mécanismes Sagane TM commandes (suite) Agréments voir p. 757 Janus 97 841 42 Finition eluga classic 841 35 Finition eluga cuivre Emb. Réf. Tableau de choix (p. 338) et schémas (p. 405) Interrupteurs variateurs et variapush 230 V± - 50 Hz Antiparasitage conforme à la norme E 55022 Se fixe à la place d'un interrupteur dans boîte prof. 40 mm A vis Interrupteur variateur inter fin de course 1 841 41 Peut fonctionner : de 60 à 500 W en halogène et incandescence 230 V± de 60 à 300 VA en halogène TT (par transformateur ferromagnétique) Interrupteur variateur spécial transformateur électronique 1 841 42 Inter fin de course Permet la variation des lampes halogènes 12 V± utilisant un transformateur électronique, par exemple réf. 420 56/57 (p. 464) Caractéristiques : de 50 à 320 VA avec transformateur électronique Peut également fonctionner de 50 à 250 W en halogène et incandescence 230 V± Interrupteur variateur 1 000 W 1 841 43 De 100 à 1 000 W Pour lampes incandescentes et halogènes 230V± Pour tubes fluorescents Ø 26 mm avec ballasts électroniques egrand réf. 401 51/52/53/54/55/57 Doit fonctionner avec la précharge réf. 401 48 (p. 301) Permet de commander jusqu à 15 ballasts de 2 x 18 W ou 8 ballasts de 2 x 36 W ou 10 ballasts de 58 W Interrupteur variapush 1 841 35 Peut fonctionner : De 60 à 500 W en halogène et incandescence 230 V± De 60 à 300 VA en halogène TT (par transformateur ferromagnétique) Fonctionnement silencieux par touche faible course Commande à distance par boutons-poussoirs non lumineux ou périphériques réf. 841 37 (5 maximum) Allumage ou extinction par impulsion Variation par maintien du doigt sur la touche Périphérique 1 841 37 Se raccorde à la réf. 841 35 (ci-dessus) Fonctionnement et esthétique identiques au variapush 1 Commande de variation 0-10 V 841 48 Pour fluos Ø 26 Permet de commander l'allumage, l'extinction et la variation des tubes fluorescents par ballast électronique à variateur intégré à commande 0-10 V Courant de commande maxi : 40 ma Puissance maxi : 400 VA
VERSIO APPAREIAGE SAGAE Fiche câblage Client... Chantier... Compagnon... Date... Variapush périphérique réf. 841 37 Périphérique réf. 841 37 Variapush réf. 841 35 ombre d'ouvrages Temps prévisionnel A A Temps réel a liste complète des fournitures et les forfaits temps ouvrage par ouvrage se trouvent dans "Je chiffre et je vends".
Sagane TM Variapush 500 W et périphérique Variapush 500 W en toebehoren 841 35/85/37/87 Variapush 500 W and peripheral Variapush 500 W και περιφερειακός εξοπλισµός Utilisation Gebruik Utilization Χρηση ( *) 35 C 230 V 50/60Hz Ø 26 Ø 38 10 V + + Max. Mini 500 W 60 W 2x400W 3x300W 500 W 60 W 2x400W 3x300W 300 VA 60 VA 2x300VA 3x300VA 500 W 60 W 2x400W 3x300W ampes à incandescence ampes à halogène 230 V ampes à fluorescence Ø 26 ou Ø 38 mm ampes fluocompactes allast électronique à entrée commandée pour tube fluorescent Ø 26 ampes à halogène à transfo ferromagnétique ampes à halogène à transfo électronique Transformateurs ferromagnétiques Transformateurs électroniques Moteurs Moteur de ventilateurs (non associé à un luminaire) Radiateur d'appoint Incandescent amps Halogen amps Fluorescent amps Compact fluorescent tubes Electronic ballast with controlled input for Ø 26 fluorescent tube Tungsten halogen bulb with ferromagnetic transformer Tungsten halogen bulb with electronic transformer Ferromagnetic transformers Electronic transformers Motor Fan motors (not used with a luminaire) Portable heater Gloeilampen Halogeenlampen T-lampen Compacte fluo lampen Electronische ballast met bediende ingang voor fluo buizen Ø 26 Halogeenlamp met ferromagnetische transfo Halogeenlamp met electronische transfo Ferromagnetische transformatoren Electronische transformatoren