Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem



Σχετικά έγγραφα
Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Spis treści. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Księgą GHP / GMP. System Zarządzania Bezpieczeństwem Żywności Według Codex Alimentarius w Zakresie Produkcji i Dystrybucji Artykułów Spożywczych

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

(Hirdetmények) A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK EURÓPAI BIZOTTSÁG

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

RAC 171. OLAJNYOMÁSÚ SZEGECSELŐ SZERSZÁM Ø 4,8* 7,8** SZEGECSEKHEZ (*kizárólag alumíniumból **csak alumíniumból) HASZNÁLATI UTASÍTÁS - ALKATRÉSZEK

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Usuwanie starych urządzeń. Spis treści. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

1. Nyelvismereti feladatsor Maximális pontszám: 15

Tu znajdą Państwo... Utylizacja opakowań. Spis treści. Utylizacja zużytych urządzeń. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem

Tu znajdą Państwo... Usuwanie materiałów opakowaniowych. Spis treści. Usuwanie starych urządzeń

DH 330. Originál használati utasítás...3 Oryginalna instrukcja obsługi...15 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας...28 Izvirna navodila za uporabo...

6. Τι κιμά και πόσο χρειαζόμαστε σύμφωνα με τη συνταγή;. 7. Ποιο συστατικό δεν είναι υποχρεωτικό;. 8. Πότε προσθέτουμε τη ντομάτα;.

PL EL. Instrukcja obsługi Οδηγός χρήσης

ENTOIXIZOMENOΣ HΛEKTPONIKOΣ PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBS UGI BUILT IN ELECTRONIC OVEN INSTRUCTIONS FOR USE

Klasyczny rachunek sekwentów. Logika intuicjonistyczna. Reguªy strukturalne. Reguªy logiczne (addytywne) Sekwenty: Wykªad 11.

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Pokyny pro použití TROUBA Obsah. Használati útmutató SÜTÕ

Το άτομο του Υδρογόνου

Digital HD Video Camera Recorder

RENDHAGYÓ IGÉK

Zacznij tutaj. Ξεκινήστε εδώ. Σημαντικό: Μη συνδέετε το καλώδιο USB μέχρι να πραγματοποιηθεί εγκατάσταση του λογισμικού στο Βήμα 15.

met la disposition du public, via de la documentation technique dont les rιfιrences, marques et logos, sont

Jakub Kowalewski Drugi cykl pieśni

Αισθητήρας Kinect SENSOR Kinect Сенсор Kinect. Εγχειρίδιο & Εγγύηση Podręcznik i gwarancja Руководство и гарантия

Για να εμφανιστούν σωστά οι χαρακτήρες της Γραμμικής Β, πρέπει να κάνετε download και install τα fonts της Linear B που υπάρχουν στο τμήμα Downloads.

Instrucøiuni de montaj μi exploatare. GasMultiBloc cu regim de funcøionare în douå trepte Tip MB-ZR (DLE) B01 Diametre nominale Rp 1/2 - Rp 1 1/4

ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΑΙΓΑΙΟΥ ΣΧΟΛΗ ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΤΗΣ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΩΝ ΣΠΟΥ ΩΝ ΜΕΤΑΠΤΥΧΙΑΚΟ ΙΠΛΩΜΑ ΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΩΝ ΜΕ. Ι..Ε.

Sarò signor io sol. α α. œ œ. œ œ œ œ µ œ œ. > Bass 2. Domenico Micheli. Canzon, ottava stanza. Soprano 1. Soprano 2. Alto 1

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια

USER MANUAL IDK84452IB IDK84451IB

SZÁLLÁS - ΔΙΑΜΟΝΗ. Θέλω ένα δωμάτιο. Egyágyast vagy kétágyast? Μονόκλινο ή δίκλινο; Kétágyast. Δηλαδή για τρεις νύχτες; Igen. Mennyibe kerül?

USER MANUAL IDK84452IB IDK84451IB

Νόµοςπεριοδικότητας του Moseley:Η χηµική συµπεριφορά (οι ιδιότητες) των στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

Довідник користувача ДУХОВКА Зміст. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα FK 1041L P 0 X/HA.

Japanese Fuzzy String Matching in Cooking Recipes

Εστίες Főzőlap Płyta grzejna Plită Varný panel

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα

ΓΗ ΚΑΙ ΣΥΜΠΑΝ. Εικόνα 1. Φωτογραφία του γαλαξία μας (από αρχείο της NASA)

Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Για να ρωτήσετε αν κάποιος μπορεί να σας βοηθήσει να γεμίσετε μια φόρμα

эксплуатации Πλυντήριο πιάτων Zmywarka Посудомоечная машина Umývačka riadu Myčka nádobí ZDF3010

EOB3450AAX EOB3450AOX EL ΦΟΎΡΝΟΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 2 PL PIEKARNIK INSTRUKCJA OBSŁUGI 31

!"!# ""$ %%"" %$" &" %" "!'! " #$!

œj œ œ œ œ œ œ b œ œ œ œ œ œ w

ϑακ ΖΑΡΟΒΙ! Υ Ε ΠΙΕΝΙ# ΖΕ

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RPG 826 D

Ταξίδι Στο δρόμο. Στο δρόμο - Τόπος. Zgubiłem/Zgubiłam się. Όταν δεν ξέρετε που είστε

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού


EIV6340X. EL Εστίες Οδηγίες Χρήσης 2 PL Płyta grzejna Instrukcja obsługi 25

(2), ,. 1).

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents RSF 723

EOB3450AAX EOB3450AOX. EL Φούρνος Οδηγίες Χρήσης 2 PL Piekarnik Instrukcja obsługi 30

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents WMD 922

ΠΡΙΤΣΙΝΑΔΟΡΟΣ ΛΑΔΙΟΥ ΑΕΡΟΣ ΓΙΑ ΠΡΙΤΣΙΝΙΑ M4/M12 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ

Προβολές και Μετασχηματισμοί Παρατήρησης

Đường tròn : cung dây tiếp tuyến (V1) Đường tròn cung dây tiếp tuyến. Giải.

Exclusive 24 C.A.I. 28 C.A.I.

Ι ΙΟΤΗΤΕΣ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ. Παππάς Χρήστος Επίκουρος Καθηγητής

SONATA D 295X245. caza

ΝΟΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟ ΙΚΟΤΗΤΑΣ : Οι ιδιότητες των χηµικών στοιχείων είναι περιοδική συνάρτηση του ατοµικού τους αριθµού.

ΕΠΙΤΟΙΧΙΟΙ ΛΕΒΗΤΕΣ ΑΕΡΙΟΥ ΖΕΝΑ ΑΝΕΣΗ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΙΑ!

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents FMD 723

Οδηγίες χρήσης ΦΟΎΡΝΟΣ Περιεχόμενα. Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar. Instrukcja obsługi PIEKARNIK Spis treści. Használati útmutató SÜTÕ

Η γεωργία στην ΕΕ απαντώντας στην πρόκληση των κλιματικών αλλαγών

Γενικό ποσοστό συμμετοχής στην αγορά εργασίας πληθυσμού χρονών - σύνολο

O. Λέβητας συμπύκνωσης αερίου. Condens 2000 W ZWB 24-1 AR. Υποδείξεις για την απαγωγή καυσαερίων (2014/08) GR

Γενικό ποσοστό απασχόλησης ισοδύναμου πλήρως απασχολούμενου πληθυσμού - σύνολο

Αλληλεπίδραση ακτίνων-χ με την ύλη

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ

PW 190 PW 200 PW 210C IP 1900 IP 2000 IP 2100S

ΠΕΡΙΟΔΙΚΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΤΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ (1) Ηλία Σκαλτσά ΠΕ ο Γυμνάσιο Αγ. Παρασκευής

Γενικός ρυθμός μεταβολής οικονομικά ενεργού πληθυσμού χρονών - σύνολο

..,..,.. ! " # $ % #! & %

Ποσοστό απασχόλησης στον τριτογενή τομέα του πληθυσμού χρονών - σύνολο

ss rt çã r s t Pr r Pós r çã ê t çã st t t ê s 1 t s r s r s r s r q s t r r t çã r str ê t çã r t r r r t r s

Οδηγίες Χρήσης instrukcja obsługi návod na používanie bruksanvisning

Ποσοστό μακροχρόνιας ανεργίας (διάρκεια 12+ μήνες) οικονομικά ενεργού πληθυσμού 15+ χρονών - σύνολο

Ταξίδι Τρώγοντας έξω. Τρώγοντας έξω - Στην είσοδο. Τρώγοντας έξω - Παραγγελία φαγητού

Μερίδιο εργοδοτουμένων με μερική ή / και προσωρινή απασχόληση στον εργοδοτούμενο πληθυσμό 15+ χρονών - σύνολο

Instructions for use WASHING MACHINE. Contents IWE 71083

f(x, t 2,...,t n )=f(y, t 2,...,t n ); P (x, t 2,...,t n ) P (y, t 2,...,t n ).

