Pellet Heating Product



Σχετικά έγγραφα
Caldaie compatte a pellet Caldaie policombustibili

19Caldaie Policombustibili

Tipologie installative - Installation types Type d installation - Installationstypen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

Leticia hydro. 54 serie hydro LETICIA-H-BE

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

Συστήματα Θέρμανσης Thermal Systems. Ενεργειακά Τζάκια

Predisposizione. Solare. Low NOx. Funzione CALDO SUBITO. Pompa MODULANTE 100%

LEVITEC INDUSTRIAL BOILERS Steam Way S /5

mantinia AS-SY-02A 2014 αερόθερµη with fan σόµπα ξύλου από χάλυβα µε φούρνο steel wood-burning stove with oven

ESTUFAS CALDERAS CHIMENEAS SALAMANDRAS_CALDEIRAS_RECUPERADORES ÓÏÌÐÅÓ_ËÅÂÇÔÅÓ_ΤΖΆΚΙΑ STOVES_BOILERS_FIREPLACES

Heat exchanger. Type WT. For the reheating of airflows in rectangular ducting PD WT 1. 03/2017 DE/en

Η ΕΝΕΡΓΕΙΑΚΗ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ERP

MARKET INTRODUCTION System integration

MOTORI PER VENTILATORI MOTORS FOR BLOWERS

Tipologie installative - Installation types Types d installation - Die einbauanweisungen Tipos de instalación - Τυπολογίες εγκατάστασης

CENTRIFUGAL AIR COOLED CONDENSERS CONDENSADORES DE AIRE CENTRÍFUGOS. GPC, GMC and GSC Series. Series GPC, GMC y GSC

TIME SWITCHES AND TWILIGHT SWITCHES

motori elettrici electric motors

4K HDMI Splitter 1x4. User s Guide / Bedienungsanleitung / Εγχειρίδιο Χρήστη

the smartest energy Floor standing DHW (Domestic Hot Water) storage tanks for Forced Circulation Solar systems

Montage - Raccordement Implantation EURO-RELAIS MINI & BOX. Mini & Box

Καλώς ήρθατε στη νέα εποχή

Produktový katalog Zdroje tepla na Biomasu. made in italy

Split. Climatizzazione Dati tecnici 2MXM-M > 2MXM40M2V1B > 2MXM50M2V1B

4 Way Reversing Valve

Επίτοιχοι λέβητες αερίου

Pelletech 15/25/35/50 ΛΕΒΗΤΕΣ PELLET

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

ULX Wireless System USER GUIDE SUPPLEMENT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRES INFORMACION ADICIONAL. M1 ( MHz)

HYDROBRONPI BOILERS CALDEIRAS HYDROBRONPI CALDAIE HYDROBRONPI CHAUDIÈRES HYDROBRONPI ΕΣΤΙΕΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΖΕΣΤΟΥ ΝΕΡΟΥ HYDROBRONPI KIT-1 KIT-2 KIT-2-B

art art art

LAVAKAMIN PREMIUM HEATING

Quadra Slim. Perfecta Acciaio. Perfecta Maiolica. Focus Inserto Camino

Ν ΠΡ Ε ΟΪΟ Α Ν N ΤΑ P E RO W DU 2 CT 0 S 15

ZLW Series. Single-stage Monoblock Centrifugal Pump ZL PUMP GROUP.,LTD

, / 230 4,6 / 2, , / 230 5,4 / 2,7

Visio ΣΟΜΠΑ PELLET. NEΑ Σόµπα Pellet για σύνδεση στο κεντρικό σύστηµα θέρµανσης.

Replacement Guide. Wilo Circulators for Heating and Secondary Hot Water Circulation. Pioneering for You

Lowara APPLICATIONS MATERIALS. General Catalogue

Lowara SPECIFICATIONS

Έκπτωση -25% GS GS GS ΨΗΣΤΑΡIEΣ ΣΧΑΡΑΣ ΑΕΡIΟΥ-ΝΕΡΟΥ ΤYΠΟΥ 2000

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

English PDFsharp is a.net library for creating and processing PDF documents 'on the fly'. The library is completely written in C# and based

A31. Aluminium heat exchanger A31

Pellet P50 FAN HEATER STOVE. NEW Fan heater Pellet stove P50.


l energie la plus intelligente Réservoir vertical sur sol de stockage d eau sanitaire à circulation forcée

Technisches Handbuch. Pergola Top Star 120X70. metaform Bescha ungssysteme

MS20 High-Efficiency Mini-Split System

4 Way Reversing Valve

Λέβητας πέλλετ. Λέβητας αυτορυθμιζόμενος. με χαμηλό κόστος θέρμανσης Πιστοποίηση EN Κλάση 5.

Λέβητες Συμπυκνωμάτων Πετρελαίου - NHC-Β

Stato di tensione triassiale Stato di tensione piano Cerchio di Mohr

Boilers & Buffers for Heat Pumps Ειδικά Δοχεία για Αντλίες Θερμότητας

UDZ Swirl diffuser. Product facts. Quick-selection. Swirl diffuser UDZ. Product code example:

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

1. Βασικές λειτουργίες / πλήκτρα. 2. ALARMS Μηνύματα λάθους Εξήγηση Block ALT code Ασφάλεια Θερμοστάτη HV1: σηματοδοτείται πάντα Block ALT Er 01

Engineer Reference 1 / / A 35 7/16 X 7 7/8 X 23 5/8 31 1/8 X 21 7/8 X 11 1/4 14 T T 75 R410A oz/ft over 50' 265 / 318 / 388

ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΠΛΑΚΕΤΑ ΡΥΘΜΙΣΗΣ DIGITECH Mod. Honeywell SM cod. Radiant 76677LA

ΣΟΜΠΕΣ - ΛΕΒΗΤΕΣ PELLET ΞΥΛΟΥ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ

Réservoirs sur sol de stockage (d eau chaude sanitaire) Avec échangeurs de chaleur de type serpentin détachable

Η Fire Blue ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ ΤΗ

!Stato di tensione triassiale!stato di tensione piano!cerchio di Mohr

WS55 FAN HEATING WOOD BURNING STOVE.

