Hocket of Petty Selves



Σχετικά έγγραφα
α κα ρι ι ο ος α α νηρ ος ου ουκ ε πο ρε ε ευ θη εν βου λη η η α α σε ε ε βων και εν ο δω ω α α µαρ τω λω ων ουουκ ε ε ε

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

Τι μπορεί να δει κάποιος στο μουσείο της Ι.Μ. Μεγάλου Μετεώρου

των ερ γα το τε χνι τών εργοστασίων Τσιµεντολίθων, ό λης της χώρας O41R09

ΣΤΟ ΧΟΣ- Ε ΠΙ ΔΙΩ ΞΗ ΠΛΑΙ ΣΙΟ ΧΡΗ ΜΑ ΤΟ ΔΟ ΤΗ ΣΗΣ

Αποτελεσματικός Προπονητής

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

Την ε ται ρεί α BodyTalk

ΑΣΚΗΣΗ, ΨΥΧΙΚΗ ΥΓΕΙΑ ΚΑΙ ΠΟΙΟΤΗΤΑ ΖΩΗΣ

των ερ γα ζο µέ νων σε ε πι χει ρή σεις Έ ρευ νας - Ε ξό ρυ ξης, Με λε τών και Δ ιΰ λι σης Αρ γού Πε τρε λαί ου ό λης της χώ ρας K65R10

οξαστικὸν Ἀποστίχων Ὄρθρου Μ. Τετάρτης z 8 a A

1.2.3 ιαρ θρω τι κές πο λι τι κές Σύ στη μα έ λεγ χου της κοι νής α λιευ τι κής πο λι τι κής...37

ΔΙΑΚΟΣ ΑΛΕΞΑΝΡΟΣ ΥΠΛΓΟΣ (ΠΖ)

Π α σα πνο η αι νε σα τω τον Κυ ρι. Π α σα πνο η αι νε σα α τω τον. Ἕτερον. Τάξις Ἑωθινοῦ Εὐαγγελίου, Ὀ Ν Ψαλµός. Μέλος Ἰωάννου Ἀ. Νέγρη.

ΤΜΗΜΑ ΦΩΚΑ/ΤΕΤΑΡΤΗ

ε πι λο γές & σχέ σεις στην οι κο γέ νεια

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Κυ ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει σα

Η ΤΡΥ ΠΑ ΤΟΥ Ο ΖΟ ΝΤΟΣ

ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ. Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. ρι ε ε κε κρα α ξα προ ο ος σε ε ει. σα κου ου ου σο ο ον μου ει σα κου σο

ο Θε ος η η µων κα τα φυ γη η και δυ υ υ να α α α µις βο η θο ος ε εν θλι ψε ε ε σι ταις ευ ρου ου ου ου ου σαις η η µα α α ας σφο ο ο ο

ΣΤΕΦΑΝΟΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΟΠΟΥΛΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΟΡΦΙΑΤΗΣ. ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ θεωριes και μεθοδοι

Α ΡΙΘ ΜΟΣ ΟΙ ΚΗ ΜΑ- ΤΩΝ ΚΑΙ Υ ΝΑ ΜΕΝΟ ΝΑ Ε ΞΥ ΠΗ ΡΕ ΤΗ ΘΕΙ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. 3 ξε νώ νες Α ΣΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ. Ξε νώ νες Α ΣΣ Κοζάνη. Κ.

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΠΕΡΙEΧΟΜΕΝΑ. Πρό λο γος...13 ΜΕ ΡΟΣ Ι: Υ ΠΑΙ ΘΡΙΑ Α ΝΑ ΨΥ ΧΗ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Η ΠΑΙ ΔΕΙΑ ΤΟΥ ΜΕ ΓΑ ΛΟΥ Α ΛΕ ΞΑΝ ΔΡΟΥ

Ό λοι οι κα νό νες πε ρί με λέ της συ νο ψί ζο νται στον ε ξής έ να: Μά θε, μό νο προκει μέ νου. Friedrich Schelling. σελ. 13. σελ. 17. σελ.

