ΓΕΦΥΡΕΣ. Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης προσφύγων

Σχετικά έγγραφα
Test Unit 1 Σύνολο: /20

Test Unit 1 Match 4 Match 3 Example: Complete: η, το 3 Example:

Modern Greek Beginners

ر ک ش ل ن س ح ن د م ح م ب ن ی ز ن. ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ی ر ک ش ل &

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν 02

ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ ن ق و ش ه ی ض ر م ی ) ل و ئ س م ه د ن س ی و ن ( ا ی ن ل ض ا ف ب ی ر غ 1-

Ψυγείο, τηλεόραση, ντουλάπα, γραφείο, τηγάνι, καναπές, τραπέζι, καρέκλα, καθρέφτης, μπανιέρα, πολυθρόνα, πετσέτα, πιάτο, τραπεζομάντιλο, βιβλιοθήκη

Ποια είναι η ερώτηση αν η απάντηση είναι: Τι έχει τέσσερις τοίχους;

Modern Greek Beginners

Διαγνωστικό Δοκίμιο GCSE1

Κείμενα Κατανόησης Γραπτού Λόγου

Ι ΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ: Ας γνωριστούμε

Δοκίμιο Αξιολόγησης Δ Τάξη

Μου αρέσει να παίζω ποδόσφαιρο. Τα σαββατοκύριακα παίζω με την ομάδα του σχολείου μου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ. Σκεντερίδης Αβραάμ / Ελληνικά. Χαιρετισμούς. 1. Γεια σου / Γεια σας. 2. Είμαι ο Κώστας. 3. Χαίρω πολύ, Νίκος. 4. Είμαι η Μαρία.

Ενότητα 6: Αγορές και ψώνια. 1. Τι αγοράζετε σε κάθε μαγαζί; Ταιριάξτε τις λέξεις

1 H Ελλάδα Κάνετε ερωτήσεις και απαντήσεις. Χρησιμοποιήσετε τις λέξεις κοντά, μακριά, δίπλα, απέναντι, δεξιά, αριστερά, πίσω... Καβάλα. Θάσος.

Κατανόηση γραπτού λόγου

روش محاسبه ی توان منابع جریان و منابع ولتاژ

Modern Greek Stage 6 Part 2 Transcript

ΤΕΛΙΚΕΣ ΕΝΙΑΙΕΣ ΓΡΑΠΤΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΣΧΟΛΙΚΗ ΧΡΟΝΙΑ:

Δοκίμιο Τελικής Αξιολόγησης

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Course Content レベル 1 단계 1. Nivel 1. Livello 1 ギリシャ語 그리스어 希腊语

Κατερίνα: Αγόρασα μία φόρμα γυμναστικής. Πήρα ακόμα μία φούστα. Α και ένα ζευγάρι παπούτσια. Εσύ;

ا و ن ع ه ب ن آ ز ا ه ک ت س ا ی ی ا ه ی ن و گ ر گ د ه ب ط و ب ر م ر ص ا ح م ی م ل ع ث ح ا ب م ی ا ه ه ی ا م ن و ر د ز ا ی ک ی ی

ی ا ک ل ا ه م ی ل ح ر

Δοκίμιο Αξιολόγησης Α+ Προχωρημένη Τάξη

Συγγραφή: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ: A1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ ΧΡΟΝΟΣ - ΔΙΑΣΚΕΔΑΣΗ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΓΡΑΠΤΟΥ ΛΟΓΟΥ. ΑΠΟ:

Κατανόηση προφορικού λόγου

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ

2. Όταν πίνουμε όλοι μαζί λέμε... Καλή όρεξη! τον λογαριασμό, παρακαλώ! στην υγεία μας!

Ι ΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ: Το σώμα και η υγεία μου

Από τα παιδιά της Α 2 τάξης

Κινηματόγραφος, φαρμακείο, ταχυδρομείο, μανάβικο, τράπεζα, βιλιοπωλείο, μουσείο, περίπτερο, φούρνος

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΜΕΣΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ ΚΡΑΤΙΚΑ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΑ ΕΠΙΜΟΡΦΩΣΗΣ

Από όλα τα παραμύθια που μου έλεγε ο πατέρας μου τα βράδια πριν κοιμηθώ, ένα μου άρεσε πιο πολύ. Ο Σεβάχ ο θαλασσινός. Επτά ταξίδια είχε κάνει ο

Α. ΑΣΚΗΣΕΙΣ ΛΕΞΙΛΟΓΙΟΥ

ج ن: روحا خل ل ب وج یم ع س ن

Μάθημα 1. Ας γνωριστούμε λοιπόν!!! Σήμερα συναντιόμαστε για πρώτη φορά. Μαζί θα περάσουμε τους επόμενους

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Σε κατάστημα με έπιπλα

Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α Δ Ε Ι Γ Μ Α Τ Ω Ν

A. Morales Ortiz- C. Martínez Campillo, Καλώς ορίσατε στην Ελλάδα. Materiales para la enseñanza del Griego Moderno (Nivel inicial)

βραδινό δείπνο κούπα οι κούπες µαχαιροπίρουνο οι µπύρες Πίνω νερό από την κούπα. Nomen: Wortschatz- / Wendekarten für Lernkarteikästen DIN A8 -leicht

ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΠΡΟΦΟΡΙΚΟΥ ΛΟΓΟΥ

Ας θυμηθούμε τι μάθαμε φέτος!!! Όνομα: Τάξη: Α+

Μια μέρα μαζεύτηκαν όλα τα τρόφιμα που βρίσκει ο άνθρωπος στη φύση. Σκέφτηκαν να παίξουν ένα παιχνίδι και χωρίστηκαν σε ομάδες.

ΓΙΑ ΠΑΙΔΙΑ 8-12 ΕΤΩΝ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

محاسبه ی برآیند بردارها به روش تحلیلی

Δουλεύει, τοποθετώντας τούβλα το ένα πάνω στο άλλο.

مفاهیم ولتاژ افت ولتاژ و اختالف پتانسیل

Δοκίμιο Τελικής Αξιολόγησης

για παιδιά (8-12 ετών) Κατανόηση γραπτού λόγου

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Γ Ρ Α Π Τ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ Π Ρ Ω Τ Η Σ Ε Ι Ρ Α

Απλές ασκήσεις για αρχάριους μαθητές 5

ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ: Εργασία Επαγγέλματα

ΓΙΑ ΕΦΗΒΟΥΣ ΚΑΙ ΕΝΗΛΙΚΟΥΣ Π Ι Σ Τ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Ε Π Α Ρ Κ Ε Ι Α Σ Τ Η Σ ΕΛΛΗΝΟΜΑΘΕΙΑΣ Κ Α Τ Α Ν Ο Η Σ Η Π Ρ Ο Φ Ο Ρ Ι Κ Ο Υ Λ Ο Γ Ο Υ ΔΕΥΤΕΡΗ ΣΕΙΡΑ

Το βιβλίο της Μ. Autism Resource CD v Resource Code RC115

Συγγραφέας: Μαρίνα Ματθαιουδάκη Δεξιότητα: Κατανόηση γραπτού λόγου Τύπος κειμένου: Αγγελία Θεματική: Αγορά

Βλέπω και Μαθαίνω. Οι πρώτες μου δεξιότητες στην Ελληνική Νοηματική Γλώσσα. 1. Κατάλογος Ελέγχου Πρώτου Λεξιλογίου

- Γιατρέ, πριν την εγχείρηση δεν είχατε μούσι... - Δεν είμαι γιατρός. Ο Αγιος Πέτρος είμαι...

17.Β. ΜΙΚΡΑ ΑΝΕΚΔΟΤΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΤΟ 4 - ΧΑΤΖΗΑΛΕΞΑΝΔΡΟΥ ΜΑΡΙΑ

Ο Τοτός και ο Μπόμπος εξετάζονται από το δάσκαλό τους. Ο Μπόμπος βγαίνει από την αίθουσα και λέει στον Τοτό:

Η ζωή είναι αλλού. < <Ηλέκτρα>> Το διαδίκτυο είναι γλυκό. Προκαλεί όμως εθισμό. Γι αυτό πρέπει τα παιδιά. Να το χρησιμοποιούν σωστά

Συγγραφέας: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ Α1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: ΚΑΤΟΙΚΙΑ ΔΙΑΜΟΝΗ. Κατανόηση γραπτού λόγου. Γεια σου, Μαργαρίτα!

λέω, λες... /πάω, πας...

Γ ΗΜΟΤΙΚΟΥ Τεύχος Β. Παίζω, Σκέφτοµαι, Μαθαίνω. Λύσεις ασκήσεων. για τα. αθηµατικά

TAΞH B. 2ο Tετράδιο ασκήσεων

Κατανόηση προφορικού λόγου

Ας µιλήσουµε Ελληνικά

ΜΕΡΟΣ Α : ΕΚΘΕΣΗ (30 ΜΟΝΑΔΕΣ)

تحلیل مدار به روش جریان حلقه

Ενότητα 8 ΑΓΟΡΕΣ. Παρουσίαση της ενότητας. Περιεχόµενα της ενότητας

Ι ΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ: Προσκλήσεις και ευχές

Ενότητα 8 ΑΓΟΡΕΣ. Παρουσίαση της ενότητας. Περιεχόµενα της ενότητας. Θέµα Είδος επικοινωνίας Ασκήσεις

Διαγνωστικό Δοκίμιο. Όνομα: Ημερομηνία: Η εβδομάδα του κυρίου Νικολάου

Course Content. Level 2. Greek. Contenido del curso Contenu du cours Kursinhalt Contenuto del corso

ΔΙΔΑΚΤΙΚΟ ΣΕΝΑΡΙΟ: Σπίτι μου, σπιτάκι μου

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Πώς σε λένε;

Λήστευαν το δημόσιο χρήμα - Το B' Μέρος με τους αποκαλυπτικούς διαλόγους Άκη - Σμπώκου

Συγγραφέας: Αλεξίου Θωμαή ΕΠΙΠΕΔΟ Α1 ΘΕΜΑΤΙΚΗ ΕΝΟΤΗΤΑ: Ελεύθερος χρόνος, διασκέδαση. Κατανόηση Γραπτού Λόγου. Η ζωή έξω