Instructions for installation and use

ALIMENTATION FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE TUNER NUMÉRIQUE CAUTION

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

Początek. Ξεκινήστε εδώ. HP Photosmart Premium Fax All-in-One series-c309

C 1 D 1. AB = a, AD = b, AA1 = c. a, b, c : (1) AC 1 ; : (1) AB + BC + CC1, AC 1 = BC = AD, CC1 = AA 1, AC 1 = a + b + c. (2) BD 1 = BD + DD 1,

Pro. lnnoven~ >>Φιλικοί προς το περιβάλλον. Επιτοίχιοι λέβητες συμπύκνωσης αερίου για κεντρική θέρμανση ----PROJE=CT --- <<

Ταξίδι Γενικά. Γενικά - Τα απαραίτητα. Γενικά - Συνομιλία. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Παράκληση για βοήθεια

Always there to help you

Aparatura ³¹czeniowa nn

Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)

œ œ œ œ œ œ œ œ œ l Bo/g Go-spo/d' i «- vi/ - sq na/m=, bla - go -

ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΗΜΕΡΑ ΑΣΟΠΟΝΙΑΣ. ασοπονία και αγορά προϊόντων ξύλου

τροχιακά Η στιβάδα καθορίζεται από τον κύριο κβαντικό αριθµό (n) Η υποστιβάδα καθορίζεται από τους δύο πρώτους κβαντικούς αριθµούς (n, l)

Spis treści. Uwagi dotyczące środowiska. l WEEE nie powinien być traktowany jako odpad komunalny;

Transcript:

Instrukcja obsługi i montażu Ceramiczna płyta kuchenna Használati és szerelési utasítás Üvegkerámia-főzőtér Návod k použití a montáži Sklokeramická varná deska Οδηγίες χρήσης καί συναρµολόγησης Υαλοκεραµικό πεδίο µαγειρέµατος Kullanım ve Montaj Talimatı Cam seramik ocak yüzeyi 225403 N31

PL HU... 14 CZ... 26 GR... 38 TR... 50 Usuwanie materiałów opakowaniowych Opakowania służące do transportu urządzenia należy usuwać w miarę możliwości zgodnie z przepisami ochrony środowiska. Zwrot materiałów opakowaniowych do obiegu materiałowego oszczędza surowce i zmniejsza powstawanie odpadów. Usuwanie starych urządzeń Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony. Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Płyta kuchenna przeznaczona jest do zabudowy w płytę roboczą. Płytę kuchenną należy używać wyłącznie do przygotowywania potraw w gospodarstwie domowym. Płyty kuchennej nie wolno używać niezgodnie z jej przeznaczeniem. Tu znajdą Państwo... Przeczytajcie Państwo dokładnie informacje znajdujące się w tym zeszycie, zanim zaczniecie używać niniejszą płytę kuchenną. Znajdziecie tu Państwo ważne wskazówki związane z Państwa bezpieczeństwem, z użytkowaniem, utrzymaniem i konserwacją urządzenia, aby mogli się Państwo z niego jak najdłużej cieszyć. W razie nastąpienia usterki, przejrzyjcie Państwo najpierw rozdział Co robić w razie problemów?. Niewielkie zakłócenia mogą Państwo często usunąć samodzielnie i zaoszczędzić poprzez to niepotrzebne koszty serwisu. Należy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. Dla informacji i bezpieczeństwa proszę przekazać instrukcję obsługi i montażu jej nowym włascicielom. Wkazówki bezpieczeństwa... 3 Dotyczące podłączenia i funkcjonowania... 3 Dotyczące płyty kuchennej ogólnie... 3 Dotyczące powierzchni do grilowania... 3 Dotyczące osób... 3 Opis urządzenia... 4 Obsługa za pomocą przycisków sensorowych... 4 Obsługa... 5 Ograniczenie czasu użytkowania... 5 Pozostałe funkcje... 5 Wskazówki jak oszczędzać energię... 5 Poziomy grzania... 5 Grilowanie na powierzchni płyty grzewczej... 5 Wskaźnik ciepła pozostałego... 5 Uruchomienie przycisków... 6 Włączenie płyty kuchennej i strefy grzejnej... 6 Wyłączenie strefy grzejnej... 6 Wyłączenie płyty kuchennej... 6 Podłączenie systemu dwu/trójobwodowego... 6 Blokada/ zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci... 7 Przyspieszenie początkowego gotowania... 7 Czyszczenie i konserwacja... 8 Płyta kuchenna ze szkła ceramicznego ogólnie... 8 Specjalne znieczyszczenia... 8 Powierzchnia do grilowania... 8 Używanie skrobaka do czyszczenia... 8 Co robić w razie problemów?... 9 Instrukcja montażu... 10 Wskazówki bezpieczeństwa dla montera mebli kuchennych... 10 Montaż... 10 Przyłączenie elektryczne... 13 Uruchomienie... 13 Dane techniczne... 13 2

Wkazówki bezpieczeństwa PL Wkazówki bezpieczeństwa Dotyczące podłączenia i funkcjonowania Urządzenia są budowane według odnośnych regulacji dotyczących bezpieczeństwa. Podłączenie do sieci, konserwację i reparację urządzeń może przeprowadzać jedynie autoryzowany specjalista według obowiązujących regulacji dotyczących bezpieczeństwa. Prace wykonywane nieodpowiednio narażają Państwa bezpieczeństwo. Dotyczące płyty kuchennej ogólnie Nie należy stawiać na włączone strefy grzejne pustych garnków i patelni. Proszę unikać gotowania pustych garnków, ponieważ może to spowodować niebezpieczeństwo przegrzania się garnków! Ostrożnie podczas używania specjalnych garnków do gotowania mleka. W garnkach tych może niepostrzeżenie wygotować się woda! Może to doprowadzić do uszkodzenia zarówno garnka, jaki i kuchenki. Producent nie bierze odpowiedzialności za tego rodzaju uszkodzenia! Tłuszcze i oleje ogrzane na zbyt wysoką temperaturę mogą się łatwo zapalić: potrawy zawierające tłuszcze i oleje należy przygotowywać tylko pod nadzorem. Palących się tłuszczy i oleji nie należy nigdy gasić wodą! Należy nałożyć pokrywkę i wyłączyć strefę grzejną. Powierzchnia ze szkła ceramicznego jest bardzo odporna. Mimo tego należy unikać upuszczania twardych przedmiotów na powierzchnię ze szkła ceramicznego. Punktowe obciążenie udarowe może spowodować pęknięcie powierzchni płyty kuchennej. W przypadku rys, pęknięć albo złamania płyty ze szkła ceramicznego należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie. Należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. Jeśli nie można wyłączyć płyty kuchennej w wyniku popsucia się sterowania sensorowego, należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. Uwaga podczas prac z urządzeniami gospodarstwa domowego! Przewody tych urządzeń nie mogą mieć styczności z gorącymi strefami grzejnymi. Płyty ze szkła ceramicznego nie można używać jako miejsca do odkładania przedmiotów! Nie należy kłaść na strefy grzejne folii aluminowej lub tworzyw sztucznych. Należy trzymać z daleka od gorącej strefy grzejnej wszystko, co mogłoby się stopić, na przykład: tworzywa sztuczne, folia, w szczególności cukier i potrawy zawierające duże ilości cukru. Cukier należy natychmiast jeszcze w gorącym stanie podważyć z powierzchni płyty kuchennej specjalnym skrobakiem z żyletką, aby w ten sposób uniknąć uszkodzeń. Nie należy wkładać tuż pod płytę grzejną żadnych łatwopalnych przedmiotów lub przedmiotów łatwo odkształcających się. W żadnym wypadku nie wolno podgrzewać zamkniętych puszek konserwowych lub opakowań wielowarstwowych na strefach grzejnych. Dopływ energii może spowodować ich pęknięcie! Przyciski sensorowe należy utrzymywać w czystości, ponieważ zanieczyszczenia na urządzeniu mogą zostać rozpoznane jako dotknięcie palcem. Nigdy nie wolno kłaść żadnych przedmiotów (garnki, ściereczki itp.) na przyciski sensorowe! Jeżeli garnki wykipią i przyciski sensorowe zostaną objęte przez płyn, radzimy nacisnąć na przycisk wyłącz. Gorące garnki i patelnie nie mogą przykrywać przycisków sensorowych. W takim przypadku urządzenie wyłączy się automatycznie. Nigdy nie wolno przyrządzać płonących potraw bezpośrednio pod wyciągiem kuchennym tłuszcz znajdujący się w filtrze może ulec zapaleniu! Unikać powtórnego przypalenia zanieczyszczeń. Kamień i osady szkodzą powierzchni do grilowania / powierzchni do gotowania. Dotyczące powierzchni do grilowania W czasie użytkowania grila należy postępować z zachowaniem szczególnej uwagi. Poprzez nagrzewanie grzejnika płyta grzewcza i potrawy przyrządzane na grilu są bardzo gorące. Dlatego należy używać rękawice kuchenne i szczypce do grilowania! Z nakłutych potraw przyrządzanych na grilu np. z kiełbasek może pryskać gorący tłuszcz. Aby uniknąć niebezpieczeństwa poparzenia skóry a w sczczególności poparzenia oczu, należy używać szczypce do grilowania. Należy cały czas obserwować przebieg grilowania. Małe dzieci należy trzymać z daleka od grila. Do czyszczenia powierzchni grila nie należy w żadnym wypadku używać środków czyszczących, które zawierają silikon! Proszę przestrzegać wskazówek dotyczących czyszczenia i konserwacji. Zwracamy uwagę na to, że rysy powstałe wskutek nieodpowiedniego czyszczenia lub poprzez krojenie nożem na powierzchni grila/płyty kuchennej, nie mają żadnego negatywnego wpływu na funkcjonowanie urządzenia. Pogarszają one jedynie wygląd płyty kuchennej. Dotyczące osób Uwaga! Osoby nie potrafiące obsługiwać płyty kuchennej mogą z niej korzystać tylko pod dozorem. Dzieci należy trzymać z dala od urządzenia i sprawdzać, czy się nim nie bawią. Uwaga! Podczas gotowania powierzchnia stref grzejnych jest zawsze bardzo gorąca. Dlatego małe dzieci należy trzymać w bezpiecznej odległości od urządzenia. 3

