνητο πίσω με γεμάτο ντεπόζιτο; (Prépi na féro to aftokínito píso me gemáto ntepózito?) Vragen of je vol moet tanken voordat je de auto terugbrengt ガソリン満タンにして車を返せばいいですか? Πού είναι το κοντινότερο βενζινάδικο; (Pu íne to kontinótero venzinádiko?) Vragen waar het dichtstbijzijnde tankstation is 一番近くのガソリンスタンドはどこですか? Θα ήθελα να περιλάβω ένα δεύτερο οδηγό. (Tha íthela na perilávo éna déftero odigó.) Vragen of een extra bestuurder kan worden toegevoegd in het huurcontract もう一人のドライバーを追加したいと思います Ποιο είναι το όριο ταχύτητας στις πόλεις / στους αυτοκινητόδρομους; (Pyo íne to ório tahítitas stis pólis / stus aftokinitódrumus?) Informeren naar de snelheidslimieten in de regio 都市 / 高速でのスピードリミットは何ですか? Το ντεπόζιτο δεν είναι γεμάτο. (To depózito den íne gemáto.) Bezwaar maken dat de tank niet 100% vol is ガソリンタンクが満タンではない Η μηχανή κάνει ένα παράξενο θόρυβο. (I mihaní káni éna paráxeno thórivo.) Bezwaar maken dat er een probleem is met de motor van de auto エンジンから奇妙な音がします Το αυτοκίνητο έχει υποστεί βλάβη. (To aftokínito éhi ipostí vlávi.) Bezwaar maken dat de auto beschadigd is 車が損傷されている Pagina 8 12.09.2019