Test Unit 1 Σύνολο: /20

Κατερίνα Χριστόγερου. Είμαι 3 και μπορώ. Δραστηριότητες για παιδιά από 3 ετών

و ر ک ش ر د را ن ندز ما ن تا ا س ی یا را

ΠΑΝΤΕΛΗΣ ΚΑΝΑΡΑΚΗΣ ΤΟ ΔΙΛΗΜΜΑ ΤΟΥ ΕΡΜΗ. Εικονογράφηση Βίλλυ Καραμπατζιά

. ) Hankins,K:Power,2009(

ن ا ر ا ن چ 1 ا ی ر و ا د ی ل ع د م ح م ر ی ا ف و ی د ه م ی

ΕΝΤΑΞΕΙ - Οδηγός πολύγλωσσης υποστήριξης - Α Έκδοση ΜΕΤΑδραση - Δράση για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη //

17.Γ. ΠΡΟΣΤΧΑ ΑΝΕΚΔΟΣΑ ΜΕ ΣΟΝ ΣΟΣΟ 2 - ΧΑΣΖΗΑΛΕΞΑΝΔΡΟΤ ΜΑΡΙΑ

Φρούτα 1. Μήλα 2. Μπανάνες 3. Καρπούζια 4. Πορτοκάλια 5. Ροδάκινα 6. Αχλάδια 7. Σύκα 8. Νεκταρίνια

Διάλογος 4: Βοήθεια στο φαγητό, σερβίρισμα

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΜΕ ΤΟ ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΦΑΝΤΑΣΤΙΚΕΣ ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΕΙΣ. Β ο Δημοτικό Σχολείο Ευόσμου

Διάλογος 1: Πρόγευμα και ψώνια Διάλογος 2: Λιχουδιές και κεράσματα Διάλογος 3: Επίσκεψη στο εστιατόριο Διάλογος 4: Βοήθεια στο φαγητό, σερβίρισμα

ΛΕΟΝΑΡΝΤ ΚΟΕΝ. Στίχοι τραγουδιών του. Δεν υπάρχει γιατρειά για την αγάπη (Ain t no cure for love)

ا ت س ا ر د ر ا ب غ و د ر گ ه د ی د پ ع و ق و د ن و ر ی ی ا ض ف ل ی ل ح ت ی ه ا ب ل و ت ب ن

Website:

ΚΕΙΜΕΝΑ - ΛΕΞΙΛΟΓΙΟ - ΑΣΚΗΣΕΙΣ. Πόσο κάνει; Πόσο κοστίζει;

Γεια σου! Είμαι η Ζωή. Καλημέρα. Με λένε Πέτρο. Πώς σε λένε; Χάρηκα! Καλησπέρα. Είμαι η Ελένη Παυλίδη.

دانشکده ی علوم ریاضی جلسه ی ۵: چند مثال

Θα κάνω δίαιτα! Τι κάνει η Χριστίνα; Τι σκέφτεται;

Transcript:

ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης προσφύγων Α Έκδοση: Κέντρο Ανάπτυξης Εκπαιδευτικής Πολιτικής Γ.Σ.Ε.Ε., Ιούλιος 2016 3ης Σεπτεμβρίου 36, 104 32, Αθήνα Τηλ. 210 5218700 www.kanepgsee.gr/ Εmail: info@kanepgsee.gr https://www.facebook.com/kanep.gsee Ανάπτυξη υλικού: Γιώργος Σιμόπουλος Εξώφυλλο: Ροδούλα Παπαφίγγου Εκτύπωση: ΚΑΙΣΑΡ www.kaisarprint.gr Στουρνάρη 12, Αθήνα, 2103846020 Ευχαριστούμε τον Περικλή Μεράκο και τη Nensi Bogdani για την ευγενική παραχώρηση των φωτογραφιών τους (σελ. 21, 48, 49). Μεταφράσεις: ΜΕΤΑδραση Δράση για τη Μετανάστευση και την Ανάπτυξη Θεσπρωτίας 8, 10444 Αθήνα Τηλ: 210 5201792, 210 5201794, 210 5138404 Email: info@metadrasi.org www.metadrasi.org ISBN: 9786185006273 ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 1

Κι εγώ θα στείλω ευχή στ ανέμου τ αυτί να είσαι καλά, να μη στερέψουν τα γιατί, να μη σ αγγίξουνε του εχθρού, του γείτονα τα βόλια, μη σου λείψει το χαρτί, λιμάνια, αραξοβόλια και να `χεις συντροφιά καλή στο μοναχό ταξίδι τον όρκο σου, το στόχο σου, το μέλι και το ξίδι. (Sadahzinia, 2003, Γι αυτούς που αντιστέκονται) ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 2

Πρόλογος Οι «Γέφυρες» είναι ένα εργαλείο δίγλωσσης υποστήριξης για πρόσφυγες, αιτούντες άσυλο και μετανάστες με μικρή ή καμία εξοικείωση με την ελληνική γλώσσα. Σκοπός του είναι να σας βοηθήσει να καλύψετε τις βασικές σας ανάγκες επικοινωνίας κατά το πρώτο διάστημα παραμονής σας στην Ελλάδα: να μπορείτε να καταλαβαίνετε απλές εκφράσεις και οδηγίες, να παρουσιάζετε τον εαυτό σας, να εκφράζετε ερωτήματα, προβλήματα και αιτήματά σας για θέματα μετακίνησης, διατροφής, καθημερινών αγορών, υγείας, εκπαίδευσης, εργασίας, διαμονής, να διαβάζετε και να κατανοείτε απλά κείμενα, να συμπληρώνετε βασικές φόρμες, όπως μια υπεύθυνη δήλωση. Περιλαμβάνει χρήσιμες καθημερινές εκφράσεις μεταφρασμένες στη γλώσσα σας, εικονογραφημένο λεξιλόγιο και απλές δραστηριότητες εξάσκησης. Συνοδεύεται από ηλεκτρονικό λεξικό με αναζήτηση λέξεων και μετάφρασή τους από τα ελληνικά προς τη γλώσσα σας και αντίστροφα. Δημιουργήθηκε το 2016 από το Κέντρο Ανάπτυξης Εκπαιδευτικής Πολιτικής της Γενικής Συνομοσπονδίας Εργατών Ελλάδας στο πλαίσιο των δράσεων που αναπτύσσει για την υποστήριξη της κοινωνικής ένταξης μεταναστών και προσφύγων. Η μετάφρασή του στη γλώσσα σας έγινε από τη ΜΕΤΑδραση هدف األداة هو أن ي ساع دكم على تغطية احتياجاتكم األساسي ة في التواص ل خالل الفترة األولى من إقامتكم في اليونان: أي أن تتمكنوا من ف هم ع بارات وإرشادات بسيطة, وأن ت قدموا أنفس كم, وأن تطرحوا أسئلتكم ومشاك ل كم وم طال ب كم التي تتعلق ب مواضيع التن قل والطعام والت سو ق اليومي والصحة والتعليم والعمل واإلقامة, وأن تقرأوا وتفهموا ن صوصا بسيط ة, وأن تقوم وا ب تعبئة ا ست مارات )طلبات( بسيطة مثل إقرار )تصريح / بيان / إعالن( رسمي. األداة تحتوي على عبارات يومية م فيدة م ترجمة إلى لغتكم, وعلى قام وس ي حوي ص ورا توضيحية وتمرينات بسيطة ل لتدريب. األداة م صح وبة ب قام وس إلكتروني مع إمكانية البحث عن كلمات وكذلك ترجمتها من الي ونانية إلى لغت كم وبالعكس. تم إنشاء األداة في العام 6102 من ق بل م ركز تطوير الس ياسة الت عليمي ة التاب ع لالتحاد العام للع م ال في الي ونان ض من إطار النشاطات التي ي نم يها ب هدف دعم ال ندماج ال جتماعي للم هاجرين والالجئين. تم ت ترجمة األداة إلى ل غت كم من ق ب ل م نظمة ميتاذراسي.»پلها«یک ابزار پشتیبانی دوزبانه جهت پناهندگان متقاضیان پناهندگی و مهاجرینی که تا حدودی و یا اصال آشنایتی به زبان یونانی ندارند می باشد. هدفش کمک به شما می باشد تا در دورۀ اولیه اقامت خود در یونان بتوانید برقراری ارتباط تان را پوشش دهید بتوانید متوجه مفهوم عبارات ساده و دستورالعمل ها بشوید بتوانید خودتان را معرفی نمایید بتوانید سواالت مشکالت و درخواستهایتان را در موارد جابجایی خوراک خریدهای روزمره بهداشت آموزش کار و اقامت ابراز نمایید بتوانید بخوانید و متن های ساده را متوجه شوید بتوانید فرمهای اصلی را پ ر نمایید همانند پر کردن یک فرم تعهدنامۀ رسمی. شامل جمالت روزمرۀ مفید ترجمه شده به زبان تان واژه نامۀ مصور و فعالیت های آموزشی ساده می باشد. به همراه فرهنگ لغت الکترونیکی با جستجوگر کلمات وترجمه هایشان از زبان یونانی به زبانتان و برعکس می باشد. تهیه شده در سال ۶۱۰۲ در چارچوب اقدامات در حال توسعه برای حمایت ورود مهاجرین و پناهندگان به جامعه توسط مرکز توسعۀ سیاست آموزشی کنفدراسیون عمومی کارگران یونان. ترجمۀ آن به زبان شما توسط متادراسی انجام پذیرفته است. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 3

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 4

Αλφάβητο Α, α αεροδρόμιο Β, β βιβλίο Γ, γ γάλα Δ, δ δέντρο Ε, ε ένα Ζ, ζ ζακέτα Η, η ήλιος Θ, θ θρανίο Ι, ι ιατρείο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 5

Κ, κ κουζίνα Λ, λ λάμπα Μ, μ μολύβι Ν, ν νερό Ξ, ξ ξύστρα Ο, ο ομπρέλα Π, π πόρτα Ρ, ρ ρόδα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 6

Σ, σ, ς σοκολάτα Τ, τ τετράδιο Υ, υ υδρόγειος Φ, φ φάκελος Χ, χ χάρτης Ψ, ψ ψωμί Ω, ω ώρα ΟΥ, ου ουρανός ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 7