Motoren Motoren voor ventilatoren (niet in samenwerking met een verlichting) ijkomende radiator Λαµπτηρες πυρακτωσης Λαµπτηρες αλογονου Λαµπτηρες φθοριου Λαµπτηρες φθορισµου Ηλεκτρονικο µπαλλαστ µε ελεγχοµενη εισοδο για λαµπτηρα φθορισµου Ø 26 Λαµπτηρας αλογονου µε σιδηροµαγνητικο µετασχηµατιστη Λαµπτηρας αλογονου µε ηλεκτρονικο µετασχηµατιστη Σιδηροµαγνη τικοι µετασχηµατιστες Ηλεκτρονικοι µετασχηµατιστες κινητηρες κινητηρες ανεµιστηρων Θεµαντικο σωµα * Important : tenir compte des pertes des transformateurs dans le calcul de la puissance. es transfos doivent être chargés à plus de 60% de leur puissance. * elangrijk : houd bij de berekening van het vermogen rekening met de vermogensverliezen van de transformators. De lading van de transformators moet meer dan 60% van hun totale vermogen bedragen. Attention : avant toute intervention, couper le courant Opgelet : vóór elke ingreep altijd eerst de stroom uitschakelen. * Important : take account of transformer losses in the power calculation. Transfomers should be loaded to more than 60% of their capacity. * Εηµαντικό : ετους υπολογισµούς ισχύος πρέπει να λαµβάνονται υπόψη οι απώλειες των ηετασχηµατιστών. Οι µετασχηµατιστές πρέπει α φορτίζονται σε ποσοστό άνω του 60 % της ισχύς τους. Caution : cut off power before doing any work Προσοχή : λιακόπτετε γενικά το ρευµα πριν από κάφε επέµβαση. 0064H68/04
Important : le non-respect rigoureux des schémas de branchement, le dépassement des valeurs indiquées dans le tableau (tension, puissance, température, fréquence...) la puissance trop faible entrainant le clignotement, détruisent l appareil. elangrijk : bij het niet precies opvolgen van de aansluitschema s, bij het overschrijden van de waarden zoals aangegeven in de tabel (spanning, vermogen, temperatuur, frequentie...) of bij te zwakke stroomsterkte die knippering veroorzaakt, kan het apparaat definitief beschadigd raken. Important : if the wiring diagrams are not strictly complied with, or if the values shown in the table are exeeded (voltage, power, temperature, frequency...), or if the power is too low and causes the light to blink, the fitting would be severely damaged. Σηµαντικό : Η µη τήρηση των διαγραµµάτων σύνδεσης µε ακρίβεια, η υπέρβαση των τιµών πουεµφάιξονται στον πίνακα (τάση, ισχύς, θερµοκρασία, συχνότητα κλπ. ή η ανεπάρκεια της ισχύος, µε αποτέλεσµα το αναβόσβηµα του φωτεινού δείκτη, καταστρέ φουν τη συσκευή. Câblage edrading Wiring Καλωδίωση ranchement à la place d un interrupteur. Aansluiting op de plaats van een schakelaar. Connection provided instead of a switch. Σύνδεση στη θέση διακόπτη. ranchement à la place de 2 va-et-vient. Aansluiting op de plaats van 2 hotelschakelaars. Connection in place of 2 two-ways. Σύνδεση στη θέση δύο αλερετούρ. 25 m A Sur transfo ou spot halogène transfo ferromatique. Op transformator of halogeenspot met ferromagnetische transformator. On transformer or ferromagnetic transformer halogen spotlight. Μετασχηµατυστής σιδηροµαγνησίου σε µετασχηµατιστή ή σποτ αλογόνου. 841 37/87 230V TT Fixation evestiging Fastening Στερέωση A vis Met schroeven Screw Με βίδες Ø 60 mm A griffes Met klemmen Claw Με γάντξους 38 mm 38 mm Montage Montage Assembly Μοντάρισηα CIC Plaque + enjoliveur non livrés Afbekplaat +sierplaat niet bijgeleverd Front plate not supplied Πλακα + Πλακιδιο εν παρεχονται Fonctionnement Werking Operation Λειτουργία - Appui bref sur la touche : allumage/extinction - Appui prolongé : variation. - Korte druk op de toets : aan/uit - angere druk op de toets : rimmen. - Press the plate briefly : on/off - Press and hold : dimming. - Σύτοµο πάτηµα τουπλήκτρου : άναµµα/σβήσιµο - Παρατεταµένη πίεση : µεταβολή 2
A 841 37/87 3
Sagane TM 841 35/85/37/87 ( *) + + 10 V *