ΚΕΙΜΕΝΟ-ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ: Α

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Η τέχνη του πο λέμου στην Ι λιά δα του Ο μή ρου

ΜΕΡΟΣ ΠΡΩΤΟ: ΒΑΜΒΑΚΙ - ΚΛΩΣΤΙΚΑ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1. ΒΑΜΒΑΚΙ Ε ΞΑ ΠΛΩ ΣΗ ΚΑΙ ΟΙ ΚΟ ΝΟ ΜΙ ΚΗ ΣΗ ΜΑ ΣΙΑ Γε νι κά

Χη μι κός Πό λε μος. Μία ι στο ρι κή α να δρο μή στο πό τε, που και πως άρ χι σε για πρώ τη φο ρά η χρή ση χη μι κών ου σιών για πο λε μι κούς σκοπούς

των η λε κτρο νι κών πτυ χιού χων α νω τέ ρων σχολών O11R09

Δηθνλνγξαθεκέλν Λεμηθό Σν Πξώην κνπ Λεμηθό

Π Ε Ρ Ι E Χ Ο Μ Ε Ν Α

Πρός τούς ἀδελφούς μου

ΠΡΟ ΛΟ ΓΟΣ ΤΗΣ ΕΛ ΛΗ ΝΙ ΚΗΣ ΕΚ ΔΟ ΣΗΣ

Αρχές Μάνατζμεντ και Μάρκετινγκ Οργανισμών και Επιχειρήσεων Αθλητισμού και Αναψυχής

Joseph A. Luxbacher. Μετάφραση - Επιμέλεια: Πέτρος Νάτσης, Αστέριος Πατσιαούρας. ΠοΔΟΣΦΑΙΡΟ. Βήματα για την επιτυχία

Η Ο ΜΑ ΔΙ ΚΗ. της ζω ής

των Κοι νω νι κών λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στις Νευ ρο ψυ χι α τρι κές κλι νι κές Α θη νών & περιχώρων Ot02R03

ΠΕΤΡΟΥ ΛΑΜΠΑΔΑΡΙΟΥ Η ΑΓΙΑ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗ ΕΒΔΟΜΑΣ

των Ξε να γών Ρόδου Ot04R14

ΧΑΙ ΡΕ ΤΙ ΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟ Ε ΔΡΟΥ ΤΗΣ Ο ΤΟ Ε

ΜΕ ΣΩΝ ΜΑ ΖΙ ΚΗΣ Ε ΝΗ ΜΕ ΡΩ ΣΗΣ (Μ.Μ.Ε.) ΣΤΗΝ ΟΥ ΣΙΟ Ε ΞΑΡ ΤΗ ΣΗ ΤΩΝ Α ΝΗ ΛΙ ΚΩΝ όπως προ κύ πτει α πό τις έ ρευ νες

1 ο Κεφά λαιο. Πώς λειτουργεί η σπονδυλική στήλη;...29

H ΕΝ ΝΟΙΑ ΤΗΣ ΘΡΗ ΣΚΕΙΑΣ ΚΑ ΤΑ ΤΟΥΣ ΑΡ ΧΑΙΟΥΣ ΕΛ ΛΗ ΝΕΣ

των εργαζοµένων στα εργοστάσια και εργαστήρια Κοπής και Επεξεργασίας Μαρµάρων όλης της χώρας

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΜΟΥΣΩΝ ΔΩΡΑ ΧΟΡΟΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

H Η ΜΙΟΥΡ ΓΙ Α ΜΙΑΣ Ε ΝΩ ΜΈ ΝΗΣ ΕΥ ΡΩ ΠΗΣ ΚΑ ΤΑ ΤΗΝ ΠΕ ΡΙ Ο Ο ΣΤΗ ΒΑ ΣΗ ΤΟΥ Ο ΜΟ ΣΠΟΝ ΙΑ ΚΟΥ ΠΡΟ ΤΥ ΠΟΥ

Ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης Ἦχος Γα

Bonnie Kenny & Cindy Gregory. Μετάφραση - Επιμέλεια: Πατσιαούρας Αστέριος, Πέτρος Νάτσης ΠΕΤΟΣΦΑΙΡΙΣΗ. Βήματα για την επιτυχία