ΜΠ, μπ μπάλα ΝΤ, ντ ντομάτα ΓΚ, γκ γκολ Γράψτε το όνομά σας Γράψτε τα μικρά, όπως στο παράδειγμα. Α α Ι Ρ Β Κ Σ Γ Λ Τ Δ Μ Υ Ε Ν Φ Ζ Ξ Χ Η Ο Ψ Θ Π Ω Βρείτε και κυκλώστε το Α, α. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 8

Βρείτε και κυκλώστε το Σ, σ, ς. Βρείτε και κυκλώστε το Ν, ν. Βρείτε και κυκλώστε το Α, α, το Σ, σ, ς, το Ε, ε, το Ν, ν, το Τ, τ, το Ρ, Ρ, το Ι, ι, το Λ, λ. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 9

Γράψτε με μικρά ΣΠΙΤΙ σπίτι ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΔΡΟΜΟΣ ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ ΠΑΖΑΡΙ ΣΧΟΛΕΙΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 10

Γράψτε αυτές τις λέξεις με μικρά γράμματα, όπως στο παράδειγμα. ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ λεωφορείο ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ ΦΙΛΟΣ ΒΙΒΛΙΟ ΣΠΙΤΙ ΒΡΟΧΗ ΣΥΡΙΑ ΤΑΞΙΔΙ ΑΦΓΑΝΙΣΤΑΝ ΕΛΛΑΔΑ Γράψτε τις λέξεις με μικρά, όπως στο παράδειγμα. ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ τηλεόραση ΜΑΘΗΜΑ ΘΕΑΤΡΟ ΜΟΥΣΙΚΗ ΖΩΓΡΑΦΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑ ΓΕΩΓΡΑΦΙΑ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ ΤΡΕΝΟ ΤΗΛΕΦΩΝΟ ΓΛΩΣΣΑ Γράψτε με μικρά κρατήστε τα κεφαλαία όπου χρειάζεται. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 11

Κυκλώστε τις πόλεις που ξέρετε. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 12

Προσέξτε τα /i/ τα /o/ και τα /e/. Ι, ι Η, η Υ, υ ΕΙ, ει ΟΙ, οι ΥΙ, υι /i/ Ε, ε ΑΙ, αι /e/ Ο, ο Ω, ω /o/ Βρείτε και κυκλώστε το Ι, ι, το Η, η, το Υ, υ, το ΟΙ, οι, το ΕΙ, ει, το Ο, ο, το Ω, ω, το Ε, ε και το ΑΙ, αι. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 13

Ποια χώρα είναι; ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 14

Συνδυασμοί αι /e/ αίτηση οι /i/ οικονομία ει /i/ εισιτήριο ου /u/ ουρανός αυ + κ, π, τ, φ, θ, χ, σ, ξ, ψ /af/ αυτοκίνητο αυ + β, γ, δ, ζ, λ, ρ, μ, ν ή /a, e, i, o, u/ /av/ αυγό ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 15

ευ + κ, π, τ, φ, θ, χ, σ, ξ, ψ /ef/ ευχαριστώ ευ + β, γ, δ, ζ, λ, ρ, μ, ν ή /a, e, i, o, u/ μπ /ev/ /b/ /mb/ ευρώ μπάσκετ ντ /d/ /nd/ ντους γκ, γγ /g/ /ng/ γκολ τσ /ts/ τσαγιέρα τζ /dz/ τζαμί ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 16

Γράψτε τα κεφαλαία με μικρά και τα μικρά με κεφαλαία. Γράψτε με κεφαλαία γράμματα. Γράψτε με μικρά. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 17

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 18

Συστάσεις Καλημέρα. Εγώ είμαι η Μαρία. Πώς σε λένε; Καλημέρα. Με λένε Χασάν. Το όνομά σας, παρακαλώ; Μουμπάρακ. Και το επώνυμο; Σαχ. Ευχαριστώ. Παρακαλώ. Τι κάνεις; Μια χαρά. Πολύ καλά. Καλά. Έτσι κι έτσι. Χάλια Δεν καταλαβαίνω ελληνικά. Μιλάω αραβικά και γαλλικά. Μιλάω φαρσί και αγγλικά. معرفی روز بخیر. من ماریا هستم. نام تو چیه روز بخیر. نامم حسن است. لطفا نام شما مبارک و فامیلی شما شاه متشکرم. خواهش می کنم. التعریف ب النفس صباح الخیر. أنا ماریا. ما ا سمك صباح الخیر. ا سمي حسن. ما ا سمك لو سمحت م بارك. وما هي ك نیتك )اسم عائلتك / لق بك( شاه. ش كرا. عفوا. كیف حالك أنا بأفضل حال. جید جدا. جید. وسط. سيء. أنا ال أفهم الی ونانیة. أتكلم العربی ة والفرنسی ة. أتلكم الفارسی ة واإلنكلیزی ة. چیکار می کنی )چطوری( خیلی خوب. خیلی خوب. خوب. نه خوب و نه بد. خراب افتضاح یونانی متوجه نمی شوم. عربی و فرانسوی صحبت می کنم. فارسی و انگلیسی صحبت می کنم. Χρειάζομαι ένα διερμηνέα. Εντάξει. Περιμένετε. أحتاج م ترجم. حسنا. ا نتظر. به یک مترجم احتیاج دارم. صبر کنید. Από πού είσαι; Από το Αφγανιστάν. Εσύ; Από τη Συρία. Έχετε τηλέφωνο; Μάλιστα. 6978897654. من أین أنت من أفغانستان. وأنت من سوریة. هل لدی ك هاتف نعم..6978897654 از کجا هستی از افغانستان. تو از سوریه. تلفن دارید بله. ۲۸۸۹۹۸۸۲۹۶ Είστε παντρεμένος; Όχι, είμαι ελεύθερος. Είσαι εδώ μόνη σου; Όχι, με την οικογένειά μου. Ο άντρας μου είναι ο Αχμέτ. Αυτός είναι ο γιος μας και αυτή η κόρη μας. Αυτός είναι ο αδερφός σου; Ναι / Μάλιστα Όχι Ορίστε Συγνώμη Με συγχωρείτε Δεν πειράζει متأهل هستید نه خیر آزاد )مجرد( هستم. اینجا تنها هستی نه خیر با خانواده ام. شوهرم احمد است. این پسرمان است و این دخترمان. این برادرت است آره / بله نه خیر بفرمایید معذرت )می خواهم( منو ببخشید عیب نداره هل أنت متزوج )م تأه ل( ال أنا عاز ب. هل أنت وحدك هنا ال أنا مع عائلتي. زوجي هو أحمد. هذا هو ا بن نا وهذه هي ا بن ت نا. هل هذا أخوك نعم / صحیح ال تفض ل عفوا )آس ف( ا عذ رني / ا سمح لي ال م شكلة ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 19

Δημιουργήστε ένα λογαριασμό ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΛΗΜΕΡΑ ΔΙΑΒΑΤΗΡΙΟ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 20

ΚΑΛΗΝΥΧΤΑ ΧΑΙΡΩ ΠΟΛΥ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑ ΑΝΤΙΟ Η οικογένειά μου ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 21

Περιγράψτε την οικογένειά σας. Παρουσιάστε την οικογένεια του διπλανού ή της διπλανής σας σε όλη την ομάδα. Ποιοι είναι; Πού είναι; Τι κάνουν; Περικλής Μεράκος ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 22

Συμπληρώστε τα στοιχεία σας στην Υπεύθυνη Δήλωση ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΔΗΛΩΣΗ (άρθρο 8 Ν.1599/1986) ΠΡΟΣ (1) : Ο Η Όνομα: Επώνυμο: Όνομα και Επώνυμο Πατέρα: Όνομα και Επώνυμο Μητέρας: Ημερομηνία γέννησης (2) : Τόπος Γέννησης: Αριθμός Δελτίου Ταυτότητας: Τηλ: Τόπος Κατοικίας: Οδός: Αριθ: ΤΚ: Δ/νση Ηλεκτρ. Ταχυδρομείου Αρ. Τηλεομοιοτύπου (Fax): (Εmail):. (Υπογραφή) Γράψτε τις λέξεις με κεφαλαία γράμματα, όπως στο παράδειγμα. Όνομα ΟΝΟΜΑ Επώνυμο Όνομα και επώνυμο πατέρα Ημερομηνία γέννησης Αριθμός δελτίου ταυτότητας Τόπος κατοικίας Αριθμός Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου Όνομα και επώνυμο μητέρας Τόπος γέννησης Τηλέφωνο Οδός Ταχυδρομικός Κώδικας Υπογραφή ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 23

Συμπληρώστε τις προτάσεις με λέξεις από τον πίνακα. e mail, πού γεννήθηκα, μέρος που ζω, Ταχυδρομικός Κώδικας, οικογενειακό όνομα, πότε γεννήθηκα, νούμερο που έχει η ταυτότητά μου 1. Επώνυμο είναι το 2. Στο «τόπος γέννησης» πρέπει να γράψω 3. Στην «ημερομηνία γέννησης» πρέπει να γράψω 4. Τόπος κατοικίας είναι το 5. Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι το 6. Αριθμός Δελτίου Ταυτότητας είναι το. 7. ΤΚ είναι ο. Διαλέξτε την απάντηση. 1. Καλημέρα. Τι κάνεις; α. Καλημέρα. Κι εγώ. β. Έτσι κι έτσι. 2. Πώς σε λένε; α. Χουσεΐν Ραφίκ. β. Ναι, εγώ είμαι. 3. Πού μένεις; α. Από τη Δαμασκό β. Στη Θεσσαλονίκη 4. Από πού είσαι; α. Από τη Συρία β. Στην Αθήνα. 5. Έχεις τηλέφωνο; α. Ναι, ευχαριστώ. β. Ναι, γράφετε; 6. Πόσων χρονών είσαι; α. Στις 18 Ιουνίου. β. Είμαι δέκα χρονών. 7. Μιλάτε ελληνικά; α. Όχι, μια χαρά. β. Ε, ναι. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 24