Opis urządzenia PL Opis urządzenia 1. Przycisk włącz/wyłącz 2. Przycisk plus 3. Przycisk minus 4. Wskaźnik poziomów grzania 5. Przycisk blokujący 6. Lampka kontrolna blokowania 7. Przycisk obwodu podwójnego/potrójnego 8. Lampka kontrolna obwodu podwójnego/potrójnego Obsługa za pomocą przycisków sensorowych Obsługa płyty ze szkła ceramicznago odbywa się za pomocą przycisków sensorowych Touch Control. Przyciski sensorowe funkcjonują w następujący sposób: czubkiem palca należy krótko dotknąć symbol na powierzchni płyty ceramicznej. Każde prawidłowe uruchomienie zostanie potwierdzone krótkim sygnałem dźwiękowym. W dalszej części niniejszej instrukcji obsługi pojęcie przycisk sensorowy Touch Control zostanie uproszczone do przycisk. Przycisk włącz/wyłącz (1) Za pomocą tego przycisku zostaje włączona/wyłączona cała płyta kuchenna. Przycisk ten jest tak jakby głównym włącznikiem. Przycisk minus (3) / Przycisk plus (2) Za pomocą tych przycisków możliwe jest nastawienie mocy gotowania. Przycisk minus zminiejsza nastawione wartości, przycisk plus zwiększa je. Nastawione wartości mogą zostać skasowane poprzez równoczesne naciśnięcie obydwóch przycisków. Wskaźnik poziomów gotowania (4) Wskaźnik poziomów gotowania pokazuje wybrany poziom gotowania lub: H... Ciepło pozostałe Kreska dziesiętna... Przyspieszenie początkowego gotowania Przycisk blokujący (5) Za pomocą przycisku blokującego można zablokować pozostałe przyciski. Przycisk obwodu podwójnego/potrójnego (7) Dla podłączenia kolejnych obwodów grzejnych. Wzór może odbiegać od ilustracji 4

Obsługa PL Obsługa Ograniczenie czasu użytkowania Płyta kuchenna posiada automatyczne ograniczenie czasu użytkowania. Możliwość długotrwałego czasu użytkowania każdej strefy grzejnej uzależniona jest od wybranego poziomu gotowania (patrz: tabelka). Warunkiem jest jednak, że w czasie użytkowania nie zostaną zmienione ustawienia strefy grzejnej. Jeżeli ograniczenie czasu użytkowania zacznie działać, zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy i na wskaźniku pojawi się literka H. Stopień gotowania 0 1-3 4-5 6-8 9 Nadadaje się do Wyłączenie Podgrzewanie, utrzymywanie potraw w stanie ciepłym, namaczanie, rozmrażanie Gotowanie na parze, duszenie, gotowanie Smażenie, smażenie w tłuszczu Podgrzewanie dużych ilości Ustawiony poziom grzania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Pozostałe funkcje W przypadku dłuższego lub jednoczesnego naciśnięcia na jeden lub więcej przycisków (np. poprzez omyłkowe postawienie garnka na przyciskach sensorowych) nie nastąpi wyłączenie płyty. Symbol F miga i brzmi czasowo ograniczony sygnał dźwiękowy. Po paru sekundach płyta zostanie odłączona. Z przycisków sensorowych należy usunąć wszystkie przedmioty. Wskazówki jak oszczędzać energię Poniżej znajdą Państwo ważne wskazówki jak obchodzić się z nową płytą kuchenna w sposób wydajny i jak oszczędzać energię. Średnica dna garnka powinna być taka sama jak średnica strefy grzejnej. Przy zakupie garnków należy uważać na to, że producent często podaje górną średnicę garnka. Jest ona często większa niż średnica dna garnka. Szybkowary pozwalają oszczędzać czas i energię dzięki zamkniętemu pomieszczeniu do gotowania i wysokiemu ciśnieniu. Dzięki krótkiemu czasowi gotowania zachowane zostają witaminy. Należy zawsze uważać na to, aby w szybkowarze znajdowała się odpowiednia ilość płynu, ponieważ przy gotującym się na pusto garnku, może zostać uszkodzona zarówno strefa grzejna jak i garnek wskutek przegrzania. Garnki należy przykrywać w miarę możliwości zawsze pasującą pokrywką. Do każdej ilości potraw należy używać właściwego garnka. Duży a niepełny garnek zużywa dużo energii. Poziomy grzania Ograniczenie czasu użytkowania (godzinach) Moc grzewcza stref grzejnych może zostać nastawiona na wiele poziomów. W tabeli znajdą Państwo przykłady zastosowania poszczególnych poziomów grzania 10 5 5 4 3 2 2 2 1 Poziom grila 1-4 5-7 8-9 Nadadaje się do Utrzymywanie potraw w stanie ciepłym Słabe grilowanie Mocne grilowanie Grilowanie na powierzchni płyty grzewczej Kuchenka ze szkła ceramicznego nadaje się do grilowania bezpośrednio na gorącej płycie grzewczej. Potrawy przyrządzane na grilu, takie jak steki czy kiełbaski należy położyć na gorącą płytę grzewczą. Przed pierwszym grilowaniem potraw na powierzchni płyty grzewczej, należy ją oczyścić wilgotną ściereczką i odrobiną płynu do naczyń. Następnie powierzchnię należy wytrzeć do sucha ściereczką nie pozostawiającą strzępów. Proszę nie używać do grilowania oliwy. Przypalone resztki po oliwie usuwają się bardzo trudno. Bezpośrednio przed grilowaniem należy nagrzać gril przez ok. 5 minut na poziomie 9. Potrawy przeznaczone do grilowania należy położyć bezpośrednio na płytę ceramiczną. Proszę nie używać żadnej folii aluminiowej lub tym podobnym. Potrawy z grila należy grilować z każdej strony na stopniu 9 aż do momentu, gdy nie będą przywierać do powierzchni grila. W ten sposób mięso pozostanie soczyste. Wówczas można ewentualnie przykręcić moc (np. na stopień 6) i grilować do końca. Grube kawałki mięsa i kiełbasę należy często obracać. Jeżeli urządzenie chodziło na niskim stopniu grilowania, to przed grilowaniem kolejnych potraw powierzchnię grila należy nagrzać na poziom 9. Powierzchni do grilowania nie należy natłuszczać olejem. Chude mięso można posmarować olejem. Podczas grilowania bardzo tłustych potraw nyleży ostrożnie zbierać wydobywający się z nich tłuszcz za pomocą miękkiego papieru kuchennego. W przypadku mięsa marynowanego należy usunąć wcześniej niepotrzebny tłuszcz i grube przyprawy (takie jak cebula, liście laurowe, tymianek). Proszę mieć na uwadze, że duże ilości mięsa wymagają dłuższego czasu grilowania niż małe ilości. Polecamy dlatego grilowanie kolejno małych ilości potraw. Po każdym grilowaniu należy usunąć pozostałe resztki potraw za pomocą specjalnego skrobaka. Wskaźnik ciepła pozostałego Płyta ceramiczna wyposażona jest we wskaźnik ciepła pozostałego H. Dopóki litera H świeci się po wyłączeniu, można jeszcze używać pozostałe ciepło do topienia i utrzymywania potraw w stanie ciepłym. Po wygaśnięciu litery H strefa grzejna może być jeszcze gorąca. Istnieje możliwość poparzenia! 5

Obsługa PL Uruchomienie przycisków W przypadku opisywanego sterowania wymagane jest uruchomienie danego przycisku (przycisku wyboru) a następnie uruchomienie kolejnego przycisku. Uruchomienie kolejnego przycisku musi zostać wykonane z zasady w przeciągu 10 sekund, w innym wypadku wszelkie ustawienia znikną. Na przyciski plus i minus można naciskać pojedynczo lub trzymać na nich palec bez odrywania. Włączenie płyty kuchennej i strefy grzejnej 1. Przycisk włącz/wyłącz należy uruchamiać tak długo, aż wskaźnik poziomów gotowania zacznie wskazywać 0. Zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy. Sterowanie jest gotowe do użytku. 2. Następnie za pomocą przycisku plus lub przycisku minus danej strefy grzejnej należy ustawić odpowiedni stopień gotowania. Poprzez przycisk minus włączony zostanie poziom gotowania 4. Poprzez przycisk plus włączony zostanie poziom gotowania 9 z funkcją przyspieszenia początkowego gotowania (patrz rozdział Przyspieszenie początkowego gotowania ). 3. Na strefach grzejnych można rozpocząć gotowanie. Wyłączenie strefy grzejnej 4. a) Naciskać na przycisk minus do momentu pojawienia się na wskaźniku stopnia gotowania 0 lub b) nacisnąć jeden raz jednocześnie na przycisk minus i przycisk plus. Strefa grzejna zostanie natychmiastowo wyłączona z każdego poziomu gotowania, lub c) przycisnąć przycisk włącz/wyłącz. Cała płyta kuchenna zostanie wyłączona (wszystkie strefy grzejne zostaną wyłączone). Wyłączenie płyty kuchennej 5. Należy uruchomić przycisk włącz/wyłącz. Płyta kuchenna zostanie całkowicie wyłączona, niezależnie od wcześniejszych ustawień. Podłączenie systemu dwu/trójobwodowego (Tylko strefy grzejne z wieloma polami grzewczymi) Obwód podwójny/potrójny danej dwuobwodowej płytki grzewczej można dodatkowo włiączyć dopiero po włączeniu odpowiedniej płytki grzewczej. 1. Należy nastawić wymagany stopień gotowania 1-9. 2. Poprzez uruchomienie przycisku obwodu podwójnego/potrójnego włączyć drugie lub trzecie pole grzewcze. Lampka kontrolna obwodu podwójnego/potrójnego zapali się. 3. Ponowne uruchomienie przycisku obwodu podwójnego/potrójnego powoduje wyłączenie zewnętrznego pola grzewczego. Lampka kontrolna obwodu podwójnego/potrójnego zgaśnie. 6