Εικονογραφημένο Λεξικό Το Πρώτο μου Λεξικό

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος Πα. υ ρι ι ε ε κε ε κρα α α ξα α προ ος. σε ει σα κου ου σο ο ον μου ει σα κου σο ο ον

ΝΟΕΜ ΒΡΙΟΣ ΝΟΕΜ ΒΡΙΟΣ ΙΣΤΟΡΙΚΕΣ ΜΝΗΜΕΣ. 333 π.χ. Η ΜΑΧΗ ΤΗΣ ΙΣ ΣΟΥ

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης. Ἦχος

Α θη ναι ος πο λι τι κος και στρα τη γος του πρω του μι σου του 5ου αιωνα π.χ.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Φοιτητές -εργάτες μαζί

ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ. ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

ΕΙ ΣΑ ΓΩ ΓΗ ΣΤΙΣ Ε ΠΙ ΧΕΙ ΡΗ ΣΕΙΣ

των Δ εν δρο αν θοκηπουρών Ξενοδοχειακών επιχειρήσεων O08R12

ΤΖΩΝ Φ. ΚΕΝ ΝΕ ΝΤΥ, 35 ος Πρό ε δρος Η νω μέ νων Πο λι τειών (Η.Π.Α.)

των Κοι νω νι κών Λει τουρ γών που α πα σχο λού νται στους ι δι ω τι κούς παι δι κούς σταθ µούς όλης της χώρας O21R09

Αρ χές Ηγε σί ας κα τά Πλά τω να

ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΣ ΤΕΛΕΤΗ ΑΠΟΔΟΣΗΣ ΦΟΡΟΥ ΤΙΜΗΣ ΣΤΟΥΣ ΠΕΣΟΝΤΕΣ ΚΑΤΑ ΤΗ ΜΑΧΗ ΤΟΥ ΡΙΜΙΝΙ

ΟΥΚΑΣ ΤΑ ΒΑ Ο ΕΚ Ι Υ ΜΟ ΤΕΙ ΧΟΥ

Aπεργίες ΠOΣΔEΠ: 48ωρη 24-25/1, 3ήμερη 31/1, 1-2/2 διαρκείας από 5/2 Ώρα να ξεσηκωθούν απεργιακά όλα τα συνδικάτα βλέπε σελίδες 3, 4, 5, 6, 7

Κάθε γνήσιο αντίγραφο φέρει υπογραφή του συγγραφέα. / Each genuine copy is signed by the author.

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Μακέτα εξωφύλλου - Σελιδοποίηση: Ευθύµης Δηµουλάς Διορθώσεις: Νέστορας Χούνος

ΚΑΛΑΝΤΑ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ. Ἦχος. ει αν ει ναι ο ρι σµο ος σας Χρι στου την θει α. αν γεν νη σην να α α α πω να πω σταρ χον τι

Επί του πιεστηρίου. Τη στιγμή που η ύλη του 2ου τεύχους έκλεινε και το ΜΟΛΟΤ όδευε προς το τυπογραφείο, συνέβησαν δύο μείζονος σημασίας γεγονότα.

Μ ε τ έ ω ρ α τό πος συ νά ντη σης θε ού

ΤΟ Α ΓΙΟΝ Ο ΡΟΣ Ο ΦΥ ΛΕ ΤΙ ΚΟΣ Α ΝΤΑ ΓΩ ΝΙ ΣΜΟΣ (ε θνο φυ λε τι σμός)

Κάτω τα χέρια από τις Συλλογικές Συμβάσεις Εργασίας και τα ασφαλιστικά δικαιώματα.