Μετακίνηση جابجایی التن ق ل Πώς σε λένε; Με λένε Φατιμέ. Πού πηγαίνεις; Πηγαίνω για φαγητό. Πότε ήρθες εδώ; Πριν από μία εβδομάδα. ما ا سم ك ا سمي فاطمة. أین أنت ذاهبة ذاهبة للطعام. متى أتیت إلى هنا قبل أسبوع. اسمت چیه اسمم فاطمه است. کجا میروی برای غذا می روم. کی اینجا آمدی یک هفته قبل. Γιατί φεύγεις; Πάω στο κέντρο. Πώς θα πας; Με το λεωφορείο. لماذا ت غاد ر سأذهب إلى مركز المدینة. كیف ستذهب عبر الحافلة )بالباص(. چرا میری به مرکز)شهر( میرم. چطور میری با اتوبوس. Είναι μακριά το σχολείο; Όχι, είναι κοντά. Πάμε με τα πόδια. هل المدرسة بعیدة ال إنها قریبة. فلنذهب مشیا على األقدام. مدرسه دوره نه خیر نزدیکه. پیاده بریم. Πώς μπορώ να πάω στο κέντρο; Παίρνεις το λεωφορείο μέχρι το Ελληνικό και από εκεί το μετρό. كیف ی مكنني الذهاب إلى مركز المدینة تأخذ الحافلة )الباص( حتى إلینیكو ومن ه ناك تأخذ المیترو. چطور می توانم به مرکز شهر برم تا ا ل نیکو با اتوبوس میری و از اونجا با مترو. Με συγχωρείτε Ψάχνω το σταθμό του μετρό. Ναι Πηγαίνετε ευθεία και στο δεύτερο φανάρι στρίβετε αριστερά, στη λεωφόρο Βουλιαγμένης. Ο σταθμός είναι στο δεξί σας χέρι. ا عذرني... أبحث عن محطة المیترو. نعم... س ر بشكل م ستقیم وعند إشارة المرور الثانیة ا نحرف یسارا في شارع ف ولی اغمین یس. ستجد المحطة على یمینك. منو ببخشید...دنبال ایستگاه مترو میگردم. بله... مستقیم برید و دومین چراغ راهنمایی به سمت چپ بپیچید تو خیابان و لیاغ م نی. ایستگاه در سمت راستتان می باشد. Πόσο κάνει το εισιτήριο; 1 ευρώ και 40 λεπτά. كم س عر التذكرة واحد یورو و 04 سنت. قیمت بلیط چنده یک یورو و چهل سنت. πάω με τα πόδια ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 25

ποδήλατο λεωφορείο μηχανή τρένο πλοίο / καράβι ταξί αεροπλάνο εισιτήριο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 26

λιμάνι σταθμός λεωφορείων σταθμός τρένων μετρό τραμ τρόλεϊ δρόμος φανάρι διασταύρωση πλατεία ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 27

διάβαση πεζών γέφυρα περίπτερο παιδική χαρά ευθεία δεξιά αριστερά λεωφόρος Πού είναι το φαρμακείο; Θα προχωρήσετε ευθεία και σε 100 μέτρα θα στρίψετε αριστερά. Είναι απέναντι από το πάρκο. Είναι δίπλα στην Τράπεζα. أین هي الصیدلیة ستسیر بشكل م ستقیم وبعد 044 متر انحرف یسارا. إنها م قابل الحدیقة العام ة )الم نتزه(. إنها بجانب البنك. ۰۱۱ متری به داروخانه کجاست مستقیم پیش برید و در سمت چپ بپیچید. روبروی پارک است. بغل بانک است. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 28

Γράψτε κάτω από κάθε εικόνα τη λέξη ή φράση που ταιριάζει. 1. επικυρώνω το εισιτήριο 2. διάβαση πεζών 3. τροχονόμος 4. φανάρι 5. στάση 6. φορτηγό 7. εκδοτήριο εισιτηρίων 8. πεζοδρόμιο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 29

Τι ώρα είναι το ραντεβού με το δικηγόρο; Στις έντεκα το πρωί. Στη μία το μεσημέρι. Στις έξι το απόγευμα. في أي ساعة الموعد مع المحام في الحادیة عشرة ص باحا. عند الواحدة ظهرا. عند السادسة مساء. قرار مالقات با وکيل چه ساعتی است در ساعت یازده صبح. در ساعت یک ظهر. در ساعت شش بعد از ظهر. Συγνώμη. Τι ώρα είναι; Είναι εννιά και μισή. عفوا. كم الساعة اآلن إنها التاسعة والن صف. معذرت می خواهم. ساعت چنده نه و نیم است. Τι ώρα θα φάμε; Στις εννιά το βράδυ. في أي ساعة سنأكل عند التاسعة لیال. چه ساعتی غذا می خوریم در ساعت نه شب. Πότε ήρθες εδώ; Προχτές. Χτες. Πριν μια εβδομάδα. Πριν έναν μήνα. Σήμερα. متى أتيت هنا قبل البارحة. البارحة. قبل أسبوع. قبل شهر. الیوم. کی اینجا آمدی پریروز. دیروز. یک هفته قبل. یک ماه قبل. امروز. Πότε θα πάτε στην Αστυνομία; Αύριο. Μεθαύριο. Σε μία εβδομάδα. Σε έναν μήνα. متى ستذهب إلى الشرطة غدا. بعد غد. بعد أسبوع. بعد شهر. کی پيش پليس خواهيد رفت فردا. پس فردا. یک هفته دیگه. یک ماه دیگه. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 30

Τι ώρα είναι; η ώρα είναι τρεις η ώρα είναι πέντε και τέταρτο η ώρα είναι εφτά και δέκα η ώρα είναι οχτώ και μισή η ώρα είναι εφτά παρά δέκα η ώρα είναι δέκα παρά τέταρτο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 31

Τι μέρα είναι σήμερα; Σήμερα είναι Πέμπτη. ما هو اليوم الیوم هو الخمیس. امروز چه روزیه امروز پنجشنبه است. προχτές χτες σήμερα αύριο μεθαύριο Τρίτη Τετάρτη Πέμπτη Παρασκευή Σάββατο قبل البارحة البارحة الیوم غدا بعد غد الث الثاء األربعاء الخمیس الجمعة السبت پریروز دیروز امروز فردا پس فردا سه شنبه چهارشنبه پنجشنبه جمعه شنبه ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 32

0 μηδέν 5 πέντε 1 ένα 6 έξι 2 δύο 7 εφτά 3 τρία 8 οχτώ 4 τέσσερα 9 εννέα / εννιά 10 δέκα 200 διακόσια 20 είκοσι 300 τριακόσια 30 τριάντα 400 τετρακόσια 40 σαράντα 500 πεντακόσια 50 πενήντα 600 εξακόσια 60 εξήντα 700 εφτακόσια 70 εβδομήντα 800 οχτακόσια 80 ογδόντα 900 εννιακόσια 90 ενενήντα 1000 χίλια 100 εκατό 2000 δύο χιλιάδες 101 εκατόν ένα 3000 τρεις χιλιάδες 150 εκατόν πενήντα 4000 τέσσερις χιλιάδες Πόσων χρονών είσαι; Είμαι δεκαεφτά χρονών. Είμαι τριάντα ενός χρονών. كم ع مر ك )س نك ( سبعة عشر عاما. واحد وثالثون عاما. چند ساله ای هفده ساله ام. سی و یک ساله ام. Πότε ήρθες στην Ελλάδα; Τον Ιανουάριο. Στις 15 Μαρτίου. + συν / και πλην / μείον επί διά = ίσον متى أتیت إلى الی ونان في كانون الثاني / ینایر. في الخامس عشر من شهر آذار / مارس. زائ د + ن صاق ضرب تقسیم ی ساوي = کی به یونان آمدی در ژانویه. در ۰۹ مارچ. بعالوه / و + منها / منفی ضربدر تقسیم مساوی برابر = ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 33

ژانویه فوریه مارچ آپریل می ژوئن ژوئیه آگوست سپتامبر اکتبر نوامبر دسامبر دوازده ماه سال األشهر االثني عشر في السنة كان ون الثاني / ینایر ش باط / فبرایر آذار / مارس ن ی س ان / أبریل آی ار / ماي ح زیر ان / یونیو تم وز / یولیو آب / أغسطس أیلول / سبتمبر ت شرین األول / أكتوبر ت شرین الثاني / نوفمبر كانون األول /دیسمبر Διαβάστε τα τηλέφωνα 6934112133: εξήντα εννιά τριάντα τέσσερα έντεκα δώδεκα τριάντα τρία 6974512987 6955012341 6932112499 6945661294 Διαβάστε τους αριθμούς 111 789 212 999 336 1000 499 1989 518 2016 Αντιστοιχίστε 1. Περιμένω το λεωφορείο Α. στο εκδοτήριο 2. Αγοράζω εισιτήρια Β. στο αεροδρόμιο. 3. Παίρνω το τρένο Γ. με τα πόδια. 4. Περιμένω το πλοίο Δ. στη στάση. 5. Το αεροπλάνο φεύγει στις 8:00. Πρέπει να είμαι στις 7:00 6. Έχει πολλή κίνηση. Μάλλον είναι χαλασμένα 7. Το σχολείο είναι κοντά. Πηγαίνω πάντα Ε. τα φανάρια. Στ. από το σταθμό του ΟΣΕ. Ζ. στο λιμάνι. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 34