Creative TEchnology Provider

>> Έλεγχος της ενέργειας

PRODUCT FICHE. A Supplier name Morris MKV 64325

Aluminum Electrolytic Capacitors (Large Can Type)

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΛΙΑΝΙΚΗΣ ΜΕ ΕΙ Η ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ

ΔΙΕΘΕΡΜΙΕΣ ΙΑΤΡΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ

ΤΙΜΟΚΑΤΑΛΟΓΟΣ Ηρ. Πολυτεχνείου 70, Λάρισα Τηλ.: , Fax:

Λέβητες pellet. Ninfa. Χαμηλότερα λειτουργικά έξοδα ακόμα και σε υπάρχοντα συστήματα! Pellet boilers Ninfa_Visual_1.1

ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ. ΚΑΥΣΤΗΡΑΣ ΒΙΟΚΑΥΣΙΜΟΥ ΠΕΛΛΕΤ ΤΥΠΟΣ 65ΚP ΘΕΡΜΙΚΗ ΙΣΧΥΣ (min max) 60 Kw ΙΑΜΕΤΡΟΣ ΜΠΟΥΚΑΣ Φ168mm

Aluminum Electrolytic Capacitors

ΥΔΡΑΥΛΙΚΕΣ & ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ

Applications Water distribution

NMBTC.COM /

Vertical multistage centrifugal pumps in AISI 316 stainless steel

Δεν σας μιλάμε για ακόμα μία σόμπα pellet. Σας μιλάμε για την Calux. 100% Designed 100% Produced in Italy ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ

Gruppo idraulico solare a singola via

LVS4334XIN. Πλυντήριο πιάτων 60 εκ., ελεύθερο, εμφανή χειριστήρια, inox/γκρι μεταλλικό Κλάση Α+++A Περισσότερες πληροφορίες στο

Ηλιακά Θερμικά Συστήματα σε Υφιστάμενες Κατοικίες. Δημήτριος Χασάπης Μηχανικός Τεχνολογίας Α.Π.Ε. ΚΑΠΕ Τομέας Θερμικών Ηλιακών Συστημάτων

SMD Power Inductor-VLH

PLUGIN BASIC TS (en) indication, that electrical appliance is switched on

TRIGONOMETRIA: ANGOLI ASSOCIATI

Fig. 1 ΑΚΡΟΔΕΚΤΗΣ Λειτουργία Χαρακτηριστικά 1 N Τάση Τροφοδοτικού 230 Vac ± 10% 50/60 Hz F1= Fuse T5,0 2 L

Multiplex MCL ( kcal/h)

MS15 High-Efficiency Mini-Split System

KYOWA PRODUCT CATALOGUE

La Déduction naturelle

Ο λέβητας περιλαμβάνεται στη γερμανική λίστα BAFA χάρη στο χαμηλό επίπεδο ρύπων και στην υψηλή απόδοση

TRANSFORMATORI INGLOBATI CAST-RESIN TRANSFORMERS CA

Price List January Pellet stoves, thermostoves and inserts Boilers Compact and Polifuel. made in italy

RSDW08 & RDDW08 series

KAΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ PRODUCTS CATALOGUE

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΥΔΡΑΥΛΙΚΑ. Hydraulic Fittings. Threaded plastic accessories with both male, and female type thread for use in hydraulic networks.

2R2. 2 (L W H) [mm] Wire Wound SMD Power Inductor. Nominal Inductance Packing Tape & Reel. Design Code M ±20%

Ventiladores helicoidales murales o tubulares, versión PL equipados con hélice de plástico y versión AL equipados con hélice de aluminio.

Stufe, Cucine, TermoProdotti e Caminetti Poêle, Cuisinières, Thermo-produits, Cheminées Σομπες, Κουζίνες, Θερμοπροϊόντα, Τζάκια IT / FR / GR

PERFECTA PERFECTA PLUS επιτοιχοι λεβητεσ συμπυκνωσησ. italian technology - italian design

Transcript:

Pellet Heating Product Catalogo caldaie compatte a pellet e policombustibili Pellet and polifuel boilers Catalogue italian PRODUCTS