Πρώϊος Μιλτιάδης. Αθαναηλίδης Γιάννης. Ηθική στα Σπορ. Θεωρία και οδηγίες για ηθική συμπεριφορά

Εισαγωγικό μέρος. Βήμα 1. Το Φόρχαντ (Forehand)...33

ΕΙΣ ΤΟΝ ΕΣΠΕΡΙΝΟΝ ΑΠΟΔΟΣΕΩΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΥ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ, ΜΕΤΑ Β ΣΤΑΣΕΩΣ ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΩΝ ΚΕΚΡΑΓΑΡΙΑ

ΠΡΟ ΓΡΑΜ ΜΑ ΣΥ ΝΕ ΔΡΙΩΝ VERDE TEC

Mαζική αντικυβερνητική διαδήλωση στη ΔEΘ

των Καθηγητών Φροντιστηρίων Ξένων γλωσσών όλης της χώρας O18R11

Αρκε τοί δυ τικοί, κα τά τη διάρκεια ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΥ ΤΟ ΚΡΑ ΤΟ ΡΑ ΙΟΥ ΣΤΙ ΝΙΑ ΝΟΥ ΚΑ ΤΑ ΤΗ ΒΥ ΖΑ ΝΤΙ ΝΗ ΠΕΡΙΟΔO

Μάνατζμεντ και Μάνατζερς

Ευγενία Κατσιγιάννη* & Σπύρος Κρίβας**

Χει ρι στών Μη χα νη µά των Λα το µεί ων Μαρµάρου, Πέτρας & Χώ µα τος ό λης της χώρας O53R10& O54R10

Μ ε τ έ ω ρ α. τό πος συ νά ντη σης θε ού & αν θρώ πων

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Δηθνλνγξαθεκέλν Λεμηθό Σν Πξώην κνπ Λεμηθό

ΤΕΤΑΡΤΗ ΣΤ ΕΒ ΟΜΑ ΟΣ ΝΗΣΤΕΙΩΝ ἐν τῷ Ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

NA PIΞOYME. 28 Mάρτη AΠEPΓIA AΔEΔY. Σχολεία, Δήμοι, Nοσοκομεία μαζί με τις Kαταλήψεις. & 48ωρη γιατρών OENΓE 4 XPONIA AΠO

Η Ι ΣΤΟ ΡΙΑ ΤΗΣ ΕΛ. Υ.Κ.

Ðïëõåñãáëåßï Alpina Sport T1. Ðïëõåñãáëåßï Alpina Sport T2. Κωδικός: Κωδικός:

Η ΤΑ ΚΤΙ ΚΗ ΤΕ ΧΝΗ ΤΩΝ ΑΡ ΧΑΙΩΝ ΕΛ ΛΗ ΝΩΝ

Ἐν τῷ ἑσπερινῷ τῆς Προηγιασμένης

Τρίμηνη έκδοση της Ένωσης Γυμναστών Βορείου Ελλάδος

Ανακύκλωση ΚΕΙΜΕΝΟ: ΕΙΙ Ιωάννης Καραγιαννίδης ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΣΗ: Στρατιωτική Επιθεώρηση

Ο Ι Ε Ξ Ε Λ Ι Ξ Ε Ι Σ Σ Τ Ο Κ Ρ Η Τ Ι Κ Ο Ζ Η Τ Η Μ Α Τ Η Ν Π Ε Ρ Ι Ο Δ Ο & Ο Ι Μ Ε Γ Α Λ Ε Σ Δ Υ Ν Α Μ Ε Ι Σ

Transcript:

Athaasios Zlikas Hocket o Petty Selves SCOE IN C York, 2013

INSTUMENTATION 1 Ooe 1 assoo 1 Trumet i lat Piao PECUSSION: Suseded cymals Tamourie Woodlocks Sare Drum Teor Drum ass Drum (2 Percussioists) SOLO VOICES: 2 Mezzo-Soraos (1 ad 2) 2 Teors (1 ad 2) 2 asses (1 ad 2) Piao 1 Viola 1 Cotraass Duratio: aroximately 10 miutes Score i C