Obsługa 2 sek. PL Blokada/ zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci (Dotyczy jedynie modeli z przyciskiem blokującym ) Dzięki temu zabezpieczeniu można zablokowyć obsługę i ustawienia (np. poziom grzania 4). W tym przypadku czynny jest jedynie przycisk włącz/ wyłącz w celu wyłączenia całej płyty. Blokadę można aktywować zarówno gdy płyta kuchenna jest włączona, jak i w stanie wyłączonym. Włączona blokada pozostanie aktywna nawet po wyłączeniu płyty kuchennej! Dzięki temu blokada ta służy jako zabezpieczenie przed dziećmi i chroni płytę kuchenną przed niezamierzonym lub zamierzonym używaniem. Aktywowanie blokady 1. Naciskać na przycisk blokujący tak długo, aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. Lampka kontrolna przycisku blokującego świeci się i po paru sekundach zgaśnie. Blokada została włączona i przyciski są zablokowane. Ustawiony poziom grzania 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 sek. Przyspieszenie początkowego gotowania Czas (Sek) 82 164 264 328 410 82 164 164 - Usunięcie blokady 2. Naciskać na przycisk blokujący tak długo, aż zabrzmi sygnał dźwiękowy. Lampka kontrolna przycisku blokującego zgaśnie i blokada zostanie zniesiona. Wskazówki dotyczące wyłączonej płyty: W przypadku, gdy zostanie uruchomiony przycisk włącz/wyłącz lub inny przycisk (z wyjątkiem przycisku blokującego ), zabrzmi sygnał dźwiękowy i lampka kontrolna blokady zaświeci się na krótko w celu zwrócenia użytkownikowi uwagi na to, że blokada jest aktywna. Przyspieszenie początkowego gotowania Dzięki tej funkcji początkowe gotowanie odbywa się na 9 stopniu gotowania. Po upływie określonego czasu zostanie ono automatycznie przełączone na niższy poziom dalszego gotowania (od 1 do 8) i gotowanie będzie kontynuowane. Podczas użytkowania funkcji przyspieszenia początkowego gotowania musi zostać wybrany poziom gotowania, na którym gotowanie potrawy będzie kontynuowane po zakończeniu przyspieszenia początkowego gotowania. Funkcja przyspieszenia początkowego gotowania nadaje się do gotowania potraw, które stawia się do gotowania w stanie zimnym, które można podgrzać przy użyciu dużej mocy i których nie musi się później stale obserwować po powrocie do gotowania na niższym stopniu (np. gotowanie mięsa na zupę). 1. Płytę kuchenną należy włączyć za pomocą przycisku włącz/wyłącz. 2. Przycisk plus uruchomić jeden raz w celu bezpośredniego wybrania poziomu gotowania 9. Kreska dziesiętna na wskaźniku stopni gotowania świeci się przez 10 sekund. Kolejne uruchomienie musi nastąpić w cięgu 10 sekund, w przeciwnym razie kreska dziesiętna zgaśnie. 3. Przycisk minus uruchomić kilkakrotnie w celu wybrania właściwego stopnia gotowania od 1-8. Tym samym aktywowana zostaje funkcja przyspieszenia początkowego gotowania. 4. Funkcja przyspieszenia początkowego gotowania przebiega według zaprogramowania. Po upływie określonego czasu (patrz tabeka) gotowanie kontynuowane będzie na wcześniej nastawionym niższym stopniu dalszego gotowania. Przedwczesne wyłączenie funkcji przyspieszenia początkowego gotowania: Wskaźnik stopni gotowania ustawić na 0. Wskazówka: Jeżeli wybór stopnia dalszego gotowania został dokonany po zgaśnięciu kreski dziesiętnej, to funkcja przyspieszenia początkowego gotowania nie została aktywowana. 7

Czyszczenie i konserwacja PL Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem płyty kuchennej należy wyłączyć ją z prądu i zostawić aby wystygła. Płyty ceramicznej w żadnym wypadku nie należy czyścić przy pomocy urządzenia do czyszczenia parą wodną lub innego urządzenia tego typu! Podczas czyszczenia należy zwrócić uwagę na to, że przycisk włącz/wyłącz może zostać jedynie ostrożnie i krótko przetarty. W ten sposób można uniknąć nieopatrznego włączenia płyty! Płyta kuchenna ze szkła ceramicznego ogólnie Ważne: Nie wolno stosować środków o agresywnym działaniu, jak np. szorstkie środki czyszczące, rysujące środki do czyszczenia garnków, środki do usuwania rdzy i plam itd. Czyszczenie po użyciu 1. Należy czyścić całą płytę wówczas, gdy jest ona zabrudzona najlepiej po każdym użyciu. Do czyszczenia powinno używać się wilgotnej ściereczki i niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. Następnie płytę kuchenną należy wypolerować do sucha czystą ściereczką tak, aby na powierzchni płyty nie pozostały żadne ślady po płynie do mycia naczyń. Pielęgnacja cotygodniowa 2. Raz w tygodniu należy czyścić i pielęgnować całą płytę kuchenną przy pomocy dostępnych w sprzedarzy środków do czyszczenia powierzchni ze szkła ceramicznego. Proszę stosować się do wskazówek danego producenta. Środki czyszczące wytwarzają po ich nałożeniu film ochronny, który tworzy powłokę wodoodporną i działającą przeciw zabrudzeniom. Wszystkie zanieczyszczenia pozostają na powierzchni tej powłoki, dzięki czemu można je bardzo łatwo usunąć. Następnie powierzchnię należy wypolerować do sucha czystą ściereczką. Na powierzchni płyty nie mogą pozostać żadne ślady po środkach czyszczących, ponieważ podczas nagrzewania ich działanie staje się agresywne i mogą one tym samym zmienić powierzchnię. Specjalne znieczyszczenia Silne zanieczyszczenia i plamy (plamy osadowe, plamy o perłowym połysku) dają się najlepiej usunąć w momencie gdy płyta jest jeszcze ciepła w dotyku. Do tego celu proszę używać dostępnych w sprzedarzy środków do czyszczenia i postępować według wskazówek zawartych w pukcie 2. Ziarenka piasku, które ewentualnie mogą spaść na płytę kuchenną podczas obierania ziemniaków lub mycia sałaty, mogą porysować powierzchnię na wskutek przesuwania garnków. Dlatego należy zwracać uwagę na to, by na płycie nie pozostawiać ziarenek piasku. Przefarbienia płyty kuchennej nie mają wpływu na funkcjonowanie i stabilność szkła ceramicznego. W tym przypadku nie chodzi o uszkodzenie płyty kuchennej lecz o nieusunięte a tym samym przypalone resztki potraw. Błyszczące się miejsca powstają na wskutek zarysowań od dna garnków, szczególnie jeśli używane są naczynia do gotowania z dnem aluminiowym lub poprzez nieodpowiednie środki czyszczące. Miejsca te z trudem dają się usunąć za pomocą dostępnych na rynku środków czyszczących. Czyszczenie należy ewentualnie powtórzyć wielokrotnie. Używanie agresywnych środków do czyszczenia oraz naczyń z dnem rysującym powierzchnię, prowadzi do zdzierania się oznaczeń stref grzejnych i powstawania na ich miejscu ciemnych plam. Powierzchnia do grilowania Najpierw przy pomocy skrobaka do czyszczenia z gorącej strefy do grilowania usuwamy wszystkie resztki potraw i tłuste plamy. Najprościej można to wykonać przesuwając zanieczyszczenia zaraz po grilowaniu ze strefy gorącej na zimną. Po ochłodzeniu się sprzętu w prosty sposób można usunąć te zabrudzenia. Następnie, gdy strefa do grilowania będzie zimna, należy ją wilgotną szmatką oczyścić z tłuszczu i wytrzeć do sucha czystym ręcznikiem lub ręcznikiem papierowym. Polecamy Państwu natarcie powierzchni do grilowania połówką cytryny lub sokiem z cytryny. Lekkie zanieczyszczenia białkowe np. po mięsie, zostaną w ten sposób usunięte i powierzchnia do grilowania będzie się znowu błyszczeć. Zabrudzenia trudne do usunięcia Jeżeli po tym czyszczeniu na powierzchni płyty kuchennej nadal pozostały trudne do usunięcia zabrudzenia, można usunąć je za pomocą odpowiednich środków czyszczących, przeznaczonych do tego typu powierzchni. Środek czyszczący należy rozcierać za pomocą miękkiego papieru kuchennego na całej powierzchni do grilowania do momentu, gdy zabrudzenia całkowicie znikną. Bezpośrednio po tym całą powierzchnię do grilowania należy kilkakrotnie przetrzeć wilgotną szmatką a następnie suchą. Potrawy, które wykipiały należy najpierw zmiększyć mokrą ściereczką i następnie usunąć pozostałe zanieczyszczenia za pomocą specjalnego skrobaka do płyt kuchennych ze szkła ceramicznego. Na koniec należy oczyścić powierzchnię, postępując według wskazówek zawartych w punkcie 2. Nie wolno używać środków czyszczących zawierających silikon. Pozostawiają one na powierzchni do grilowania film ochronny, który podczas kolejnego grilowania mógłby przeniknąć do grilowanych potraw. Proszę zwrócić uwagę na wskazówki producentów pod tym względem. Przypalony cukier i stopione tworzywo sztuczne należy natychmiast usunąć jeszcze w gorącym stanie za pomocą skrobaka do szkła. Na koniec należy oczyścić powierzchnię, postępując według wskazówek zawartych w punkcie 2. 8 Używanie skrobaka do czyszczenia Uwaga, niebezpieczeństwo pocięcia! Żyletka skrobaka do czyszczenia jast bardzo ostra. Skrobak należy przyłożyć poziomo do powierzchni i usuwać zaschnięte zanieczyszczenia. Nie należy skrobać kątem skrobaka.