La caldaia compatta a pellet Artel può essere facilmente collocata in un locale tecnico, in uno spazio di servizio come un sottoscala o in uno sgabuzzino, grazie alle dimensioni davvero contenute. Come per la caldaia tradizionale, il display offre una visualizzazione semplice ed intuitiva di tutte le fasi del funzionamento automatico in relazione alle temperature richieste e presenta un elettronica programmabile anche a distanza per l accensione e lo spegnimento temporizzato giornaliero e settimanale. La caldaia compatta a pellet Artel è stata progettata per assicurare la massima autonomia e la massima efficienza di funzionamento con un serbatoio del pellet fino a 130 litri ed un autonomia fino a 60 ore di funzionamento. Der Pelletkessel Artel kann dank seiner geringen Maße leicht in einer technischen Umgebung oder an einem Betriebsort wie einem Treppenunterbau oder in einer Besenkammer installiert werden. Wie bei einem traditionellen Kessel bietet auch hier das Display eine einfache und intuitive Visualisierung aller Phasen des automatischen Betriebs hinsichtlich der Soll- und der Ist-Temperatur. Er verfügt über eine auch per Fernsteuerung programmierbare Elektronik sowie einen täglichen oder wöchentlichen Timer zum Einschalten. Der Pelletkessel Artel wurde entwickelt, um die höchstmögliche Selbstständigkeit und Betriebsleistung zu erreichen. Der Pellettank fasst bis zu 130 Liter und garantiert bis zu 60 Betriebsstunden. The Artel pellet boiler can be easily placed in a technical room or a service space such as under a stairs or in a storeroom, given its truly compact size. Just like traditional boilers, the display is simple and intuitive for all the automatic functioning phases in relation to the temperatures required. It has programmable electronics that can even be remotely set for timed daily or weekly switch-on and switch-off. The Artel pellet boiler was designed to ensure maximum autonomy and maximum functioning efficiency with a pellet tank up to 130 litres that guarantees up to 60 working hours. La chaudière à pellets Artel peut facilement être placée dans un local technique ou dans une espace de rangement tel qu une descente d escaliers, ou un cagibi vu ses dimensions. Comme pour la chaudière traditionnelle, l affichage offre une visualisation simple et intuitive de toutes les phases de fonctionnement automatique par rapport aux températures demandées. Il présente également une fonction électronique de programmation à distance pour la mise en marche ou la mise en arrêt temporisée journalière et hebdomadaire. La chaudière à pellets Artel a été projetée pour assurer une autonomie maximale et une efficacité de fonctionnement maximale avec un réservoir à pellets dont la capacité atteint les 130 litres pour garantir jusqu à 60 heures de fonctionnement. Dadas sus dimensiones verdaderamente contenidas, la caldera de pellets Artel puede colocarse fácilmente tanto en un local técnico como en un espacio de servicio, un tabuco o incluso debajo de una escalera. Como en la caldera tradicional, el display de la caldera de pellets Artel ofrece una visualización simple e intuitiva de todas las fases del funcionamiento automático en relación con las temperaturas requeridas y presenta una electrónica programable incluso a distancia para el encendido o apagado cronometrado, diario o semanal. La caldera de pellets Artel ha sido estudiada para asegurar la máxima autonomía y eficiencia de funcionamiento con un depósito de pellets de hasta 130 litros que garantiza hasta 60 horas de funcionamiento. Ο λέβητας πέλλετ της ARTEL μπορεί εύκολα να τοποθετηθεί σε ένα βοηθητικό δωμάτιο ( αποθήκη ) ή σε ένα δευτερεύον χώρο, όπως κάτω από το κλιμακοστάσιο ή ακόμη και σε ένα μικρό ερμάριο, δεδομένων των μικρών του διαστάσεων. Όπως και στον συμβατικό λέβητα, η οθόνη προσφέρει μια απλή και πρωτοποριακή αυτόματη λειτουργία σχετικά με τις ζητούμενες θερμοκρασίες,παρέχει επίσης ένα ηλεκτρονικά προγραμματιζόμενο τηλεχειριστήριο για την ημερήσια και εβδομαδιαία ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του. Ο λέβητας πέλλετ έχει σχεδιαστεί για να εξασφαλίσει τη μέγιστη δυνατή αυτονομία και απόδοση με δεξαμενή πέλλετ χωρητικότητας έως και 130 λίτρα που εγγυάται έως και 60 ώρες λειτουργίας. 2

3Caldaie Compatte a pellet 3

632 Potenza termica globale/global heat output (max-min) kw Kcal/h 14,74-4,38 Consumo orario pellet/ Hourly pellet consumpt. (max-min) kg/h 3,4-1,9 Rendimento/ Efficiency (max-min) % 89,8-89,1 1033 I dati sopraindicati sono misurati utilizzando un pellet con le seguenti rese: 1 Kg = 4200 Kcal/h 4,9 Kw 542 Gestione di due fonti energetiche: biomassa e gas per il solo riscaldamento. Esempio di integrazione di più fonti energetiche in un impianto termotecnico. 1 - Gruppo di integrazione. 2 - Gruppo di pompaggio anticondensa esterno. 1 2 4

5Caldaie Compatte - mod. 15 5

786 Potenza termica globale/global heat output (max-min) kw Kcal/h 20,8-5,1 Consumo orario pellet/ Hourly pellet consumpt. (max-min) kg/h 4,5-1,6 Rendimento/ Efficiency (max-min) % 90,2-89,4 1240 I dati sopraindicati sono misurati utilizzando un pellet con le seguenti rese: 1 Kg = 4200 Kcal/h 4,9 Kw 610 Gestione di due fonti energetiche: solare per l ACS e biomassa per il riscaldamento a pavimento. Esempio di integrazione di più fonti energetiche in un impianto termotecnico. 6