Διατροφή Έχουμε φαγητό; Πεινάω. Όχι, δεν είναι έτοιμο. Ναι. Δεν τρώω χοιρινό. Δεν τρώω αυτό το φαγητό. Θα ήθελα ένα τσάι. Θα ήθελα έναν καφέ. Διψάω. Πού μπορώ να βρω πόσιμο νερό; Πού μπορώ να βρω γάλα για τα παιδιά; Πού μπορώ να μαγειρέψω; Πού μπορώ να ζεστάνω κάτι; Υπάρχει κανένα ψυγείο; Δε μου αρέσει το φαγητό. Γιατί; Εμένα μου αρέσει. Καλό είναι. Τι ώρα είναι το πρωινό; Τι ώρα είναι το μεσημεριανό; Τι ώρα είναι το βραδινό; Πού είναι η κουζίνα; Εδώ είναι. Εκεί είναι. Απέναντι από το ιατρείο. Πίσω από αυτό το κτίριο. Χαφσά: Πόσο έχουν τα πορτοκάλια σήμερα; Μανάβισσα: Πενήντα λεπτά το κιλό. Είναι πολύ γλυκά. Χαφσά: Βάλτε μου τρία κιλά. Και δύο κιλά μήλα. Μανάβισσα: Εντάξει. Έτοιμη. Χαφσά: Πόσο κάνουν όλα; Μανάβισσα: Τρία ευρώ. Χαφσά: Ορίστε. Μανάβισσα: Ψιλά δεν έχετε; Χαφσά: Δυστυχώς όχι. Μανάβισσα: Μισό λεπτάκι Ορίστε τα ρέστα σας. Χαφσά: Ευχαριστώ πολύ. Γεια σας. Μανάβισσα: Στο καλό. تغذیه غذا داریم گرسنه ام. نه حاضر نیست. بله. گوشت خوک نمی خورم. این غذا را نمی خورم. یک چای می خواستم. یک قهوه می خواستم. تشنه ام. کجا می توانم آب قابل آشامیدن پیدا کنم کجا می توانم شیر برای بچه ها پیدا کنم کجا می توانم آشپزی کنم کجا می توانم یک چیزی داغ کنم هیچ یخچالی هست از غذا خوشم نمیاید. چرا من دوست دارم. خوبه. صبحانه چه ساعتی هست نهار چه ساعتی هست شام چه ساعتی هست آشپزخانه کجاست اینجاست. اونجاست. روبروی مطب دکتر. پشت این ساختمان. حفیظه: امروز پرتقال چنده میوه فروش )زن(: کیلویی پنجاه سنت. خیلی شیرینه. حفیظه: سه کیلو برام بزارید. و دو کیلو سیب. میوه فروش )زن(: اوکی. آماده. حفیظه: رویهم چقدر میشه میوه فروش )زن(: سه یورو. حفیظه: بفرمایید. میوه فروش: پول خرد ندارید حفیظه: متأسفانه نه. میوه فروش )زن(: یک لحظه... بفرمایید الباقی پولتان. حفیظه: خیلی ممنونم. خدانگهدار. میوه فروش )زن(: به سالمت. غ ذاء هل ع ندنا طعام أنا جائ ع. ال الطعام لیس جاهزا. نعم. أنا ال آكل لحم خنزیر. أنا ال آكل هذا الطعام. أرید شاي. أرید قهوة. أشعر بالعطش. أین یمكنني أن أجد ماء صالحا للش رب أین ی مكن ني أن أجد حلیبا لألطفال أین ی مكن ني أن أطبخ أن ی مكن ني أن أ سخ ن شیئا ما هل ی وجد ثالجة / براد ال ی عجبني الطعام. لماذا إنه ی عجب ني. إنه جید. في أي ساعة الفطور في أي ساعة الغداء في أي ساعة العشاء أین المطبخ إنه ه نا. إنه ه ناك. إنه م قابل العیادة. إنه خلف المبنى. حفصة: كم س عر الب رتقال الیوم بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: س عر الكیلو 04 سنت. إنها ح لوة جدا. حفصة: ضع لي ثالثة كیلوجرامات. وا ثنان كیلو جرام ت فاح. بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: حسنا. إنها جاه زة. حفصة: كم سعر ها جمیعا بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: ثالثة یورو. حفصة: تفض ل. بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: ألیس لدیك فكة نقود حفصة: ل س وء الحظ ال. بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: ا نتظري قلیال... تفضلي باقي الحساب. حفصة: ش كرا جزیال. مع السالمة. بائعة الخ ضار والفواك ه )البق الة(: مع السالمة. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 35

ένα ευρώ η κάρτα πενήντα λεπτά το ταμείο η απόδειξη το περίπτερο η λαϊκή ο χασάπης ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 36

ψωμί τυρόπιτα τσουρέκι κρουασάν κουλούρι κριτσίνια ντομάτα αγγούρι πιπεριά κρεμμύδι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 37

μαρούλι λάχανο καρότο κολοκυθάκι πατάτα μελιτζάνα μήλο αχλάδι καρπούζι πεπόνι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 38

πορτοκάλι ροδάκινο φράουλα κεράσι σταφύλι λεμόνι μπανάνα μανταρίνι σύκο ακτινίδιο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 39

κρέας ψάρι αυγό τυρί φέτα ελιά λάδι μακαρόνια γάλα ρύζι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 40

φακές φασόλια Στην κουζίνα πιάτο ποτήρι φλιτζάνι κύπελλο / κούπα κουτάλι πιρούνι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 41

μαχαίρι κατσαρόλα τηγάνι ταψί ψησταριά μπρίκι αλάτι και πιπέρι χαρτοπετσέτες φούρνος μάτι κουζίνας ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 42

ωραίος, ωραία, ωραίο άσχημος, άσχημη, άσχημο μεγάλος, μεγάλη, μεγάλο μικρός, μικρή, μικρό καλός, καλή, καλό κακός, κακή, κακό ζεστός, ζεστή, ζεστό κρύος, κρύα, κρύο φτηνός, φτηνή, φτηνό ακριβός, ακριβή, ακριβό νόστιμος, νόστιμη, νόστιμο γλυκός, γλυκιά, γλυκό قشنگ )مذکر( قشنگ )مونث( قشنگ )خنثی( زشت )مذکر( زشت )مونث( زشت )خنثی( بزرگ )مذکر( بزرگ)مونث( بزرگ )خنثی( کوچک )مذکر( کوچک )مونث( کوچک )خنثی( خوب )مذکر( خوب )مونث( خوب )خنثی( بد )مذکر( بد )مونث( بد )خنثی( گرم )مذکر( گرم )مونث( گرم )خنثی( سرد )مذکر( سرد )مونث( سرد )خنثی( ارزان )مذکر( ارزان )مونث( ارزان )خنثی( گران )مذکر( گران )مونث( گران )خنثی( خوشمزه )مذکر( خوشمزه )مونث( خوشمزه )خنثی( شیرین )مذکر( شیرین )مونث( شیرین )خنثی( جمیل جمیلة جمیل قبیح قبیحة قبیح كبیر كبیرة كبیر صغیر صغیرة صغیر جی د جی دة جی د سيء سیئة سيء حار حار ة حار بارد باردة بارد رخیص رخیصة رخیص غالي غالیة غالي شهي شهی ة شهي ح لو ح لوة ح لو Διαλέγω το σωστό 1. Πήρα φρούτα από α. το περίπτερο β. τη λαϊκή 2. Μου δίνεις ένα νερό; α. ποτήρι β. φλιτζάνι 3. Μήπως ξέρεις πού είναι. Θέλω να φτιάξω έναν καφέ. α. το ταψί β. το μπρίκι 4. Έβαλες στη σαλάτα; α. λάδι β. γάλα 5. Θα πάς ; Δεν έχουμε καθόλου ψωμί. α. στη λαϊκή β. στο φούρνο 6. Έχουμε τίποτα να φάμε; α. Πεινάω β. Διψάω 7. Ήταν όλα πολύ. Δεν έχω τόσα λεφτά. α. φτηνά β. ακριβά 8. Μού άρεσε πολύ το φαγητό. Ήταν πολύ α. νόστιμο β. κακό ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 43

Αγορές Ζαΐντ: Γεια σας. Μήπως έχετε εισιτήρια; Περιπτεράς: Μάλιστα. Πόσα θέλετε; Ζαΐντ: Δύο. Περιπτεράς: Ορίστε. Κάτι άλλο; Ζαΐντ: Κι έναν αναπτήρα. Πόσο κάνουν; Περιπτεράς: Τέσσερα ευρώ. Ζαΐντ: Ορίστε. Περιπτεράς: Ευχαριστώ. Πωλήτρια: Γεια σας. Θέλετε βοήθεια; Αμπίντ: Θα ήθελα αυτήν την μπλούζα, σε medium. Πωλήτρια: Σε τι χρώμα προτιμάτε; Την έχουμε σε πράσινο, κόκκινο και άσπρο. Αμπίντ: Προτιμώ το πράσινο. Πωλήτρια: Ορίστε Θέλετε κάτι άλλο; Αμπίντ: Όχι, εντάξει είμαι. Το ταμείο; Πωλήτρια: Εκεί είναι, στο βάθος. Αμπίντ: Ευχαριστώ. خرید زید: سالم. بلیط دارید دکه دار: بله. چند تا می خواهید زید: دو تا دکه دار: بفرمایید. چیز دیگه ای زید: و یک فندک. چقدر میشه دکه دار: چهار یورو زید: بفرمایید دکه دار: تشکر فروشنده )زن(: سالم. کمک می خواهید عابد: این بلوز را می خواستم اندازۀ مدیوم. فروشنده )زن(: چه رنگی را ترجیح می دهید رنگهای سبز قرمز و سفید داریم. عابد: سبز را ترجیح می دهم. فروشنده )زن(: بفرمایید... چیز دیگری هم می خواهید عابد: نه اوکی ام. صندوق )کجاست( فروشنده )زن(: اونجاست در انتها. عابد: تشکر أسواق زید: مرحبا. هل لدیك تذاكر صاحب الك شك: نعم. كم ترید زید: اثنتان. صاحب الك شك: تفض ل. أي شيء آخر زید: قداحة )و ال عة(. كم سعرهم صاحب الك شك: أربعة یورو. غارییال: تفضل. صاحب الك شك: ش كرا. البائعة: مرحبا. هل تریدون م ساعدة ع بید: أرید هذه الب لوزة ق یاس میدیوم )وسط(. البائعة: ما اللون الذي ت فضله لدینا أخضر أحمر أبیض. عبید: أفضل األخضر. البائعة: تفض ل... ترید شیئا آخر عبید: ال ص ندوق الدفع البائعة: إنه ه ناك. في الداخل )في العمق(. عبید: شكرا. άσπρο μαύρο κόκκινο πράσινο κίτρινο μπλε πορτοκαλί γαλάζιο καφέ γκρι μοβ ροζ μπεζ ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 44

Για το σπίτι σαπούνι αφρόλουτρο σαμπουάν βούρτσα οδοντόβουρτσα οδοντόκρεμα χαρτί υγείας υγρό πιάτων χαρτοπετσέτες απορρυπαντικό ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 45

Ρούχα παντελόνι μπλούζα φούστα φουστάνι σακάκι κοστούμι παλτό μπουφάν ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 46

φανελάκι κάλτσες εσώρουχα καπέλο σκούφος κασκόλ γάντια σόρτς παπούτσια πέδιλα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 47

παντόφλες σαγιονάρες μπότες μποτάκια πουκάμισο γραβάτα μαντήλι φόρμα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 48

Τι φοράνε; Περικλής Μεράκος Nensi Bogdani ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 49