Co robić w razie problemów? PL Co robić w razie problemów? Amatorskie naprawy i reparacje urządzenia są niebezpieczne, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo porażenie prądem lub zwarcia. Aby uniknąć szkód na zdrowiu i szkód w sprzęcie należy ich zaniechać. Dlatego wszelkiego rodzaju prace należy pozostawić do wykonania specjaliście np. serwisowi technicznemu obsługi klienta. Prosimy mieć na uwadze Jeżeli dojdzie do awarii Państwa sprzętu, prosimy aby na podstawie niniejszej instrukcji obsługi sprawdzić, czy nie mogą Państwo sami usunąć przyczyn awarii. Poniżej znajdą Państwo wskazówki dotyczące usuwania zakłóceń Płyta kuchenna względnie strefa grzejna wyłączyła się nagle. Czy uruchomiony został przez przypadek przycisk włącz/ wyłącz? Czy przyciski sensorowe przykryte są po części wilgotną ściereczką, metalowym przedmioten albo zalane płynem? Brzmi ograniczony czasowo sygnał dźwiękowy i miga F. Proszę je usunąć. Czy włączyła się funkcja automatycznego wyłączania, czyli dany stopień gotowania użytkowany został bez zmiany przez określony czas. Patrz rozdział Ograniczenie czasu użytkowania. Wyłączenie powierzchni do grilowania/powierzchni do gotowania jest niemożliwe. Element elektroniczny jest zepsuty. Wyłączyć bezpiecznik i wezwać dział obsługi klienta. Bezpieczniki wysadzane są wielokrotnie? Proszę wezwać serwis techniczny obsługi klienta lub elektryka! Płyty kuchennej nie można włączyć? Czy bezpiecznik instalacji gospodarstw domowego (skrzynka z bezpiecznikiem) jest wysadzony? Czy kabel podłączony jest do prądu? Czy przyciski sensorowe są zabkolowane (zabezpieczenie przed włączeniem przez dzieci), czyli lampka kontrolna blokady nad przyciskiem blokady zapala się na krótko? 2 sek. Powierzchnia do grilowania/powierzchnia do gotowania nie nagrzewa się. Powierzchnia do grilowania/ powierzchnia do gotowania jest zepsuta. Należy wezwać dział obsługi klienta. Wewnętrzny obwód danej strefy grzejnej wieloobwodowej jest uszkodzony. W żadnym wypadku nie wolno używać funkcjonującego jeszcze zewnętrznego obwodu. Wezwać dział obsługi klienta. Z płyty kuchennej dochodzą dźwięki (np. terkot, chrupanie), lub podczas włączania powierzchni do grilowania/ powierzchni do gotowania słychać brzęczenie. Dźwięki te są uwarunkowane technicznie i nie mają wpływu na jakość i funkcjonowanie urządzenia. Czy przyciski sensorowe przykryte są po części wilgotną ściereczką, metalowym przedmioten albo zalane płynem? Proszę je usunąć. Wskaźnik-LED dla stopni gotowania lub wskaźnik ciepła pozostałego H nie świecą się lub świecą się częściowo. Wskaźnik- LED jest uszkodzony. Należy wezwać dział obsługi klienta. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia, gdyż system ostrzegania przed wysoką temperaturą nie funkcjonuje. Płyta kuchenna ma rysy lub pęknięcia? W przypadku rys, pęknięć albo złamania płyty ze szkła ceramicznego należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie. Należy niezwłocznie wyłączyć bezpiecznik w gospodarstwie domowym i powiadomić serwis obsługi klienta. 9

Instrukcja montażu Instrukcja montażu Wskazówki bezpieczeństwa dla montera mebli kuchennych Forniry, kleje lub okładziny z tworzywa sztucznego mebli graniczących z płytą kuchenną muszą być odporne na działanie temperatur (>75 C). Jeżeli forniry i okładziny nie są wystarczająco odporne na działanie temperatury, mogą się odkształcić. Przy montażu płyty należy pamiętać o dostatecznym zabezpieczeniu jej przed dotykiem. Używanie ściennych listw wykończeniowych z masywnego drewna na płycie roboczej z tyłu płyty grzewczej jest dozwolone wówczas, gdy zachowane zostają odstępy minimalne, zgodne ze szkicami montażu. Należy zachować minimalne odstępy wcięć pod nieckę w części tylnej zgodnie ze szkicami montażu. W razie montażu kuchenki obok wysokiej szafy należy dotrzymać odstępu bezpieczeństwa minimalnie 40 mm. Boczną powierzchnię wysokiej szafy należy obłożyć tworzywem odpornym na działanie temperatury. Ze względu na wymagania roboczo - techniczne odległość powinna wynosić minimalnie 300 mm. Odstęp pomiedzy płytą grzewczą a okapem musi być przynajmniej tak duży, jak zostało podane w instrukcji montażu okapu. Materiały opakowaniowe (folie plastikowe, styropor, gwoździe, itp.) muszą zostać usunięte z zasięgu dzieci, ponieważ części te stanowią źródło potencjalnych niebezpieczeństw. Niewielkie części mogą zostać połknięte a folie mogą być przyczyną uduszenia. Montaż PL Ważne wskazówki Jeżeli płyta kuchenna znajduje się nad częściami mebli (ściany boczne, szuflady), należy wbudować dno pośrednie, a jego odległość od dolnej strony płyty grzewczej musi wynosić co najmniej 20 mm, ażeby nie doszlo od zetknięcia z innymi częściami. Dno pośrednie można usunąć jedynie za pomocą odpowiednich narzędzi. Należy usunąć ewentualne listwy poprzeczne poniżej płyty roboczej przynajmniej z obszaru wycięcia w desce roboczej. Należy unikać nadmiernego rozwoju ciepła od dołu np. od piekarnika bez wywietrzników prądu skrzyżowanego. Należy pamiętać, aby ze względu na niebezpieczeństwo powstania ognia bezpośrednio obok lub nad płytą roboczą, nie kłaść lub nie umieszczać żadnych przedmiotów niebezpiecznych w styczności z ogniem, łatwopalnych lub odkształcających się pod wpływem ciepła. Uszczelnienie kuchenki Przed montażem należy szczelnie nałożyć załączoną uszczelkę płyty grzewczej. Należy uważać, aby do szczeliny między krawędzią płyty grzewczej a deską kuchenną, albo przez szczelinę między deską kuchenną a ścianą nie dostała się do niżej znajdujących się urządzeń elektrycznych żadna ciecz. Przy wbudowaniu płyty kuchennej do nierównej płyty roboczej np. z powłoką ceramiczną lub podobnej (kafelki itd.), należy usunąć znajującą się ewentualnie na płycie kuchennej uszczelkę i uszczelnić przestrzeń pomiędzy powierzchnią do gotowania a płytą roboczą za pomocą plastycznych materiałów uszczelniających (kit). Płyty kuchennej nie wolno pod żadnym względem uszczelniać sylikonem! Przy późniejszym rozbiorze płyty kuchennej nie jest wówczas możliwe uniknięcie zniszczeń. Wycięcie otworu w desce kuchennej Wcięcie w desce kuchennej należy możliwie dokładnie wyciąć dobrą prostą piłą lub wyfrezować frezarką górnowrzecionową i uszczelnić przycięte powierzchnie lakierem wytrzymałym na podwyższoną temperaturę i wilgoć. Wycinanie otworu w desce kuchennej musi przebiegać zgodnie z przedstawionym rysunkiem. Tylna ściana powinna zostać w miarę możliwości otwarta. Powierzchnia płyty ceramicznej musi leżeć koniecznie prosto i zwięźle. Zbytnie napięcie może spowodować złamanie się płyty ceramicznej. Uszczelnienie płyty kuchennej należy sprawdzić pod względem perfekcyjnego dopasowania i kompletnej powłoki. Płyta ceramiczna przymocowana zostaje za pomocą klipsów lub nakładek. 10

Instrukcja montażu PL Klips Klips należy wbić w podanych odległościach do wcięcia w desce kuchennej. Poprzez poziome wbicie nie jest konieczne centrowanie wysokościowe. Ważne: poziome wbicie klipsa musi zostać wykonane zwięźle na płycie roboczej (unikać niebezpieczeństwa złamania). Zgodnie z rysunkiem należy przyłożyć płytę kuchenną po lewej stronie (a), ustawić (b) i zaklipsować (c). Dla zabezpieczenia klipsa mogą zostać użyte śruby. Ważne: W razie krzywego założenia lub napięcia istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia płyty ze szkła ceramicznego podczas montażu! Minimalna odległość od sąsiednich ścian Rozmiary wycinanego otworu Rozmiary zewnętrzne płyty grzewczej Przeprowadzenie kabla przez tylną ścianę Wysokość zabudowy Nakładka Nałożyć płytę kuchenną i ustawić Od dołu nałożyć nakładki ze śrubami na przeznaczone do tego celu miejsca, ustawić i mocno przykręcić. Śruby należy przykręcać tylko przy pomocy śrubokrętu ręcznego, nie używać śrubokrętu akumulatorowego. Należy uważać na właściwe położenie nakładek w przypadku cieńkich płyt kuchennych. Ważne: W razie krzywego założenia lub napięcia istnieje niebezpieczeństwo pęknięcia płyty ze szkła ceramicznego podczas montażu! Minimalna odległość od sąsiednich ścian Rozmiary wycinanego otworu Rozmiary zewnętrzne płyty grzewczej Przeprowadzenie kabla przez tylną ścianę Wysokość zabudowy 11

Instrukcja montażu PL Zabudowa wielu ceramicznych pól kuchennych z listwą poprzeczną Zabudowa wielu ceramicznych pól kuchennych z aluminiową listwą okryciową 12