7Caldaie Compatte - mod. 20 7

786 Potenza termica globale/global heat output (max-min) kw Kcal/h 24,6-5,1 Consumo orario pellet/ Hourly pellet consumpt. (max-min) kg/h 5,3-1,6 Rendimento/ Efficiency (max-min) % 90,2-89,8 1240 I dati sopraindicati sono misurati utilizzando un pellet con le seguenti rese: 1 Kg = 4200 Kcal/h 4,9 Kw 610 Gestione di tre fonti energetiche: caldaia a gas metano, biomassa per i radiatori, pannelli solari per l ACS. Esempio di integrazione di più fonti energetiche in un impianto termotecnico. 8

9Caldaie Compatte - mod. 24 9

866 Potenza termica globale/global heat output (max-min) kw Kcal/h 27,03-7 Consumo orario pellet/ Hourly pellet consumpt. (max-min) kg/h 5,9-2,2 Rendimento/ Efficiency (max-min) % 90,65-89,57 1358 I dati sopraindicati sono misurati utilizzando un pellet con le seguenti rese: 1 Kg = 4200 Kcal/h 4,9 Kw 670 Gestione di tre fonti energetiche con un unico bacino di accumulo. Esempio di integrazione di più fonti energetiche in un impianto termotecnico. 10

11Caldaie Compatte - mod. 28 11

866 Potenza termica globale/global heat output (max-min) kw Kcal/h 31,8-7 Consumo orario pellet/ Hourly pellet consumpt. (max-min) kg/h 6,7-2,2 Rendimento/ Efficiency (max-min) % 91,64-90,65 1358 I dati sopraindicati sono misurati utilizzando un pellet con le seguenti rese: 1 Kg = 4200 Kcal/h 4,9 Kw 670 Gestione di più fonti energetiche: biomassa per il puffer, bollitore sanitario e pannelli solari per la produzione di ACS. Esempio di integrazione di più fonti energetiche in un impianto termotecnico. 1 - Pompa impianto per carico puffer. 2 - Pompa impianto di riscaldamento. 1 2 12

13Caldaie Compatte - mod. 32 13

I fumi provenienti direttamente dalla combustione vengono direzionati con 2 collettori verso una fila di 10 tubazioni di scambio. The fumes resulting directly from combustion are directed with two collectors towards a first line of 10 exchange tubes. Les fumées qui viennent directement par la combustion sont dirigés par deux convoyeurs vers une ligne de 10 tubulures d échange. Der Rauch der direkt aus der Verbrennung kommt wird mit zwei Förderanlagen zu einer ersten Reihe mit Austauschrohren geleitet. Los humos que derivan directamente de la combustión, se dirigen con dos transportadores hacia una primera fila de 10 tuberías de intercambio. Οι καπνοί που προέρχεται απευθείας από την καύση κατευθύνεται με δύο μεταφορείς σε μια πρώτη σειρά 10 σωλήνων ανταλλαγής. I fumi caldi incontrano un coperchio in vermiculite e si incanalano lungo le altre 6 tubazioni poste sulla schiena della stufa. The ascending hot fumes encounter a cover in vermiculite and are conveyed towards the other 6 tubes fitted on the rear side of the stove. Les fumées chaudes en montée rencontrent couvercle avec de la vermiculite et ils s acheminent vers les 6 autres tuyaux placés à l arrière du poêle. Der warme ansteigende Rauch, trifft auf einen Deckel aus Vermiculit und wird in die 6 Leitungen auf der Rückseite des Ofens geleitet. Los humos calientes en subida se encuentran en una tapa de vermiculita y se canalizan hacia los otros 6 tubos colocados en la parte posterior de la estufa. Τα καυτά εξαγόμενα καυσαέρια συναντούν ένα καπάκι στο βερμικουλίτη και κατευθύνονται προς τους άλλους 6 αεραγωγούς που βρίσκονται στο πίσω μέρος της σόμπας. Leva per la pulizia settimanale dei condotti di scambio. Lever for weekly cleaning of exchange ducts. Levier pour le nettoyage hebdomadaire des canaux d échange. Hebel zur wöchentlichen Reinigung der Wärmetauscherleitungen. Palanca para la limpieza semanal de los conductos de intercambio. Μοχλός για εβδομαδιαίο καθαρισμό των αεραγωγών της εναλλαγής. 14 La camera di combustione è rivestita di vermiculite, un minerale isolante per evitare ogni dispersione. The combustion chamber is covered in vermiculite, an insulating mineral that prevents any heat loss. La chambre de combustion est revetue de vermiculite, un minéral d isolation afin d éviter toute dispersion de chaleur. Die Verbrennungskammer ist mit Vermiculit verkleidet, dabei handelt es sich um ein dämmendes Material, zur Vermeidung der Wärmedispersion. La cámara de combustión está revestida de vermiculita, un mineral aislante para evitar cualquier dispersión de calor. Ο θάλαμος καύσης είναι επικαλυμμένος με βερμικουλίτη, ένα ορυκτό μονωτικό για την αποφυγή διασποράς της θερμότητας. L'ampio cassetto portacenere permette di evitare ripetuti interventi di svuotamento per una lunga autonomia. The large ash drawer enables avoiding repeated emptying interventions due to its long service interval. Le grand tiroir à cendres permet d éviter les systèmes d évidage répétée afin d obtenir une alimentation durable. Das große Aschefach, vermeidet wiederholte Entleerungen und garantiert eine lange Autonomie. El cenicero grande permite evitar la repetición de interventos de vaciamento para obtener una mayor autonomia. Το μεγάλο δοχείο στάχτης επιτρέπει την αποφυγή επαναλαμβανόμενων καθαρισμών για μεγαλύτερη αυτονομία. Il vaso di espansione ha una capienza di 8 litri. The expansion tank has a 8-litre capacity. Le vase d expansion a une capacité de 8 litres. Das Expansionsgefäß hat eine Kapazität von 8 Litern. El vaso de expansión tiene una capacidad de 8 litros. Το δοχείο διαστολής έχει χωρητικότητα 8 λίτρα.