Γράψτε μια λίστα με τα ψώνια που χρειάζεστε. λαϊκή σούπερ μάρκετ φούρνος ρούχα και παπούτσια Τι χρειάζονται; Nensi Bogdani ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 50

Υγεία Άννα: Τι έχεις; Δε σε βλέπω καλά. Γιάλντα: Δε νιώθω καλά. Άννα: Μήπως έχεις πυρετό. Γιάλντα: Νομίζω ναι. Και πονάει πολύ το κεφάλι μου. Έχω κάνει δύο φορές εμετό από το πρωί Άννα: Θέλεις να πάμε στο γιατρό; Είναι εδώ πιο κάτω. بهداشت آنا: چته خوب نمی بینمت. یلدا: احساس خوبی ندارم. آنا: شاید تب داری. یلدا: فکر کنم آره. و سرم خیلی درد می کنه. از صبح دو بار استفراغ کردم... آنا: می خواهی بریم پیش دکتر اینجاست یه کم پایین تر. صحة آن ا: ما ب ك ال أراك تبدو بخیر. یالدا: أشعر بأني لست بخیر. آن ا: هل لدیك ح مى یالدا: أعتقد ذلك. ویؤلموني رأسي كثیرا. لقد تقی أت مرتین في الصباح. آن ا: هل ترید أن نذهب إلى الطبیب إنه هنا إلى األسفل قلیال. Γιατρός: Πείτε μου. Τι πρόβλημα έχετε; Εζρά: Πονάει πολύ το αυτί μου. Γιατρός: Από πότε; Εζρά: Από προχτές. Γιατρός: Ελάτε από εδώ να σας εξετάσω. Έχετε λίγο συνάχι, ε;. Εζρά: Τι έχω; Γιατρός: Να, η μύτη σας είναι βουλωμένη Ανοίξτε το στόμα σας. Κάντε ααα. Εζρά: Αααα. Γιατρός: Βήξτε τώρα. Εζρά: Γκουχ Γκουχ.. Γιατρός: Μάλιστα... Γυρίστε λίγο να δω το αυτί σας... Εντάξει Δεν είναι κάτι σοβαρό. Πάρτε ένα αντιβηχικό σιρόπι και βάλτε σπρέι στη μύτη τρεις φορές τη μέρα. Εδώ σας γράφω τη συνταγή. دکتر: بفرمایید. چی مشکلی دارید عزا: گوشم خیلی درد می کنه. دکتر: از کی عزا: از پریروز دکتر: تشریف بیارید اینجا معاینه اتان کنم. یه کمی سرماخوردگی دارید ها عزا: چی دارم دکتر: ببین بینی تان گرفته... دهان تان را باز کنید. بگویید ا ا ا ا عزا: ا ا ا ا دکتر: حاال سرفه کنید. عزا: اوهن...اوهن.. دکتر: بله... یه کم برگردید تا گوش تان را ببینم.. اوکی... چیز مهمی نیست. یه شربت ضد سرفه بگیرید و سه بار در روز در بینی تان اسپری بزنید. اینجا نسخه تان را می نویسم. الطبیب: قلي. ما م شكلتك عزرا: أذني تؤلمني كثیرا. الطبیب: منذ متى عزرا: منذ أول البارحة. الطبیب: تعال هنا حتى أفحصك. لدیك بعض السیالن في األنف ألیس كذلك عزرا: ماذا لدي الطبیب: نعم أنفك م حت ق ن ة )م سد ود ة(... ا فتح فمك قل آآآ. عزرا: آآآآ الطبیب: ا سع ل اآلن. عزرا: اح... اح... الطبیب: حسنا... ا ستدر قلیال حتى أرى أذنك... حسنا... لیس شیئا خطیرا. تناول شرابا م ضادا ل لس ع ال وض ع بخ اخا في أنفك ثالثة مرات في الیوم. سأكتب الوصفة هنا. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 51

Πονάω. Δε νιώθω καλά. Ζαλίζομαι. Υπάρχει κανένας γιατρός; Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο. Βοήθεια! Με δάγκωσε ένα φίδι. Με δάγκωσε ένας σκύλος. Με τσίμπησε κάτι. Χτύπησα. Χρειάζομαι γυαλιά. Τα φάρμακά μου τελείωσαν. Κάθε πότε πρέπει να παίρνω αυτό το φάρμακο; Πού υπάρχει φαρμακείο; Ο γιατρός είναι άντρας ή γυναίκα; Είμαι έγκυος. Πρέπει να σας δει ένας γιατρός. Ο γιατρός θα είναι εδώ σε μισή ώρα. Έχουμε καλέσει το ασθενοφόρο. Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο. Πού πονάτε; Αυτό το φάρμακο θα σας βοηθήσει. Πρέπει να παίρνετε αυτό το φάρμακο πρωί, μεσημέρι και βράδυ. Μην ανησυχείτε. Όλα θα πάνε καλά. Ο γιατρός είναι άντρας. Η γιατρός είναι γυναίκα. أتألم. ال أشعر بأني بخیر. أشعر بالدوار. هل ه ناك من طبیب یجب أن أذهب إلى المستشفى. النجدة! لدغتني أفعى. عضني كلب. ضربت. أحتاج نظارات. انتهت أدویتي. كل متى یجب أن آخذ هذا الدواء أین یوجد مستشفى الطبیب رجل أم إمرأة أنا حام ل / ح بلى. یجب أن یراك طبیب. سیكون الطبیب هنا بعد ن صف ساعة. لقد ا ستدعینا سیارة اإلسعاف. یجب أن نذهب إلى المستشفى. أین تتألم هذا الدواء سیساعدك. یجب أن تأخذ هذا الدواء في الصباح والظهیرة واللیل. ال تقلق. كل شيء سیكون على ما یرام. الطبیب رجل. الطبیب إمرأة. درد دارم. احساس خوبی ندارم. سرم گیج میره. دکتری هست باید به بیمارستان برم. کمک! یک مار گازم گرفت. یک سگ گازم گرفت. یک چیزی نیشم زد. به جایی خوردم. به عینک احتیاج دارم. داروهایم تمام شد. هر چند وقت یکبار باید این دارو را مصرف کنم داروخانه کجاست دکتر مرد است یا زن حامله هستم. باید یک دکتر شما را ببیند. دکتر نیم ساعته دیگر اینجا خواهد بود. آمبوالنس را خبر کرده ایم. باید به بیمارستان بریم. کجا درد دارید این دارو به شما کمک خواهد کرد. باید این دارو را صبح ظهر و شب مصرف کنید. نگران نباشید. همه چیز خوب پیش خواهد رفت. دکتر مرد است. دکتر زن است. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 52

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 53

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 54

γύψος ακτινογραφία ασθενοφόρο βήχω νοσοκομείο συνάχι παιδίατρος ψυχολόγος / ψυχίατρος ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 55

οδοντίατρος καρδιολόγος ορθοπεδικός / ορθοπαιδικός ωτορινολαρυγγολόγος (ΩΡΛ) γυναικολόγος οφθαλμίατρος φαγούρα πυρετός φαρμακείο χάπια ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 56

σιρόπι αλοιφή ένεση επίδεσμος σπρέι για το συνάχι κολλύριο αντιβιοτικά πιεσόμετρο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 57

Η / ο γιατρός μού έδωσε μια συνταγή με χάπια και καραμέλες για τον λαιμό. Ο / η γιατρός μού έγραψε ένα σιρόπι για το βήχα. Η / ο γιατρός μού έγραψε μερικές ενέσεις. έγκυος Διαλέξτε το σωστό. 1. Αν σε πονάει λαιμός σου, πάρε α. αυτό το κολλύριο β. αυτές τις καραμέλες 2. Για τη φαγούρα σας γράφω α. αυτήν την αλοιφή β. αυτή την ακτινογραφία 3. Για τη μέση σας α. ίσως πρέπει να κάνετε μια ακτινογραφία β. πάρτε αυτές τις καραμέλες 4. Πρέπει να πάμε στο νοσοκομείο. Κάλεσα α. οδοντίατρο β. ασθενοφόρο 5. Το παιδί έχει πυρετό. Θα φωνάξω α. τον παιδίατρο β. το γυναικολόγο 6. Είμαι έγκυος. Υπάρχει κανένας α. οδοντίατρος; β. γυναικολόγος; ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 58

Εκπαίδευση Αϊσέ: Καλημέρα Διευθυντής: Καλημέρα σας. Καθίστε Αϊσέ: Θέλω να γράψω το παιδί μου στο σχολείο Ε θα μου πείτε τι χρειάζεται; Διευθυντής: Βεβαίως تعليم عایشه: روز بخیر... مدیر: روزتان بخیر. بشینید... عایشه: می خواهم فرزندم را در مدرسه ثبت نام کنم... ا... بمن می گویید که چی احتیاج هست مدیر: البته... التعلیم عائشة: صباح الخیر... المدیر: صباح الخیر. ا جلسي... عائشة: أرید أن أ سج ل ا بني في المدرسة. هل ست خبرني ما أحتاجه المدیر: بالطبع. Χασάν: Καλησπέρα. Πότε αρχίζουν τα μαθήματα; Γραμματέας: Ποια μαθήματα; Χασάν: Θέλω να κάνω ελληνικά. Γραμματέας: Ωραία. Ξεκινάει ένα τμήμα την άλλη Τετάρτη. Κάθε Τετάρτη και Παρασκευή 57 το απόγευμα. Χασάν: Μάλιστα, μπορώ να γραφτώ; Γραμματέας: Βεβαίως. Το όνομά σας μού δίνετε; حسن: مساء الخیر. متى تبدأ الد ر وس السكرتیر: أیة د ر وس حسن: أرید أن أتعل م الیونانیة. السكرتیر: عظیم. أحد األقسام ستبدأ في األربعاء القادم. كل یوم أربعاء وجمعة من الخامسة حتى السابعة مساء. حسن: حسنا هل ی مكنني التسجیل السكرتیر: بالطبع. هل یمكن أن تعطیني اسمك حسن: عصر بخیر. کی درس ها شروع می شوند منشی: کدام درس ها حسن: می خواهم یونانی بخوانم. منشی: خب. در چهارشنبه آینده یک بخش شروع می شود. چهارشنبه ها و جمعه ها از ساعت ۹ تا ۸ بعداز ظهر. حسن: بله می توانم ثبت نام کنم منشی: البته. اسمتان را بهم می دهید το τετράδιο το βιβλίο το στυλό το μολύβι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 59