Instrukcja montażu PL Przyłączenie elektryczne Podłączenie do sieci elektrycznej może zostać przeprowadzone jedynie przez autoryzowanego specjalistę! Przepisy prawne i warunki podłączenia ustalone przez lokalne przedsiębiorstwo zaopatrujące w prąd muszą zostać w pełni zachowane. Przy podłączaniu urządzenia należy zadbać o przygotowanie instalacji umożliwiającej odłączanie urządzenia od sieci (wyłączającej wszystkie bieguny) z conajmniej 3 mm przerwą kontaktową za pomocą styku ujścia szerokościowego. Za urządzenia nadające się do tego celu uchodzą kontakt-ls, bezpieczniki i styczniki. Przy podłączeniu i raparacji należy oddzielić prąd od urządzenia za pomocą jednej z tych instalacji. Przewód ochronny musi być tak obliczony, żeby mógł być on obciążony dopiero po żyłach kabla połączeniowego w przypadku, gdy zawiedzie odciążenie rozciągające. Nadmierna długość kabla musi zostać wyciągnięta z obszaru zabudowy poniżej urządzenia. Należy upewnić się, czy napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu podanemu na tabliczce identyfikacyjnej. Płyta kuchenna wyposażona została w zakładzie w odporny na temparaturę kabel przyłączeniowy. Jako przewód podłączeniowy należy użyć przewód co najmniej typu H05 RR-F. W celu uniknięcia niebezpieczeństwa,w razie uszkodzenia kabla przyłączeniowego, musi on zostać wymieniony przez producenta lub jego dział serwisowy lub też osobę o podobnych kwalifikacjach. Przy montażu należy pamiętać o dostatecznym zabezpieczeniu przed dotykiem. Uwaga: Złe podłączenie może prowadzić do zniszczenia elektroniki. Dane elektryczne Napięcie prądu: 220-240V~, 50-60 Hz Napięcie komponentów: 220-240V Uruchomienie Po wbudowaniu płyty i po nałożeniu naprężenia zasilającego (podłączenie do sieci), następuje na początku samoczynny test sterowania i pojawia się informacja serwisowa dla obsługi klienta. Gąbką i wodą z płynem do naczyń należy przetrzeć któtko powierzchnię płyty kuchennej a następnie wytrzeć do sucha. Ważne Na wskutek kontroli jakości płyty grzewczej przeprowadzanej w trakcie produkcji, na dysku (memory) może być zapisana pewna informacja. W związku z tym po przyłączeniu do sieci elektrycznej na wskaźniku stopni gotowania może pojawić się literka H, która będzie się palić nie dłużej niz 60 minut. Nie ma to żadnego znaczenia dla użytkownika. Dane techniczne Wymiary Płyta kuchenna wysokość/ szerokość/ głębokość mm 40 x 300 x 520 Strefy grzejne z tyłu Ø cm (kw) 18 (1,8) z przodu Ø cm (kw) 14 (1,2) Płyta kuchenna, ogólnie kw 3,0 Wymiary Płyta kuchenna wysokość/ szerokość/ głębokość mm 40 x 300 x 520 Strefy grzejne z tyłu Ø cm (kw) 18/12 (1,7/ 0,7) z przodu Ø cm (kw) 14 (1,2) Płyta kuchenna, ogólnie kw 2,9 Wymiary Płyta kuchenna wysokość/ szerokość/ głębokość mm 40 x 300 x 520 Strefa grzejna Ø cm kw Płyta kuchenna, ogólnie kw 2,4 17/ 17 x 26,5 2,4/1,5 Wymiary Płyta kuchenna wysokość/ szerokość/ głębokość mm 40 x 300 x 520 Strefy grzejne Ø cm kw Płyta kuchenna, ogólnie kw 1,4 18,5 x 30,5 1,4 Wymiary Płyta kuchenna wysokość/ szerokość/ głębokość mm 40 x 450 x 520 Strefa grzejna Ø cm kw Płyta kuchenna, ogólnie kw 2,7 27/ 21/ 14 2,7/ 1,05/ 0,9 13

HU A csomagolás újrahasznosítása A szállító csomagolást lehetőleg természetvédelmi szempontok szerint hasznosítsa újra. A csomagolóanyagok visszavezetése az anyagi körforgásba nyersanyagokat takarít és csökkenti a keletkező hulladék mennyiségét. Öreg készülékek újrahasznosítása A terméken vagy a csomagoláson található jelkép azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető normális háztartási hulladékként, hanem azt egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására szolgáló gyűjtőhelyen kell leadni. Az ezen termék megfelelő újrahasznosításához való hozzájárulásával védi a környezetet és embertársai egészségét. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzatával, a hulladékszállítójával vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta. Rendeltetésszerű használat A főzőtér munkalapba való beépítésre való. A főzőtér csak ételek háztartásban történő elkészítésére használandó. Más célra nem szabad használni. Itt találja... Kérjük olvassa át alaposan az információkat ebben a füzetben, mielőtt a főzőterét üzembe helyezi. Fontos utalásokat talál itt az Ön biztonságára, a készülék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozóan, hogy a készülékében sokáig öröme legyen. Ha valamikor üzemzavar lépne fel, kérjük nézzen utána először a Mit tenni problémák esetén fejezetben. Kisebb üzemzavarokat gyakran Ön saját maga el tud hárítani és azáltal fölösleges szervízköltségeket tud megtakarítani. Gondosan őrizze meg ezt az útmutatást. Kérjük adja tovább ezt a használati és szerelési utasítást az új tulajdonosoknak tájékoztatás és biztonság végett. Biztonsági utasítások... 15 Bekötésre és működésre... 15 Általában a főzőtérre... 15 A grill-főzőtérre... 15 Személyekre... 15 A készülék leírása... 16 Kezelés szenzor-billentyűk által... 16 Kezelés... 17 Üzemidő-korlátozás... 17 Egyéb funkciók... 17 Energiatakarékossági tippek... 17 Főzőfokozatok... 17 Grillezés a grill-főzőtéren... 17 Maradékhőjelző... 17 Gombkezelés... 18 Főzőteret és főzősávot bekapcsolni... 18 Főzősávot kikapcsolni... 18 Főzőteret kikapcsolni... 18 A kettes / hármas fűtőkör beindítása... 18 Lezárás / Gyerekzár... 19 Előfőzési automatika... 19 Tisztítás és ápolás... 20 Üvegkerámia-főzőtér általában... 20 Különleges szennyeződések... 20 Grill-főzőtér... 20 Tisztításra való kaparóeszköz használata... 20 Mi a teendő problémáknál?... 21 Szerelési utasítás... 22 Biztonsági utasítások a konyhabútor-szerelő számára... 22 Beépítés... 22 Elektromos bekötés... 25 Üzembe helyezés... 25 Műszaki adatok... 25 14

Biztonsági utasítások HU Biztonsági utasítások Bekötésre és működésre A készülékek az ide vonatkozó biztonsági előírások szerint vannak gyártva. A készülékek hálózati bekötését, karbantartását és javítását csak arra jogosított szakember végezheti az érvényben levő biztonsági előírásoknak megfelelően. Szakszerűtlenül végzett munkák veszélyeztetik az Ön biztonságát. Általában a főzőtérre Fazekakat és serpenyőket ne állítson üresen bekapcsolt főzősávokra. Kerülje el a fazekak üresre forrását, mivel annál a fazekak túlhevülésének a veszélye áll fenn! Kettős falú főzőedények használatánál elővigyázatosan kell eljárni. A kettős falú főződényekből észrevétlenül kifogyhat a víz! Ennek következményeképpen a főzőedény és a főzőtér is megsérülhet. Ezért semmi szavatosság nincs átvéve! Túlhevített zsírok és olajok maguktól meggyulladhatnak. Zsírés olajtartalmú ételeket csak felügyelet mellett főzni. Meggyulladt zsírokat és olajokat sohasem vízzel oltani! Fedelet rátenni, főzősávot kikapcsolni. Az üvegkerámia-felület nagyon ellenállóképes. Mégis kerülje el, hogy az üvegkerámia-felületre kemény tárgyak essenek. Egy pontba összpontosuló ütések általi megterhelés a főzőtér eltöréséhez vezethet. Az üvegkerámia-főzőtér repedései, hasadásai vagy törése esetén a készüléket azonnal üzemen kívül helyezni. A háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni. Ha a főzőteret a szenzoros vezérmű hibája esetén nem lehetne kikapcsolni, a háztartási biztosítékot azonnal kikapcsolni és a vevőszolgálatot hívni. Háztartási eszközökkel végzett munkánál elővigyázatosnak lenni! Hálózati csatlakozó vezetékeknek nem szabad érintkezésbe kerülniük a forró főzősávokkal. Az üvegkerámia-főzőteret nem szabad lerakóhely-felületnek használni. Alufóliát illetve műanyagot a főzősávokra nem tenni. A forró főzősávtól mindent távol tartani, ami olvadni kezdhet, pl. műanyagokat, fóliát, különösen cukrot és cukortartalmú ételeket. Cukrot sérülések elkerülése végett az üvegkerámiafőzőtérről azonnal forró állapotban speciális üvegkaparóval mind eltávolítani. Ne helyezzen tűzveszélyes, könnyen gyúlékony vagy hő hatására alakjukat változtató tárgyakat közvetlenül a főzőtér alá. Zárt konzervdobozokoat és kötött rétegű csomagolásokat főzősávokon sohasem hevíteni. Energia hozzávezetése által ezek szétpattanhatnak! Az érzékelő gombokat tisztán tartani, mivel szennyeződések a készülék által ujjérintésként lehetnének felismerve. Tárgyakat (fazekakat, konyharuhát stb.) sohasem a szenzor-billentyűkre helyezni! Ha fazekak a szenzor-billentyűk felületén túl kiforrnak, tanácsoljuk a Ki-billentyűt működtetni. Forró fazekaknak és serpenyőknek nem szabad a szenzorbillentyűket letakarniuk. Ebben az esetben a készülék automatikusan kikapcsolódik. Soha ne flambírozzon páraelszívó alatt ennek során a filterben lévő zsír tüzet foghat! Kerülni szennyeződések ismételten történő besülését. Vízkőlerakódások ártanak a grillfelületnek / főzőfelületnek. A grill-főzőtérre Grillezésnél különös elővigyázattal kell eljárni. A fűtőtest nagy hőmérséklete következtében a főzőzóna és a grillezett élelmiszer is felforrósodik. Használjon ezért fogókesztyűt és grillező fogót! Ha a grillezett élelmiszerbe, mint pl. kolbászba beleszúr, forró zsiradék fröccsenhet ki belőle. Használjon grillező fogót, hogy a fröccsenő zsiradék ne égethesse meg a bőrét és különösen a szemét. Állandóan kövesse figyelemmel a grillezés folyamatát. Kisgyerekeket okvetlenül távol tartani. Semmi esetre sem használjon szilikontartalmú ápolószereket a grillfelület ápolására! Vegye figyelembe a tisztítási és ápolási utasításokat. Utalunk arra, hogy a grill- / főzőfelületen szakszerűtlen tisztítás vagy késekkel történő vágás által keletkezett karcolások nincsenek semmilyen negatív hatással a készülék működésére. Csupán a kinézését befolyásolják hátrányosan. Személyekre Vigyázat! A beépített főzőfelület használatában nem jártas személyek azt csak felügyelet mellett használhatják. A kisgyermekeket mindig tartsa a készüléktőltávol és biztosítsa, hogy ne játsszanak a készülékkel. Vigyázat! A melegítő- és főzőhelyek felületei üzemeltetés közben felforrósodnak. Ebből az okból a kisgyermekeket mindenképpen távoltartani. 15