Smontaggio facilitato delle aste per la pulizia dei tubi durante la manutenzione periodica. Easy disassembly of the rods for cleaning the tubes during routine maintenance. Démontage des bâtons pour le nettoyage de tubes lors de la maintenance périodique. Leichte Demontage des Stabs, zur Reinigung der Rohre während der periodischen Wartung. Desmontaje fácil de las varillas para limpiar las tuberías durante la manutención periódica. Εύκολη απόσπαση των ράβδων για τον καθαρισμό των αεραγωγών κατά τη διάρκεια της περιοδικής συντήρησης. Il corpo ha una capacità 80 litri di acqua al suo interno. The boiler heats up to 80 litres of water. A son intérieur la chaudière chauffe jusqu à 80 litres Der Heizkessel heizt bis zu 80 Lieter Wasser. La caldera calienta hasta 80 litros de agua. Ο λέβητας θερμαίνει μέχρι 80 λίτρα νερού στο εσωτερικό του. Cronotermostato da parete per la visualizzazione del funzionamento, la programmazione e la regolazione della temperatura dell'acqua e della potenza della caldaia. Timer-thermostat for displaying the operation, the programming and setting water temperature and boiler heating capacity. Thermostat pour la visualisation du fonctionnement, de la programmation et du réglage de la température de l eau et de la puissance de la chaudière. Das Chronothermostat zur Anzeige der Funktion, der Programmierung und der Temperatureinstellung des Wassers und der Leistung des Heizkessels. Cronotermostato para la visualización del funcionamento, de la programación y del ajuste de la temperatura del agua y de la potencia de la caldera. Χρονοθερμοστάτης για την απεικόνιση της λειτουργίας, τον προγραμματισμό και τη ρύθμιση της θερμοκρασίας του νερού και της ισχύος του λέβητα. Il serbatoio del pellet può contenere fino a 120 litri/80 kg di pellet per assicurare una lunga autonomia. The pellet tank can contain 120 lt/80 kg of pellets to ensure long-lasting autonomy. Le réservoir du granule de bois peut renfermer 120 lt/80 kg de granule de bois pour assurer une longue autonomie. Der Pelletbehälter kann bis zu 120 lt/80 kg Pettelt aufnehmen und sichert somit eine lange Autonomie. El tanque del gránulo puede contener 120 lt/80 kg de gránulo para garantizar una larga autonomía. Ο αποθηκευτικός χώρος μπορεί να περιέχει 120 λίτρα/80 κιλά πέλετ ώστε να εξασφαλίζει μεγάλη αυτονομία. Braciere in ghisa per una massima capienza e un'ottimale ossigenazione durante la combustione. Grill in cast iron for maximum capacity and optimal oxygen inflow during combustion. Grille en fonte pour une capacité maximale et une oxygénation optimale lors de la combustion. Kohlebecken aus Gußeisen, mit großer Kapazität und einer ausgezeichneten Sauerstoffzufuhr während der Verbrennung. Brasero en hierro fundido para una máxima capacidad y oxigenación durante la combustión. Χυτοσίδηρο δοχείο καύσης για μέγιστη χωρητικότητα και βέλτιστη οξυγόνωση κατά την καύση. Vano per la pulizia della fuliggine proveniente dai condotti di scambio. Compartment for cleaning the soot coming from exchange ducts. Compartiment pour le nettoyage de la suie provenant des conduits d échange. Fach zur Reinigung des Ruß aus den Tauscherleitungen. Compartimiento dedicado a la limpieza de hollín procedentes de las tuberías de intercambio. Θήκη για τον καθαρισμό της αιθάλης που προέρχονται από τους αεραγωγούς εναλλαγής. Dettagli tecnici - caldaie compatte 15

15 20 Potenza termica globale (max - min) Heat input (max - min) kw 14,74-4,38 20,8-5,1 Potenza resa all acqua (max - min) Water heat output (max - min) kw 13,1-3,92 18,6-4,6 Consumo orario (max - min) Pellet consumption (max - min) kg-h 3,4-1,9 4,5-1,6 Efficienza (max - min) Efficiency (max - min) % 89,8-89,1 90,2-89,4 Diametro tubo uscita fumi Smoke outlet tube ø mm 80 80 Capacità serbatoio Tank capacity Lt-Kg 64,6-42 100-65 Autonomia (max - min) Autonomy (max - min) h 22-12,5 40,5-14,5 Potenza elettrica di esercizio Nominal power input W 110-320 140-350 Dimensioni (L x P x H) Dimensions (W x D x H) mm 542 x 632 x 1033 610 x 786 x 1240 Peso Net weight Kg 160 250 Ente di ricerca indipendente Scandinavo Scandinavian independent research body 15a B-VG Certificazione per la salvaguardia ed il rispetto dell ambiente Certification for the Protection and Safety regulations Ente tedesco per lo sviluppo delle ecoenergie German organization for the development of bioenergy agenzia nazionale Irlandese per l energia Irish National Agency for Energy 16