η κασετίνα η σχολική τσάντα η γόμα το διοθρωτικό το θρανίο ο χάρτης το προαύλιο του σχολείου ο πίνακας το ντοσιέ ο φάκελος ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 60

το κομπιούτερ ο υπολογιστής ο εκτυπωτής το ποντίκι το πληκτρολόγιο η οθόνη το γραφείο οι εξετάσεις το διάβασμα το πτυχίο το αμφιθέατρο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 61

Στο σχεδιάγραμμα που ακολουθεί βλέπετε πώς είναι οργανωμένη η εκπαίδευση στην Ελλάδα. Συζητήστε με το διπλανό / τη διπλανή σας πώς είναι στη δική σας χώρα. ΝΗΠΙΑΓΩΓΕΙΟ 46 ΧΡΟΝΩΝ ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 612 ΧΡΟΝΩΝ ΓΥΜΝΑΣΙΟ 1215 ΧΡΟΝΩΝ ΛΥΚΕΙΟ 1518 ΕΤΩΝ ΓΕΝΙΚΟ ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΑ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΚΑ ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΙΚΑ ΙΔΡΥΜΑΤΑ Η εκπαίδευση στη χώρα του διπλανού / της διπλανής μου. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 62

Εργασία Δουλεύεις; Όχι, δεν έχω δουλειά. Ψάχνω για δουλειά. Τι δουλειά κάνεις; Είμαι ηλεκτρολόγος. Ποιος είναι ο μισθός; 510 ευρώ καθαρά. Ποιο είναι το ημερομίσθιο; 25 ευρώ. Ποιο είναι το ωράριο; Οχτώ το πρωί με τέσσερις το απόγευμα. Πιάνω δουλειά στις εννέα το πρωί και σχολάω στις πέντε το απόγευμα. Δουλεύω πενθήμερο. Δουλεύω έξι μέρες την εβδομάδα. Αυτή τη Δευτέρα έχω ρεπό. Πού δουλεύεις Σάντι; Σε ένα συνεργείο αυτοκινήτων. Μηχανικός είμαι. Α, μπράβο. Μπράβο; Πλάκα μου κάνεις; Δουλεύω από το πρωί ως το βράδυ για 600 ευρώ. Σοβαρά; Κάθε μέρα, ε; Εκτός από τις Κυριακές. Χάλια σου λέω Η δουλειά μου είναι δύσκολη εύκολη κουραστική επικίνδυνη Ο εργοδότης, η εργοδότρια το αφεντικό ο εργαζόμενος / η εργαζόμενη ο / η συνάδελφος η ανεργία η απεργία το σωματείο کار کار می کنی نه کار ندارم. دنبال کار می گردم. العمل هل تعمل ال لیس لدي عمل. أبحث عن عمل. ماذا تعمل أنا كهربائي. ما الراتب 004 یورو صافي. ما هي األجرة الیومیة 50 یورو. ما هو دوامك من الثامنة صباحا حتى الرابعة عصرا. أستلم العمل في الساعة التاسعة صباحا وأنتهي من العمل في الخامسة مساء. أعمل خمسة أیام في األسبوع. أعمل ستة أیام في األسبوع. عندي عطلة في یوم االثنین. چیکاره هستی برقکار هستم. حقوق چقدر است خالص ۹۰۱ یورو حقوق روزانه چقدر است ۶۹ یورو. ساعت کار چطوره هشت صبح تا چهار بعد از ظهر. از ساعت نه صبح کار را شروع می کنم و ساعت پنج بعد از ظهر دست از کار می کشم. پنج روزه کار می کنم. شش روز در هفته کار می کنم. این دوشنبه آف دارم. سعدی کجا کار می کنی تو یک تعمیرگاه ماشین. مکانیک هستم. آهان آفرین. آفرین داری باهام شوخی می کنی از صبح تا شب برای ۲۱۱ یورو کار می کنم. جدی هر روز هان بجز یکشنبه ها. افتضاحه دارم بهت میگم... کار من... است سخت راحت خسته کننده خطرناک صاحب کار )مرد( صاحب کار )زن( رئیس اوستا شاغل )مرد( / شاغل )زن( همکار بیکاری اعتصاب اتحادیۀ صنفی أین تعمل یا شادي في م رآب )ورشة / كراج( للسیارات. أنا م هندس. ممم أحسنت. أحسنت هل ت مازح ني إني أعمل من الصباح حتى اللیل مقابل 044 یورو. هل أنت جاد كل یوم ما عدا أیام األحد. أقول لك بأن الوضع سيء. عملي هو صعب سهل م تع ب خطیر صاحب العمل )رب العمل( صاح بة العمل )رب ة العمل( ر ی س )م عل م / م شر ف( العام ل / العام لة زمیل زمیلة البطالة اإلضراب الجمعیة ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 63

ξυλουργός μάγειρας, μαγείρισσα δάσκαλος, δασκάλα μανάβης, μανάβισσα χασάπης αγρότης, αγρότισσα εργάτης, εργάτρια οικοδόμος ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 64

σερβιτόρος, σερβιτόρα ηλεκτρολόγος αστυνομικός δικηγόρος οδηγός καθαριστής, καθαρίστρια υδραυλικός ταμίας γιατρός νοσοκόμος, νοσοκόμα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 65

Τι δουλειά κάνουν; Πώς είναι η δουλειά τους; Είναι μαγείρισσα. Δουλεύει στην κουζίνα, σε ένα εστιατόριο, μια ταβέρνα ή ένα ξενοδοχείο. Δουλεύει πολλές ώρες κάθε μέρα. Η δουλειά της είναι δύσκολη. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 66

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 67

Ρωτήστε τον διπλανό / τη διπλανή σας. Δουλεύεις; Τι δουλειά κάνεις; Πόσον καιρό κάνεις αυτή τη δουλειά; Πώς τη βρήκες; Σου αρέσει η δουλειά σου; Τι σου αρέσει; Τι δε σου αρέσει; Τι δουλειά έκανες πριν; Σου άρεσε εκείνη η δουλειά; Είσαι άνεργη / άνεργος; Πόσον καιρό; Γράψτε για τη δική σας δουλειά. Γράψτε για τη δουλειά των γονιών σας. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 68

Ακούστε το τραγούδι και συζητήστε. Η φάμπρικα (μουσική: Γιάννης Μαρκόπουλος) Η φάμπρικα δε σταματά δουλεύει νύχτα μέρα και πώς τον λεν το διπλανό και τον τρελό τον Ιταλό να τους ρωτήσω δεν μπορώ ούτε να πάρω αέρα Δουλεύω μπρος στη μηχανή στη βάρδια δύο δέκα κι από την πρώτη τη στιγμή μου στείλανε τον ελεγκτή να μου πετάξει στο αυτί δυο λόγια νέτα σκέτα Άκουσε φίλε εμιγκρέ ο χρόνος είναι χρήμα με τους εργάτες μη μιλάς την ώρα σου να την κρατάς το γιο σου μην τον λησμονάς πεινάει κι είναι κρίμα Κι εκεί στο πόστο μου σκυφτός ξεχνάω τη μιλιά μου είμαι το νούμερο οχτώ με ξέρουν όλοι με αυτό κι εγώ κρατάω μυστικό ποιο είναι τ' όνομά μου η φάμπρικα: το εργοστάσιο να μου πετάξει στο αυτί: να μου πει βιαστικά νέτα σκέτα: ξεκάθαρα, χωρίς μισόλογα, αυστηρά εμιγκρές: ο μετανάστης λησμονώ: ξεχνάω το πόστο: η θέση کارخانه عجله ای چیزی بهم بگه واضح و روشن حرف حساب سختگیرانه مهاجر فراموش کردن پ ست مقام جایگاه فابریكا: المصنع نا مو بیتاكسیس ستو أفتي )قول دارج(: قل لي على عجل نیتا سكیتا )قول دارج(: بوضوح بدون كالم مخادع بشكل قاطع إیمیغریس )قول دارج(: المهاجر لیسمونو )قول دارج(: أنسى تو بوستو )قول دارج(: الموقع/ الدرجة / الرتبة Ποιος μιλά; Τι δουλειά κάνει; Τι προβλήματα έχει στη δουλειά του; ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 69

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 70

Διαμονή Πού μένεις; Πού μπορώ να κοιμηθώ; Χρειάζομαι μια κουβέρτα. Χρειάζομαι σεντόνια. Χρειάζομαι ένα sleeping bag. Πού μπορώ να φορτίσω το κινητό μου; Πώς μπορώ να συνδεθώ με το internet; Υπάρχει ζεστό νερό; Πού υπάρχει τουαλέτα; Πού μένεις, Αλί. Στην Αθήνα, στο κέντρο. Μόνος σου; Όχι, με την οικογένειά μου. Μένουμε σε μια πολυκατοικία, στο ισόγειο. Α, εντάξει. Πώς είναι το διαμέρισμά σας; Είναι ένα δυάρι. Εντάξει. Μόνο που το μπάνιο έχει συνέχεια προβλήματα. Έχει θέρμανση; Μπα, όχι. Τι ενοίκιο πληρώνετε; Διακόσια πενήντα ευρώ. Και κοντά στα 20 ευρώ κοινόχρηστα Κι εγώ ψάχνω σπίτι. Αν δεις τίποτα στη γειτονιά σου, μου λες. اقامت کجا میمانی کجا می توانم بخوابم به یک پتو احتیاج دارم. ملحفه احتیاج دارم. یک کیسه خواب احتیاج دارم. کجا می توانم باطری موبایلم را شارژ کنم چطور می توانم به اینترنت وصل شوم آیا آب گرم هست توالت کجا هست إقامة أین ت قیم أین ی مكنني أن أنام أحتاج غ طاء. أحتاج ش راش ف. أحتاج كیس نوم. أین ی مكنني أن أشحن جوالي / موبایلي كیف ی مكنني أن أتصل باإلنترنت هل یوجد ماء ساخن أین یوجد توالیت / مرحاض علی کجا میمانی در آتن در مرکز)شهر(. خودت تنها نه با خانواده ام. تو یک بلوک ساختمانی در همکف میمانیم. آهان خب. آپارتمان تان چطور هست یه دو خوابه است. خب. فقط اینکه حمام یکسره مشکالت داره. سیستم گرمایی داره نه خیر. چقدر اجاره می دهید دویست و پنجاه یورو و نزدیک بیست یورو شارژ ساختمان... من هم دنبال خانه هستم. اگر چیزی تو محله تون دیدی بهم بگو. أین تسكن یا علي في أثینا في مركز المدینة. ل وحدك ال مع عائلتي. نعیش في عمارة سكنیة )مجمع سكني( في الطابق األرضي. ممم حسنا. كیف ش قتك فیها غرفتان. حسنا. إال أن الحمام فیه مشاكل على الدوام. هل یوجد تدفئة ال. كم تدفع آجار 504 یورو. وما ی قارب 54 یورو مصاریف م شتركة. وأنا أبحث عن بیت. أخبرني إذا رأیت أي بیت في حیك. μονοκατοικία πολυκατοικία ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 71