A készülék leírása HU A készülék leírása 1. Be-/kikapcsoló gomb 2. Plusz gomb 3. Mínusz gomb 4. Főzőfokozat-kijelző 5. Stop gomb 6. Lezárás kontrollámpa 7. Kettes / hármas kör gombja 8. Kettes / hármas kör kontroll lámpája Kezelés szenzor-billentyűk által Az üvegkerámia-főzőtér kezelése touch-control szenzor-gombok által történik. A szenzor-gombok a következőképpen működnek: ujjheggyel egy jelképet az üvegkerámia-felületen röviden megérinteni. Minden korrekt működésbe hozás jelzőhang által van visszaigazolva. A touch-control szenzor-gomb a következőkben mint gomb van megnevezve. Be-/kikapcsoló gomb (1) Ezzel a gombbal az egész főzőtér van be- és kikapcsolva. Ez a gomb úgyszólván a főkapcsoló. Mínusz-gomb (3) / Plusz-gomb (2) Ezekkel a gombokkal van elvégezve a főzőfokozatok beállítása. A kijelző-értéket a mínusz-gomb által lehet csökkenteni, a pluszgomb által növelni. A kijelző-értéket törölni lehet mindkét gomb egyidejű lenyomása által. Főzőfokozat-kijelző (4) A főzőfokozat-kijelző a választott főzőfokozatot mutatja, vagy: H...Maradékhőt Tizedespont...Előfőzési automatika Lezáró gomb (5) A lezáró gombbal le lehet zárni a gombokat. Kettes / hármas kör gombja (7) További fűtőkörök hozzákapcsolására. A dekoráció az ábráktól eltérhet. 16

Kezelés HU Kezelés Üzemidő-korlátozás Az főzőtér automatikus üzemidő-korlátozással rendelkezik. Mindegyik főzősáv folyamatos használati ideje a választott főzőfokozattól függ (lásd a táblázatot). Annak az az előfeltétele, hogy a használati idő során a főzősáv beállításán semmi változtatás nem történik. Ha az üzemidőkorlátozás üzembe lépett, a főzősáv ki van kapcsolva, rövid jelzőhang hangzik fel és a kijelzőn egy H jelenik meg. Főzési fokozat 0 1-3 4-5 6-8 9 Alkalmazás Kikapcsolt állapot Felmelegítés, melegen tartás, beáztatás, felolvasztás Gőzölés, párolás, főzés Sütés, frittírozás Nagy mennyiségek felhevítése Beállított főzőfokozat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Egyéb funkciók Egy vagy több szenzor-gomb hosszabb vagy egyidejű működtetésénél (pl. ha tévedésből egy fazék van a szenzorgombokra állítva), semmilyen kapcsolási funkció nem megy végbe. Villog a F jelkép és időben korlátozott állandó jelzőhang hangzik fel. Néhány másodperc után ki van kapcsolva. Kérjük távolítsa el a tárgyat a szenzor-gombokról. Energiatakarékossági tippek A következőkben néhány fontos adatot talál, hogy az új főzőterével és a főzőedényekkel energiatakarékosan és hatékonyan tudjon bánni. A fazékalj átmérőjének ugyanolyan nagyságúnak kellene lennie, mint a főzősáv átméröje. Fazekak vásárlásánál figyelembe venni, hogy gyakran a fazék felső átmérője van megadva. Ez legtöbbnyire nagyobb, mint a fazék alja. Kuktafazekak a zárt főzőtér és a túlnyomás által különösen idő- és energiatakarékosak. A rövid készítési időtartam által a vitaminok kímélve vannak. Arra ügyelni, hogy a kuktafazékban mindig elegendő folyadék legyen, mivel üresre főzött fazéknál a főzősáv és a fazék túlhevítés által megsérülhet. A fazekakat lehetőség szerint mindig megfelelő fedővel lezárni. Minden ételmennyiséghez alkalmas fazekat kellene használni. Egy nagy, alig teli fazék sok energiát vesz igénybe. Főzőfokozatok Üzemidő-korlátozás (Órák) A főzősávok fűtési teljesítményét több fokozatban lehet beállítani. A táblázatban felhasználási példákat talál az egyes fokozatokra. 10 5 5 4 3 2 2 2 1 Grillfokozat 1-4 5-7 8-9 Grillezés a grill-főzőtéren Az üvegkerámia-főzőtér lehetőséget nyújt közvetlenül a forró főzőzónán való grillezésre. A grillezett élelmiszereket, mint pl. hússzeleteket vagy kolbászokat a forró főzőzónára helyezzük. Ételek első ízben történő készítése előtt a grillfelületet nedves törlővel és kevés mosogatószerrel tisztítani. Utána pehelymentes törlővel szárazra törölni. Grillezéshez kérjük ne használjon olívaolajat. Rásült olívaolaj maradékokat csak nagyon nehezen lehet újból eltávolítani. Közvetlenül a grillezés előtt a grillt kb. 5 percig a 9-es fokozaton előmelegíteni. A grillezni kívánt élelmiszert tegye rá közvetlenül az üvegkerámiára. Ne használjon alumíniumfóliát vagy hasonlót. A grillezett élelmiszert 9-es fokozatnál mindegyik oldalról grillezni, ameddig az a grill-felülettől el nem válik. A húslé így benne marad a grillezett élelmiszerben. Aztán esetleg alacsonyabb fokozatra kapcsolni (pl. 6-os fokozatra) és készre grillezni. Vastag húsdarabokat és kolbászt többször megfordítani. Ha a készülék kis grillfokozaton volt üzemeltetve, úgy további grillezni kívánt élelmiszer felhelyezése előtt melegítse elő a grillt ismét a 9-es fokozaton. A grillfelületet olajjal nem zsírozni. Sovány húst olajjal meg lehet kenni. Nagyon zsíros élelmiszerek grillezésénél a kiömlő zsírt a grillezés közben óvatosan konyhai papírral letisztítani. Pácolt húsnál fölöslegben levő zsírt és darabos fűszereket (mint hagymát, leveleket vagy kakukkfüvet) eltávolítani. Kérjük vegye számításba, hogy nagy mennyiségű grillezni kívánt élelmiszer hosszabb elkészítési időt igényel, mint kis mennyiségben. Ezért kisebb mennyiségek többször egymás után való grillezését ajánljuk. A grillezés utáni maradékokat minden egyes grillezés után a tisztításra való kaparóeszközzel eltávolítani. Maradékhőjelző Alkalmazás Melegen tartás Gyenge grillezés Erős grillezés Az üvegkerámia-főzőtér maradékhőjelzővel H van ellátva. Ameddig a H a kikapcsolás után világít, a maradék hő ételek olvasztására és melegen tartására használható. Miután a H betű kialszik, a főzőzóna még forró lehet. Égés veszélye áll fenn! 17

Kezelés HU Gombkezelés Az itt leírt vezérlés egy (kiválasztó) gomb működtetése után vár utána egy következő gomb működtetésére. A következő gomb működtetését alapvetően 10 másodpercen belül kell megkezdeni, máskülönben kialszik a kiválasztó. A plusz- / mínusz-gombokat lehet egyenként megérinteni, vagy folytonosan lenyomva tartani. Főzőteret és főzősávot bekapcsolni 1. Be-/kikapcsoló gombot addig működtetni, míg a főzőfokozatkijelzők 0-t nem mutatnak. Rövid jelzőhang hangzik fel. A vezérlés üzemkész. 2. Rögtön azután egy főzőhely plusz-gombjával vagy mínuszgombjával egy főzőfokozatot kiválasztani. A mínusz gombbal a 4-es főzőfokozat van bekapcsolva. A plusz gombbal a 9-es főzőfokozat van bekapcsolva az előfőzési automatikával, lásd e fejezetben is: Előfőzési automatika ). 3. Most lehet a főzősávokon főzni. Főzősávot kikapcsolni 4. a) Mínusz-gombot többször működtetni, míg a főzőfokozat-kijelző 0-t nem mutat, vagy b) Mínusz-gombot és plusz-gombot egyidejűleg egyszer működtetni. A főzősáv mindegyik főzőfokozatból közvetlenül ki van kapcsolva, vagy c) Be-/kikapcsoló gombot működtetni. Az egész főzőtér ki van kapcsolva (valamennyi főzősáv ki van kapcsolva). Főzőteret kikapcsolni 5. Be-/kikapcsoló gombot működtetni. A beállítástól függetlenül az egész főzőtér ki van kapcsolva. A kettes / hármas fűtőkör beindítása (Csak több fűtőkörrel rendelkező főzősávok) A megfelelő főzőzóna második / harmadik körének a hozzákapcsolása csak a megfelelő főzőzóna bekapcsolása után lehetséges. 1. Válassza ki a kívánt főzőfokozatot 1-től 9-ig. 2. A kettes / hármas kör gombjának működtetésével a második, vagy harmadik fűtőkört hozzákapcsolni. A kettes kör / hármas kör kontroll lámpája felvillan. 3. A kettes kör / hármas kör gombjának újbóli működtetése által a külső fűtőkör kikapcsolódik. A kettes kör / hármas kör kontroll lámpája kialszik. 18