24 28 32 24,6-5,1 22,1-4,6 5,3-1,6 90,2-89,8 80 100-65 40,5-12 140-350 610 x 786 x 1240 250 Certificazione Europea per la qualità dei prodotti European certification for the quality of products 27,03-7 24,21-6,34 5,9-2,2 90,65-89,57 100 130-85 38,5-14,5 140-350 670 x 866 x 1358 305 Marchio CE CE Label EN-303-5:2012 Norma europea per gli apparecchi da riscaldamento European standard for appliances for heating 31,8-7 29,14-6,34 6,7-2,2 91,64-90,65 100 130-85 60-13 140-350 670 x 866 x 1358 305 Associazione cantonale svizzera per la sicurezza antincendio Swiss Cantonal Association for Fire Safety Dati tecnici - Caldaie Compatte 17

Le caldaie policombustibili Artel Polifuel, sono in grado di bruciare qualsiasi tipo di pellet. Sono inoltre programmate per bruciare: - gusci di noce e noccioline - sansa pellettizzata - noccioli di albicocca, ciliegia e olive - mais Pur utilizzando combustibili alternativi, se mixati con il pellet, queste caldaie garantiscono le stesse eccellenti performance di rendimento e di facilità d utilizzo. Sottolineiamo in fine la grande autonomia grazie alla capacità del serbatoio di ben 264 kg, facile ed intuitiva la programmazione, massima la silenziosità. Die Multifuel Kessel sind in der Lage, zusätzlich zu den Pellets zu verbrennen: - haselnußschalen - trester - aprikosenkerne - kirschkerne Bei der Verwendung von alternativen Kraftstoffen, bieten diese Kessel die gleiche hervorragende operative Performance und Benutzerfreundlichkeit, einen hohen Grad an Autonomie dank der Tankinhalt bis zu 264 kg, Programm Bedienung und geringem Rauschen. The polifuel boilers are able to burn in addition to the pellet: - hazelnut shells - pomace - apricot kernels - cherry pits While using alternative fuels, these boilers offer the same excellent operating performance and ease of use, a high degree of autonomy thanks to the tank capacity up to 264 kg, program operation and low noise. Las calderas multicombustible son capaces de quemar, además de la pastilla: - cáscaras de avellana - orujo - núcleos de albaricoque - huesos de cereza Durante el uso de combustibles alternativos, estas calderas ofrecen el mismo desempeño operativo excelente y facilidad de uso, un alto grado de autonomía gracias a la capacidad del tanque de hasta 264 kg, el funcionamiento del programa y bajo nivel de ruido. Les chaudières polycombustibles sont capables de graver en plus de la pastille: - coquilles de noisettes - marc - pépins d abricot - noyaux de cerises Tout en utilisant des carburants alternatifs, ces chaudières offrent la même excellente performance opérationnelle et la facilité d utilisation, un degré élevé d autonomie grâce à la capacité du réservoir jusqu à 264 kg, le fonctionnement du programme et à faible bruit. Οι πολλαπλού λέβητες είναι σε θέση να κάψει πέραν του pellet: - Κελύφη φουντουκιών - Πυρηνέλαιο - Βερίκοκο πυρήνες - Κουκούτσια Ενώ η χρήση εναλλακτικών καυσίμων, οι λέβητες προσφέρουν την ίδια εξαιρετική απόδοση λειτουργίας και την ευκολία στη χρήση, σε μεγάλο βαθμό χάρη στην αυτονομία της χωρητικότητας της δεξαμενής μέχρι 264 κιλά, τη λειτουργία του προγράμματος και χαμηλά επίπεδα θορύβου. 18

19Caldaie Policombustibili 19

Potenza termica nominale/nominal heat output kw Kcal/h 12 Quantità acqua in caldaia/ Water amount in boiler lt 78 Classe di rendimento/ Boiler class 5 1560 1105 1200 8 2 7 bar 1 M P2 5 P1 4 3 6 20

21Policombustibili - mod. 12 21

HV Potenza termica nominale/nominal heat output kw Kcal/h 18 Quantità acqua in caldaia/ Water amount in boiler lt 90 Classe di rendimento/ Boiler class 5 1560 1105 1420 11 9 2 bar P2 10 P P3 7 1 M 8 5 P1 4 3 6 22

23Policombustibili - mod. 18 23

Potenza termica nominale/nominal heat output kw Kcal/h 24 Quantità acqua in caldaia/ Water amount in boiler lt 100 Classe di rendimento/ Boiler class 5 1560 1080 1400 9 P2 10 bar 2 7 6 1 5 P1 M 4 3 8 24

25Policombustibili - mod. 24 25

1160 HV Potenza termica nominale/nominal heat output kw Kcal/h 36 Quantità acqua in caldaia/ Water amount in boiler lt 108 Classe di rendimento/ Boiler class 5 1560 1485 2 bar 11 P P3 6 9 8 1 5 P1 M 4 3 7 10 26

27Policombustibili - mod. 36 27

HV Potenza termica nominale/nominal heat output kw Kcal/h 48 Quantità acqua in caldaia/ Water amount in boiler lt 115 Classe di rendimento/ Boiler class 5 1560 1485 1175 14 11 P2 2 bar 12 P P3 6 9 8 13 1 5 P1 M 4 3 7 10 28