Comoser's ote Greek oet Giais Skarimas (1893-1984) is, y geeral accetace, a etirely eculiar ad ersoal voice i Greek letters esides eig a adversary o the estalished civil values, he has ee oe o the irst ma o letters who itroduced surrealistic elemets i moder Greek literature Oe o the characteristics o his oetry that has always imressed me, is the co-existece o the old-ashioed rhyme with the groud-reakig cotet y meas o a eevish, almost eccetric hadlig o the sytax o the moder Greek laguage For several years ow, the idea o settig his oems to music has ee a diicult, yet temtig challege or me I decided to meet this challege durig my PhD at York y settig the oem Petty selves, which is cited elow, to music: Petty selves 1 So ie was toight my sorrow, all came i silece, assioless, ad oud me -with oe missigmy mistakes Ad as I recogised all o them aroud me -drums ad cymalsall held, trumets ad violas PETTY SELVES who watched me, all my luders Ah!what a troue, somewhat o ums, druke ad out o tue musicias, as they looked like -with their swolle osesclows Ad what a isiratio to give me the ato i rot o a triod with mysterious melodies whereuo my ailed works were writte -march sogs! Ahwhat a isiratio! Master o the wrog otes always me, with my ato ow held high -I say- with horrors there, with this ad I shall march o the streets Ad as I go with ackwards stes i hors ad saturs they will ag them my clows-leaig i the airthe attle sogs 1 The traslatio rom the Greek laguage has ee redered y Evi odiou

Piao Mezzo-sorao 1 e = 120 3 8 3 8 3 8!" (So ie) - $% % Hocket o Petty Selves Athaasios Zlikas (2013) - ' - (%) µ*+ % -,- - 0 12 -,0, '$ - 3%) - - (was) (toight) (my sorrow) (all came) Cotraass e = 120 3 8 izz = Po M-S1 24 < < - 1% 45 -,0-16 7 - $",6-30 8%5 µ ' - 9$%) 7 - $" 8% - ):)' (i silece) (assioless) (ad oud me) (with) (oe) Œ Vla izz C = s Po M-S1 47 m < < )% µ*+ 1 - -,5 (% 16 - - 30 (missig) (my mistakes) Vla C arco izz arco izz arco izz arco izz arco izz arco izz arco izz arco izz arco izz arco

s Po Cym S D D M-S1 Vla C = 68 m A izzarco arco izz izz arco A arco izz arco æ Κιως τα γνώ - ρι - σα ό - λα µου γύ - ρω µπραµ - πά - - φς ό - (Ad as) (I regogized) (all o them) (aroud me) (drums ad cymals) m secco sz æ (all) æ æ æ æ æ æ izz arco m sz æ æ izz arco izz æ æ æ 5 s 85 Tt Po m co sord m S D D M-S1 M-S2 Vla m - λα κρά - τα - γαν η (held) m lametoso η λύ (my sorrow) η m - - - πη τρου - µπέ - τς και βιό (trumets) (ad violas) m ο - - λς τα λά - (my mistakes) m m arco Ÿ~~~ i Kr æ C arco izz arco izz arco izz arco m

6 Tt Po S D D M-S1 M-S2 Vla C 101 m m m Œ æ m α m α η Ε - ΑΥ - ΤΟΥ - ΛΗ - ΔΕΣ που µ βλέ - παν, οι γκά - - φς µου ό - - (PETTY SELVES) (who watched me) (all my luders) m - - θη æ æ æ æ æ ου α ι α ου ο izz arco izz arco izz arco izz æ æ m m m = s Tt Po Cym Tri W S D D M-S1 M-S2 Vla C 118 < - λς α m m m m m µπραµ πά - - - - - (drums ad cymals) α sz m φς m m r secco lv semre æ æ æ æ r arco izz arco izz arco izz arco