μπακόνι πόρτα μπαλκονόπορτα παράθυρο κουρτίνα καλοριφέρ σαλόνι, καθιστικό μπάνιο ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 72

κουζίνα νεροχύτης κουζίνα ψυγείο πλυντήριο πιάτων πλυντήριο ντουλάπα ντουλάπι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 73

καναπές τραπέζι βιβλιοθήκη κρεβάτι κουβέρτα σεντόνι μαξιλάρι πετσέτα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 74

καρέκλα πολυθρόνα χαλί βρύση μπανιέρα ντουζιέρα λεκάνη νιπτήρας σκηνή κοντέινερ ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 75

Τι υπάρχει σε αυτά τα δωμάτια; κουζίνα υπνοδωμάτιο 2 μπάνιο τραπεζαρία υπνοδωμάτιο 1 σαλόνι ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 76

Τι υπάρχει σε αυτό το σπίτι; Γράψτε τις λέξεις. Διαβάστε το ενοικιαστήριο και επιλέξτε το σωστό. 1. Αν σε ενδιαφέρει αυτό το σπίτι πρέπει να τηλεφωνήσεις α. σε σταθερό τηλέφωνο β. σε κινητό τηλέφωνο 2. Το σπίτι είναι α. υπόγειο β. ισόγειο 3. Το σπίτι α. έχει καλοριφέρ β. έχει κλιματισμό 4. Το σπίτι έχει α. βεράντα β. αυλή 5. Το σπίτι είναι α. στην Κάτω Γλυφάδα β. 55 τετραγωνικά 6. Αν νοικιάσετε αυτό το σπίτι α. δε θα πληρώνετε κοινόχρηστα β. δε θα πληρώνετε ηλεκτρικό ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 77

γκαρσονιέρα δυάρι τριάρι υπόγειο, ισόγειο, όροφος Διαλέξτε λέξεις για να συμπληρώσετε τις προτάσεις. μπάνιο, σαλόνι, μονοκατοικία, κουζίνας, καρέκλες, ενοίκιο, πλυντήριο, ψυγείο, ντουλάπι 1. Τι ωραία! Ο κήπος της μ αρέσει πάρα πολύ. 2. Είναι άδειο το ; Θέλω να κάνω ένα ντους 3. Μου φέρνεις ένα πιάτο από το της ; 4. Χρειαζόμαστε δυο ακόμα στην τραπεζαρία. Τέσσερις δεν είναι αρκετές. 5. Με πήρε ο ύπνος στο, την ώρα που έβλεπα τηλεόραση. 6. Ουφ Χάλασε το. Κι έχουμε πολλά ρούχα για πλύσιμο 7. Αμάν, το είναι άδειο... Τι τρώμε απόψε; 8. Πληρώνουν τετρακόσια ευρώ γι αυτό το μικρό διαμέρισμα; Δεν το πιστεύω ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 78

Περιστατικά και υπηρεσίες Βοήθεια! Με έκλεψαν. Φωτιά! Γίνεται μια φασαρία εκεί! Χτύπησαν κάποιον. Δεν έχω internet. Πού μπορώ να θηλάσω; Πού μπορώ να βρω πάνες για το μωρό; Χρειάζομαι μωρομάντηλα. Πώς θα κάνω την αίτηση για άσυλο; Χρειάζομαι έναν δικηγόρο. Δεν ξέρω πότε είναι το ραντεβού μου. Έχω χάσει τα χαρτιά μου. Δεν αισθάνομαι ασφαλής εδώ. Τι λέει αυτό το χαρτί; Χρειάζομαι διερμηνέα. Δεν ξέρω πού είναι η οικογένειά μου. Η οικογένειά μου είναι στην Τουρκία. Δεν έχω διαβατήριο. Μπορώ να έχω γυναίκα διερμηνέα; Έχετε οικογένεια; Πού βρίσκεται η οικογένειά σας; Είστε ασφαλής εδώ. Μη φοβάστε. Θα το φροντίσουμε. Απαγορεύεται να ανάβετε φωτιά. Για αυτό το θέμα πρέπει να μιλήσετε με την αστυνομία με τη διοίκηση του Κέντρου με το UNHCR με τον δικηγόρο σας وقایع و خدمات کمک! از من دزدی کردند. آتش! اونجا یه شلوغی و سروصدا شده! کسی را زدند. اینترنت ندارم. کجا می توانم بچه شیر بدم. کجا می توانم پوشک بچه برای طفل پیدا کنم دستمال مرطوب نیاز دارم. چطور درخواست برای پناهندگی انجام دهم به یک وکیل نیاز دارم. نمی دانم که قرار مالقاتم چه وقت می باشد. برگه هایم )مدارکم( را گم کرده ام. اینجا احساس امنیت نمی کنم. این برگه چی میگه مترجم احتیاج دارم. نمی دانم خانواده ام کجا هستند. خانواده ام در ترکیه هستند. پاسپورت ندارم. می توانم مترجم زن داشته باشم خانواده دارید خانواده تان کجا هستند اینجا درامان هستید. نترسید. ترتیبش را می دهیم. آتش روشن کردن ممنوع می باشد. برای این موضوع باید... صحبت کنید. با پلیس با مدیریت مرکز با یو ا ن اچ سی آر با وکیل تان حواد ث ودوائر النجدة! سرق وني. نار! ه ناك ضجیج. ضربوا شخصا ما. لیس لدي إنترنت. أین ی مكنني إرضاع طفلي أین ی مكنني أن أجد ح ف اظات لطفلي أحتاج محارم أطفال. كیف سأقدم طلب لجوء أحتاج م حام. ال أعرف متى یكون موعدي. لقد أضعت أوراقي. ال أشعر باألمان هنا. ما الذي تقوله هذه الورقة أحتاج مترجم. ال أعرف أین هي عائلتي. عائلتي في تركیا. لیس لدي جواز سفر. هل یمكنني أن أجد م ترجمة إمرأة. هل لدیك عائلة أین هي عائلتك أنت آمن هنا. ال تخف. سنعتني به. ممنوع أن تشعلوا نار. بالنسبة لهذا الموضوع یجب أن تتحدثوا إلى... الش رطة إدارة المركز الم فوضیة السامیة ل شؤون الالجئین التابعة لألمم المتحدة م حامیك ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 79

κλέφτης φωτιά καβγάς, φασαρία θηλάζω πάνες διαβατήριο απαγορεύεται η είσοδος απαγορεύεται το κάπνισμα ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 80

τράπεζα αυτόματη ταμειακή μηχανή (ΑΤΜ) ταχυδρομείο γραμματοκιβώτιο γραμματόσημα δέμα φάκελος ταχυδρομική επιταγή ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 81

αστυνομικό τμήμα περιπολικό πυροσβεστική λιμενικό κάνει κρύο κάνει ζέστη βρέχει φυσάει ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 82

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ Γ. Σιμόπουλος, Ε. Παθιάκη, Ρ. Κανελλοπούλου, Α. Παυλοπούλου «Ελληνικά Α : Μέθοδος εκμάθησης της ελληνικής ως ξένης γλώσσας». Επιμέλεια: Μοσχονάς. Σπ. Πατάκης, Αθήνα, 2010. Β. Ιντζίδης, Γ. Σιμόπουλος, Ε. Καραντζόλα, Θ. Αγάθος, Ι. Γαλαντόμος, Ν. Ρουμπής: «Οδυσσέας: Εκμάθηση της Ελληνικής Γλώσσας σε μετανάστες Επίπεδο Α1». Υπουργείο Παιδείας Δια Βίου Μάθησης και Θρησκευμάτων, Γενική Γραμματεία Δια Βίου Μάθησης, Ινστιτούτο Διαρκούς Εκπαίδευσης Ενηλίκων. Αθήνα, 2011. Γιώργος Σιμόπουλος «Μουσουλμανική Μειονότητα Θράκης Γλωσσικές Δεξιότητες Ι. Εκπαιδευτικό Υλικό για τα Κέντρα Διά Βίου Μάθησης». Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων, Γενική Γραμματεία Διά Βίου Μάθησης. Αθήνα, 2014. Γιώργος Σιμόπουλος «Τσιγγάνοι Γλωσσικές Δεξιότητες Ι. Εκπαιδευτικό Υλικό για τα Κέντρα Διά Βίου Μάθησης». Υπουργείο Παιδείας και Θρησκευμάτων, Γενική Γραμματεία Διά Βίου Μάθησης. Αθήνα, 2014. Β. Ιντζίδης, Γ. Σιμόπουλος, Ε. Παθιάκη. «Ελληνική Γλώσσα επίπεδα Α1+Α2». (Πρόγραμμα για την εκμάθηση της ελληνικής γλώσσας, της ελληνικής ιστορίας και του ελληνικού πολιτισμού σε ενήλικους μετανάστες). Αθήνα: Εταιρεία Μελέτης των Επιστημών του Ανθρώπου Έργον Κέντρο Επαγγελματικής Κατάρτισης Δήμητρα ΚΕΕ Praksis. Αθήνα, 2013. Γ. Σιμόπουλος, Ε. Παντελόγλου: Μαθήματα Ελληνικών και Ηλεκτρονικό Πολυλεξικό σε πέντε γλώσσες. Αθήνα: Μετάδραση. ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 83

ΚΑΝΕΠ ΓΣΕΕ: ΓΕΦΥΡΕΣ Οδηγός δίγλωσσης υποστήριξης Σελίδα 84