Kezelés HU 2 mp Lezárás / Gyerekzár (Csak lezáró gombbal rendelkező modellek ) A lezárás által a kezelés és egy beállítás (pl.: főzési fokozat 4) lezárható. Csak a főzőtér kikapcsolására szolgáló be-/kikapcsoló gomb kezelhető. A lezárás mind kikapcsolt, mind bekapcsolt főzőtérnél aktiválható. Az aktivált lezárás kikapcsolt főzőtérnél is fennmarad! Ezáltal a lezárás gyerekzárnak is szolgál a főzőtér lezárására szándéktalan vagy szándékos kezelés ellen. Lezárást aktiválni 1. Lezáró gombot addig működtetni, míg egy jelzőhang fel nem hangzik. A lezárás kontroll lámpája világít és néhány másodperc múlva kialszik. A lezárás aktiválva van, a gombok le vannak zárva. Lezárást megszüntetni 2. Lezáró gombot addig működtetni, míg egy jelzőhang fel nem hangzik. A lezárás kontroll lámpája kialszik és a lezárás meg van szüntetve. 2 mp Utalás a kikapcsolt térre vonatkozólag: Ha a be-/kikapcsoló gomb vagy egy másik gomb (a lezáró gomb ) kivételével, van működtetve, felhangzik egy jelzőhang és a lezárás kontroll lámpája rövid ideig felvillan, hogy felhívja a használó figyelmét az aktivált lezárásra. Beállított főzőfokozat 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Előfőzési automatika Idő (mp) 82 164 264 328 410 82 164 164 - Előfőzési automatika Az előfőzési automatikánál az előfőzés 9-es főzőfokozattal történik. Egy meghatározott idő után automatikusan kisebb továbbfőzőfokozatra (1-től 8-ig) van visszakapcsolva. Az előfőzési automatika felhasználásánál csak a továbbfőzőfokozatot kell kiválasztani, amellyel a főzni- /sütnivalót tovább kell főzni / sütni, mivel az elektronika önállóan visszakapcsol. Az előfőzési automatika alkalmas olyan ételekre, amelyeket hidegen feltéve, magas teljesítménnyel felhevítve a továbbfőzőfokozaton nem kell állandóan figyelni (pl. leveshús főzésére). 1. Főzőteret a be-/kikapcsoló gombbal bekapcsolni. 2. Plusz gombot egyszer működtetni, hogy a 9-es főzőfokozat közvetlenül legyen választva. A tizedespont a főzőfokozat-kijelzésben 10 másodpercig világít. A további működtetésnek most 10 másodpercen belül kell megtörténnie, máskülönben a tizedespont kialszik. 3. Mínusz gombot többször működtetni, hogy a kívánt folytonos főzési fokozat 1-8 között ki legyen választva. Az előfőzési automatika ezzel aktiválva van. 4. Az előfőzési automatika programszerűen folyik le. Egy meghatározott idő után (lásd a táblázatot) a főzés a továbbfőzőfokozattal van folytatva. Előfőzési automatikát idő előtt kikapcsolni: A főzőfokozat-kijelzést 0 -ra kapcsolni. Utalás Amennyiben a folytonos főzési fokozat kiválasztása azután történik, miután a tizedespont kialudt, úgy az előfőzési automatika nincs aktiválva. 19

Tisztítás és ápolás HU Tisztítás és ápolás Tisztítás előtt a főzőlapot kikapcsolni és hagyni lehűlni. Az üvegkerámia-főzőtér semmi esetre sem szabad gőztisztítókészülékkel vagy hasonlóval tisztítani! Tisztításnál arra vigyázni, hogy a törlés a be-/kikapcsoló gombon csak rövid végighúzással történjen. Azáltal egy téves bekapcsolás el van kerülve! Üvegkerámia-főzőtér általában Fontos! Soha ne használjon agresszív tisztítószereket, mint pl. durva súrolószereket, kaparó fazéktisztítószereket, rozsda- vagy folteltávolító szereket stb. Tisztítás használat után 1. Az egész főzőlapot tisztítsa mindig akkor, ha az be van szennyezve legjobb minden használat után. Használjon hozzá nedves törlőt és egy kevés kézöblítőszert. Utána dörzsölje a főzőlapot egy tiszta törlővel szárazra, úgy, hogy az öblítőszerből ne maradjanak vissza a felületen semmilyen maradékok. Hetenkénti ápolás 2. Tisztítsa és ápolja az egész főzőteret alaposan hetente egyszer a kereskedelemben szokásos üvegkerámiatisztítószerekkel. Feltétlenül vegye figyelembe a gyártó utalásait. A tisztítószerek felvitelüknél védőfilmréteget képeznek, amely víz- és szennytaszítóan hat. Az összes szennyeződés a filmen marad és ezáltal utána könnyebben eltávolítható. Utána a felületet egy tiszta törlővel szárazra dörzsölni. A felületen nem szabad tisztítószermaradékokat hagyni, mert azok felhevülésnél aggresszívan hatnak és a felületet megváltoztatják. Különleges szennyeződések Erős szennyeződéseket és foltokat (mészfoltokat, gyöngyházszerűen csillogó foltokat) akkor lehet a legjobban eltávolítani, amikor a főzőlap még kézmeleg. Használjon hozzá kereskedelemben szokásos tisztítószereket. Úgy járjon el közben, mint ahogyan az a 2. pont alatt le van írva. Kifutott ételeket először egy nedves törlővel feláztatni és utána a szennymaradékokat üvegkerámia-főzőlapokra való speciális üvegkaparóval eltávolítani. Utána a felületet a 2. pontban leírtak szerint tisztítani. Színváltozások a főzőlapon nincsenek semmi hatással az üvegkerámia funkciójára és stabilitására. Nem a főzőlap sérüléséröl van ennél szó, hanem el nem távolított és emiatt beégett maradékokról. Csillogó helyek a fazék alja által történő ledörzsöléssel keletkeznek, főként alumíniumaljú főzőedények használatánál vagy alkalmatlan tisztítószerek által. Ezek csak fáradságosan távolíthatóak el kereskedelemben szokásos tisztítószerekkel. A tisztítást esetleg többször megismételni. Agresszív tisztítószerek használata következtében és dörzsölő fazékaljak által a dekoráció idővel lecsiszolódik és sötét foltok keletkeznek. Grill-főzőtér Először is egy tisztító vakaró segítségével távolítsa el a grill felületének forró zónájáról az étel- és zsírcseppeket. A legegyszerűbben ez úgy történik, hogy közvetlenül a grillezés után áttoljuk a szennyeződéseket a még forró sávról a hideg sávra. A készülék lehűlése után aztán könnyűszerrel levehetőek ezek a szennyeződések. A lehűlt grillező felületet ezután mosogatóvízzel zsírtalanítani kell, nedves ruhával le kell törődni és egy tiszta ruhával vagy konyhai papírtörlővel szárazra kell törülni. Ajánljuk Önnek, hogy dörzsölje le a grillfelületet egy fél citrommal, vagy citromlével. Kisebb fehérjéktől származó szennyeződések, pl. hústól, így el vannak távolítva és a grillfelület újból ragyog. Kitartó szennyeződések Ha ezután a tisztítás után még kitartó szennyeződések maradnának a felületen, úgy főzőfelületekre való megfelelő tisztítószerrel eltávolíthatjuk azokat. Ehhez konyhai papírtörlő segítségével egy kevés tisztítószert az egész grillfelületen addig dörzsölni, ameddig azon már semmi szennyeződés sem látszik. Közvetlenül ezután még többször egymás után nedves ruhával le kell törülni a grill egész felületét és azután szárazra kell dörzsölni. Semmi esetre sem használjon szilikontartalmú tisztítószereket. Ezek védőfilmréteget hagynak vissza a grillfelületen, amely a következő grillezés közben a grillezett élelmiszerekbe felszívódhatna. Ezért feltétlenül vegye figyelembe az egyes gyártók erre vonatkozó utalásait. Beégett cukrot és elolvadt műanyagot azonnal távolítson el még forró állapotban egy üvegkaparóval. Utána a felületet a 2. pontban leírtak szerint tisztítani. Tisztításra való kaparóeszköz használata Vigyázat, vágás általi sérülés veszélye! A tisztításra való kaparóeszköz pengéje nagyon éles. Mindig laposan helyezze fel a tisztításra való kaparóeszközt és tolja el a lerakódásokat. Ne kaparjon a kaparóeszköz sarkával. Homokszemek, amelyek burgonyahámozásnál vagy salátatisztításnál esetleg a főzőfelületre esnek, fazekak elmozdításánál karcolásokat okozhatnak. Ezért ügyeljen arra, hogy a felületen ne maradjon semmi homokszem. 20