O s Po Tri W S D D M-S1 Vla C = O s Tt 132 r r r r r < 145 simile Α! (Ah!) r τι θί - α - (what a troue) m izz arco izz arco izz m m 7 Po Tri < W S D D M-S1 Vla C σος λί - γον τι α πό (somewhat) (o ums) r r - α - λή - τς µου-ζι - κά - ντς µ - θυ - σµέ - ọ (musicias) (druke) arco izz arco izz arco izz m ọ m

8 O 158 r r m r r s Tt Po < m Tri W S D D M-S1 νους και φάλ - τσους, ι (ad out o tue) m o o ι ι ου M-S2 m τρου - µπέ - τς και βιό - - λς (trumets) (ad violas) T1 m η λύ - - - πη ο ο (my sorrow) m Vla r r o o o r r m r C arco izz arco izz arco izz

O 172 r m r 9 s Tt m r r Po Tri W S D D M-S1 r α α α α έ - τσι ως έ - µοια - ζαν µ πρι - σµέ - νς τις µύ (as they looked like) (-with their swolle oses-) m - τς M-S2 α α ι ι m T1 m τα λά (my mistakes) - - - - θη ι m Vla m r r r C arco izz arco izz arco izz arco

10 O 186 m s Tt r Po m Tri W S D æ æ æ æ D M-S1 m πα- λιά - τσους ι (clows) α ο ο ο α m α α α α M-S2 α m α οι γκά (all my luders) - φς µου ό - - λς α m α T1 m α ου ι α o o µπραµ - πά - - - - - - (drums ad cymals) Vla m C izz arco izz arco izz m

O 199 r r r r 11 s Tt r r r r r Po < Cym secco sz Tri m W m S D m D sz M-S1 M-S2 T1 -φς Vla izz C arco r

12 O s Tt Po Tri W M-S1 Vla C = O s Tt 210 r r r r Po Tri D M-S1 M-S2 T2 Vla C 222 r m m arco m r r r r r m m Και τι έµ - πνυ ση να µου δώ - σουν τη βέρ - γα µπρος σ τρί-πο- δα µ κά - (ad what a isiratio) (to give me the ato) (i rot o a triod) (with mysterious melodies) m m m m m ντα µυ στή - ρι - α, ι m ι ι ι ι ι ι ό - που γρά - φο νταν ο (whereuo were writte) m η λύ (my sorrow) - - πη ι α θί - α - σος α (a troue) m m m α - πό α - (y ums) ο ο ου α α izz arco izz arco izz r r r r r r r m r r m r Œ r r ο ο r r r r

O 234 m 13 s m m Tt m m Po m Cym æ æ Tri T D D M-S1 r r ι ι α α ου τ'α - πο - τυ - χη-µέ - να µου έρ - γα (my ailed works) M-S2 λή - τς µ - θυ σµέ - - νους και φάλ - - τσους (druke) (ad out o tue) T1 τρου - µπέ - (trumets) T2 ι ι ου Vla C arco izz

14 O 245 s Tt r r r r r r r r Po Cym sz m Tri Tam S D m T D m D m M-S1 M-S2 m r r r r r r µ -βα τή- (-march sogs!) ο ο α α α α ι T1 -τς και βιό - - - - - λς α (ad violas) r r α α α ι T2 τα (my mistakes) λά - - - - - θη Vla ir i r C

O 254 r 15 s Tt Po r Cym Tam Œ Œ W r S D T D D M-S1 r - ρι - α! r r ου ου ο ο ο ο α M-S2 r r r r r r ου ου ο ο ο ο α α T1 οι γκά (all my luders) - - φς µου ό - - - λς α T2 r r r α r α ι α α ο µπραµ - - πά - - - (drums ad cymals) Vla C

16 O 264 s Tt r r Po Cym Ô Kr K r Kr sz sz Tam Œ W r r S D T D D m m M-S1 Α τι έµ - πνυ - ση! (Ah what a isiratio!) T2 r - - - - - - - - φς Vla C