29Policombustibili - mod. 48 29

Caldaia con bruciatore integrato Boiler with integrated burner Chaudière avec brûleur intégré Kessel mit integriertem Brenner Caldera con quemador integrado Λέβητα με ενσωματωμένο καυστήρα Dispositivo di pulizia automatica della griglia del braciere Automatic self-cleaning of the grill grate Automatique auto-nettoyage de la grille du gril Automatische Selbstreinigung der Grillrost Auto-limpieza automática de la rejilla de la parrilla Αυτόματη αυτο-καθαρισμό του σχάρα σχάρα Dispositivo di pulizia automatica delle tubazioni per il passaggio dei fumi Device for automatic cleaning of the pipes for the passage of fumes Dispositif pour le nettoyage automatique des tubes pour le passage des fumées Vorrichtung zur automatischen Reinigung der Rohre für den Durchgang von Dämpfen Dispositivo para la limpieza automática de los tubos para el paso de los humos Συσκευή για αυτόματο καθαρισμό των σωλήνων για τη διέλευση των αναθυμιάσεων Sonda temperatura per i sistemi ausiliari di riscaldamento (puffer o accumulatori) Temperature probe for auxiliary heating systems (puffer or accumulators) Sonde de température pour les systèmes de chauffage auxiliaires (pompe ou accumulateurs) Temperaturfühler für Zuheizer (Kugelfisch oder Akkumulatoren) Sonda de temperatura para sistemas de calefacción auxiliares (pez globo o acumuladores) Αισθητήρα θερμοκρασίας για βοηθητικά συστήματα θέρμανσης (puffer ή συσσωρευτές) Pannello elettronico multifunzione touch screen Electronic panel multifunction touch screen Écran tactile multifonction Panneau électronique Elektronische Multifunktions-Touchscreen-Panel Pantalla táctil multifunción Panel electrónico Ηλεκτρονικός πίνακας ελέγχου πολλαπλών χρήσεων με οθόνη αφής Cassetto per la cenere proveniente dal bruciatore The ash pan from the burner Cendrier du brasier Aschenbecher aus dem Kohlebecken Cenicero del brasero Σταχτοδοχείο από το μαγκάλι 30

Sensore del livello del combustibile nel serbatoio Sensor level of fuel in the tank Capteur de niveau de carburant dans le réservoir Sensorebene von Treibstoff in den Behälter Sensor de nivel de cobustible en el depósito Αισθητήρας του επιπέδου του καυσίμου στη δεξαμενή Cassetto per la cenere proveniente dalle tubazioni per il passaggio dei fumi Drawer for the ash coming from the pipes for the passage of fumes Tiroir pour les cendres provenant des tuyaux pour le passage des fumées Schublade für die Asche, die aus den Rohren für den Durchgang von Dämpfen Cajón para la ceniza procedente de los tubos para el paso de los humos Συρτάρι για την τέφρα που προέρχεται από τους σωλήνες για τη διέλευση των αναθυμιάσεων Sonda temperatura fumi Flue gas temperature sensor Capteur de température des gaz de combustion Abgastemperaturfühler Sensor de temperatura de gases de combustión Αισθητήρα θερμοκρασίας καυσαερίων Ampia capacità del serbatoio fino a 264 kg di combustibile Large tank capacity up to 264 kg of fuel Grande capacité du réservoir jusqu'à 264 kg de carburant Großer Tank Kapazität von bis zu 264 kg Treibstoff Gran capacidad de depósito de hasta 264 kg de combustible Μεγάλη χωρητικότητα δεξαμενής μέχρι 264 κιλά καυσίμου Valvola miscelatrice a 4 vie per una perfetta protezione dai flussi di ritorno 4-way mixing valve for perfect protection from return flows Vanne 4 voies de mixage pour une protection parfaite des flux de retour 4-Wege-Mischer für perfekten Schutz vor Rückflüsse 4 vías de la válvula de mezcla para una perfecta protección contra flujos de retorno 4-way βαλβίδα ανάμειξης για τέλεια προστασία από ρεύματα επιστροφής Ventola per l'espulsione dei fumi Fan for exhaust fan Fan de ventilateur d'extraction Abluftventilator Ventilator Ventilador para expulsar los gases Ανεμιστήρα για ανεμιστήρα εξάτμισης 31Dettagli tecnici - Policombustibili 31

12 18 32 Potenza termica nominale (max - min) Nominal heat ouput (max - min) Range di potenza termica (max - min) Heat out put range (max - min) Classe caldaia Boiler class Assorbimento camino sotto pressione Required chimney underpressure Quantità di acqua in caldaia Water amount in boiler Temperatura gas di scarico alla potenza termica nominale Exhaust gas temperature at nominal heat output Temperatura gas di scarico alla minima potenza termica Exhaust gas temperature at minimal heat output Resistenza caldaia (acqua) alla potenza nominale Boiler resistance on water said at nominal output Tipo di combustibile Fuel type Contenuto di umidità del combustibile Fuel moisture content Volume del focolare Firebox volume Dimensioni camera di combustione Combustion camber dimensions Volume camera di combustione Combustion camber volume Volume serbatoio pellet Pellet tank volume Volume serbatoio cenere (sx-dx) Volume of ash boxes (left - right) Minimo accumulo richiesto accanto alla caldaia Required minimum accumulation next to boiler Requisiti di alimentazione ausiliaria a Q Auxiliar- power requirements at Q Tensione di alimentazione Supply voltage Frequenza Frequency Dimensioni (L x P x H) Dimensions (L x W x H) Peso Net weight Massima sovrapressione in esercizio Max operating over pressure Pressione in prova Test pressure Temperatura massima in esercizio Max operating temperature Diametro tubo uscita fumi Smoke outlet tube Tubo di mandata e ritorno Flow and return pipe (male thread) Cambio filo femmina Charge-discharge (female thread) Riscaldamento in esercizio Heating appliance running Apparecchio di riscaldamento in esercizio Heating appliance running kw kw mbar Lt C C mbar % Lt mm Lt Lt Lt W Volt Hz mm kg Bar Bar C mm 12 3,6-12 5 0,12 78 120 100 5 pellet max 12 0,942 465 x 300 x 300 41,85 340 8,7-8,7 EN 303-5, point 4.2.5 1050 220 50 1105 x 1200 x 1560 328 2,5 5 90 150 1 1/2 con ventilatore in condizioni di non condensazione 18 5,4-18 5 0,12 120 100 9 pellet max 12 1,59 650 x 300 x 300 58,5 340 7-8,7 EN 303-5, point 4.2.5 1050 220 50 1105 x 1420 x 1560 2,5 5 90 150 1 1/2 con ventilatore in condizioni di non condensazione