O 271 17 s Tt Po Cym Tam Œ Œ W r r r S D T D D M-S1 r Μαιτρ του φάλ - τσου γω πά - ντα, (Master o the o tues) (always me) M-S2 µ κά - ντα µυ - στή - - ρι - α α (with mysterious melodies) r r r r r α ι ι ι ι ι ι ι ι 1 η λύ - - - - - - - (my sorrow) Vla C

18 O 280 s r r Tt r r Po Cym Tam Œ W r r r S D T D D M-S1 µ τη βέρ - γα µου τώ - ρα ψη-λά λέ - ω µ τρό - µους (with the ato ow held high) (-I say- with horrors) M-S2 ι r r r r ι r r r r r r r α ο α ο α ι η ου ι α α ο ο ου T1 θί - α-σος α - πό α - λή - τς (a troue) (o ums) 1 r - πη ι r r r r ι α ο α ο α ι α ου ο α α α ο Vla r r r r r r r C

O 289 19 s Tt Po Cym r r r r r r r r r r Tam Œ Œ W r r r S D T D D M-S1 M-S2 T1 T2 1 Vla r r r να, µ δαύ - τη µου να πα-ρ-λά - σω τη µπά - ντα ου α (there, with this ad I shall march) ι ου α α α α ου α r (druke) µ - θυ σµέ - νους και φάλ - - τσους α α α (ad out o tue) τρου - µπέ - - τς (trumets) ου α α ου α ι α ο α ου ου τα (my mistakes) r r r r r r r r r r r r C

20 O 298 - r s Tt - Po Cym Tam Œ W r r r S D T D D M-S1 ι ο ι α ου ο M-S2 T1 r ι τ'α - πο-τυ- χη-µέ - να µου έρ - γα ι α ου ο µ -βα τή (my ailed works) (-march sogs!) r r α α α ι ο ι α ου ο T2 1 λά r και βιό - - λς α οι γκά - φςµου ό - - λς (ad violas) (all my luders) r r r r r r r r - - - θη ο ο ο ο ο α α ι α α ο ο Vla r r r r r r r r r C arco r

O 308 21 s Tt Po Cym Tam æ æ æ W r S D m T D D M-S1 M-S2 στους δρό - µους α (o the streets) - - ρι - α α T1 T2 α 1 Vla C ι ι ο µπραµ - πά - - - - - - φς (drums ad cymals)

22 O 313 s r r r r r Tt r r r r r Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Po Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Tam W S D T D D Vla C r r r r r

O 318 23 s Tt r r r r r < Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Po < Ô Ô K r Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Tam W S D T D D M-S1 Κιως πι-σώ - κο-λα θα πα-γαί - νω πα-τώ - ντας, (Ad as I go with ackwards stes) m ου α ου M-S2 Μαιτρ του φάλ - (Master o the o tues) τσου Vla r r C r r r r r

24 O 323 r r r r r r s r r Tt Po r r r r r r r r Ô Ô Ô Ô Ô Kr Ô Kr Ô Ô Kr Kr K r Kr Kr Kr K r Kr K r K r Kr Kr Kr Kr Cym æ æ Tam W S D T D D M-S1 α ο α ι M-S2 ι α ο α ι T1 T2 µ κά - ντα µυ στή - - ρι - α ι α ο α ι (with mysterious melodies) α ι α θί - α-σος α - πό α - λή - (a troue) (o ums) 1 ι α ο α ο α ι 2 η λύ (my sorrow) - - πη ι α ο α ο α ι Vla r r r r r r r C r r r r

O 328 25 s Tt Po r r ÿ Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô Ô m Ô Cym secco Tri W S D D r M-S1 M-S2 T1 r µσ' σ κόρ - να θα τα βρο ντούν (i hors) (they will ag them) r (with horrors) µ τη βέρ - γα ψη λά µ τρό - (with the ato held high) r µους T2 r - τς µ - θυ-σµέ - νους (druke ad out o tue) 1 r 2 r Vla r r r r C r

26 O 333 s r r r r r Tt r r r r r r r Po < Ô Ô Ô Ô M-S2 λα λα λα λα λα T1 λα λα λα λα T2 και φάλ - τσους 1 τρου - µπέ - - τς και βιό - λς (trumets) (ad violas) 2 τα λά (my mistakes) - - - θη Vla r C r r r

27 O 338 s r r r r Tt r r Po M-S1 και σα- ντού - ρια οι πα - λιά - τσοι µου λα λα λα λα (ad saturs) (my clows) M-S2 λα λα λα T1 Œ τ'α - πο - τυ - χη - µέ - να µου έρ - γα λα λα λα λα λα λα λα (my ailed works) T2 λα λα λα λα λα λα λα λα λα 1 λα λα λα λα οι γκά - φς µου (all my luders) 2 λα λα λα λα λα λα Vla r C r r r r r

28 O 342 s Tt Po Ô Ô M-S1 λα λα λα λα λα λα λα λα στον α - έ - ρα πη δώ - ντας τα θού - ρι- α (-leaig i the air-) (the attle sogs) M-S2 r r r r λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα τα θού α στους δρό - µους θού (o the streets) α T1 r µ -βα - τή - ρι - α λα λα λα λα λα λα λα λα θού θού α ρι (-march sogs!) T2 λα λα λα λα λα λα λα ρι θού ρι α θού λα λα λα λα 1 ό - λς λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα λα 2 µπραµ πά - φς λα λα λα λα λα λα λα λα (drums ad cymals) Vla C r r

O s 347 Ô Ô Ô Ô Ô 29 Tt r r Po K r K r Kr Kr Ô Ô Ô Ô Ô Ô Cym Tam W S D T D D M-S1 Ô Ô Ô Ô Ô Ô τα θού - ρι- α λα λα λα λα λα λα λα λα τα θού - ρι- α M-S2 T1 T2 1 θού ρι λα λα λα λα λα λα λα τα θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α r r r λα λα λα λα λα λα λα ρι α ρι θού α θού ρι θου α ρι α θού α ρι r r r r r r λα λα λα λα α ρι θού α θού θού θού θού θού ι θού θού θού α θού ρι θού α θού ρι 2 r r r r r r θού ρι θού θού θού θού Vla r r r C r r

30 O 352 Ô Ô Ô Ô s Tt Po r r r r r Ô Ô K r K r Ô Ô Ô Ô Ô Kr Kr Ô Ô Cym Tam W r Kr S D T D D M-S1 Ô Ô Ô Ô M-S2 T1 θού Ô - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α θού - ρι - α ρι α ρι ι r r r θού α θού ρι θού α ρι α θού α ρι θού α θού ρι θου α ρι α T2 1 r r r r r r r r r r θού θού θού ι θού θού θού θού θού ι θού θού 2 α ρι θού ρι α θού ρι θού α r r r r r θού θού θού θού θού θού Vla r r r r r r r r r C r r r r

O 357 Ô 31 s Tt Po r r r r r r r r < < Kr K r Kr K r Ô Ô Cym Tam W r Kr r S D T D D m M-S2 ρι α ρι Ô T1 r r θού α ρι α ρι θού θού ρι m T2 1 r r r r r r r θού θού α θού θού α ρι ρι ι θού θού ρι α ρι α α α 2 r r r r θού θού θού α ρι Vla r r r r r r r r r r C r r r r

32 s 361 Po < < K r Kr Kr Kr Tam T D D T2 1 r r r θού α θού 2 α ρι α θού ρι θού ρι θού r r r r r r α α ρι α α α Vla r r r C r r r r r r = Po < 366 D 2 C r r r r r ρι α θού ρι α izz r r r r r r

371 Po < < 33 D C r r r r = Po 375 < D C r r r r