24 36 48 24 7,2-24 5 0,12 100 120 100 13 pellet max 12 1,59 650 x 300 x 300 58,5 340 8,7-8,7 EN 303-5, point 4.2.5 1050 220 50 1080 x 1400 x 1560 402 2,5 5 90 150 5/4 1/2 con ventilatore in condizioni di non condensazione 36 10,8-36 5 0,12 108 120 100 10 pellet max 12 2,56 620 x 385 x 385 91,90 340 13-19,6 EN 303-5, point 4.2.5 1100 220 50 1160 x 1485 x 1560 455 2,5 5 90 160 5/4 1/2 con ventilatore in condizioni di non condensazione 48 14,4-48 5 0,12 120 100 14 pellet max 12 2,56 770 x 385 x 385 114,13 340 13-19,6 EN 303-5, point 4.2.5 1100 220 50 1175 x 1485 x 1560 478 2,5 5 90 160 5/4 1/2 con ventilatore in condizioni di non condensazione 33Dati tecnici - Policombustibili 33

L impianto integrato gestisce, d estate e d inverno, un sistema misto di climatizzazione, riscaldamento, impianto solare e fotovoltaico per produrre aria climatizzata, riscaldata, acqua calda per uso sanitario ed elettricità. The integrated system operates both summer and winter using a mixed system of air conditioning, heating and solar energy to produce hot air and heated water for domestic use compatible with photovoltaic panels for producing electricity. Le système intégré garantit en été et en hiver un système mixte de climatisation (chauffage et solaire) pour produire de l'air frais ou chauffé et de l'eau à usage sanitaire. El sistema integrado gestiona tanto en verano como en invierno un sistema mixto de climatización, calefacción, energía solar para producir aire frío, aire caliente - agua caliente sanitaria, y con sistema fotovoltaico electricidad. Die integri erte Systemsteuerung arbeitet sowohl im Sommer als auch im Winter mit einer Mischung aus Klimaanlage, Heizung und Solarenergie, um Raumwärme und warmes Wasser zu erzeugen und ist kompatibel für den Einsatz mit einer Photovoltaik-Anlage, um elekrtischen Strom zu erzeugen. Controllo di pressione Sluice Control paso/presión Vanne Rolladen Acqua sanitaria Sanitary water Agua de red Eau d aqueduc Wasserleitung SOLAR PANEL PUFFER THERMOSTOVE 34 Acqua calda ad uso sanitario Sanitary water Agua uso sanitario Eau à usage sanitaire Wasser zum sanitären Gebrauch Accumulo acqua per impianto sanitario Puffer tank Acumulador de agua uso sanitario Accumulateur d eau à usage sanitaire Pufferspeicher Acqua calda Hot water Agua caliente Eau chauffée Geheiztes Wasser

Inverter Moduli fotovoltaici Photovoltaic modules Contatore Conto Energia prodotta Counter Energy Bill Contador de energía Compteur énergie Energiezähler Energia immessa nella rete pubblica Energy input into the public network - Entrada de energía a la red eléctrica pública Énergie introduite dans le réseau public - Einspeisung in das öffentliche Stromnetz Contatore Counter Contador Compteur Zäuer Fan coil Fan coil Fan coil Rubinetto acqua sanitaria Sanitary water tap Válvula agua sanitaria Robinet pour eau sanitaire Hahn Sanitärwasser Fan coil Radiatore Radiator Radiador Radiateur Kühler Riscaldamento a pavimento Suelo radiante Chauffage au sol Fußbodenheizung Acqua sanitaria Sanitary water Agua de red Eau d aqueduc Wasserleitung CHILLER FAN COILS PHOTOVOLTAIC MODULES Acqua calda/fredda Hot water / Cold water Agua caliente / Agua fria Eau chauffée / Eau refroidie Warmwasser / Kaltwasser Aria calda/fredda Hot air / Cold air Aire caliente / Aire frio Air chauffé / Air refroidie Warmluft / Kaltluft Energia elettrica Electric energy Energía eléctrica Énergie électrique Elektrisch Energie 35

Catalogo Termoprodotti ARTEL Print: 4-2014 cod. P000928/B AMG S.p.A. Via Delle Arti e dei Mestieri, 1/3 36030 S. Vito di Leguzzano (VI) Italia www.artelgroup.com - E-mail: info@artelgroup.com - Tel. +39 0445 595000 - Fax +39 0445 519034